-
1 кутеж
-
2 устроить кутеж
to go on the spree/binge, to have a drinking-boutБольшой англо-русский и русско-английский словарь > устроить кутеж
-
3 binge
кутеж -
4 craic
-
5 randan
кутеж имя существительное: -
6 razzle-dazzle
кутеж имя существительное: -
7 buster
кутежпирушкапопойка -
8 debauchery
кутежневоздержанностьобжорствопьянстворазвратраспутствораспущенность -
9 bender
ˌbendə сущ.
1) клещи Syn: pincers, nippers
2) кутеж, попойка Being on a strenuous bender, he had forgotten to sign a cheque. ≈ Поскольку он был на жуткой попойке, он забыл подписать чек. go on a bender be on a bender Syn: carouse, binge
3) разг. шестипенсовиксгорбленный, сутулый человек щипцы, клещи (сленг) шестипенсовик (шотландское) пьяница (американизм) (сленг) кутеж - to be on a * быть пьяным;
быть под градусом, заложить за галстук( американизм) (разговорное) нога( сленг) нечто огромное или прекрасное;
громадина;
красотищаbender клещи ~ кутеж, попойка;
to go on a bender кутить, загулять;
to be on a bender быть пьяным ~ разг. шестипенсовик~ кутеж, попойка;
to go on a bender кутить, загулять;
to be on a bender быть пьяным -
10 spree
spri: сущ. веселье, шалости;
кутеж to go/be on the spree ≈ кутить spending spree ≈ мотовство, растранжиривание Syn: merriment, fun шумное веселье - what a *! как весело! кутеж, пирушка;
пьянка, попойка - to go on the * кутить, "веселиться" запой - * drinker запойный пьяница - he is on a * он сейчас в запое приступ деятельности, лихорадочная деятельность - to go on a spending * начать транжирить деньги - she went on a buying * она стала покупать нужное и ненужное spree веселье, шалости;
кутеж;
to go (или to be) on the spree кутить;
what a spree! как весело! spree веселье, шалости;
кутеж;
to go (или to be) on the spree кутить;
what a spree! как весело! spree веселье, шалости;
кутеж;
to go (или to be) on the spree кутить;
what a spree! как весело! -
11 bender
noun1) клещи2) кутеж, попойка; to go on a bender кутить, загулять; to be on a bender быть пьяным3) collocation шестипенсовик* * *(n) громадина; клещи; красотища; кутеж; пьяница; сгорбленный человек; сутулый человек; шестипенсовик; щипцы* * ** * *['bend·er || bendə(r)] n. кутеж, попойка, клещи* * *гульбазагулятьклещикутежпопойка* * *1) клещи 2) кутеж 3) разг. шестипенсовик -
12 binge
-
13 debauchery
noun1) пьянство, обжорство, невоздержанность2) разврат, распущенность3) (pl.) оргии, кутеж* * *1 (0) оргии2 (n) кутеж; невоздержанность; обжорство; пьянство; разврат; распутство; распущенность* * *невоздержанность, чревоугодие, пьянство* * *[de'bauch·er·y || -tʃərɪ] n. пьянство; обжорство; невоздержанность; распущенность, разврат, развращенность; оргия, кутеж* * *кутежневоздержанностьобжорствопьянстворазвратраспутствораспущенность* * *1) невоздержанность 2) а) распутство б) мн. кутеж -
14 bat
̈ɪbæt I сущ. летучая мышь to go bats ≈ сходить с ума blind as a bat ≈ совершенно слепой II
1. сущ.
1) дубина;
било (для льна) ;
бита( в крикете) ;
лапта (инструмент одноименной игры) ;
редк. ракетка( для тенниса) Pilch scored sixty-one, and brought out his bat. ≈ Пилч забил шестьдесят первый мяч и отшвырнул в сторону биту.
2) отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) good bat ≈ хороший крикетист Syn: batsman
3) сл. резкий удар
4) разг. темп, шаг to go full bat ≈ идти быстро ∙ off one's own bat ≈ без посторонней помощи, самостоятельно come to bat
2. гл.
1) бить, наносить удар Syn: cudgel
2., thrash, beat
1.
2) спорт бить палкой, битой III гл. хлопать глазами;
мигать, моргать not to bat an eyelid ≈ и глазом не моргнуть never batted an eyelid ≈ не сомкнул глаз Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid. ≈ Можно сказать, что мы не успели и глазом моргнуть, как Япония сделала скачок из прошлого в настоящее. to bat one's eyes ≈ мигать, моргать IV сущ.;
амер.;
сл. гулянка, кутеж He had been on a bat, and all on earth that ailed him was that spree. ≈ Он был на вечеринке, и все, что мучило и томило его в жизни, было это веселье. to go on a bat ≈ гулять, кутить Syn: outing, party V сущ.;
разг. (the bat) язык, устная речь He continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock'' and "Amenak'' mean "left'' and "right''. ≈ И он увлеченно продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak'' обозначают "лево" и "право". to sling the bat ≈ объясняться на ломаном языке VI сущ.;
воен. батальонное безоткатное орудие 'Бэт' VII сущ. ватин;
ватная подкладка(зоология) летучая мышь обыкновенная( Vespertilio murinus) - (B.) (военное) "Бэт" (радиолокационная управляемая бомба) ;
батальное безоткатное орудие "Бэт" > as blind as a * совершенно слепой > to have *s in one's belfry, to be *s быть не в своем уме, спятить, рехнуться > he is *s у него не все дома > to go like a * out of hell нестись, как будто за тобой черти гонятся дубина, палка било (для льна) лапта, бита (крикет и бейсбол) - to carry one's * стоять у калитки (в крикете) ;
стоять на посту;
выполнять трудное или опасное задание( редкое) ракетка (теннис) палка Арлекина (в буффонаде) сокр. от batsman - the best * in the team лучший игрок с битой (в команде) (разговорное) удар (разговорное) шаг, темп - at a good * быстро, в хорошем темпе - to go full * гнать вовсю (строительство) неполный кирпич, половняк ( сельскохозяйственное) планка мотовила > off one's own * самостоятельно > right off the * сразу, без промедления > the news came right off the * известие было передано сразу же /незамедлительно/ дубасить, бить дубинкой, избивать - to go to * for (сленг) заступаться, кидаться в бой за (кого-л.) (спортивное) бить битой или лаптой по мячу (спортивное) отбить мяч руками хлопать глазами;
мигать, моргать (устаревшее) махать, взмахивать( крыльями) > not to * an eye, without *ting an eyelid и глазом не моргнул, и бровью не повел;
не смутился и не удивился ватная прокладка или подкладка;
подбивка( одеяла) ;
набивка( матраца) - wool * шерстяной ватин фетр, войлок кутеж, гулянка - to go on a * кутить;
загулять, запить( сленг) иностранный язык (первоначально об индийских языках) - to sling the * объясняться с местным населением (на местном языке)bat = batsman;
a good bat хороший крикетист ~ воен. батальонное безоткатное орудие "Бэт" ~ бить палкой, битой ~ ватин;
ватная подкладка ~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутить ~ дубина;
било (для льна) ;
бита (в крикете) ;
лапта;
редк. ракетка (для тенниса) ~ летучая мышь;
to have bats in one's belfry разг. быть ненормальным;
to go bats сходить с ума ~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно ~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языке~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ sl. резкий ударbat = batsman;
a good bat хороший крикетист batsman: batsman отбивающий мяч (в крикете, бейсболе) batter: batter =batsmanto come to ~ амер. разг. столкнуться с трудной задачей, тяжелым испытанием~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ амер. sl. гулянка, кутеж;
to go on a bat гулять, кутитьbat = batsman;
a good bat хороший крикетист~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ one's eyes мигать, моргать;
not to bat an eyelid и глазом не моргнуть;
never batted an eyelid не сомкнул глаз~ разг. шаг, темп;
to go full bat идти быстро;
off one's own bat без посторонней помощи, самостоятельно~ разг. язык (the bat), устная речь;
to sling the bat объясняться на ломаном языкеvampire ~ = vampire vampire: vampire = vamp ~ вампир( южноамериканская летучая мышь) ~ вампир, упырь ~ вымогатель, кровопийца ~ театр. люк, "провал"vampire ~ = vampire -
15 binge
-
16 randan
̈ɪrænˈdæn I сущ. четырехвесельная лодка при трех гребцах II сущ.;
сл.
1) кутеж, попойка;
шалости, веселье to go on the randan ≈ кутить Syn: booze, carouse
2) весельчак;
любитель кутежей (сленг) буйство;
кутеж, попойка - to be on the * кутить, загулять четырехвесельная лодка при трех гребцах randan sl попойка, кутеж;
to go on the randan кутить randan sl попойка, кутеж;
to go on the randan кутить ~ четырехвесельная лодка при трех гребцах -
17 razzle-dazzle
ˈræzlˌdæzl сущ.;
сл.
1) суетня, суматоха Syn: turmoil, fuss
2) кутеж to go on the razzle-dazzle ≈ кутить Syn: carouse, binge
3) мошенничество, обман
4) экстравагантная реклама (сленг) суматоха, кутерьма( сленг) кутеж, попойка - to go on the * кутить, гулять( спортивное) финт razzle-dazzle sl кутеж;
to go on the razzle-dazzle кутить razzle-dazzle sl кутеж;
to go on the razzle-dazzle кутить ~ sl суетня, суматохаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > razzle-dazzle
-
18 whoopee
ˈwupi: сущ.;
разг.
1) возглас( восторга и т. п.)
2) кутеж;
гулянка Syn: carouse, binge( разговорное) возглас(ы), крик(и) (разговорное) кутеж, гулянка, попойка - to make * кутить;
предаваться разгулу;
шумно веселиться - * water (сленг) водка, вино, особ. шампанское( разговорное) ого-го-го! (возглас восторга) ~ разг. кутеж;
гулянка;
to make whoopee кутить whoopee разг. возглас (восторга и т. п.) ~ разг. кутеж;
гулянка;
to make whoopee кутить -
19 randan
Inounчетырехвесельная лодка при трех гребцахIInoun slangпопойка, кутеж; to go on the randan кутить* * *(n) буйство; кутеж; попойка; четырехвесельная лодка при трех гребцах* * ** * *n. кутеж, попойка, четырехвесельная лодка при трех гребцах* * *I сущ. четырехвесельная лодка при трех гребцах II сущ.; сленг 1) кутеж 2) весельчак; любитель кутежей -
20 whoopee
noun collocation1) возглас (восторга и т. п.)2) кутеж; гулянка; to make whoopee кутить* * *1 (0) ого-го2 (n) возглас; возгласы; гулянка; крик; крики; кутеж; попойка* * ** * *[whoop·ee || 'hwʊpiː /'w-] n. возглас, кутеж, гулянка* * *возгласвосклицаниевыкрикгулянкакутеж* * *1. сущ.; разг. 1) возглас (восторга и т. п.) 2) пирушка, попойка 2. межд.; разг. ого-го!, ох!
См. также в других словарях:
кутеж — См … Словарь синонимов
кутеж — КУТЕЖ, разгул, шабаш, разг. сниж. гульба, разг. сниж. гульбище … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Кутеж — кутёж м. Большая шумная попойка. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кутеж — КУТЁЖ тежа; мн. кутежи, ей; м. Большая шумная попойка. Вспоминать кутежи. Участвовать в кутеже … Энциклопедический словарь
КУТИТЬ — Словарь русского литературного языка является той национальной сокровищницей, в которую текли словесные богатства из разных народных говоров. Вступая в строй литературной речи, народные слова и выражения приспособлялись к ее экспрессивно… … История слов
пир — Пиршество, пирушка, вечер, вечеринка, выпивка, гулянка (погулянки), кутеж, попойка, пьянство, торжество; угощение, бражничанье, празднество, фестиваль, вакханалия, оргия, Афинские вечера; обед, ужин, пикник, бал, банкет, раут. Лукулловские… … Словарь синонимов
разгул — См … Словарь синонимов
Пиросманишвили, Николай Асланович — Нико Пиросмани Имя при рождении: Николай Асланович Пиросманашвили ნიკო ფიროსმანაშვილი Дата рождения: 1862 Место рождения: Мир … Википедия
Нико Пиросманашвили — Нико Пиросмани Имя при рождении: Николай Асланович Пиросманашвили ნიკო ფიროსმანაშვილი Дата рождения: 1862 Место рождения: Мир … Википедия
Нико Пиросманишвили — Нико Пиросмани Имя при рождении: Николай Асланович Пиросманашвили ნიკო ფიროსმანაშვილი Дата рождения: 1862 Место рождения: Мир … Википедия
Николай Асланович Пиросманишвили — Нико Пиросмани Имя при рождении: Николай Асланович Пиросманашвили ნიკო ფიროსმანაშვილი Дата рождения: 1862 Место рождения: Мир … Википедия