-
1 покрой
-
2 linea
f1) линия, чертаlinea di fede — 1) линия начала отсчёта 2) указательная метка (напр. микрометра) 3) волосок счётной линейкиlinee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе)tirare una linea — провести черту2) pl контуры, очертанияlinea delle nevi persistenti / perpetue — граница вечных снегов4) путь, линияservizio di linea — регулярное (воздушное, морское) сообщениеlinea aerea — воздушная (электро)линия, воздушная проводкаè caduta la linea разг. — связь прерванаfuori linea вчт. — 1) автономный 2) отключённый6) воен. линия; рубеж; цепь, развёрнутый стройprima linea — первая линия / позицияseconda linea — второй эшелон ( обороны)essere sulla linea del fuoco — быть на передовых позициях, быть на линии огняessere in prima linea — быть на передовом рубеже / в первых рядахsu tutta la linea — по всему фронту7) строка, строчкаdiscendente in linea retta / collaterale — потомок по прямой / побочной линии9) перен. линия, направлениеessere in linea — придерживаться определённой линии (чаще полит.)a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima — в общем и целом, в принципе; в общих / в основных чертах10) тех. конвейер11)12) пропорция, линия (тела, костюма)mantenere la linea — соблюдать гармонию / пропорциюlinea d'un vestito — покрой костюмаavere una bella linea — 1) иметь красивый покрой 2) быть стройным13) спорт линияlinea di battuta / di tiro — линия подачи ( в волейболе)linea di fondo — 1) линия ворот ( в футболе) 2) задняя линия ( в теннисе)linea d'attacco / di difesa — линия нападения / защитыlinea d'arrivo — линия финиша, финиш14) серия, партия (изделий, товаров)15) тон•Syn:tratto, verso, riga, frego, filo; direzione; foggia, contorno, sagoma, forma; fronte, termine, livello; lignaggio; fronte ( di combattimento)••linea calda / rossa — прямой провод, "горячая линия"in linea d'aria — по воздуху, по прямой, напрямик -
3 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta -- прямая линия linea a piombo -- линия отвеса linea verticale -- вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata -- ломаная (линия) linea a tratti e punti -- штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчета б) указательная метка (напр микрометра) в) волосок счетной линейки linea di immersione mar -- грузовая ватерлиния linee e punti -- тире и точки (в азбуке Морзе) tirare una linea -- провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche -- очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine -- пограничная линия linea di demarcazione -- демаркационная линия linea divisoria -- разграничительная линия linea delle nevi persistenti-- граница вечных снегов linea equinoziale -- экваториальная линия linea d'orizzonte -- линия горизонта 4) путь, линия linea ferroviaria -- железнодорожная линия linea tranviaria -- трамвайная линия linea aerea -- авиалиния, воздушная трасса servizio di linea -- регулярное (воздушное, морское) сообщение 5) линия (связи, электропередачи); цепь; шина linea di comunicazióne -- линия связи linea urbana -- городская (телефонная) линия linea interurbana -- междугородная линия связи linea (elettrica) ad alta tensione -- высоковольтная линия linea aerea -- воздушная (электро)линия, воздушная проводка mettere in linea -- соединить( по телефону) Х caduta la linea fam -- связь прервана 6) mil линия; рубеж; цепь, развернутый строй prima linea -- первая линия <позиция> seconda linea -- второй эшелон( обороны) linea difensiva -- оборонительная линия essere sulla linea del fuoco -- быть на передовых позициях, быть на линии огня essere in prima linea -- быть на передовом рубеже (тж перен) <в первых рядах> arma di linea -- пехота soldato di linea -- пехотинец in linea di battaglia -- в боевом порядке su tutta la linea -- по всему фронту 7) строка, строчка 8) родословная линия discendente in linea retta -- потомок по прямой линии 9) fig линия, направление linea di condotta -- линия поведения essere in linea -- придерживаться определенной линии (чаще полит) una linea (d'azione) facile -- линия наименьшего сопротивления in linea -- в соответствии (с + S) in linea disciplinare -- в дисциплинарном порядке in linea d'amicizia -- по-дружески in linea di principio -- в принципе, принципиально a grandi linee, nelle linee generali, in linea di massima -- в общем и целом, в принципе; в общих <в основных> чертах su tutta la linea -- полностью; во всех отношениях 10) tecn конвейер 11) linea di produzione -- производственная линия linea di saldatura -- линия сварки (производственная) 12) пропорция, линия ( тела, костюма) mantenere la linea arte -- соблюдать гармонию <пропорцию> linea d'un vestito -- покрой костюма avere una bella linea а) иметь красивый покрой б) быть стройным conservare la linea -- сохранять фигуру; следить за фигурой; быть в форме <в норме> perdere la linea -- растолстеть, располнеть, пополнеть 13) sport линия linea di battuta -- линия подачи (в волейболе) linea laterale -- боковая линия linea di fondo а) линия ворот( в футболе) б) задняя линия (в теннисе) linea d'attacco -- линия нападения linea mediana -- средняя линия linea di partenza -- стартовая линия; старт linea d'arrivo -- линия финиша, финиш 14) тон un profumo di linea maschile -- духи с ярко выраженным <характерным> ╚мужским╩ запахом linea calda -- прямой провод, ╚горячая линия╩ avere qualche linea di febbre -- слегка температурить in linea d'aria -- по воздуху, по прямой, напрямик -
4 linea
lìnea f 1) линия, черта linea retta [curva] — прямая [кривая] линия linea a piombo — линия отвеса linea verticale — вертикальная линия, вертикаль; отвесная линия linea spezzata — ломаная (линия) linea a tratti e punti — штрихпунктирная линия linea di fede а) линия начала отсчёта б) указательная метка ( напр микрометра) в) волосок счётной линейки linea di immersione mar — грузовая ватерлиния linee e punti — тире и точки ( в азбуке Морзе) tirare una linea — провести черту 2) pl контуры, очертания linee architettoniche — очертания здания 3) линия, рубеж, граница linea di confine — пограничная линия linea di demarcazione — демаркационная линия linea divisoria — разграничительная линия linea delle nevi persistenti¤ linea calda -
5 taglio
м.1) резка, резание2) рубка3) раскрой, кройка4) кошение, косьба5) разделка, разрубка ( мяса)6) отрезание, ампутация7) вырезание, удаление (из текста и т.п.)8) сокращение, урезание10) огранка, гранение14) порез15) срез16) шлиц, прорезь17) стиль, тон18) покрой, линия19) размер20) достоинство ( денежных знаков)21) режущая кромка••22) край, ребро24) купаж25)* * *сущ.1) общ. грань, качество, крепление вина, лезвие, телосложение, кусок (мяса, арбуза), кройка, разрез, резка, сокращение, вырез, крой, надрез, остриё, покрой, порез, прорезывание, разрезание, рост, рубка, свойство, стрижка, фигура, ребро (кирпича, камня и т.п.), обрез (книги), край (стола, кровати), отрез (ткани)2) тех. срез3) экон. номинальная цена акции, номинальная цена облигации, размер, уменьшение, число акций в сертификате акций, падение, размер купюры, урезание, величина (дохода, напр.)4) фин. купюра, номинальная цена ценной бумаги, купюра (как номинал денег), кусок5) меб. раскрой -
6 calibro
m1) калибр ( внутренний диаметр)mettere in azione i grossi calibri перен. — бросить в бой главные силыsono tutti d'un calibro перен. — все (они) на один покрой2) калибр, калибромерcalibro a corsoio — штангенциркуль, раздвижной калибр3) шаблон, лекало -
7 conio
m1) клин2) чекан; штампdi nuovo conio — последнего образца, по новой модеtutti d'un conio — все на один покрой•Syn: -
8 foggia
(pl -ge) f1) форма; видa(lla) foggia di — в виде, по образцу, в форме2) мода, покройalla foggia di Parigi — по парижским образцам; как в Парижеuna gonna a foggia di campana — юбка колоколомuna scollatura a foggia di V — (V)-образный вырез ( у платья)•Syn: -
9 stampo
m1) штамп; формаsono tutti dello stesso stampo — все они на один покрой / уст. салтык3) тех. пресс-форма4) тех. шаблон5) тех. матрица для изготовления грампластинок•Syn: -
10 taglio
m1) резка, разрезание, прорезывание; обрезка4) стрижка ( также кустарника); фасон стрижки5) порез; разрез, надрез6) кройка; раскрой7) покройun abito di taglio sportivo — костюм спортивного покрояvendere a taglio — продавать навырез (напр. арбузы)9) лезвие, остриё; режущая кромкаtaglio dorato — золотой обрез ( книги)11) сокращение; купюра12) эк. сокращение13) фин. купюраpiccolo / grosso taglio — мелкие / крупные купюры15) качество, свойство16) крепление вина17) обтёсывание, обтёска ( камня)18) гранение, огранка ( драгоценных камней)19) насечка ( напильника)20) эл. выключение, отключение•Syn:filo; lesione, ferita, sfregio, cicatrice, incisione, troncamento, recisione, resezione, squarcio; fenditura, spaccatura, apertura; fetta, scampolo, ritaglio, перен. distacco, rottura; qualità•• -
11 фасон
м.• -
12 calibro
càlibro m 1) калибр (внутренний диаметр) grossi calibri mil -- тяжелая артиллерия mettere in azione i grossi calibri fig -- ввести в действие главные силы; пустить в ход большие связи sono tutti d'un calibro fig -- все (они) на один покрой 2) калибр, калибромер calibro a corsoio -- штангенциркуль, раздвижной калибр 3) шаблон, лекало 4) fig размер, значение errore di grosso calibro -- грубейшая ошибка, страшнейший ляп (разг) -
13 conio
-
14 foggia
fòggia( pl -ge) f 1) форма; вид alla foggia, a foggia di -- в виде, по образцу, в форме (+ G) 2) мода, покрой di foggia moderna -- современного покроя alla foggia di Parigi -- по парижским образцам; как в Париже una gonna a foggia di campana -- юбка колоколом una scollatura a foggia di V -- V-ÏÂÒÁÚÎÙÊ вырез( у платья) -
15 stampo
-
16 taglio
tàglio m 1) резка, разрезание, прорезывание; обрезка strumenti da taglio -- режущие инструменты taglio delle erbe -- косьба bosco da taglio -- лес на сруб dare taglio a... а) срубить <срезать> что-л б) fig (резко) порвать (с + S); положить конец (+ D) diamo un taglio a queste discussioni -- давайте прекратим эти дискуссии 2) рубка; обрубание; обрубка; вырубка (леса) 3) tecn вырез; прорезь; разрез; шлиц 4) стрижка( тж кустарника); фасон стрижки 5) порез; разрез, надрез taglio cesareo chir -- кесарево сечение da taglio -- резаный( о ране) 6) кройка; раскрой 7) покрой un abito di taglio sportivo -- костюм спортивного покроя 8) кусок, ломоть( мяса, арбуза); отрез( ткани); вырез vendere a taglio -- продавать навырез (напр арбузы) pizza a taglio -- порционная пицца 9) лезвие, острие; режущая кромка armi da taglio -- холодное оружие a doppio taglio а) обоюдоострый б) fig двусмысленный; о двух концах 10) грань; обрез ( книги); ребро( напр кирпича, камня) taglio netto -- резкая грань taglio dorato -- золотой обрез (книги) 11) сокращение; купюра 12) econ сокращение taglio dei posti di lavoro -- сокращение рабочих мест 13) fin купюра piccolo taglio -- мелкие купюры 14) телосложение, фигура, рост 15) качество, свойство 16) крепление вина 17) обтесывание, обтеска (камня) 18) гранение, огранка( драгоценных камней) 19) насечка( напильника) 20) el выключение, отключение caderein taglio -- прийтись кстати, подойти -
17 calibro
càlibro m 1) калибр ( внутренний диаметр) grossi calibri mil — тяжёлая артиллерия mettere in azione i grossi calibri fig — ввести в действие главные силы; пустить в ход большие связи sono tutti d'un calibro fig — все (они) на один покрой 2) калибр, калибромер calibro a corsoio — штангенциркуль, раздвижной калибр 3) шаблон, лекало 4) fig размер, значение errore di grosso calibro — грубейшая ошибка, страшнейший ляп ( разг) -
18 conio
cònio ḿ 1) клин 2) чекан; штамп 3) fig отпечаток; свойство, характер; склад di nuovo conio — последнего образца, по новой моде tutti d'un conio — все на один покрой gente dello stesso conio — одного поля ягода -
19 foggia
fòggia (pl - ge) f́ 1) форма; вид alla foggia, a foggia di — в виде, по образцу, в форме (+ G) 2) мода, покрой di foggia moderna — современного покроя alla foggia di Parigi — по парижским образцам; как в Париже una gonna a foggia di campana — юбка колоколом una scollatura a foggia di V — V-образный вырез ( у платья) -
20 stampo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
покрой — См. вид, качество, характер на один покрой... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. покрой вид, качество, характер; фасон, редингот, крой, модель Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ПОКРОЙ — ПОКРОЙ, покроя, муж. Форма, фасон одежды. Этот покрой мне не нравится. Пальто английского покроя. «Облеченный в шинель военного покроя с двухаршинным бобровым воротником.» А.Тургенев. «Ходит… во фраке бог знает какого покроя.» Гончаров. ❖ На… … Толковый словарь Ушакова
ПОКРОЙ — ПОКРОЙ, я, муж. Вид, придаваемый одежде тем или иным способом кройки, фасон. Модный п. На один п. (перен.: на один лад; разг. неод.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОКРОЙ — На один покрой. Разг. Очень похожи друг на друга, одинаковы в каком л. отношении. ФСРЯ, 337; ФМ 2002, 353. Шить на свой покрой. Разг. Делать что л. по своему, на свой образец. ФМ, 355; Ф 2, 263. Одного покроя. Разг. То же, что на один покрой.… … Большой словарь русских поговорок
покрой — На покрой какой (разг.) перен. в какой н. манере, по какому н. образцу. Все в доме у него было на свой покрой. Все на один покрой. Покроя какого перен. какого н. склада, характера. Старьевщик был человек крепкий, старинного покроя.… … Фразеологический словарь русского языка
покрой — ПОКРОЙ, я, м Вид одежды, придаваемый ей при шитье в результате разрезания ткани, из которой шьется одежда, на куски определенной формы и скрепления их между собой; Син.: фасон. Покрой нового платья Татьяны Александровны мне не понравился … Толковый словарь русских существительных
покрой реглан — сущ., кол во синонимов: 1 • покрой (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
покрой реглан — покрой реглан, покроя реглан … Орфографический словарь-справочник
покрой — род. п. оя. От кроить, крою … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Покрой — (Покрои) мст. Ковенской губ., Поневежского у., в 45 в. от у. г., при р. Крое. Жит. 1420. Католически костел, евр. молитвенный дом, богадельня … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Покрой — м. Форма, вид одежды, фасон. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой