-
61 taglio
m1) резка, разрезание, прорезывание; обрезка4) стрижка ( также кустарника); фасон стрижки5) порез; разрез, надрез6) кройка; раскрой7) покройun abito di taglio sportivo — костюм спортивного покрояvendere a taglio — продавать навырез (напр. арбузы)9) лезвие, остриё; режущая кромкаtaglio dorato — золотой обрез ( книги)11) сокращение; купюра12) эк. сокращение13) фин. купюраpiccolo / grosso taglio — мелкие / крупные купюры15) качество, свойство16) крепление вина17) обтёсывание, обтёска ( камня)18) гранение, огранка ( драгоценных камней)19) насечка ( напильника)20) эл. выключение, отключение•Syn:filo; lesione, ferita, sfregio, cicatrice, incisione, troncamento, recisione, resezione, squarcio; fenditura, spaccatura, apertura; fetta, scampolo, ritaglio, перен. distacco, rottura; qualità•• -
62 время
с.1) tempo m; ora fвремя по Гринвичу — ora (del meridiano) di Greenwich2) (продолжительность, длительность чего-л.) tempo mСколько времени (= который час)? — Che ora è?; Che ore sono?3) ( промежуток) periodo mна короткое время — per un po' di tempo; per poco; per un breve periodoвыиграть время — guadagnare tempo4) ( определенный момент) tempo m, ora f, termini m pl, data fназначить время заседания — fissare l'ora della riunioneв любое время — in qualunque momentoво время / времена Петра I — al tempo / ai tempi di Pietro il Grandeс незапамятного времени / с незапамятных времен — da tempo immemorabileпереживать тяжелые времена — vivere tempi duri / difficili6) (пора дня, года) ora f; stagione fв вечернее время — nelle ore serali; di seraвремена года — le ( quattro) stagioni8) грам.причастие настоящего / прошедшего времени — participio presente / passato9) мн.10) спорт. tempo m, risultato mрекордное время — tempo record; tempo di primato•- первое время - в первое время - последнее время - в последнее время - в то время как - в то время когда - одно время - со временем••во время... предл. + Р — al tempo di...время от времени — di tanto in tanto, di tempo in tempo(и, а, но) в то же время союз — nello stesso tempoна первое время... — per il primo momento...по временам — ogni tanto, di tempo in tempoвремя как будто бы остановилось — il tempo è come se si fosse fermatoв свое время — a suo tempo; a tempo debitoнаступает время... — viene il tempo di...находить время для... — trovare il tempo per...подходит время... — viene il tempo di...проводить время — passare il tempoне считаться со временем — non risparmiare il tempoне теряя времени — senza perdere tempoтратить время — spendere il tempoвремя работает на... (кого-л.) — il tempo lavora per...машинное время — tempo di macchina / di lavorazioneвремя покажет — si vedrà; vedremoвремя лечит — il tempo è un gran medico; il tempo guarisce tutti i maliтянуть время — tirarefar melina жарг. спорт. время детское — см. детский -
63 выгнать
Ввыгнать из дома — cacciare (fuori) di casa; mettere alla portaвыгнать с работы — licenziare vt; cacciare dal lavoro; dare gli otto giorni; gettare sul lastrico -
64 дорабатывать
несов. - дорабатывать, сов. - доработать1) terminare / ultimare un lavoro, portare a compimento; perfezionare vt юр., спец.доработать проект — perfezionare il progettoдоработать материал было невозможно — non c'era nessuna possibilita di dare una rifinitura a tutto il materiale2) ( окончить работу) finire di lavorare• -
65 идти
несов.2) (двигаться, перемещаться) andare vi (e), venire vi (e), passare vi (e), transitare vi (e) ( только о средстве транспорта)3) (отправляться, направляться куда-л.) andare vi (e), muoversi; partire vi (e)поезд идет через час — il treno parte tra un'ora4) (следовать, двигаться в каком-л. направлении) andare vi (e), muoversi, perseguire vtидти к намеченной цели — perseguire l'obiettivo prefisso andare verso l'obiettivo fissatoвсегда идти вперед — andare sempre avanti; non fermarsi maiидти на предлагаемые условия — accettare le condizioni proposte6) (в + мн., + на - вступать куда-л., приступать к каким-л. действиям) andare vt, entrare vi (e)идти в моряки — farsi marinaio; scegliere la professione di marinaio / Marina воен.идти за своим учителем — seguire il maestroдокументы идут на подпись к директору — i documenti passano dal direttore per la firmaдревесина идет на фабрики — il legname arriva nelle fabbriche / viene fornito alle fabbricheв голову ничего не идет разг. — non entra niente in testa10) (о механизме; быть в действии) funzionare vi (a), lavorare vi (a)часы не идут — l'orologio non va; l'orologio è fermo11) ( об осадках)дождь идет — piove; sta cadendo la pioggia13) (пролегать, быть расположенным где-л.) andare vi ( per qc), passare vi (e) ( attraverso qc); estendersi ( lungo qc)14) (выделяться, исходить откуда-либо) uscire vi (e) ( da qc), provenire vi (e) ( da qc), fuoriuscire vi (e) ( da qc), sgorgare vi (e) ( da qc)идут слухи — corrono / girano voci15) ( делать ход в игре) giocare vt, muovere vtидти королем шахм. — muovere il Re16) ( быть нужным) essere usato / utilizzato, servire vi (e) (per + inf)17) ( распродаваться) andare vi (e), avere smercioплатья устарелых фасонов идут по сниженным ценам — gli abiti fuori moda vengono venduti a prezzi ribassati18) (соответствовать, подходить) confare vi (a), corrispondere vi (a); entrarciшляпа тебе не идет — il cappello non ti sta bene21) (исполняться, ставиться - о пьесе, фильме) dare vt; recitare vt ( о театре); proiettare vt ( о фильме)22) (с предлогами в, на и существительным; перев. по-разному через глаголы со схожим значением)идти в / на переработку — essere trasformato / riciclato; essere / venire riutilizzatoидти в / на продажу — essere messo in vendita23) прост. (Идет!) D'accordo! Mi sta bene! Ci sto! разг.24) ( указание на тему)речь идет о... — si tratta di...••иди ты! прост. (удивление) — Andiamo, via! Ma no!иди ты к... / на... / в... бран. — ma va a...идти по миру — mendicare vi (a), accattare vi (a)... (еще) куда ни шло! —... magari! non c'è male! potrebbe andare -
66 мешать
I несов.( препятствовать) ostacolare vt, impedire ( a qd di fare qc)II несов.мешать кашу — mescolare la pappaмешать чай ложечкой — mescolare con il cucchiaino il theмешать вино с водой — annacquare il vino; tagliare / battezzare il vino (con l'acqua) -
67 наладить
сов. В1) ( отрегулировать) aggiustare vt тех.; mettere in ordine; regolare vtналадить станок — aggiustare una macchina utensile2) (устроить, организовать) avviare vt, organizzare vt; dare corso (a qc); impiantare vt; mettere in piediналадить производство запасных частей — avviare la produzione di pezzi di ricambioналадить отношения с кем-л. — instaurare / allacciare buoni rapporti con qd• -
68 общий
полн. ф.1) (свойственный всем, касающийся всех) comune, generale, generalizzato, collettivoобщий знакомый — conoscenza comuneдля общего блага — per il bene comune / di tuttiк общему удивлению — con meraviglia di tutti2) (производимый, используемый совместно) comune, collettivoобщие вещи — beni comuni / comunitari3) (взаимный, совпадающий с кем-чем-л.) comune, generaleобщие интересы (у кого-л.) — interessi in comune4) (целый, весь) totale, generaleобщее количество посетителей — il numero totale / generale dei visitatori5) (касающийся основ чего-л.) generale, fondamentale, basilare6)общо, общи и общи (наиболее существенный, без подробностей) — generaleизложить в общих чертах — esporre per sommi capi; dare le linee generali ( di qc)общее образование — istruzione generaleв общем все кончилось хорошо — insomma tutto è andato bene••не иметь ничего общего с кем-чем-л. — non avere niente in comune (con qd, qc), non avere a che vedere (con qd, qc); non c'entrare per niente; non rassomigliare minimamente ( a qd) ( о внешнем сходстве); essere tutt'un'altra cosa -
69 определить
сов. - определить, несов. - определять1) В (выяснить, установить) determinare vt, stabilire vt, formulare vtопределить болезнь — diagnosticare la malattiaопределить расстояние — stabilire / determinare la distanza2) В ( дать определение) definire vt, dare una definizione ( di qc), formulare vt; catalogare vtопределить понятие — definire il concetto3) (установить, назначить) determinare vt, fissare vt, stabilire vt, assegnare vtопределить цену — fissare / stabilire il prezzo4) ( обусловить) determinare vtхорошая подготовка определила успех дела — la buona preparazione ha determinato il successo del lavoro5) уст. прост. (назначить, устроить на какую-л. должность и т.п.) assegnare vt, nominare vt, sistemare vtопределить на службу — assegnare a un impiegoопределить в банк — sistemare in una banca• -
70 отбиться
1) ( отломиться) rompersi2) ( отразить) respingere ( l'attacco)отбиться от табуна —perdere la> mandria 4) разг. от В чего (перестать делать то, что нужно) allontanarsi ( da qc), restare fuori ( da qc); autoescludersi / autoemarginarsi ( da qc)отбиться от дела — non seguire più il lavoro•• -
71 отработать
сов.1) В ( возместить трудом) compensare / pagare vt con il lavoro2) ( проработать) aver lavorato per un certo tempoотработать три года разнорабочим — aver lavorato tre anni come operaio generico3) ( кончить работать) finire di lavorare; chiudere vtя свое отработал — lo le mie fatiche le ho fatteотработать прием — rifinire / perfezionare il procedimento -
72 перейти
сов.2) ( пройти расстояние) attraversare vt, superare vt, percorrere vt3) ( переместиться) passare vi (e) (da..., a...); spostarsi / muoversi da... a...4) ( на кого-что) passare vi (e) a qc; investire vt5) (сменить, переменить вид деятельности) cambiare vtперейти на другую работу — cambiare lavoroперейти на "ты" — passare a dare del tuперейти на французский язык — passare a parlare in francese -
73 плод
м.1) frutto, m pl frutti, f pl fruttaприносить плоды — fruttare vt, vi (a), fruttificare vi (a); перен. dare frutti2) перен. frutto m pl тк. mпожинать плоды (+ Р) — raccogliere i frutti ( di qc); scuotere l'albero предосуд.3) ( зародыш) fetoплод фантазии / воображения — parto della fantasia / dell'immaginazione•• -
74 прием
м.1) ricevimento; accettazione f; ricezione fприем заявлений — accettazioneуст. > прием товара — accettazione di merci2) (в организацию и т.п.) ammissione f, iscrizione fприем в партию — reclutamento / iscrizione al partito; proselitismo mприем в университет — iscrizione / ammissione all'universitaприем на работу — assunzione f ( al lavoro)3) ( посетителей) ricevimento mчасы приема — ore di ricevimento; ore di consultazione ( у врача)4) ( собрание приглашенных) ricevimento m5) ( встреча) accoglienza fоказать теплый прием — tributare unaaccoglienza; accogliere cordialmente 7) ( упражнение) esercizio m; mossa f ( маневр); maneggio m спец.художественный прием — procedimento artistico9) радио ricezione f; captazione fперехожу на прием... — passo...10)за / в один прием — in una voltaза / в два приема — a due riprese; in due tempi; in due rate ( о платежах) -
75 служба
ж.поступить на службу — impiegarsi, ottenere un impiegoпринять на службу — assumere vt; dare un impiego; prendere in servizio2) воен. servizio militareдействительная военная служба — servizio permanente effettivoсостоять на военной службе — essere sotto le armi; fare il servizio militareгоден / не годен к военной службе — idoneo / inabile al servizio militareслужбы тыла — logistica f, servizi logistici3) ( область работы) servizio m; ufficio mмедицинская служба — ufficio della sanità4) церк. servizio m, uffizio mцерковная служба — funzione religiosa5) мн. службы уст. ( подсобные помещения) annessi e connessi••сослужить службу кому-л. — rendere un servizio a qdпоставить на службу — mettere al servizio (di qd, qc)не в службу, а в дружбу — ti chiedo di farmi un grande favore -
76 срок
м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoиспытательный срок — periodo di provaгарантийный срок — (periodo di) garanzia fсроком на неделю —termine di> otto giorni паспорт сроком до пятого сентября — passaporto valido fino al cinque settembreпо истечении срока — scaduto il termineна срок — a termine; per un periodo di tempoв короткий срок — in un breve giro / termine di tempoв кратчайший срок — a termini brevissimi2) ( момент исполнения) scadenza f, termineв положенный срок — entro il termine fissatoназначить срок отъезда — fissare il giorno della partenzaпродлить срок векселя — prorogare il termine del pagamento della cambialeбез срока / сроку — senza termine fisso, permanentementeдай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo•• -
77 стоять
несов.стоять в очереди — fare la coda / filaстоять на коленях — stareginocchio / inginocchiato> 2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticale3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.6) ( не действовать) non funzionare7) перен. ( не продвигаться) non8) ( выполнять работу) lavorare vtстоять у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensileстоять у прилавка — stare al banco, farecommesso / la commessa> 9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоять лагерем — essere accampati (in)стоять на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоять за мир — difendere / salvaguardare la pace11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоять на своем — non cedere / mollareв списке стояло десять фамилий — nell'elenco c'erano dieci nomiперед нами стоит вопрос —il problema (di) 14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato statoвода стоит высоко — il livello dell'acqua si mantiene alto•••стоять грудью — fare scudo (del proprio corpo)стоять одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tombaстоять на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qdстоять на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pariстоять на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambeстоять на своем посту — fare il proprio dovereругать на чем свет стоит — strapazzare qd -
78 устроить
сов. В1) (сделать, соорудить) mettere insieme, preparare vt, fabbricare vtустроить свои дела — accomodare le proprie faccende3) ( организовать) organizzare vt, allestire vt, promuovere vtустроить на работу — sistemare vt, trovare lavoro per qd, procurare un impiego a qdустроить в больницу — far ricoverare all'ospedale5) уст. ( помочь добиться) aiutare vt, sostenere vtустроить чью-л. карьеру — aiutare qd a far carriera• -
79 atto
atto I m 1) дело, поступок, действие, акт atto eroico -- героический поступок atto ostile pol -- враждебный акт atto di diversione -- диверсия atto di sabotaggio -- саботаж, акт саботажа fare atto di pietà -- проявить сострадание fare l'atto di (+ inf) -- сделать вид, показать, что... nell'atto di...-- в тот момент, когда..., в то время, как... nell'atto, sull'atto -- тотчас, немедленно per atto di (qc) -- в знак( чего-л) fare atto di presenza scherz -- обозначить присутствие fare un atto di stizza -- досадливо поморщиться <отмахнуться> in atto pratico -- на практике, на деле venire all'atto pratico -- перейти к делу essere in atto -- действовать mettere in atto -- осуществить, провести в жизнь dare atto a qc -- продвинуть что-л, дать ход чему-л cogliere sull'atto -- застичь <поймать> с поличным; накрыть (разг) 2) жест; поза all'atto di... bur -- в момент, во время all'atto della consegna -- во время доставки all'atto del pagamento -- при уплате <оплате> и т.п. 3) акт; документ atto d'accusa -- обвинительный акт atti civili -- акты гражданского состояния atto notorio -- нотариальный акт atto di morte -- свидетельство о смерти atto di nascita -- метрика stendere un atto -- составить документ mettere in atti -- приложить к актам, заактировать, подшить к делу passare agli atti -- передать <сдать> в архив( тж перен) fare gli atti a qd -- привлечь к суду, вызвать в суд кого-л 4) pl записки (напр ученые) 5) teatr акт, действие atto unico -- одноактная пьеса prender atto di qc bur -- отметить, принять( что-л) к сведению <к исполнению> atto II agg (a qc) способный, приспособленный (к + D) atto al lavoro -- трудоспособный atto alle armi -- годен к военной службе -
80 domanda
domanda f 1) вопрос domanda suggestiva -- наводящий вопрос domanda indiscreta -- нескромный вопрос fareuna domanda -- задать вопрос nasce spontanea una domanda -- невольно <естественно> возникает вопрос 2) просьба, прошение; ходатайство, заявление, запрос domanda d'ammissione -- заявление о приеме (в учебное заведение) domanda di assunzione -- заявление о приеме (на работу) domanda di impiego -- заявление о приеме (на службу) domanda di lavoro -- заявление о приеме на работу (рабочего) fare una domanda -- написать заявление 3) econ спрос la domanda e l'offerta -- спрос и предложение 4) dir иск dare corso a una domanda -- удовлетворить иск respingere una domanda -- отказать в иске
См. также в других словарях:
dare — [lat. dare ] (pres. do /dɔ/ o dò [radd. sint.], dai, dà, diamo, date, danno ; imperf. davo, davi, ecc.; pass. rem. dièdi o dètti, désti, diède [poet. diè ] o dètte, démmo, déste, dièdero [poet. dièro ] o dèttero ; fut. darò, darai, ecc.; condiz.… … Enciclopedia Italiana
dare (1) — {{hw}}{{dare (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io do , tu dai , egli dà , noi diamo , voi date , essi danno ; imperf. io davo ; pass. rem. io diedi o detti , tu desti , egli diede o dette , noi demmo , voi deste , essi diedero o dettero ; fut. io… … Enciclopedia di italiano
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
dare il benservito — Ironicamente, mettere alla porta, licenziare, abbandonare: La fidanzata gli ha dato il benservito. Si chiama benservito l attestato, più o meno encomiastico, concesso dal datore di lavoro al dipendente (in genere lavoratore domestico), che lascia … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
sistemare — A v. tr. 1. organizzare, ordinare, mettere a posto, accomodare, ripulire, assettare, assestare, correggere, moderare, regolamentare, regolare, aggiustare □ disporre, distribuire, collocare, piazzare, mettere, posizionare □ (di impianto e sim.)… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
occupare — oc·cu·pà·re v.tr. (io òccupo) FO 1. prendere possesso, impadronirsi di uno spazio installandosi in modo più o meno legittimo: durante gli scioperi gli operai hanno occupato le fabbriche, occupare un terreno abbandonato costruendovi baracche |… … Dizionario italiano
assumere — A v. tr. 1. accettare, addossarsi □ contrarre □ avocare (dir.) □ (un azienda e sim.) rilevare CONTR. rifiutare, declinare, rinunciare □ ritirarsi, lasciare, deporre □ abdicare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
occupare — A v. tr. 1. (un luogo) invadere, impossessarsi, impadronirsi, prendere, conquistare, colonizzare, espugnare □ (di appartamento e sim.) abitare □ squattare (gerg.) CONTR. lasciare, abbandonare, evacuare, liberare 2. (un ufficio, una carica e sim.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
'ngàplè — dare inizio ad un lavoro, a qualsiasi opera … Dizionario Materano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
opera — / ɔpera/ (ant. e poet. opra; ant. ovra) s.f. [lat. opera lavoro (in senso astratto, come attività); prestazione; giornata di lavoro, nei campi; lavoratore a giornata ; è il plur. collettivo del neutro opus operis lavoro, opera (in sensoconcr.) ,… … Enciclopedia Italiana