-
1 заговаривать
несовер. - заговаривать;
совер. - заговорить без доп.
1) (с кем-л.) begin/start/try to talk/speak
2) (что-л.;
разг.) tire with one's talk;
talk smb.'s head off
3) (кого-л./что-л.;
разг.) exorcise;
cast a spell( over, on) ∙ заговаривать зубы
1) VI begin, start (/OR try) to talk /OR speak ;
2) VT tire with ones talk ;
exorcise ;
3) заговариватся: F drivel, talk nonsense ;
be(come) confused ;
talk (too) long, much ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > заговаривать
-
2 заговаривать I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заговаривать I
-
3 заговаривать II
, заговорить (вн.)
1. (утомлять разговором) talk smb. ` s head off, talk (smb.) silly разг. ;
2. (действовать заговором) bewitch( smb.) ;
~ зубы кому-л. tell* smb. the tale, talk smb. round.Большой англо-русский и русско-английский словарь > заговаривать II
-
4 заговаривать зубы
(кому-л.) разг. to get round;
to distract smb. purposely by talking;
to fool smb. with fine words, to fool smb. with smooth talkБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заговаривать зубы
-
5 chat up
заговариватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chat up
-
6 to chat up
-
7 accosting
Синонимический ряд:1. salutation (noun) addressing; compliments; greeting; heralding; salutation; speaking to; ushering in; verbal acknowledgement; welcome2. addressing (verb) addressing; applying to; approaching; bespeaking; calling to; greeting; hailing; memorializing; saluting3. confronting (verb) confronting; facing; fronting -
8 palaver
pəˈlɑ:və
1. сущ.
1) растянутые переговоры Syn: conference, discussion
2) перен. а) пустая, праздная болтовня Syn: patter б) лесть;
лживые слова Syn: flattery
3) сл. морока, нудное занятие To write these letters by hand and deliver them - what a palaver! ≈ Писать эти письма от руки и разносить их - какая морока!
2. гл.
1) болтать;
слишком много говорить
2) льстить;
заговаривать зубы palaver smb. into smth. ≈ лестью склонить кого-л. сделать что-л. palaver the great( разговорное) совещание, переговоры ( разговорное) пустая болтовня, треп - none of your *! бросьте трепаться! - what's all the * about? о чем речь? (разговорное) беспокойство;
суета - I don't want all this *! не надо так суетиться! - why do you make such a * about this dog? почему ты так носишься с этой собакой? (разговорное) лесть, лживые похвалы (разговорное) дело, забота - it is none of your *! не ваше дело (разговорное) болтать, трепаться (разговорное) льстить;
заговаривать зубы - to * the great обхаживать сильных мира сего - to * smb. into smth. лестью склонить кого-либо сделать что-либо - I won't be *ed out of my right никакие сладкие речи не заставят меня отказаться от своего права palaver болтать ~ sl. дело ~ лесть;
лживые слова ~ льстить;
заговаривать зубы ~ пустая болтовня ~ совещание, переговоры -
9 palaver
1. noun1) совещание, переговоры2) пустая болтовня3) лесть; лживые слова4) slang делоSyn:patter2. verb1) болтать2) льстить; заговаривать зубы* * *1 (n) беспокойство; лесть; лживые похвалы; переговоры; пустая болтовня; совещание; суета; треп2 (v) болтать; трепаться* * ** * *[pa·lav·er || pə'lævə(r) /-'lɑːv-] n. совещание, лесть, переговоры, пустая болтовня, лживые слова, дело, забота v. болтать, льстить, заговаривать зубы* * *болтовнясловоизвержениетрепотня* * *1. сущ. 1) растянутые переговоры 2) перен. а) пустая, праздная болтовня б) лесть; лживые слова 3) сленг морока, нудное занятие 2. гл. 1) болтать; слишком много говорить 2) льстить; заговаривать зубы -
10 заговорить
несовер. - заговаривать, говорить;
совер. - заговорить без доп.
1) см. заговаривать
2) begin to speak
3) см. говоритьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > заговорить
-
11 charm
tʃɑ:m
1. сущ.
1) шарм, обаяние, очарование to turn on, use one's charm ≈ использовать чье-л. очарование, пускать в ход чьи-л. чары to exude charm ≈ сквозить, литься, струиться( об очаровании) to have, possess charm ≈ обладать обаянием, быть обаятельным great, irresistible charm ≈ огромное обаяние;
обаяние, перед которым нельзя устоять natural charm ≈ природное обаяние particular charm, special charm ≈ особенная красота, особенное очарование unfailing charm ≈ неисчерпаемое обаяние She has enough charm to win anyone over. ≈ У нее хватает очарования, чтобы отбить кого угодно у кого угодно. Syn: spell, fascination
2) заклинание, магическая формула Syn: incantation
3) талисман, амулет to wear a charm ≈ носить амулет Syn: amulet, talisman
4) физ. шарм, очарование (единица квантовой теории поля, равна 1 для очарованных кварков и -1 для очарованных антикварков)
2. гл.
1) очаровывать, околдовывать;
прельщать( with) The family were charmed with the new house. ≈ Семья была без ума от своего нового дома. I shall be charmed to see you. ≈ Буду очень рад тебя видеть. Syn: fascinate, attract
2) заколдовывать( with) (при помощи действий или заклятий) to charm a secret out of smb. ≈ выведать( лестью, обаянием) тайну у кого-л. The wicked old woman charmed the princess with magic words. ≈ Зловредная старуха заколдовала принцессу.
3) приручать, дрессировать( животных) Syn: compel обаяние, очарование;
привлекательность, прелесть, шарм;
- her * of manner ее обаятельность;
- * of style изящество стиля;
- he has * он располагает к себе;
у него есть шарм прелести;
- displaying all her *s демонстрируя все свои прелести заклинание;
магическая формула;
заговор, наговор;
- to be under a * быть околдованным чары талисман, амулет брелок;
- * bracelet браслет с брелоками (американизм) (сленг) монеты, деньжата( физическое) чарм, очарование (физическая характеристика кварка) > like a * как чудо;
счастливо, удачно, без труда > these tablets act like a * эти таблетки творят чудеса очаровывать, пленять;
- I am *ed with your children ваши дети очаровательны;
- she *ed everybody она очаровала всех;
- I'll be *ed to meet your family буду очень рад познакомиться с вашей семьей заколдовывать;
заклинать;
- the witch *ed the princess and she fell asleep колдунья заколдовала принцессу, и она заснула заговаривать( от болезни, гибели) - to * warts( away) заговаривать бородавки приручать (змею) (устаревшее) гомон ~ (обыкн. pl) чары;
to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) charm амулет ~ брелок ~ заколдовывать;
заклинать;
to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) ~ обаяние, очарование ~ очаровывать;
прельщать;
I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть ~ приручать (или заклинать) (змею) ~ успокаивать (боль) ~ (обыкн. pl) чары;
to act like a charm действовать словно чудо (о лекарстве) ~ заколдовывать;
заклинать;
to charm a secret out (of smb.) выведать тайну (у кого-л.) ~ очаровывать;
прельщать;
I shall be charmed to see you я буду очень рад вас видеть -
12 charm
I1. [tʃɑ:m] n1. 1) обаяние, очарование; привлекательность, прелесть; шармhe has charm - он располагает к себе; у него есть шарм
2) pl прелести ( женские)2. 1) заклинание; магическая формула; заговор, наговорto be under a charm - быть околдованным /зачарованным/
2) pl чары3. талисман, амулет4. брелок5. амер. сл. монеты, деньжата6. физ. чарм, очарование ( физическая характеристика кварка)♢
like a charm - а) как чудо; these tablets act like a charm - эти таблетки творят чудеса; б) счастливо, удачно, без труда2. [tʃɑ:m] v1. очаровывать, пленятьshe charmed everybody - она очаровала /покорила/ всех
I'll be charmed to meet your family - буду очень рад познакомиться с вашей семьёй
2. (тж. charm away)1) заколдовывать; заклинатьthe witch charmed the princess and she fell asleep - колдунья заколдовала принцессу, и она заснула
2) заговаривать (от болезни, гибели)3) приручать ( змею)II [tʃɑ:m] n арх. -
13 accost
[ə'kɒst]1) Общая лексика: заговаривать (с кем-л.), заговаривать с, обращаться (к кому-либо), обращение, подойти и заговорить (с кем-либо), приветствие, приветствовать, приставать (к кому-либо; особ. о проститутках), пристать, приставать (к кому-л. - особ. о проститутках), заговорить (с кем-либо), (smb) обращаться к... (особ. о проститутках), обратиться2) Морской термин: идти вдоль берега, подходить, подходить к берегу, причаливать3) Юридический термин: приставать (к кому-л., особ. о проститутках) -
14 beat about the bush
толочь воду в ступе, ""переливать из пустого в порожнее"", ""ходить вокруг да около"", ""зубы заговаривать"": На пресс-конференции президентов Буша и Горбачева один журналист, входя в конференц-зал и указывая на что-то с энтузиазмом говорящего русского президента, спрашивает у коллеги из ""Си-Эн-Эн "": — Gorby is still beating about the bush, yeah?— Горби все еще льет воду, да?""толочь воду в ступе"", ""переливать из пустого в порожнее"", ""ходить вокруг да около"", ""зубы заговаривать"": На пресс-конференции президентов Буша и Горбачева один журналист, входя в конференц-зал и указывая на что-то с энтузиазмом говорящего русского президента, спрашивает у коллеги из ""Си-Эн-Эн "": — Gorby is still beating about the bush, yeah?— Горби все еще льет воду, да?English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > beat about the bush
-
15 charm
1. n обаяние, очарование; привлекательность, прелесть; шарм2. n прелести3. n заклинание; магическая формула; заговор, наговор4. n чары5. n талисман, амулет6. n брелок7. n амер. сл. монеты, деньжата8. n физ. чарм, очарованиеits deep seclusion gives it a peculiar charm — полное уединение придаёт этому месту особое очарование
9. v очаровывать, пленять10. v заколдовывать; заклинатьthe witch charmed the princess and she fell asleep — колдунья заколдовала принцессу, и она заснула
11. v заговаривать12. v приручать13. n арх. гомонСинонимический ряд:1. amulet (noun) amulet; bauble; fetish; gewgaw; icon; juju; luck; lucky piece; mascot; ornament; periapt; phylactery; talisman; trinket; zemi2. appeal (noun) allure; allurement; appeal; attraction; attractiveness; charisma; draw; enchantment; fascination; glamour; grace; lure; magnetism; pull; seductiveness; zest3. magic (noun) bewitchment; conjuration; hex; incantation; magic; rune; sorcery; spell; witchcraft; witchery4. attract (verb) allure; attract; captivate; draw; fascinate; magnetize; take; wile5. bewitch (verb) bewitch; enchant; enrapture; ensorcell; enthral; entrance; hex; mesmerise; mesmerize; spell; spellbind; transport; voodoo; witch6. delight (verb) appeal to; beguile; delight; entice; inveigle; please; seduce; temptАнтонимический ряд:annoy; disgust; disturb; excite; fear; irritate; repel; repulsion; rouse -
16 заговорить I
Большой англо-русский и русско-английский словарь > заговорить I
-
17 зуб
муж.
1) tooth;
мн. grinder шутл.;
ivory сл. дать кому-л. в зубы ≈ to give smb. a smack in the teeth вставлять себе зубы ≈ to have a denture made имеющий форму зуба ≈ dentiform ядовитый зуб ≈ (змеи) fang шатающийся зуб ≈ loose tooth искусственный зуб ≈ false tooth задний зуб ≈ back tooth передний зуб ≈ foretooth корень зуба ≈ fang глазной зуб ≈ eye-tooth лечение зубов ≈ dentistry молочный зуб ≈ milk-tooth коренной зуб ≈ molar зуб мудрости ≈ wisdom tooth вставные зубы ≈ false tooth;
dentures щелканье зубами ≈ chattering of teeth хрустеть на зубах ≈ to crunch in the teeth фальшивые зубы ≈ false teeth удалять зуб ≈ to extract a tooth скрипеть зубами ≈ to grit one's teeth;
to be just alive, just to keep going перен. скрежет зубов ≈ gnashing/gritting of teeth сжимать зубы ≈ to clench one's teeth стискивать зубы ≈ to grit one's teeth дергать зуб ≈ to have a tooth (pulled) out вязнуть в зубах ≈ to stick to one's teeth верхний зуб ≈ upper, upper tooth до зубов ≈ to the teeth молочные зубы ≈ calf's teeth постоянные зубы ≈ second teeth
2) тех. cog, dent ∙ положить зубы на полку разг. ≈ to tighten one's belt держаться зубами за что-л. разг. ≈ to hold on to smth. like grim death, to hold on to smth. with all one's strength дареному коню в зубы не смотрят посл. ≈ one shouldn't look a gift horse in the mouth ломать зубы на чем-л. ≈ to come to grief over smth. держать язык за зубами ≈ to hold one's tongue не по зубам ≈ too tough, too hard;
over smb.'s head перен. сквозь зубы ≈ through clenched teeth;
(mutter) indistinctly иметь зуб, точить зуб ≈ (на кого-л.) to have a grudge (against), to be out to get smb. - заговаривать зубым.
1. ( мн. зубы) tooth*;
молочный ~ first-tooth*, milk-tooth*;
~ мудрости wisdom tooth*;
лечить ~ы have* dental treatment;
в ~ах between one`s teeth;
2. ( мн. зубья) tooth*;
(шестерни тж.) cog;
не по ~ам too hard for one, a hard nut to crack;
иметь ~ против кого-л. bear* a grudge against smb. ;
класть ~ы на полку е tighten one`s belt;
у меня ~ на ~ не попадает my teeth are chattering;
ни в ~ (ногой) not know a thing about it;
видит око, да ~ неймёт there`s many a slip `twixt the cup and lip. -
18 обращать
несовер. - обращать;
совер. - обратить( кого-л./что-л.)
1) turn;
direct
2) (кого-л./что-л.), (в кого-л./что-л.) turn (into), convert (to) обращать чье-л. внимание на (что-л.) ≈ to call/draw smb.'s attention (to), to pay attention (to) ;
to take notice (of), to notice обращать на себя внимание ≈ to attract attention( to oneself) обратить/превратить в прах ≈ to reduce to dust/ashes обращать в свою пользу (что-л.) ≈ to turn to one's own advantage обращать в католичество ≈ catholicize не обращать внимания на ≈ to disregard, ignore;
to take no notice/heed обращать в пепел ≈ to reduce to ashes;
to incinerate обращать внимание на ≈ to pay/draw attention to, to give/pay heed to, to take note, обратить
1. (вн.) turn (smth.) ;
обратить взгляд на кого-л., что-л. turn one`s eyes upon smb., smth. ;
~ взоры (на) look (to) ;
2. ( вн. в вн. ;
превращать) turn ( smth. into) ;
~ что-л. в шутку turn smth. into a joke;
3. рел. convert;
~ в свою веру convert to one`s faith;
~ кого-л. в бегство put* smb. to flight;
~ся, обратиться
4. (к дт.) appeal (to) ;
(заговаривать) address( smb.) ;
~ся к кому-л. с просьбой appeal to smb., address a request to smb. ;
~ся к кому-л. за помощью appeal to smb. for aid;
~ся к кому-л. за советом ask smb.`s advice, come* to smb. for advice;
~ся к врачу see* a doctor;
~ся к кому-л. с письмом write a letter to smb. ;
5. (вн.;
превращаться) turn (into) ;
6. тк. несов. (с тв.;
обходиться с кем-л.) treat( smb.) ;
плохо ~ся с кем-л. ill-treat (smb.) ;
7. тк. несов. (с тв.;
пользоваться чем-л.) use (smth.) ;
уметь ~ся c инструментом know* how to handle tools;
осторожно обращайтесь с огнём! take no risk with fire!;
8. тк. несов. эк. (находиться в употреблении) circulate;
обратиться в слух be* all ears.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обращать
-
19 accost
əˈkɔst
1. сущ. приветствие;
обращение
2. гл.
1) приветствовать;
обращаться( к кому-л.) ;
заговорить( с кем-л.) Syn: greet
2) приставать( к кому-л.) I went up to the policeman and complained that this man had accosted me in the street. ≈ Я подошел к полицейскому и пожаловался, что этот человек приставал ко мне на улице.accost приветствие;
обращение ~ приветствовать;
обращаться (к кому-л.) ;
подойти и заговорить (с кем-л.) ~ приставать (к кому-л., особ. о проститутках) -
20 chat
̈ɪtʃæt I
1. сущ. дружеский разговор;
беседа;
болтовня let's have a chat ≈ поболтаем friendly, nice, pleasant chat ≈ милая беседа, приятная беседа I had a pleasant chat with them about our new grandchildren. ≈ Я очень мило побеседовал с ними о наших новых внуках. Syn: conversation
2. гл. непринужденно болтать, беседовать, разговаривать chat up II сущ. чекан (птица) (непринужденный) разговор, беседа;
разговор о том о сем - to have a * побеседовать, поговорить, поболтать - I had a long * with him мы с ним наговорились вволю - we need less * and more work нужно меньше болтать и больше делать болтать;
непринужденно беседовать;
говорить о том о сем - they *ted to each other about the fashions они без умолку трещали о модах (разговорное) заговаривать (с целью познакомиться;
обыкн. * up) - to * up a girl заговорить с девушкой;
увлечь девушку разговором певчая птичка( австралийское) (любая) птица рудничная пустая порода( горное) убогая руда;
промежуточные продукты обогащения (сленг) вошь chat дружеский разговор;
беседа;
болтовня;
let's have a chat поболтаем ~ непринужденно болтать ~ чекан (птица) chat дружеский разговор;
беседа;
болтовня;
let's have a chat поболтаем
См. также в других словарях:
ЗАГОВАРИВАТЬ — ЗАГОВАРИВАТЬ, заговорить, начать говорить, стать сказывать, заводить речь, разговор. Коли богатый заговорит, так есть кому послушать. Я б не так с ним заговорил, обошелся бы покруче, строже. | Утомлять разговором, переговорить других, не дать… … Толковый словарь Даля
заговаривать — См … Словарь синонимов
ЗАГОВАРИВАТЬ — ЗАГОВАРИВАТЬ, заговариваю, заговариваешь. несовер. к заговорить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
заговаривать — ЗАГОВАРИВАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. см. заговорить 1. 2. с кем. Пытаться начать разговор. З. с прохожими. II. ЗАГОВАРИВАТЬ см. заговорить 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАГОВАРИВАТЬ 1 — ЗАГОВАРИВАТЬ 1, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ЗАГОВАРИВАТЬ 2 — см. заговорить 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
заговаривать — 1. ЗАГОВАРИВАТЬ, аю, аешь; нсв. Пытаться завести разговор; вступать в разговор с кем л. З. с прохожим. Любил з. в транспорте с незнакомыми людьми. ◁ Заговаривание, я; ср. 2. ЗАГОВАРИВАТЬ см. 1. Заговорить … Энциклопедический словарь
заговаривать — ЗАГОВАРИВАТЬ1, несов. (сов. заговорить), кого что. Разг. Разговаривая с кем л., утомлять (утомить) многословным разговором, не давая возможности собеседнику сказать что л.; Син.: Разг. забалтывать [impf. coll. to tire out with much talk;* to talk … Большой толковый словарь русских глаголов
заговаривать — 1. за/говар/ива/ть¹ (с кем л.). 2. заговаривать(ся) за/говар/ива/ть²(ся)¹ (от за/говор/и/ть¹) … Морфемно-орфографический словарь
заговаривать зубы — См. обманывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заговаривать зубы обманывать, пудрить (мозги, внимание), отвлекать Словарь русс … Словарь синонимов
Заговаривать зубы — кому. ЗАГОВОРИТЬ ЗУБЫ кому. Разг. Ирон. 1. Намеренно отвлекать мысли, внимание собеседника посторонними разговорами. Прасковья повернулась к толпе и призывно крикнула: Слышите, товарки? Глядите, ребята! Управляющий зубы заговаривает обмануть… … Фразеологический словарь русского литературного языка