-
1 бутон
-
2 розовый бутон
Большой англо-русский и русско-английский словарь > розовый бутон
-
3 flowerbud
-
4 burgeoning
-
5 burgeoning
-
6 flower-bud
The English-Russian dictionary of the Pulp and Paper Industry > flower-bud
-
7 bud
-
8 rosebud
бутон розы имя существительное: -
9 Bud
-
10 flower-bud
Большой англо-русский и русско-английский словарь > flower-bud
-
11 Kandahar sore
-
12 rosebud
noun1) бутон розы2) красивая молоденькая девушка3) amer. дебютантка4) (attr.) похожий на (или свежий как) бутон розы* * *1 (n) бутон розы; прелестная молоденькая девушка; розанчик; розовый цвет с сиреневым оттенком2 (v) начинающая выезжать в свет девушка* * ** * *n. бутон розы, красивая молоденькая девушка, дебютантка* * *1. сущ.; тж. rose-bud 1) бутон розы 2) а) красивая молоденькая девушка б) крошка, цветик (как ласковое обращение) 2. прил. напоминающий свежий бутон розы -
13 rosebud
ˈrəuzbʌd
1. сущ.;
тж. rose-bud
1) бутон розы
2) а) красивая молоденькая девушка б) крошка, цветик (как ласковое обращение) Syn: bud
1.
3) амер. дебютантка;
девушка, впервые выезжающая в свет Syn: debutante
4) уст. девочка-скаут младшего возраста (8 - 11 лет) Syn: brownie III
2. прил. напоминающий свежий бутон розы бутон розы прелестная молоденькая девушка, розанчик (американизм) девушка, начинающая выезжать в свет розовый цвет с сиреневым оттенком rosebud бутон розы ~ амер. дебютантка ~ красивая молоденькая девушка ~ attr. похожий на (или свежий как) бутон розы -
14 bud
1. noun1) почка; in bud в периоде почкования2) бутон3) collocation девушка-подросток4) affect. крошка и т. п.5) = buddyto nip/check/crush in the bud пресечь в корне, подавить в зародышеbud of promise amer. подающая надежды дебютантка2. verb1) давать почки, пускать ростки2) agric. прививать глазком3) развиваться* * *(n) бутон; почка* * *1) почка, бутон 2) давать почки, пускать ростки* * *[ bʌd] n. почка, бутон; девушка-подросток, крошка; приятель v. давать почки, почковаться, пускать ростки, развиваться, прививать глазком* * ** * *I 1. сущ. 1) почка 2) бутон 3) зародыш (о низших животных) 2. гл. 1) давать почки, пускать ростки 2) перен. расцветать 3) с.-х. прививать глазком II сущ.; амер.; разг.; сокр. от buddy брат -
15 burgeon
poet.1. nounбутон; почка; росток2. verbдавать почки, ростки; распускаться* * *(n) бутон; почка; росток* * *бутон; почка; росток* * *[bur·geon || 'bɜːdʒən] v. давать почки, давать ростки, распускаться* * *1. сущ. бутон 2. гл. давать почки -
16 bud
bʌd I
1. сущ.
1) почка in bud ≈ несозревший Syn: gemma
2) бутон
3) зародыш( о низших животных)
4) амер.;
разг. дебютантка
5) ласк. крошка ∙ to nip/check/crush in the bud ≈ пресечь в корне, подавить в зародыше
2. гл.
1) давать почки, пускать ростки Syn: sprout
2.
2) перен. расцветать Syn: develop
2) с.-х. прививать глазком II сущ.;
амер.;
разг.;
сокр. от buddy брат( употребляется преимущественно как обращение) почка - * burst /shooting/ раскрывание почек - in the * несозревший бутон - * stage стадия бутонизации - in * с бутонами, цветущий - the roses are in * early this year в этом году на розах рано появились бутоны (разговорное) девушка-подросток( ласкательное) крошка (разговорное) дебютантка - * of promise (американизм) подающая надежды дебютантка (редкое) дебютант > to nip /to crush/ in the * пресечь в корне, уничтожить в зародыше давать почки;
пускать ростки расцветать (тж. перен.) - he is a *ding scientist /*ding into a scientist/ из него выйдет настоящий ученый( сельскохозяйственное) прививать глазком - to * off отпочковывать сокр. от buddy bud = buddy;
to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше ~ ласк. крошка ~ бутон ~ давать почки, пускать ростки ~ разг. девушка-подросток ~ почка;
in bud в периоде почкования ~ с.-х. прививать глазком ~ развиваться ~ of promise амер. подающая надежды дебютантка bud = buddy;
to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше buddy: buddy амер. разг. дружище, приятель;
buddy seat коляска мотоцикла ~ вчт. коллега ~ вчт. партнер ~ вчт. соучастник разработки ~ почка;
in bud в периоде почкования bud = buddy;
to nip (или to check, to crush) in the bud пресечь в корне, подавить в зародыше nip: ~ пресечь;
to nip in the bud пресечь в корне;
подавить в зародыше -
17 button
ˈbʌtn
1. сущ.
1) пуговица to sew on a button ≈ пришивать пуговицу to lose a button ≈ потерять пуговицу to rip off, tear off a button ≈ оторвать пуговицу boy in buttons ≈ мальчик-посыльный в отеле (одетый в ливрею)
2) кнопка to press the button ≈ нажать кнопку;
перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи He reached for the remote control and pressed the 'play' button. ≈ Он потянулся за пультом и нажал кнопку "Воспроизведение". button switch
3) любой предмет, напоминающий по форме пуговку или кнопку a mandarin of any considerable button ≈ мандарин с любой значительной пуговкой на шапке (материал пуговки на шапке китайского чиновника указывает на его ранг) Demonstrators wore a Mao button. ≈ На демонстрантах были нацеплены значки с изображением Мао.
4) все, что имеет небольшое значение He did not care a button for cock-fighting. ≈ Он плевать хотел на петушиные бои.
5) почка( на дереве) ;
нераспустившийся бутон;
молодой гриб( с нераскрытой шляпкой)
6) подбородок( особ. как место удара в боксе) ∙ not to care a (brass) button ≈ относиться с полным равнодушием;
наплевать he has not all his buttons разг. ≈ у него винтика не хватает not worth a button ≈ гроша ломаного не стоит
2. гл.
1) пришивать пуговицы, украшать пуговицами
2) застегивать на пуговицы, застегиваться Ferguson stood up and buttoned his coat. ≈ Фергюсон встал и застегнул пальто.
3) непер. застегиваться This dress buttons at the back. ≈ Это платье застегивается сзади.
4) перен. крепко стиснуть, сдерживать to button (a person's) mouth ≈ заставить( кого-л.) замолчать to button (up) one's lip, face ≈ замолчать, отказываться говорить Syn: fasten, confine
5) спорт нанести укол( в фехтовании) ∙ button up button through пуговица - to sew on *s пришивать пуговицы кнопка, пуговка - * switch (электротехника) кнопочный выключатель - * torch( военное) карманный фонарь - to press the * нажать кнопку (звонка, механизма, машины) то, что имеет форму пуговки, кнопки - * nose нос пуговкой почка (на дереве) нераспустившийся бутон молодой, маленький грибок и т. п.( спортивное) шишечка на острие рапиры королек( спортивное) манжета( кожаная) на весле (круглый) нагрудный значок;
бляха( с эмблемой компании, портретом кандидата на выборах и т. п.) завертка (род оконной задвижки) подбородок (в боксе) pl (разговорное) "орешки", овечий помет pl (разговорное) мальчик-посыльный (в отеле) мескаль (водка из сока алоэ) > on the * (сленг) выполненный четко > the timing of each action is right on the * все было сделано точно в срок /вовремя/ > (to have) a * loose /missing/, (to be) a * short винтика не хватает > not to have all one's *s шариков не хватает > not worth a * гроша ломаного не стоит > to press the * пустить в ход связи, нажать на все кнопки > to touch the * "нажать кнопку", пустить в ход машину > not to care a * относиться с полным равнодушием;
плевать > to take smb. by the * задерживать кого-л. для разговоров, долго и нудно изливаться кому-л. застегивать (на пуговицы;
обыкн. * up) застегиваться - this dress *s down the back у этого платья застежка на спине - my collar won't * воротничок не застегивается (разговорное) плотно закрывать - I *ed my mouth and refused to talk я наотрез отказался говорить нашивать пуговицы;
украшать пуговицами нанести укол противнику (фехтование) activate ~ вчт. пусковая кнопка button бутон ~ застегивать(ся) на пуговицы ~ кнопка;
to press the button нажать кнопку;
перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи ~ вчт. кнопка ~ молодой, неразвившийся гриб ~ пришивать пуговицы ~ пуговица ~ спорт. шишечка (на острие рапиры) ~ attr. кнопочный;
button switch кнопочный выключатель ~ attr. кнопочный;
button switch кнопочный выключатель ~ up закрыть(ся), запереть(ся) (внутри помещения) ~ up застегнуть(ся) на все пуговицы ~ up воен. приводить в порядок войска to ~ up one's mouth разг. хранить молчание;
to button up one's purse( или pockets) разг. скупиться to ~ up one's mouth разг. хранить молчание;
to button up one's purse (или pockets) разг. скупиться choice ~ вчт. клавиша выбора control ~ вчт. кнопка управления emergency ~ вчт. аварийная кнопка fire ~ вчт. пусковая кнопка function ~ вчт. функциональная клавиша not to care a (brass) ~ относиться с полным равнодушием;
наплевать;
he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает initiate ~ вчт. пусковая кнопка intervention ~ вчт. аварийная кнопка light ~ вчт. световая кнопка( на экране) mouse ~ вчт. кнопка мыши not to care a (brass) ~ относиться с полным равнодушием;
наплевать;
he has not all his buttons разг. у него винтика не хватает ~ кнопка;
to press the button нажать кнопку;
перен. нажать все кнопки, пустить в ход связи push ~ вчт. кнопка radio ~ вчт. зависимая клавиша( от состояния связанных с ней других кнопок, часто - на экране в окне диалога) re-boost ~ вчт. кнопка перезапуска reset ~ вчт. кнопка сброса restart ~ вчт. кнопка рестарта -
18 rosebud
['rəʊzbʌd]1) Общая лексика: бутон розы, дебютантка, красивая молоденькая девушка, похожий на бутон розы, прелестная молоденькая девушка, розанчик, розовый цвет с сиреневым оттенком, свежий как бутон розы2) Американизм: девушка, начинающая выезжать в свет3) Электроника: бортовой радиолокационный маяк дециметрового диапазона4) Сленг: задница5) Табуированная лексика: анус, задний проход -
19 bourgeon
ˈbə:dʒən = burgeon бутон, почка, росток выпускать бутоны;
давать почки, ростки быстро расти и развиваться - new suburbs *ed all around the city вокруг города возникли новые районы bourgeon =burgeon bourgeon =burgeon burgeon: burgeon поэт. бутон;
почка;
росток ~ давать почки, ростки;
распускатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bourgeon
-
20 burgeon
ˈbə:dʒən
1. сущ. бутон;
почка;
росток Syn: bud
2. гл. давать почки, ростки;
распускаться, расцветать burgeon out бутон, почка, росток выпускать бутоны;
давать почки, ростки быстро расти и развиваться - new suburbs *ed all around the city вокруг города возникли новые районы
См. также в других словарях:
БУТОН — (франц. bouton, от bout конец). Распускающаяся цветочная почка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БУТОН не распустивш. цветок. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф … Словарь иностранных слов русского языка
бутон — распуколка, бутончик, почка Словарь русских синонимов. бутон распуколка (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
БУТОН — (франц. bouton почка, бутон), цветочная почка, распускающаяся в цветок. Число и взаимное расположение элементов цветка в Б. учитывают при составлении диаграмм цветка. Порядок взаимного перекрывания чашелистиков и лепестков (или долей чашечки и… … Биологический энциклопедический словарь
БУТОН — БУТОН, см. ПОЧКА (в ботанике) … Научно-технический энциклопедический словарь
БУТОН — БУТОН, бутона, муж. (франц. bouton). 1. Цветочная почка, нераспустившийся цветок. 2. Прыщ на лице (разг. эвф.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БУТОН — БУТОН, а, муж. Почка цветка. Б. розы. | прил. бутонный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
БУТОН — муж., франц. роспуск, распуколка, почка растения, цветная почка, пупок, пупышек, цветинка, налив, цветочная завязь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
бутон — I. БУТОН I а, м. bouton m. 1. кулин. Шарики из фаршу. Сл. пов. 1795. || В виде шарика. Цветная капуста, наоборот, очень вкусна в свежем виде, бланшированная бутонами и с приправой из смеси зеленого (порошкового) сыра со сметаной. Похлебкин О… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Бутон — (фр. bouton почка) цветочная почка растения до развёртывания околоцветника[1] или нераспустившийся цветок. Содержание 1 Описание 2 См. также … Википедия
бутон — [0/5] Сильный, толстый человек. Герой фильма «Большой куш» в переводе Гоблина. – Ну давай, Бутон. Без проблем. Молодежный сленг, Уголовный жаргон … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
бутон д'амур — * bouton d amour. 1. Прыщики, угри на лице у молодых людей. Мамзель Титишь уже несколько лет металась как угорелая и кусала свои подушки от желания выйти замуж; boutons d amour ы , были самым замечательным украшением ее лица. Д. Григорович Два… … Исторический словарь галлицизмов русского языка