-
1 burst into bloom
1) Биология: расцветать2) Макаров: расцвести -
2 burst into bloom
-
3 burst into blossom
-
4 the bushes burst into blossom
Общая лексика: (bloom) кусты зацвели (покрылись цветами)Универсальный англо-русский словарь > the bushes burst into blossom
-
5 the bushes burst into blossom (bloom)
Общая лексика: кусты зацвели (покрылись цветами)Универсальный англо-русский словарь > the bushes burst into blossom (bloom)
-
6 burst
1. Ia tyre (a pipe, a balloon, a sack, a seam, etc.) burst шина и т. д. лопнула; the bottle has burst бутылку разорвало, бутылка лопнула; the buds are all bursting почки лопаются; one of my buttons has burst у меня отлетела пуговица; if you eat much more you'll burst если ты еще будешь есть, ты лопнешь; а boil burst нарыв прорвался /вскрылся/; а boiler (a gun, a bomb, etc.) burst котел и т. д. взорвался; my heart will burst у меня разорвется сердце; the clouds burst разразился ливень, =burst небо как прорвало || burst at same time the dam burst last year плотину в прошлом году прорвало2. IIIburst smth. burst a chain (one's bonds, a strap, etc.) разрывать цепь и т. д.; 1 burst a blood-vessel у меня лопнул кровеносный сосуд; the саг burst a tire у машины лопнула шина; the river has burst its banks река вышла из берегов; she is getting so fat that she'll soon burst her clothes ее так разносит, что на ней скоро все трещать будет; grain is bursting granery закрома ломятся от зерна3. VI|| burst smth. open взламывать /вскрывать/ что-л.; burst the door (the gate, the lid of the box, etc.) open взламывать дверь и т. д.4. XIIIburst to do smth. usually in the Continuous be bursting to see smb. (to go there, to tell smb. so, etc.) coll. сгорать от нетерпения /гореть нетерпением/ повидать кого-л. /встретиться с кем-л./ и т. д.5. XV11 burst open открыться, распахнуться; the window (the door, the gate, etc.) burst open окно и т. д. распахнулось; the rivers burst open реки вскрываются; buds burst open почки лопаются /раскрываются/6. XVI1) burst in smth. burst in the seam лопнуть no шву; the bomb burst in the middle of the crowd бомба взорвалась в центре толпы; burst (in)to smth. burst (in)to pieces (into fragments, into bits, etc.) разлететься на части /на куски/ и т. д.; burst with smth. burst with a great noise (with a noise like thunder, with a rumbling sound, etc.) с треском /с шумом/ и т. д. лопаться /разрываться/; burst with smth., smb. burst with food (with corn, with people, etc.) ломиться от продуктов и т. д., быть битком набитым продовольствием и т. д.; the sack is bursting with grain мешок вот-вот лопнет от зерна2) burst with smth. usually in the Continuous be bursting with happiness (with emotion, with delight, with excitement, etc.) быть переполненным счастьем и т. д., be bursting with joy сиять от радости; be bursting with envy лопаться от зависти; be bursting with indignation кипеть от негодования /негодованием/: he was bursting with pride его распирало от гордости; the children are bursting with health дети пышат здоровьем; be bursting with laughter (with tears, with curiosity, etc.) с трудом сдерживать смех и т. д.3) burst into some place burst into the room (into the house, into the city, etc.) ворваться в комнату и т. д.; burst into the place impetuously (boisterously, involuntarily, etc.) стремительно и т. д. ворваться /влететь/ куда-л.; burst out of smth. burst out of the bag (out of one's pockets, out of the trunk, etc.) выскочить /выпасть/ из сумки /мешка/ и т. д.; burst out of the room выбежать /вылететь/ [вон] из комнаты; the river bursts out of the ground речка пробивается из-под земли; burst through smth. the sun burst through the clouds солнце неожиданно показалось из-за туч4) burst into smth. burst into tears (into laughter, into applause, into angry speech, into angry words, etc.) разражаться слезами и т. д., he burst into a loud fit of laughter он залился громким смехом; burst into а song запеть, затянуть песню; burst into a gallop помчаться галопом; burst into flame вспыхнуть; the building burst into flame здание заполыхало; the airplane burst into flame самолет загорелся; burst into rage прийти в ярость; their resentment burst into rebellion их недовольство /возмущение/ вылилось в восстание; the volcano burst into eruption началось извержение вулкана; burst into bloom /into blossom/ расцвести, распуститься (о цветах), burst into leaf распуститься (о деревьях)5) burst from smb., smth. burst from smb.'s lips сорваться с чьих-л. губ, вырываться у кого-л.; а cry (a groan, etc.) burst from the crowd толпа закричала и т. д.6) burst (up)on smth., smb. burst (up)on the ear /upon smb.'s ears/ внезапно долетать до чьего-л. слуха /послышаться кому-л./; burst (up)on the eye /upon smb.'s view/ внезапно открываться чьему-л. взору; а splendid view burst upon us перед нами открылся чудесный вид7. XVIIburst into doing smth. burst into weeping /into crying/ расплакаться,burst залиться /разразиться/ слезами; burst into laughing рассмеяться или расхохотаться8. XVIIIburst oneself don't burst yourself! смотри, не надорвись!9. XXI1|| burst one's sides with laughter помирать со смеху, хохотать до изнеможения -
7 burst
2) энт. вылупляться3) бот. прорастать; раскрываться; лопаться; растрескиваться4) область дифференцировки ранних клеток-предшественников эритроидного ряда (напр. в селезёнке), очаг дифференцировки ранних клеток-предшественников эритроидного ряда (напр. в селезёнке), бурст(-очаг)•- phage burstto burst into bloom; to burst into flower — расцветать
- single phage burst* * *• бурст -
8 bloom
I1. [blu:m] n1. 1) цвет, цветение2) цветок2. расцветin full bloom - в полном расцвете (сил и т. п.)
to take the bloom off smth. - погубить что-л. в самом расцвете
3. 1) восковой налёт ( на листьях или плодах)2) пушок ( на плодах)4. (здоровый) румянец, хороший цвет лица5. выцвет ( соли на почве)6. налёт на хорошо выдубленной коже; налёт на новой монете7. излучение, флуоресценция2. [blu:m] v1. 1) цвести, давать цветы2) расцветать; быть в расцвете2. тех.1) образовывать налёт2) покрываться налётомII [blu:m] n метал.1) стальная заготовка; блюм2) крица -
9 burst
bə:st
1. сущ.
1) взрыв;
разрыв( снаряда) ;
пулеметная очередь burst of a bomb ≈ взрыв бомбы burst of machine-gun fire ≈ пулеметная очередь burst in the water main ≈ прорыв водопровода Syn: explosion, detonation
2) взрыв, вспышка( радости, гнева и т. п.) burst of applause burst of laughter
3) порыв;
спорт бросок, рывок burst of energy
4) разг. попойка, пьянка to go on the burst ≈ загулять, закутить Syn: carouse, binge
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - burst
1) лопаться;
разрываться;
взрываться( о снаряде и т. п.) ;
прорываться( о плотине, нарыве и т. п.) The driver lost control when a tyre burst. ≈ Шофер потерял управление, когда лопнула шина. A dam burst and flooded their villages. ≈ Дамба прорвалась, и вода затопила их деревни. burst open Syn: break
2) внезапно появиться Chinese companies have burst upon the scene with millions of dollars in their pockets. ≈ Неожиданно на рынке появились китайские компании с миллионами долларов.
3) разражаться( гневом, слезами и т. п.), давать выход чувствам to burst out crying (laughing) ≈ разразиться слезами (смехом) to burst into tears( into laughter) ≈ разразиться слезами (смехом)
4) с трудом сдерживать какое-л. чувство He almost burst with pride when his son began to excel at football. ≈ Он был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе.
5) взрывать, разрывать, разрушать;
разламывать;
вскрывать to burst a bloodvessel ≈ получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда Monsoons caused the river to burst its banks. ≈ Вследствие муссонов река размыла свои берега. ∙ burst forth burst in burst in on burst into burst on burst out burst through burst up burst upon burst with I am simply bursting to tell you ≈ я горю нетерпением рассказать вам взрыв;
разрыв - a * of a shell разрыв снаряда - a * of a bomb взрыв бомбы - a * of thunder удар грома - * effect( военное) действие взрывной волны - * range( военное) дистанция разрыва (военное) шквал огня;
огневой налет очередь огня (метеорология) прорыв (массы воздуха) взрыв, вспышка - a * of flame вспышка огня - a * of applause взрыв аплодисментов - a * of anger вспышка гнева, взрыв негодования прорыв - * of energy прилив энергии - * of speed резкое увеличение скорости - periodical *s периодические скачки - to work in sudden *s работать рывками( спортивное) бросок в беге, рывко - * for the tape бросок на ленточку (спортивное) спурт (разговорное) попойка, пьянка;
пьяный разгул - to go on the * загулять, закутить (книжное) внезапное возникновение( пейзажа) - a * of mountain and plain внезапно открывшийся /возникший/ вид на гору и равнину (астрономия) всплеск или вспышка излучения( компьютерное) пакет (данных) - * mode монопольный режим, пакетный режим взрываться, разрываться (тж. * up) - to * into fragments разлететься на куски - the bomb * бомба разорвалась - a boiler * котел взорвался - to * open распахиваться - the door * open дверь распахнулась взрывать прорывать - to * open прорывать, взламывать;
(редкое) распахивать - to * the door open взломать дверь - to * open the line( военное) прорвать фронт - to * the door open распахнуть дверь лопаться, прорываться - a sack * мешок лопнул - a dam * плотина прорвалась - the boil * нарыв прорвался - if you eat much more you will * если ты еще будешь есть, ты лопнешь - the buds are all *ing (open) почки раскрываются /начинают лопаться/ - my heart will * (устаревшее) мое сердце разорвется надорваться разрывать, прорывать - to * one's bonds разрывать узы - the river has * its banks река вышла из берегов - to * one's way through the crowd прорваться через толпу - she is getting so fat that she is *ing her clothes она так толстеет, что на ней платья трещат - to * one's sides with laughing /laughter/ надорвать животики от смеха прорываться, пробиваться - the moon * through the clouds луна проглядывала сквозь тучи (into) врываться - to * into a room ворваться в комнату внезапно вспыхнуть, разразиться - the storm * внезапно разразилась буря быть переполненным - the storehouses are *ing (with goods) склады ломятся (от товаров) - to be ready to * быть переполненным (чувством), еле сдерживаться переполнять - grain *s the granary зернохранилище переполнено зерном (разговорное) сорвать, провалить - to * a conspiracy сорвать /провалить/ заговор потерпеть крах, провалиться разориться( обыкн. о коммерческом предприятии) (книжное) внезапно появиться (обыкн. в поле зрения) - the sea * upon our view, the view of the sea * suddenly upon our sight внезапно нашим взорам открылось море - the knowledge * upon him all at once он сразу все понял - to * upon the enemy's country внезапно вторнуться на территорию противника неожиданно сломаться;
треснуть, надломиться неожиданно сломать;
надломить - to burst into smth., to burst out doing smth. давать выход чувствам;
внезапно или бурно начинать что-л. - to * into laughter разразиться смехом, расхохотаться - to * into tears залиться слезами, расплакаться - to * into a rage рассвирепеть - to * into angry words разразиться гневной речью, раскричаться - to * into song запеть - to * into cheering разразиться бурной овацией - to * into applause захлопать - the audience * into applause в зале вспыхнули бурные аплодисменты - to * into flame воспламениться, вспыхнуть, загореться - the regiment * into rebellion в полку вспыхнул бунт - to * into leaf зазеленеть( о деревьях) - the bushes * into blossom /bloom/ кусты зацвели /покрылись цветами/ - to * out laughing рассмеяться - to * out crying расплакаться, залиться слезами - to burst with some emotion с трудом сдерживать какое-л. чувство - to * with pride сиять от гордости - to * with indignation кипеть от негодования - he was *ing with envy его переполняла зависть - to * with curiosity с трудом сдерживать любопытство - the children were *ing with the secret дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайне /не раскрыть секрета/ - to burst upon smb. внезапно прийти в голову - the truth suddenly * upon him вдруг его осенило, внезапно он все понял burst взрыв;
burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) ~ взрывать, разрывать, разрушать;
разламывать;
вскрывать;
rivers burst their banks реки размывают свои берега;
to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда ~ вспышка (пламени и т. п.) ~ кутеж;
to go on the burst загулять, закутить ~ лопаться;
разрываться;
взрываться (о снаряде, котле) ;
прорываться (о плотине;
о нарыве) ~ порыв;
burst of energy прилив энергии;
спорт. бросок, рывок ~ разражаться ~ разрыв (снаряда) ;
пулеметная очередь ~ взрывать, разрывать, разрушать;
разламывать;
вскрывать;
rivers burst their banks реки размывают свои берега;
to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда ~ in ворваться, вломиться to ~ into blossom расцвести;
to burst into flame вспыхнуть пламенем;
to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом) ;
to burst into the room ворваться в комнату to ~ into blossom расцвести;
to burst into flame вспыхнуть пламенем;
to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом) ;
to burst into the room ворваться в комнату flame: ~ пламя;
the flames огонь;
to burst into flame(s) вспыхнуть пламенем to ~ into blossom расцвести;
to burst into flame вспыхнуть пламенем;
to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом) ;
to burst into the room ворваться в комнату to ~ into blossom расцвести;
to burst into flame вспыхнуть пламенем;
to burst into tears (into laughter) залиться слезами (смехом) ;
to burst into the room ворваться в комнату to ~ into (или upon) the view внезапно появиться (в поле зрения) burst взрыв;
burst of applause (of laughter) взрыв аплодисментов (смеха) ~ порыв;
burst of energy прилив энергии;
спорт. бросок, рывок to ~ one's sides надорвать животики от смеха to ~ open взломать to ~ open распахнуться ~ out вспыхивать( о войне, эпидемии) ;
to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) ~ out вспыхивать (о войне, эпидемии) ;
to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) ~ up взорваться ~ up разг. потерпеть неудачу, крушение ~ with лопаться;
to burst with envy лопнуть от зависти;
to burst with plenty ломиться от избытка;
I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам ~ with лопаться;
to burst with envy лопнуть от зависти;
to burst with plenty ломиться от избытка;
I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам ~ with лопаться;
to burst with envy лопнуть от зависти;
to burst with plenty ломиться от избытка;
I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам error ~ вчт. пакет ошибок ~ кутеж;
to go on the burst загулять, закутить ~ with лопаться;
to burst with envy лопнуть от зависти;
to burst with plenty ломиться от избытка;
I am simply bursting to tell you я горю нетерпением рассказать вам ~ взрывать, разрывать, разрушать;
разламывать;
вскрывать;
rivers burst their banks реки размывают свои берега;
to burst a bloodvessel получить или вызвать разрыв кровеносного сосуда ~ out вспыхивать (о войне, эпидемии) ;
to burst out crying (laughing) = to burst into tears (into laughter) -
10 burst
1. [bɜ:st] n1. 1) взрыв; разрывburst effect - воен. действие взрывной волны
burst range [interval] - воен. дистанция [интервал] разрыва
2) воен. шквал огня; огневой налёт3) очередь огня4) метеор. прорыв ( массы воздуха)2. взрыв, вспышкаa burst of applause [of laughter] - взрыв аплодисментов [смеха]
a burst of anger - вспышка гнева, взрыв негодования
3. 1) прорыв2) спорт. бросок в беге, рывок3) спорт. спурт4. разг. попойка, пьянка; пьяный разгулto go on the burst - загулять, закутить
5. книжн. внезапное возникновение ( пейзажа)a burst of mountain and plain - внезапно открывшийся /возникший/ вид на гору и равнину
6. астр. всплеск или вспышка излучения7. вчт. пакет ( данных)2. [bɜ:st] v (burst)burst mode - монопольный режим, пакетный режим
I1. 1) взрываться, разрываться (тж. burst up)to burst open - распахиваться [см. тж. 1, 3)]
the door [the window] burst open - дверь [окно] распахнулась [-ось]
2) взрывать3) прорыватьto burst open - а) прорывать, взламывать; to burst the door [the safe] open - взломать дверь [сейф]; to burst open the line - воен. прорвать фронт; б) редк. распахивать; to burst the door open - распахнуть дверь
2. 1) лопаться, прорыватьсяa sack [a seam, a balloon] burst - мешок [шов, воздушный шар] лопнул
if you eat much more you will burst - если ты ещё будешь есть, ты лопнешь
the buds are all bursting (open) - почки раскрываются /начинают лопаться/
my heart will burst - уст. моё сердце разорвётся
2) refl надорваться3. 1) разрывать; прорыватьto burst one's bonds [chains] - разрывать узы [цепи]
she is getting so fat that she is bursting her clothes - она так толстеет, что на ней платья трещат
to burst one's sides with laughing /laughter/ - ≅ надорвать животики от смеха
2) прорываться, пробиваться4. (into) врываться5. внезапно вспыхнуть, разразиться6. 1) быть переполненнымto be ready to burst - быть переполненным ( чувством), еле сдерживаться
2) переполнять7. разг.1) сорвать, провалитьto burst a conspiracy - сорвать /провалить/ заговор
2) потерпеть крах, провалиться3) разориться (обыкн. о коммерческом предприятии)8. книжн. внезапно появиться (обыкн. в поле зрения)the sea burst upon our view, the view of the sea burst suddenly upon our sight - внезапно нашим взорам открылось море
to burst upon the enemy's country - внезапно вторгнуться на территорию противника
9. 1) неожиданно сломаться; треснуть, надломиться2) неожиданно сломать; надломитьII Б1. to burst into smth., to burst out doing smth.1) давать выход чувствамto burst into laughter - разразиться смехом, расхохотаться
to burst into tears - залиться слезами, расплакаться
to burst into angry words - разразиться гневной речью, раскричаться
2) внезапно или бурно начинать что-л.to burst into flame - воспламениться, вспыхнуть, загореться
the bushes burst into blossom /bloom/ - кусты зацвели /покрылись цветами/
to burst out crying - расплакаться, залиться слезами
2. to burst with some emotion с трудом сдерживать какое-л. чувствоto burst with pride [joy, importance] - сиять от гордости [радости, сознания важности]
he was bursting with envy [vanity] - его переполняла зависть [-ло тщеславие]
the children were bursting with the secret - дети еле сдерживались, чтобы не разболтать об этой тайне /не раскрыть секрета/
3. to burst upon smb. внезапно прийти в головуthe truth suddenly burst upon him - вдруг его осенило, внезапно он всё понял
-
11 bloom
-
12 bloom
̈ɪblu:m I
1. сущ.
1) цвет, цветение;
цветок the roses in bloom ≈ розы в цвету the spring bloom ≈ весеннее распускание( цветов) Syn: blossom, flowering, florescence, flower
2) расцвет career in full bloom ≈ пик карьеры Syn: prime, perfection
3) румянец;
перен. здоровье Syn: flush, glow
4) пушок( на плодах), восковой налет( на плодах или листьях), белый налет( на шоколаде)
5) перен. свежесть, очарование
6) сорт изюма
7) букет, аромат (вина и т. п.) Syn: bouquet
2. гл.
1) цвести Syn: blossom
2) перен. расцветать, быть в расцвете Life bloomed up with happiness and hope. ≈ Жизнь расцветает от счастья и надежды. Syn: flourish
3) светить мягким светом Heaps of snow as the day advanced, bloomed with a rosy light. ≈ По мере того, как светлело, снежные сугробы становились розовыми. II сущ.;
тех. крица, стальная заготовка, блюмцвет, цветение;
- in * в цвету;
- to burst into * расцвести цветок расцвет - in full * в полном расцвете (сил) ;
- * of youth расцвет юности;
- to take the * off smth. погубить что-л в самом расцвете восковой налет (на листьях или плодах) пушок (на плодах) (здоровый) румянец, хороший цвет лица выцвет( соли на почве) налет на хорошо выдубленной коже;
налет на новой монете излучение, флуоресценция цвести, давать цветы расцветать;
быть в расцвете (техническое) образовывать налет (техническое) покрываться налетом стальная заготовка;
блюм крицаbloom тех. крица, стальная заготовка, блюм ~ пушок (на плодах) ~ расцвет;
to take the bloom off (smth.) испортить, загубить( что-л.) в самом расцвете ~ румянец ~ цвести;
расцветать (тж. перен.) ~ цвет, цветение;
in bloom в цвету ~ цветущая часть растения~ цвет, цветение;
in bloom в цвету~ расцвет;
to take the bloom off (smth.) испортить, загубить (что-л.) в самом расцвете -
13 break
I [breɪk] 1. гл.; прош. вр. broke, прич. прош. вр. broken1)а) ломать, разбивать ( на части); разрушатьHe fell through the window, breaking the glass. — Он выпал из окна, разбив стекло.
Once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again. — Если ты сломал печать на бутылке, то её уже не склеишь обратно.
The police broke the door down. — Полицейские вышибли дверь.
In spring the ice on the Great Lakes breaks up. — Весной лёд на Великих озёрах вскрывается.
The men in the garage will break up the old cars for their parts. — Парни в гараже разберут старые машины на части.
Syn:б) разламываться, разрушаться; разбиватьсяThe plane broke into three pieces. — Самолёт разломился на три части.
The only sound was the crackle of breaking ice. — Только и было слышно, как ломается лёд.
The wing of the plane broke off in mid-air and the plane crashed. — У самолёта в воздухе отвалилось крыло, и он разбился.
We had to break the door out to escape from the fire. — Нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огня.
2) вызывать перелом ( частей тела)I broke my leg skiing. — Катаясь на лыжах, я сломал ногу.
Syn:3)а) ломать, повреждать, выводить из строя, приводить в негодностьI broke my watch. — Я сломал часы.
Syn:б) = break down ломаться, выходить из строя, переставать работатьThe TV set is broken again. — Телевизор снова сломался.
The washing machine seems to have broken down again. — Стиральная машина, кажется, опять вышла из строя.
Syn:be inoperative, work improperly, become useless, conk out 1), cut out, give out 5), kick off 5), pack up 3)4)а) нарушать (порядок, единообразие, непрерывность)A scream broke the silence. — Крик нарушил тишину.
б) нарушать, преступать ( закон)We didn't know we were breaking the law. — А мы и не знали, что нарушаем закон.
I hate to break my promise. — Я ненавижу нарушать обещания.
Syn:5)а) = break out разразиться; начаться внезапно, бурноWhen the storm breaks, run for the house. — Когда начнётся гроза, бегите в дом.
He resigned from his post as Bishop when the scandal broke. — Когда разразился скандал, он сам отказался от епископства.
Fire broke out in the hospital last night. — Пожар вспыхнул в больнице вчера вечером.
Syn:б) ( break (out) in(to)) внезапно начать делать (что-л.)The audience broke into applause. — Аудитория взорвалась аплодисментами.
Mary broke into laughter. — Мэри расхохоталась.
Her face broke into a smile. — Её лицо расплылось в улыбке.
The men broke into a run. — Мужчины бросились бежать.
As I grew more afraid, I broke into a cold sweat. — Мне стало ещё страшнее, я покрылся холодным по́том.
Jane broke out in spots. — Джейн покрылась прыщиками.
Syn:burst 2. 3)6) сделать бросок, рывок7) ( break into)а) вламываться; вскрывать (что-л.)This box looks as if it's been broken into. — Кажется, эту коробку вскрывали.
б) начинать тратить (деньги, сбережения)I shall have to break into my savings to pay for the holiday. — Мне придётся залезть в мои сбережения, чтобы оплатить отпуск.
Syn:9)а) признавать недействительным, аннулировать в судебном порядкеб) опровергнуть (что-л.); найти изъян (в чём-л.)The FBI broke his alibi. — ФБР доказало ложность его алиби.
10) ( break over)а) разбиваться, перекатываться через (что-л.; обычно о воде)a dangerous stretch of water where the waves break over a submerged reef of rocks — опасная полоса воды, где волны перекатываются через подводные рифы
б) разразиться над (кем-л.; о внезапном и сильном звуке)The young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance. — Молодая певица была приятно удивлена, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций.
11)а) прорывать, преодолевать; идти на прорыв; разрывать; пронизыватьThe stone broke the surface of the water. — Камень пронзил поверхность воды.
б) прорываться; вскрываться ( о нарыве)to break jail, to break out of jail — убежать, вырваться из тюрьмы
A cry broke from his lips. — Крик сорвался с его уст.
12) прокладывать ( путь)to break new ground — открыть новое поле деятельности; быть новатором; сказать новое слово
Newton broke new ground in science. — Ньютон сказал новое слово в науке.
Lisa broke new ground for women. — Лиза открыла новое поле деятельности для женщин.
13) временно прекращать; делать остановку, перерывThey broke for lunch. — У них перерыв на обед.
14) = break offа) прекращать, прерывать ( переговоры)The union broke off negotiations and called a strike. — Профсоюзы прервали переговоры и призвали к забастовке.
б) рвать, разрывать ( отношения)He was once a close adviser to Wales, but broke with him last year. — Когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад.
•Syn:16) прерываться ( о голосе)Godfrey's voice broke and halted. — Голос Годфри прервался, и он замолчал.
17) сломить (дух, волю)He never let his jailers break him. — Он не позволил тюремщикам сломить его.
18) = break inа) дрессировать, укрощать; объезжать, приучать к поводьям ( о лошади)Mustangs must be broken before they can be ridden. — Прежде чем ездить на мустангах, их надо приучить к поводьям.
When horses are about six months old, they have to be broken in. — Когда жеребятам исполняется полгода, их надо начинать объезжать.
Syn:б) приучать (к чему-л.), дисциплинироватьTwo weeks in the new office should be enough to break you in. — Две недели на новом месте - и вы привыкнете к вашей работе.
19)а) ( break of) избавлять, отучать ( от дурной привычки)The professor hoped to break the students of the habit of looking for easy answers. — Учитель надеялся отучить учеников от привычки искать простые ответы.
Syn:б) ( break oneself of) избавляться, отучатьсяYou must break yourself of the cigarette habit. — Ты должен избавиться от привычки курить.
Syn:20) ослаблять, уменьшатьThe net broke the acrobat's fall. — Сеть уменьшила силу падения гимнаста.
His arm broke the blow. — Его рука ослабила силу удара.
Syn:21) уменьшаться; рассеиваться, расступаться, расходиться (о тумане, облаках)22)а) сообщать, объявлятьThen Louise broke the news that she was leaving me. — И тогда Луиза сказала мне, что уходит от меня.
Syn:б) выпускать в свет, публиковать, передавать по радио или телевидениюSyn:23) объяснить, найти решение, распутать; взломать (код, шифр)24) разг. разменивать ( деньги)They broke a dining room set by buying a chair. — Они нарушили единый стиль, докупив к столовому гарнитуру ещё один стул.
26)а) разорятьPaying for the house will just about break me. — Плата за дом практически разорит меня.
Syn:б) разорятьсяSyn:28)а) приводить к внезапному понижению цены, объёма продажNews likely to break the market sharply. — Это сообщение, вероятно, приведёт к резкому понижению цен на рынке.
29) превосходить, превышать; побить ( рекорд)Carl Lewis has broken the world record in the 100 metres. — Карл Льюис побил мировой рекорд в беге на сто метров.
This winter broke the record for snowfall. — По количеству снега зима побила все рекорды.
Syn:30) спорт. освободиться от захвата ( в боксе)31) вскапывать ( землю)32) текст. мять, трепать33) лингв. переходить в дифтонг•- break back
- break down
- break in
- break out
- break through
- break up••to break bread — делить пищу, есть вместе (с кем-л.)
to break into smb.'s time — отнять у кого-л. время
- break even- break loose
- break short 2. сущ.1) ломание, раскалывание, разбиваниеWe heard the break and saw the glass fall out of the window. — Мы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна.
Syn:2) отверстие, дыра; пролом; трещинаWater seeped through the break in the basement wall. — Вода просочилась через трещину в цоколе.
Syn:3) бросок, рывокSyn:4) побегSyn:5) мед. переломbreak of day / of morn — рассвет
7) почка, побегSecure the plants well at the top break. — Укрепи хорошенько верхние побеги растений.
8) перерыв, пауза, интервал; перемена ( в школе)Let's take a short break for lunch. — Давайте сделаем короткий перерыв на завтрак.
Syn:9) пауза ( в разговоре), цезура ( в стихах)10) муз. брейк (короткая сольная импровизационная вставка, прерывающая звучание ансамбля)11) разрыв, раскол ( отношений)to make a break with smb. — порвать с кем-л.
14) разг. благоприятная возможность, счастливый случай, шанс; переломный / поворотный момент, прорывlucky break — удача, счастливый случай
big break — уникальный шанс, возможность, которую ни в коем случае нельзя упускать
The actress's big break came when she substituted for the ailing star. — Поворотным в карьере актрисы стал случай, когда ей пришлось заменить заболевшую звезду.
Syn:15) спорт.б) число выигранных в результате серии удачных ударов очков (в бильярде, крокете)17) амер. внезапное падение цен18) амер.; разг.а) нарушение приличий; неуместное замечаниеб) обмолвка, ошибка, неправильный поступокSyn:19) отклонение от нормального развития, мутация20) спорт. прекращение боя при захвате ( в боксе)Syn:22) льгота24) геол. разрыв; сдвиг; малый сбросSyn:25) хим. расслоение жидкости••- give smb. a break II [breɪk] сущ.1) большая рама ( на двух или четырёх колесах), используемая для объездки молодых лошадейSyn: -
14 blossom
-
15 flower
ˈflauə
1. сущ.
1) цветок (растение или часть растения - бутон, головка, соцветие) to grow flowers ≈ выращивать цветы to plant flowers ≈ сажать цветы to pick flowers, pluck flowers ≈ собирать цветы fragrant flower ≈ ароматный цветок artificial flowers ≈ искусственные цветы cut flowers ≈ срезанные цветы flowers bloom ≈ цветы цветут flowers fade, wither, wilt ≈ цветы вянут bouquet of flowers ≈ букет цветов spray of flowers ≈ маленький букет;
бутоньерка no flowers by request
2) а) цветение in flower ≈ в цвету Syn: blossom
1., inflorescence б) расцвет They were in the flower of youth and beauty. ≈ Они были в расцвете молодости и красоты.
3) цвет, лучшая часть чего-л. the flower of our youth ≈ лучшая часть нашей молодежи Here we have the flower and outcome of Newton's induction. ≈ Мы сталкиваемся здесь с блестящим выводом Ньютона.
4) орнамент, украшение( особ. об оборотах речи) flowers of speech ≈ цветы красноречия
2. гл.
1) цвести( о растении) ;
распускаться( о бутоне) Syn: blossom
2., bloom
2.
2) быть в расцвете, расцветать She flowered into young womanhood. ≈ Она превратилась в прелестную молодую женщину. Syn: flourish, develop
3) украшать цветами цветок;
цветущее растение - natural *s живые цветы - wild *s полевые цветы - bunch of *s букет (цветов) - to deck smb., smth. with *s украшать кого-л., что-л. цветами - * market цветочный рынок - * seeds and plants цветочные семена и растения (тк. в ед. ч.) цвет, краса( чего-л.) - the * of the nation's youth цвет молодежи страны - the * of the army цвет армии - the * of a family краса семьи цветение - in * в цвету - to be in * цвести - to burst into * распуститься, расцвести расцвет - the * of life расцвет жизни - in the * of one's strength в расцвете сил украшение, орнамент - *s of speech цветы красноречия;
красивые обороты речи (полиграфия) растительный орнамент;
виньетка (сленг) гомосексуалист, гомик > * of the winds( морское) роза ветров > to sprinkle the *s (американизм) давать взятки;
"подмазывать" цвести - this plant *s in June это растение цветет в июне находиться в расцвете - the Italian genius *ed at the Renaissance гений итальянского народа достиг( наивысшего) расцвета в эпоху Возрождения расцветать, развиваться - his talent *ed very early его талант расцвел очень рано выращивать, доводить до цветения - to * azaleas under glass добиваться цветения азалий в теплице украшать цветами или цветочным орнаментом ~ расцвет;
цветение;
in flower в цвету;
to come to full flower расцвести пышным цветом;
in the flower of one's age во цвете лет flower быть в расцвете ~ разг. менструация ~ pl хим. пена, образующаяся при брожении;
осадок ~ расцвет;
цветение;
in flower в цвету;
to come to full flower расцвести пышным цветом;
in the flower of one's age во цвете лет ~ цвести ~ цвет, лучшая, отборная часть (чего-л.) ~ цветок;
цветковое растение ~ attr.: ~ children разг. собир. хиппи ~ attr.: ~ children разг. собир. хиппи flowers of speech красивые обороты речи;
часто ирон. цветистые фразы ~ расцвет;
цветение;
in flower в цвету;
to come to full flower расцвести пышным цветом;
in the flower of one's age во цвете лет ~ расцвет;
цветение;
in flower в цвету;
to come to full flower расцвести пышным цветом;
in the flower of one's age во цвете лет pinkster ~ амер. бот. розовая азалия -
16 bloomed
-
17 blow
[bləu] I 1. гл.; прош. вр. blew, прич. прош. вр. blown1) веять, дуть ( о ветре)A cold breeze was blowing hard. — Дул сильный, холодный ветер.
Outside, the weather was blowing a gale. — На улице бушевал шторм.
2)The violent wind was blowing broken glass about in the city streets. — Ураган разносил по городу осколки битого стекла.
The wind was so strong that people were nearly blown away. — Был такой сильный ветер, что людей едва не сносило.
The storm blew the ship off its course. — Из-за шторма корабль отклонился от курса.
Quick, catch my hat before it blows away! — Хватайте шляпу, пока её не унесло!
I opened the door and a pile of leaves blew in. — Я открыл дверь, и порывом ветра внесло целую кучу листьев.
3)а) выдыхать; выпускать (воздух, дым)He blew a whiff from his pipe. — Он выпустил дымок из трубки.
б) пускать, выбрасывать фонтан ( о ките)4)а) пыхтеть, тяжело дышатьHe blew heavily through his nostrils. — Он тяжело, шумно дышал.
Syn:5)а) раздувать (огонь, мехи)б) выдувать (стекло, мыльные пузыри)Help me to blow up these tyres, will you? — Ты не поможешь мне накачать шины?
The child blew the paper bag out and then burst it. — Ребёнок надул бумажный пакет, а затем ударил по нему, так что тот с шумом лопнул.
Syn:6)а) играть ( на духовом инструменте); дуть, свистеть ( в свисток)Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. — Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре.
б) играть, звучать ( о духовом инструменте); свистеть ( о свистке)7) амер.; муз.; жарг. играть (на любом музыкальном инструменте, особенно в рамках совместной импровизации; о джазовых и рок-музыкантах) см. тж. jam session8) ( blow on) дуть на (что-л., чтобы высушить, согреть или охладить)The winter was cold and he blew on his fingers. — Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.
9) = blow out / through продувать, прочищать, очищать ( с помощью воздуха)to blow one's nose — прочистить нос, высморкаться
We shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked. — Надо прочистить трубу, она, кажется, забилась.
10) = blow upа) взрыватьto blow open — взрывать; взламывать ( с помощью взрывчатки)
to blow smth. to bits / places / smithereens — разнести что-л. в щепки, в клочья
That was a good aim; the target has been blown to pieces. — Прицел был точен - мишень разнесло в щепки.
The explosion blew the door open. — Взрывной волной вынесло дверь.
The bomb blew the windows out. — От взрыва бомбы вылетели стёкла.
The soldiers blew up the enemy bridge. — Солдаты взорвали мост противника.
б) = blow down / in взорватьсяA chemical factory blew up in the North of England. — На химическом заводе на севере Англии произошёл взрыв.
11)а) перегорать ( об электроприборах)б) = blow out пережигать ( электроприборы), выводить из строя ( технику)The damaged wire blew out the cooker. — Из-за неисправности в проводке сгорела плита.
12) ( blow into) разг.; = blow in внезапно появиться, объявиться (где-л.)Guess who's just blown into town? — Угадай, кто сейчас объявился в городе?
Tom just blew in; we weren't expecting him till Tuesday. — Том просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника.
Syn:13) шотл.; австрал.; новозел. хвастатьсяSyn:14) разг.; = blow in транжирить, выкидывать на ветер ( деньги)He blew $50 on lunch. — Он выкинул 50 баксов на ланч.
The company blew in $52,000. — Руководство компании растранжирило 52 тыс. долларов.
Syn:squander 2.15) разг. упустить (возможность, шанс)He blew his chance. — Он упустил свой шанс.
16) ( blow (up)on) позорить, бесчестить, дискредитировать (кого-л. / что-л.)He used to have a good name but it has been blown upon recently. — Когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена.
Syn:discredit 1.17) амер.; разг. поспешно уходить, убегать18) разг.а) разглашать ( информацию); выбалтывать ( секрет)to blow the gab брит. / gaff амер. — выдать секрет, проболтаться
If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. — Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.
б) выдавать, предавать (кого-л.); разоблачатьThey're anxious you should take no risk of being blown. — Они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.
19) разг.; = blow up горячиться, бушевать, выходить из себя20) амер.; нарк. курить ( наркотик)21) прич. прош. вр. blowed; груб. проклинатьblow!, blow it! — проклятье!
I'm absolutely blowed if I know what to do! — Будь я проклят, если я знаю, что делать!
22) груб. заниматься оральным сексом•- blow around
- blow down
- blow in
- blow out
- blow over
- blow round
- blow up••to blow smb. / smth. to blazes / to glory / to kingdom — взрывать кого-л. / что-л., разносить кого-л. / что-л. в клочья
Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. — А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья.
- blow one's top- blow a fuse- blow smb. a kiss- blow kisses to smb.
- blow out smb.'s brains
- blow smb.'s mind
- blow the whistle on smth. 2. сущ.1) дуновение, порыв ветра; поток воздухаSyn:2) звук ( духового инструмента); свист (свистка и т. п.)3) муз.; жарг. джем-сейшн ( коллективная импровизация джазовых или рок-музыкантов)Syn:4) шотл.; австрал.; новозел. хвастовство, бахвальствоSyn:5) сморканиеGive your nose a good blow. — Высморкайся хорошенько.
6) метал.а) продувка7) горн.б) пролом ( кровли рудника) и обвал8) нарк.а) брит. марихуанаSyn:б) амер. кокаинSyn:II сущ.1) ударcrushing / powerful / resounding blow — сокрушительный удар
hard / heavy / severe blow — сильный, тяжёлый удар
fatal / mortal blow — смертельный удар
at a blow, at one blow, with one blow — одним ударом; сразу
blow on / to the head — удар по голове
to come / fall / go to blows — вступить в драку; дойти до рукопашной
to reel under crushing blows — зашататься, дрогнуть от сокрушительных ударов
to deflect / parry / ward off a blow — отражать, парировать удар
to deal / strike / deliver a blow — наносить удар
to heap / rain blows on smb. — осыпать кого-л. градом ударов
The boxer took several blows to the head. — Боксёр получил несколько ударов по голове.
He took a blow to the chin. — Он получил удар в челюсть.
- aim a blow- cushion a blow
- dodge a blow
- strike a blow for smth.
- strike a blow against smth.Syn:2) удар, (неожиданное) несчастье или жизненная невзгодаLosing his job came as a horrible blow to him. — Потеря работы оказалась для него огромной бедой.
His death will be a terrible blow. — Его смерть будет страшным ударом.
Syn:III 1. гл.; книжн.; прош. вр. blew, прич. прош. вр. blownа) цвестиб) расцветать•Syn:2. сущ.; книжн.а) цвет, цветениеб) расцветShe is not out of blow yet. (M. Edgeworth, Helen, 1834) — Она пока ещё не отцвела.
•Syn:
См. также в других словарях:
burst into bloom — pražysti statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Pradėti žydėti. atitikmenys: angl. blossom; burst into bloom rus. расцвести … Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas
burst into — 1) PHRASAL VERB If you burst into tears, laughter, or song, you suddenly begin to cry, laugh, or sing. [V P n] She burst into tears and ran from the kitchen. [V P n] ...books that cause adults to burst into helpless laughter. 2) PHRASAL VERB When … English dictionary
bloom — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ beautiful, glorious, perfect ▪ a tree with exquisite blooms ▪ fragrant ▪ exotic ▪ … Collocations dictionary
bloom — Synonyms and related words: Hygeia, advance, anthesis, attain majority, attractiveness, bake, batten, be in bloom, be in flower, be in heat, beam, bear fruit, beauteousness, beautifulness, beauty, beauty unadorned, beggar description, black spot … Moby Thesaurus
bloom — I (New American Roget s College Thesaurus) n. blossom, flower; glow; flowering. v. i. blossom; mature; glow, flourish, thrive. See health, prosperity, vegetable. Ant., fade. II (Roget s IV) n. Syn. flower, blossom, floweret, efflorescence; see… … English dictionary for students
Bloom (Winx Club) — Winx club character color= background:#10FFFF name= Princess Bloom performer= Liza Jacqueline (4kids Version) pixie= Lockette Pixie of Portals age= 16 birthday= December 10th/January 27In the 4kids dub, Bloom s birthday is changed from December… … Wikipedia
burst forth — verb 1. jump out from a hiding place and surprise (someone) The attackers leapt out from the bushes • Syn: ↑leap out, ↑rush out, ↑sally out • Hypernyms: ↑appear • … Useful english dictionary
Gamma ray burst — [ GRB 990123 taken on January 23, 1999. The burst is seen as a bright dot denoted by a square on the left, with an enlarged cutout on the right. The object above it with the finger like filaments is the originating galaxy. This galaxy seems to be … Wikipedia
Gamma ray burst progenitors — are the types of celestial objects that can emit gamma ray bursts (GRBs). GRBs show an extraordinary degree of diversity. They can last anywhere from a fraction of a second to many minutes. Bursts could have a single profile or oscillate wildly… … Wikipedia
break — vb Break, crack, burst, bust, snap, shatter, shiver are comparable as general terms meaning fundamentally to come apart or cause to come apart. Break basically implies the operation of a stress or strain that will cause a rupture, a fracture, a… … New Dictionary of Synonyms
blow — Synonyms and related words: Barnumize, Lucullan feast, accident, accomplished fact, accomplishment, ache, achievement, aching, act, acta, action, adventure, amplify, anthesis, astonishment, bafflement, bagpipe, balk, bang, banquet, bash,… … Moby Thesaurus