-
41 jeune
1. adjjeune enfant — маленький ребёнокêtre jeune de cœur — быть молодым душойdans mon jeune temps — в мои молодые годы••coup de jeune разг. — внезапное омоложение; прилив бодрости2) молодёжный3) младший4) перен. молодой, новыйindustrie jeune — молодая, новая отрасль промышленности5) юр. несовершеннолетний••pas si jeune разг. — меня не проведёшь7) разг. недостаточный2. advs'habiller jeune — одеваться по молодёжной моде3. m1) юноша2) детёныш3) pl молодь -
42 jus
m1) сокjus de fruit — фруктовый сок••cuire dans son jus прост. — 1) изнывать от жары 2) вариться в собственном соку2) разг. водаc'est le même jus разг. — это одно и то же3) разг. электрический ток4) прост. чёрный кофеjus de chaussettes — скверный кофе, бурда, пойло••5) воен. аргоpremier jus — солдат 1-го класса6) прост.7)ça (en) vaut le jus — стоит потрудитьсяen mettre du jus — потеть над чем-либо9) прост. уст. шикjeter du [son] jus — быть шикарным, форсить; производить впечатление; шикарно выглядеть10)c'est du tant au jus воен. арго — осталось столько-то дней до конца (о военной службе, занятиях в школе и т. п.) -
43 mal
I m (pl maux)1) зло; вредvouloir du mal à qn — желать зла кому-либоdire du mal de qn — плохо отзываться о ком-либоprendre [tourner] une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторонуsans penser [songer] à mal — без злого умысла2) горе; беда, неприятностьmaux de la guerre — бедствия, причинённые войнойle mal est que... — скверно то, чтоle grand mal! — велика беда!; велика важность!(il n'y a) pas de mal разг. — ничего страшногоquel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного?il n'est mal dont bien ne vienne посл. — не было бы счастья, да несчастье помоглоle mal a des ailes посл. — беда скоро ходитmal d'autrui n'est que songe посл. — чужую беду руками разведу3) затруднениеavoir du mal à faire qch — с трудом делать что-либоse donner un mal de chien pour... — стараться изо всех сил, чтобы...4) боль; болезньmal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачиваниеmal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезньmal caduc, mal sacré, mal divin, haut mal, grand mal — эпилепсияêtre en mal d'enfant — мучиться родамиprendre mal [du mal] — заболетьse tirer sans mal d'accident — выйти целым и невредимымavoir mal — испытывать больj'ai mal à la tête — у меня болит головаoù as-tu mal? — где у тебя болит?on se heurte toujours où l'on a mal посл. — о больное место скорее и стукнешься••avoir mal aux cheveux разг. — чувствовать головную боль с похмельяfaire mal — болеть ( о части тела)faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступатьcela me fait mal (au cœur, разг. au ventre) de voir cela — мне больно [неприятно] видеть это; душа болитça te ferait mal (+ сущ. или de + infin)... — ты что, заболеешь от (если)...ça va faire mal! разг. — это будет иметь успех; это будет здорово!se faire mal — сделать себе больно; ушибитьсяse faire un mal de chien разг. — сильно ударитьсяne pas se faire mal разг. — не утруждать себяêtre en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо; страдать от отсутствия чего-либоil est en mal d'aventures — его обуяла жажда приключенийêtre en mal d'argent — остаться без денегII adj уст. ( fém - male)дурной, злойbon gré, mal gré — поневоле; волей-неволейbon an, mal an — в среднем; год на год не приходится••faire (dire) qch de mal — делать ( говорить) нехорошееIII advплохо, скверно, дурноtrouver mal — считать неудачным, никудышнымn'être pas mal разг. — недурно выглядетьse trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурноse mettre mal avec qn — поссориться с кем-либоse trouver mal sur qch прост. — стянуть что-либоmal lui en prit — ему не повезло; не тут-то былоse faire mal voir de qn — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-либо глазахprendre mal — плохо отнестись к..., обидеться••pas mal (без отрицания) — 1) довольно-таки; порядочно 2) неплохо; ничего 3) симпатичный; ничего себеil a pas mal voyagé — он немало путешествовалpas mal de... разг. — немало, изрядное количество -
44 marquer
1. vtmarquer les pas — оставлять следыmontre qui marque les secondes — часы с секундной стрелкой или секундомеромmarquer la mesure — отбивать тактmarquer le pas — 1) маршировать( на месте) 2) перен. не двигаться с местаmarquer des intermittences — давать перебои ( о сердце)marquer un but — забить гол; забросить шайбуmarquer un panier — забросить мяч в корзину, забить мяч ( в баскетболе)marquer le point — выиграть очкоmarquer un adversaire спорт — опекать противника; бдительно следить за противником, за конкурентомmarquer un point — добиться успеха, превзойти другихmarquer des points, marquer du progrès — делать успехи, продвигаться вперёд••marquer le coup — 1) отметить ( какое-либо событие) 2) достигнуть цели 3) прореагировать (на намёк и т. п.); выдать свои чувстваmarquer qn de son influence — оказать влияние на кого-либоla vie l'a marqué — жизнь наложила на него отпечаток3) (de) отмечать знакомmarquer de son sceau — наложить свой отпечатокmarquer d'un caillou blanc [d'une pierre blanche] — отметить белым камнем ( как важное или радостное событие)4) свидетельствовать, выражать, доказывать, указывать на...; замечать; ознаменовывать; обрисовывать, выделять; подчёркивать; проявлятьmarquer son estime — засвидетельствовать своё уважениеmarquer peu de propension à qch — проявлять мало склонности к чему-либоil n'a que quarante cinq ans, mais il en marque cinquante — ему 45 лет, а выглядит он пятидесятилетним5) ( pour) назначать2. vi1) отличаться, выделяться, обращать на себя вниманиеmarquer mal [bien] — плохо [хорошо] выглядеть; производить плохое [хорошее] впечатлениеça marque — это принимается в расчёт; это имеет значение3)ce cheval marque encore — судя по зубам, этой лошади не более восьми лет4) спорт забить гол, мяч -
45 meubler
vt (de qch)1) меблироватьmeubler bien — производить хорошее впечатление, хорошо выглядеть (о мебели, занавесях, тканях и т. п.)meubler la tête de qn — обучать кого-либо; занимать кого-либоmeubler sa tête, meubler sa mémoire разг. — обогащаться сведениямиmeubler la conversation — заполнять пустоты в разговоре; пытаться поддерживать разговорmeubler ses loisirs avec qch — заполнять свой досуг чем-либо• -
46 piteux
1) жалкий, вызывающий жалость, сострадание; несчастныйfaire une piteuse mine разг. — выглядеть жалким, пришибленным2) уст. сострадательный3) ирон. жалкий, несчастный -
47 poil
m1) волосgibier à poil охот. — зайцы, кролики••avoir un poil dans la main — быть ленивымêtre de bon [mauvais] poil — быть в хорошем настроении [не в духе]ne pas avoir un poil de sec разг. — обливаться потом (напр., от страха)tomber sur le poil à qn — 1) наброситься на кого-либо 2) неожиданно свалиться на голову кому-либоavoir un poil aux dents [au cul, aux yeux] прост. — быть не робкого десяткаchanger de poil разг. — измениться к лучшему, выглядеть получшеà poil разг. — 1) нагишом 2) долой!se mettre à poil — раздеться доголаmonter à poil уст. — ехать (верхом) без седлаau poil разг. — 1) классно; что надо 2) в точностиau (petit) poil, au quart de poil — ровноpas un poil — абсолютно ничего2) шерсть••••poil à gratter — волоски плода шиповника (которые для шутки насыпают в постель, в одежду)6) тех. сорт сланца -
48 porter
I 1. vtporter le poids des affaires — нести на себе всю тяжесть дел2) носить (платье и т. п.)porter le deuil de ses espérances — похоронить свои надежды••porter les armes — быть на военной службеporter ses bagages à la consigne — сдавать вещи в камеру храненияporter l'argent à la banque — вносить деньги в банкporter un verre à ses lèvres — поднести стакан к губам4) носить, держать ( в определённом положении)porter la tête haute перен. — высоко держать голову5) ( о предмете) держать, поддерживать, нести на себе6) проявлять, выказывать; иметь видporter son âge — выглядеть соответственно своему возрастуil portait un air de gaieté sur visage — у него был радостный видla lettre porte la date d'hier — письмо датировано вчерашним днём9) вынашивать ( детёнышей)10) приносить плоды12) проявлять, выказыватьporter une haine tenace à qn — питать глубокую ненависть к кому-либо13) переносить, сносить, претерпеватьporter bien le vin — не хмелеть от вина14) излагать, формулироватьporter un arrêt — вынести приговорêtre porté manquant, être porté disparu — считаться пропавшим без вести16) (à) подносить, приближать17) (sur, à, en) вписывать, вносить; заносить, записывать, регистрироватьporter sur la carte — нанести на картуporter sur un registre — занести в книгуporter sur la liste — внести в списокporter qn à l'ordre du jour — объявить кому-либо благодарность в приказеporter à la Chambre — избрать в палатуporter à la perfection — довести до совершенства19) (à) побуждать к...; толкать, наталкивать; склонять к...être porté à + infin — быть склонным...être porté sur qch — иметь склонность к...••20) ( sur) направлять, обращать на...porter ses regards sur..., porter les yeux sur..., porter la vue sur... — обратить взоры на...22) (à) доводить до определённого уровняporter la production à... — довести продукцию до...porter les appointements à... — повысить жалование до...porter à un niveau plus haut — поднять на более высокий уровеньporter aux nues — превозносить до небесil porta son ambition jusqu'à... — он дошёл в своём честолюбии до...porter à la connaissance de qn — доводить до сведения кого-либо, сообщать кому-либоporter en [à] terre — хоронить2. vi1) бить, стрелять ( на определённое расстояние); попасть2) распространяться, слышатьсяporter loin — распространяться на большое расстояние, слышаться далекоla voix ne porte pas — голос не доносится3) производить эффект; оказывать воздействие; попадать в цельil n'y a pas un mot qui ne porte — каждое слово попадает в цельje vois où porte ce discours — мне ясно, куда он ( она) клонит; я понимаю, к чему ведётся этот разговор4) ( sur qch) касаться, относитьсяun examen qui porte sur les sciences — экзамен по естественным наукам6) вынашивать ( детёнышей)••porter à faux — находиться на весу, выступать, нависать8) (sur, contre) удариться о...; задеть9) ( sur) падать, действовать на...l'accent porte sur la dernière syllabe — ударение падает на последний слог10) (à) мор. направлятьсяporter au large — отходить, уноситься в открытое мореlaisser porter — уходить от ветра11)porter beau — иметь хороший вид•II m; см. porté II III m -
49 présence
f1) присутствиеdroit de présence — вознаграждение за присутствие на заседании ( члена общества)signer la feuille de présence — расписаться в списке присутствующихprésence d'esprit — присутствие духа; находчивостьen présence loc adv — в присутствии; друг против другаêtre en présence de... — оказаться перед лицом...mettre en présence de... — познакомить с...2) ( de qch) наличие, присутствие3) полит. военное присутствие; участие; культурное присутствие (в другой стране)4) актуальность, значимость; влияние6) -
50 présentation
f1) представление кого-либо кому-либо; показ, демонстрация; презентация; ознакомлениеfaire les présentations — представлять людей друг другу; знакомить2) предъявление; подачаà présentation, sur présentation ком. — по предъявленииpayer un billet à présentation — уплатить по предъявлении векселя3) оформление (книги; спектакля; здания); внешний вид; форма упаковки ( лекарства); экспозиция (на витрине и т. п.)4) ( pour) представление к должности, к наградеdroit de présentation юр. — право представления преемника ( на определённую должность)5) изложение (идей, аргументов)6) мед. предлежание9) вчт. представление10) разг. внешний вид, внешность ( о человеке)avoir une bonne présentation — хорошо выглядеть11) рел. внесение младенца во храм ( в иудейской религии) -
51 présenter
1. vt1) представлять, знакомить кого-либо2) представлять и предъявлять что-либоprésenter une lettre de change — предъявить вексель3) подавать, подносить, предлагатьprésenter un fauteuil à qn — предложить кресло кому-либо4) показывать, демонстрироватьprésenter une émission — вести передачу5) подставлять; показыватьprésenter le flanc à l'ennemi — подставить неприятелю флангprésenter le dos à la lumière — стоять спиной к светуprésenter un bel aspect — хорошо выглядеть6) представлять к должности, к награде; рекомендовать7) излагать, выражатьprésenter une théorie — изложить теориюprésenter ses idées — изложить свои мыслиprésenter ses hommages [ses compliments] — свидетельствовать своё почтение кому-либоprésenter ses condoléances — выразить соболезнованияprésenter des excuses — принести извиненияprésenter des observations à qn — сделать замечания кому-либоdocument mal présenté — документ, составленный не по форме9) являть, представлять собой; представлять2. vi разг. -
52 prime
I 1. adj1) первыйde prime abord loc adv; см. abord2) мат. первый, прим ( индекс при букве)2. f1) первая позиция ( в фехтовании)2) мериносовая шерсть первого сорта3) рел. первый канонический час ( 6 часов утра)dire prime — читать утреннюю молитвуII fprime de panier — надбавка на питание (для рабочих, обедающих по месту работы)2) приплата; бесплатное приложение, подарок покупателю3)faire prime арго — хорошо выглядетьIII f мин. -
53 provincial
1. adj ( fém - provinciale)1) провинциальный, областной2) провинциальный, захолустныйavoir l'air provincial — выглядеть провинциалом2. m (f - provinciale)житель [жительница] провинции, провинциал [провинциалка]3. m церк.провинциал; духовное лицо, возглавляющее монастыри определённого ордена в округе4. m канад. -
54 rôle
mmettre au rôle — внести в опись, в списокrôle d'équipage — судовая роль; список судовой командыrôle d'impôt, rôle des contribuables, rôle nominatif — налоговый реестр (указывающий сумму налогов, выплачиваемых каждым жителем коммуны)••à tour de rôle loc adv — поочерёдно, по очереди2) театр рольrôle muet — немая роль, выходная роль, роль без словcréer un rôle — создать рольêtre bien dans son rôle — войти в роль3) роль, положение ( в обществе)jouer un vilain rôle — некрасиво себя вести••avoir le beau rôle — хорошо справляться с ситуацией, хорошо выглядеть на своём месте4) цилиндрический жгут жевательного табака -
55 rose
1. adj1) розовый••ce n'est pas rose, pas tout rose — неприятный3) относящийся к сексу, к торговле телом2. f1) розаrose d'Inde — бархатцы прямостоячиеbois de rose — 1) розовое дерево 2) амирис бальзамическийla guerre des Deux-Roses ист. — война Алой и Белой розы••découvrir le pot aux roses — выведать, раскрыть тайну; добраться до сути делаça serait des roses прост. — это было бы гораздо лучшеenvoyer sur les roses разг. — послать к чёртуêtre sur les roses разг. ирон. — быть в трудном положенииne pas sentir la rose — скверно пахнутьêtre frais comme une rose — выглядеть свежим, отдохнувшимil n'y a pas [point] de roses sans épines посл. — нет розы без шиповelle a un teint de lis et de rose — она кровь с молоком3) архит. розетка5) розетка ( форма бриллианта)6)7)3. m -
56 se présenter
1) представляться, являться ( о человеке)se présenter pour une place — ходатайствовать о работеse présenter devant la justice — предстать перед судомse présenter pour un examen — явиться на экзамен, принять участие в экзамене3) представляться, являться, оказываться; обнаруживаться, встречаться, бывать, случатьсяdès que l'occasion s'en présentera — как только представится возможность, случай4) представляться, поворачиваться ( какой-либо стороной)l'enfant se présente bien [mal] — дело пойдёт [не пойдёт]5) иметь вид, выглядетьcette affaire se présente bien — дело, по-видимому, налаживается6) представлять себе; приходить в голову, на ум -
57 transformer
vt1) превращать, преобразовывать, видоизменять, трансформироватьtransformer une équation мат. — преобразовать уравнение2) улучшатьce séjour à la montagne l'a transformé — после этого пребывания в горах он стал намного лучше выглядеть3) спортtransformer un essai — реализовать попытку ( в регби)• -
58 triste
1. adj1) грустный, печальныйc'est bien triste — очень жаль2) унылый, скучныйfaire une triste fin — кончить печальноêtre triste comme un bonnet de nuit, être triste comme une porte de prison — быть как в воду опущенным, быть унылым, иметь печальный вид; мрачно смотреть3) тёмный, унылый ( о свете)couleur triste — унылый, тёмный цветavoir triste mine [figure] — плохо выглядетьfaire triste mine [figure] — иметь жалкий вид, повесить нос5) плохой, скверныйfaire triste mine à qn — холодно принять кого-либоc'est bien triste — очень жаль; досадноil est triste de + infin, que (+ subj) — жаль, что...2. m plунылые, скучные люди -
59 viril
1) мужественный; мужскойavoir l'air viril — выглядеть возмужалым2) мужественный, смелый; энергичный; требующий мужества4) юр. -
60 visage
m1) лицо; физиономияvisage abattu — подавленный видvisage en coup de [taillé à la] serpe — грубые черты лицаsoins de visage — косметика, уход за лицомchanger de visage — измениться в лицеon lit sur son visage — у него на лице написаноmontrer son vrai visage — показать своё настоящее лицоfaire montrer le rouge au visage — заставить покраснетьavoir un visage de déterré [de l'autre monde] — походить на мертвеца, на выходца из могилыavoir bon visage — хорошо выглядетьfrapper qn au visage — дать кому-либо пощёчину••à visage découvert loc adv — с открытым забралом, открыто, в открытуюtrouver visage de bois — не застать никого домаfaire visage de bois — захлопнуть дверь перед носом у кого-либо; не пускать к себеsans visage — безликий, никому неведомыйavoir deux visages — быть двуличным2) облик; образ
См. также в других словарях:
ВЫГЛЯДЕТЬ — В некоторых случаях нетрудно проследить историческую судьбу заимствованного оборота или выражения. Например, германизм выглядеть, представляющий кальку нем. aussehen, появляется в 30 х годах в среде петербургских немцев. А. Греч, автор сборника… … История слов
выглядеть — См … Словарь синонимов
ВЫГЛЯДЕТЬ — 1. ВЫГЛЯДЕТЬ1, выгляжу, выглядишь, совер. (к выглядывать), кого что (разг.). Высмотреть, найти глазами. В толпе он выглядел своего знакомого. || Наблюдая скрыто, незаметно, рассмотреть, высмотреть что нибудь. Разведчик хорошо выглядел все… … Толковый словарь Ушакова
ВЫГЛЯДЕТЬ — 1. ВЫГЛЯДЕТЬ1, выгляжу, выглядишь, совер. (к выглядывать), кого что (разг.). Высмотреть, найти глазами. В толпе он выглядел своего знакомого. || Наблюдая скрыто, незаметно, рассмотреть, высмотреть что нибудь. Разведчик хорошо выглядел все… … Толковый словарь Ушакова
выглядеть — ВЫГЛЯДЕТЬ, глядеть, казаться, смотреть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
выглядеть — Выглядеть все глаза (простореч., нар. поэт.) долго всматриваясь, утомить зрение. В ожидании выглядеть все глаза … Фразеологический словарь русского языка
ВЫГЛЯДЕТЬ — ВЫГЛЯДЕТЬ, яжу, ядишь; несовер. Иметь тот или иной вид, восприниматься каким н. образом. Хорошо в. В. больным. Его показания выглядят неубедительно. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
выглядеть — 1. ВЫГЛЯДЕТЬ, гляжу, глядишь; св. кого что. Разг. Высмотреть. В. себе жениха (присмотреть, наметить среди кого л.). Что ты там выглядел? ◁ Выглядывать, аю, аешь; нсв. Всё что то выглядывает, выспрашивает. 2. ВЫГЛЯДЕТЬ, гляжу, глядишь; нсв. Иметь… … Энциклопедический словарь
выглядеть — ▲ характеризоваться ↑ какой л. внешний облик выглядеть кем чем, каким, как иметь какой вид (хорошо #). казаться. представляться. разг: глядеть. смотреть, ся (он хорошо смотрится). производить впечатление. предстать перед кем. придавать какой вид… … Идеографический словарь русского языка
выглядеть — калька нем. aussehen, распространившаяся с 1860 х гг. через Петербург. Этим объясняется несовершенный вид глагола, несмотря на наличие приставки вы ; см. особенно Драганов, ИОРЯС 14, 1, стр. 172 – 200; Грот, Фил. Раз. 2, 481; Шахматов, Литер. Яз … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Выглядеть — I несов. неперех. 1. Иметь какой либо вид, казаться, представляться кем либо или каким либо. 2. перен. Представаться в чьём либо воображении. II сов. перех. см. выглядывать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой