-
1 встретить
сов. - встретить, несов. - встречатьвстретить на улице кого-л. — incontrare qd per strada2) ( принять) accogliere vtвстретить гостей — accogliere gli ospiti3) (принять каким-л. образом) accogliere vt, ricevere vtмужественно встретить испытание — affrontare con coraggio la prova4) (испытать, получить) incontrare vt, ricevere vt, subire vtвстретить радушный прием — avere un accoglienza calorosaвраг встретил упорное сопротивление — il nemico incontro una strenua resistenzaвстретить свое семидесятилетие в добром здравии — festeggiare il proprio settantennio in buona saluteвстретить возражение / затруднение — trovare opposizione / difficoltaвстретить Новый год — festeggiare il Capodanno• -
2 trovare
(- ovo) vt1) находить, отыскиватьtrovare una scusa — найти оправдание2) находить, заставатьtrovare sul fatto — застать / поймать на месте преступленияandare a trovare qd — навестить / посетить кого-либоmi venga a trovare quando voglia — заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время3) встречатьtrovare qd per caso — случайно встретить кого-либо, столкнуться с кем-либоtrovare un inciampo — встретить преграду, наткнуться на препятствиеentro e chi ti trovo? разг. — я вхожу, и кого я вижу?trovare piacere a... — находить удовольствие вCome trovi questo piatto? - (Lo trovo) buonissimo. — Как тебе (нравится) это блюдо? - Очень вкусноtrovi? — не так ли?, согласен?5) получать, обретатьtrovare buona accoglienza — встретить хороший приёмtrovare pace — обрести покой•- trovarsiSyn:ritrovare, scoprire, ricuperare, rinvenire, scovare, rintracciare, inventare, escogitare, ripescare, reperire; incontrare, riscontrare, imbattersi, sorprendere, cogliere, sopravvenire; notare, accorgersi; ottenere, avere; far visita; restare, essere, rimanere; darsi convegno, incontrarsiAnt: -
3 trovare
trovare (-òvo) vt 1) находить, отыскивать trovare una scusa -- найти оправдание trovare un pretesto -- найти предлог uomini come quelli non si trovano più -- таких людей теперь уж нет 2) находить, заставать trovare sul fatto -- застать <поймать> на месте преступления trovare a casa -- застать дома andare a trovare qd -- навестить <посетить> кого-л mi venga a trovare quando voglia -- заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время 3) встречать trovare qd per caso -- случайно встретить кого-л, столкнуться с кем-л trovare un inciampo -- встретить преграду, наткнуться на препятствие entro e chi ti trovo? fam -- я вхожу, и кого я вижу? 4) находить, считать, полагать trovare opportuno -- находить уместным trovare utile -- считать полезным non trovare colpa -- не находить вины trovare piacere a... -- находить удовольствие в (+ P) Come trovi questo piatto? -- (Lo trovo) buonissimo -- Как тебе (нравится) это блюдо? -- Очень вкусно trovi? -- не так ли?, согласен? 5) получать, обретать trovare buona accoglienza -- встретить хороший прием trovare perdono -- получить прощение trovare pace -- обрести покой trovarsi 1) находиться, присутствовать trovatevi qui alle nove -- будьте здесь в девять часов 2) оказаться, очутиться trovarsi di fronte a... -- очутиться перед (+ S) trovarsi al potere -- стоять у власти trovarsi d'accordo -- сходиться во взглядах; ладить trovarsi in cattive acque fig -- терпеть неудачи si trova che... -- оказывается, что... 3) встречаться, сходиться, собираться (вместе) 4) non com чувствовать себя trovarsi bene -- чувствовать себя хорошо -
4 trovare
trovare (-òvo) vt 1) находить, отыскивать trovare una scusa — найти оправдание trovare un pretesto — найти предлог uomini come quelli non si trovano più — таких людей теперь уж нет 2) находить, заставать trovare sul fatto — застать <поймать> на месте преступления trovare a casa — застать дома andare a trovare qd — навестить <посетить> кого-л mi venga a trovare quando voglia — заходите ко мне, когда угодно; приходите в любое время 3) встречать trovare qd per caso — случайно встретить кого-л, столкнуться с кем-л trovare un inciampo — встретить преграду, наткнуться на препятствие entro e chi ti trovo? fam — я вхожу, и кого я вижу? 4) находить, считать, полагать trovare opportuno — находить уместным trovare utile — считать полезным non trovare colpa — не находить вины trovare piacere a … — находить удовольствие в (+ P) Come trovi questo piatto? — (Lo trovo) buonissimo — Как тебе (нравится) это блюдо? — Очень вкусно trovi? — не так ли?, согласен? 5) получать, обретать trovare buona accoglienza — встретить хороший приём trovare perdono — получить прощение trovare pace — обрести покой trovarsi 1) находиться, присутствовать trovatevi qui alle nove — будьте здесь в девять часов 2) оказаться, очутиться trovarsi di fronte a … — очутиться перед (+ S) trovarsi al potere — стоять у власти trovarsi d'accordo — сходиться во взглядах; ладить trovarsi in cattive acque fig — терпеть неудачи si trova che … — оказывается, что … 3) встречаться, сходиться, собираться (вместе) 4) non com чувствовать себя trovarsi bene — чувствовать себя хорошо -
5 incontrare
1) встретить, встретиться2) встретиться, увидеться3) встречать, находить4) встречаться ( в матче)domani l'Inter incontra Fiorentina — завтра 'И́нтер' встречается с 'Фиорентиной'
5) столкнуться, встретиться* * *гл.1) общ. встретить, нравиться, приходиться по вкусу, натыкаться (на+A), встречаться случайно (с+I), встречать (случайно), (+D) выходить навстречу2) разг. (in q.c.) натыкаться, нападать (на+A) -
6 accogliere
v.t.1) принимать, встречатьcome hanno accolto la notizia? — как они приняли (восприняли, встретили) новость?
2) (ospitare) принять, приютить; дать приют + dat.3) (approvare) одобрить, принять4) (contenere) вмещатьil nuovo teatro accoglie millecinquecento spettatori — в новом театре помещаются (новый театр вмещает, рассчитан на) полторы тысячи зрителей
-
7 ricevere
vt1) получать; приниматьricevere il salario — получить зарплатуricevere il battesimo — принять крещениеricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан2) принимать, встречать (гостей, посетителей)ricevere alla stazione / all'aeroporto — встретить на вокзале / в аэропортуil medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневноricevere a braccia aperte — принять / встретить с распростёртыми объятиями3) принимать в общество / на службу4) вмещатьla sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительныйl'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарстваricevere un'offesa / un malgarbo — получить оскорблениеricevere danno — потерпеть убытокricevere una dura lezione — получить суровый урок -
8 принять в штыки
1) ( встретить штыками) assaltare alla baionetta2) ( встретить враждебно) osteggiare / avversare in tutti i modi -
9 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario -- получить зарплату ricevere il battesimo -- принять крещение ricevere il giuramento da qd -- принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà -- принять последнюю волю (умирающего) ricevere l'investitura -- получить назначение; быть возведенным в сан ho ricevuto una telefonata -- мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать( гостей, посетителей) stanza da ricevere -- приемная salotto da ricevere -- гостиная ricevere alla stazione -- встретить на вокзале il medico riceve tutti i giorni -- врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte -- принять <встретить> с распростертыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente -- зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina -- организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode -- получить похвалу ricevere un'offesa-- получить оскорбление ricevere danno -- потерпеть убыток ricevere una dura lezione -- получить суровый урок dolore che non riceve consolazione -- неутешное <безутешное> горе -
10 ricevere
ricévere vt 1) получать; принимать ricevere il salario — получить зарплату ricevere il battesimo — принять крещение ricevere il giuramento da qd — принимать присягу от кого-л ricevere le ultime volontà — принять последнюю волю ( умирающего) ricevere l'investitura — получить назначение; быть возведённым в сан ho ricevuto una telefonata — мне позвонили (по телефону) 2) принимать, встречать (гостей, посетителей) stanza da ricevere — приёмная salotto da ricevere — гостиная ricevere alla stazione [all'aeroporto] — встретить на вокзале [в аэропорту] il medico riceve tutti i giorni — врач принимает ежедневно ricevere a braccia aperte — принять <встретить> с распростёртыми объятиями 3) принимать в общество <на службу> 4) вмещать la sala riceve molta gente — зал вмещает много народу, зал очень вместительный 5) (вос)принимать l'organismo del malato non riceve questa medicina — организм больного не принимает этого лекарства 6) в сочетании с некоторыми сущ означает испытывать, получать ricevere una lode — получить похвалу ricevere un'offesa -
11 accogliere
-
12 far fronte a
прил.общ. оплачивать стоимость (far fronte a un pagamento; far fronte alle spese), выдерживать (действие чего-либо), исполнять (напр. обязанности), справляться с (напр. с трудностями, проблемами), справиться с ч.-л., встречать (что-л.) смело, смело встретить, смело встречать, смотреть в лицо (чему-л.) без страха, выносить, противостоять, дать отпор (кому-л.), сталкиваться лицом к лицу (с чем-л.), выполнять, покрывать расходы, быть готовым (к чему-л.), встретить смело, встречать лицом к лицу, сопротивляться -
13 imbattersi
1) случайно встретить, столкнуться, натолкнуться2) напасть ( случайно встретить), попасться* * *сущ.общ. напасть, наталкиваться, случайно встретиться, столкнуться, натолкнуться (на+A), столкнуться (с+I) -
14 trovare per la strada
Итальяно-русский универсальный словарь > trovare per la strada
-
15 incrociare
1. v.t.1) (attraversare) пересекать2) (incontrare) встретить, повстречать; встретиться с + strum.2. incrociarsi v.i.1) пересекаться2) встретиться3.•◆
incrociare le spade — скрестить шпаги (драться на дуэли) -
16 accoglienza
ftiepida accoglienza — прохладный / сдержанный приёмlo spettacolo ha avuto una tiepida accoglienza — спектакль был принят довольно холодноfare buona accoglienza — хорошо / радушно принятьfare mille accoglienze — оказать весьма радушный приём -
17 applauso
m1) аплодисменты, рукоплесканиеapplausi fragorosi / prolungati / unanimi — бурные / долго не смолкающие / дружные аплодисментыaccogliere con uno scroscio d'applausi — встретить взрывом аплодисментов2) одобрение, восхваление•Syn:Ant: -
18 consenso
m1) согласие, разрешениеottenere il consenso — получить согласие2) сочувствие, одобрениеraccogliere scarsi consensi — не встретить большого сочувствияriscuotere il consenso del pubblico — заслужить одобрение публики3) юр. консенсус•Syn:accettazione, approvazione, beneplacito, benestare, assenso, ammissione, concordia, concessione; accordoAnt: -
19 eco
fare eco a qd — повторять чужие слова, поддакиватьfarsi l'eco di qd — петь с чужих слов / с чужого голосаdestare una vasta eco della stampa — вызвать широкий отклик (в) печатиtrovare un'eco favorevole — встретить благоприятный отклик (об известии, сообщении)2) спец. эхо; эхо-сигнал; отражённый сигнал•Syn: -
20 festeggiare
(- eggio) vt1) праздновать; отмечатьfesteggiare una ricorrenza — отметить событие / годовщинуfesteggiare una solennità — торжественно отметитьfesteggiare il proprio onomastico — отметить свои именины2) чествоватьfesteggiare gli arrivati — радостно встретить прибывших•Syn:celebrare una festa; banchettare, bagordare, far baldoria, menar festa / gazzarra; ricevere con onore
См. также в других словарях:
встретить — повстречать, нат(ол)кнуться; встретиться, столкнуться Словарь русских синонимов. встретить 1. встретиться с кем; повстречать, повстречаться с кем (разг.) 2. устроить какую встречу кому, принять, оказать какой прием кому 3. см … Словарь синонимов
ВСТРЕТИТЬ — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; совер. 1. кого (что). Увидеть, идя или придя куда н. В. знакомого на улице, в театре. 2. кого (что). Принять на месте прибытия, появления. В. приезжих на вокзале. В. поезд. В. доставленный груз. 3. кого (что).… … Толковый словарь Ожегова
ВСТРЕТИТЬ — ВСТРЕТИТЬ, встречу, встретишь. совер. к встречать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
встретить — встретить, дееприч. встретив, в просторечии встретивши и устарелое встретя. В литературном языке XIX века форма встретя была нормативной. Ср. у А. Пушкина: «Случайно вас когда то встретя, В вас искру нежности заметя, Я ей поверить не посмел»… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
встретить — е/чу, е/тишь, е/тят, сов.; встреча/ть, нсв. 1) (кого/что) Случайно увидеть кого л., натолкнуться на кого л. или что л. Встретить знакомых на улице. И даже глупости смешной в тебе не встретишь, свет пустой (Пушкин). Синонимы: встре/титься (с кем) … Популярный словарь русского языка
встретить — (не) встретить сопротивления • действие, получатель встретить Новый год • ритуал встретить взгляд • действие, объект встретить праздник • ритуал встретить смерть • действие, объект встретить упорное сопротивление • действие, получатель … Глагольной сочетаемости непредметных имён
встретить — • горячо встретить • отменно встретить … Словарь русской идиоматики
встретить — глаг., св., употр. часто Морфология: я встречу, ты встретишь, он/она/оно встретит, мы встретим, вы встретите, они встретят, встреть, встретьте, встретил, встретила, встретило, встретили, встретивший, встреченный, встретив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
встретить — Искон. Преф. производое от стретить, восходящего к съретити со вставным т (ср. с такими же т диал. страм). Сретить «встретить» восходит к реть «встреча» (с «ять»), в др. рус. яз. еще известного … Этимологический словарь русского языка
Встретить Новый год — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
встретить препятствие — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hit an obstruction … Справочник технического переводчика