-
1 набираться
-
2 se remonter
1. сущ.общ. снова запасаться, снова обзаводиться2. гл.разг. набираться бодрости, набираться сил, подбадриваться -
3 bouteille
f1) бутыль, бутылкаbouteille de grès — глиняный кувшинmettre en bouteilles — разлить в бутылки••aimer [caresser, cultiver] la bouteille, être porté [y aller un peu fort] sur la bouteille разг. — любить выпитьavoir de la bouteille — 1) быть немолодым 2) быть опытнымprendre de la bouteille — 1) стареть 2) набираться опытаcouleur vert bouteille — желтовато-зелёный, бутылочный цвет2) бутылка (мера жидкости - 0,75 л)double bouteille — двойная бутылка, магнум (1,6 л)bouteille à gaz — газовый баллон4) pl мор. гальюн -
4 poil
m1) волосgibier à poil охот. — зайцы, кролики••avoir un poil dans la main — быть ленивымêtre de bon [mauvais] poil — быть в хорошем настроении [не в духе]ne pas avoir un poil de sec разг. — обливаться потом (напр., от страха)tomber sur le poil à qn — 1) наброситься на кого-либо 2) неожиданно свалиться на голову кому-либоavoir un poil aux dents [au cul, aux yeux] прост. — быть не робкого десяткаchanger de poil разг. — измениться к лучшему, выглядеть получшеà poil разг. — 1) нагишом 2) долой!se mettre à poil — раздеться доголаmonter à poil уст. — ехать (верхом) без седлаau poil разг. — 1) классно; что надо 2) в точностиau (petit) poil, au quart de poil — ровноpas un poil — абсолютно ничего2) шерсть••••poil à gratter — волоски плода шиповника (которые для шутки насыпают в постель, в одежду)6) тех. сорт сланца -
5 prendre
1. непр.; vtprendre au collet — схватить за шиворот••il y a à prendre et à laisser — в этом есть и хорошее и плохоеà tout prendre — в конечном счёте; в сущности говоря; взвесив всё2) брать, покупать3) взять, позаимствовать; извлечьprendre une citation — взять ( откуда-либо) цитату4) зайти, заехать за...5) забирать, завладевать, захватывать; отнимать; похищатьprendre le pouvoir — захватить властьprendre une montre — похитить часыprendre la place de qn — занять чьё-либо место6) схватить, поймать; застигнуть, захватить, застать; уличитьprendre de dos — ударить в тылprendre un baiser — сорвать поцелуйla police a pris le voleur — полиция поймала вора••on ne m'y prendra plus — на этом меня больше не поймаютon ne sait par où le prendre — не знаешь как к нему подступитьсяje vous y prends! — ага, попались!combien prend-il? — сколько он берёт?10) фотографировать, сниматьprendre une photo — фотографировать, делать снимокprendre un double — снять копию11) брать, нанимать, принимать на службуprendre qn à son service — принимать к себе на службу12) обзавестись ( кем-либо)prendre un amant (une maîtresse) — обзавестись любовником (любовницей)14) брать, снимать (квартиру и т. п.)15) объять, охватить (о чувстве и т. п.)la fatigue le prend — его охватила усталость; он почувствовал усталостьça l'a pris brusquement — вдруг на него это нашло••qu'est ce qui vous prend? — что с вами?, что это вы вдруг?ça vous prend souvent? — и часто это с вами случается?, что с вами?, в чём дело?prendre son repas — есть, кушать17) определять, снимать (размеры и т. п.); брать (пробу и т. п.)prendre la température de qn — измерять температуру у кого-либо18) занимать, брать ( время)19) (qn) завоевать чьё-либо расположениеsavoir prendre qn — обольстить, уговорить кого-либо20) отправляться в...; идти по...; ехать ( тем или иным способом)prendre la mer — выйти в море; отплытьprendre un chemin — пойти по дорогеprendre le train — сесть в поезд, поехать по железной дороге21) надеть, начать носить••prendre la tonsure — принять духовное звание22) усваивать, перениматьprendre une mauvaise habitude — усвоить скверную привычку23) набирать, накоплять; прибавлять ( в весе)prendre des forces — набираться сил24) принимать (позу, вид)25) разг. подвергаться чему-либо; получить; схлопотатьprendre des coups — быть избитымc'est encore moi qui vais prendre — мне опять достанется26) получать, братьprendre conseil auprès de qn — посоветоваться с кем-либо27) (en, à) относиться к..., восприниматьprendre en riant — отнестись шутяprendre qch froidement — холодно отнестись к чему-либоsi vous le prenez ainsi — если вы этим недовольныprendre bien [mal] — понять в хорошем [в дурном] смысле; хорошо [плохо] отнестись к...prendre bien [mal] son temps — [не]удачно выбрать время; выбрать [не]подходящий моментon prend mal vos lettres — ваши письма пришлись не по вкусу28) с названиями предмета, действия, состояния образует выражения, обозначающие начало действия или состоянияprendre de (la) vitesse — набрать скоростьprendre la direction de... — направиться в...prendre le galop — пуститься вскачьprendre de l'intérêt à... — заинтересоваться чем-либоprendre la plume — взяться за перо, писатьprendre courage — осмелиться, набраться смелости29) (à, en) образует с отвлечёнными сущ. выражения, обозначающие отношениеprendre qn en amitié — полюбить кого-либоprendre qn en haine — возненавидеть кого-либоprendre qn en grippe — невзлюбить кого-либоprendre sur la dépense — урезать расходыprendre sur son sommeil — сокращать часы сна, недосыпать31) ( pour) принимать за...prendre une personne pour une autre personne — принимать одного человека за другого••pour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?, вы знаете, с кем имеете дело?je ne vous prends pas, je vous laisse разг. — ни за кого я вас не принимаю, нужны вы мне больно ( ответ на предыдущую реплику)32)prendre en soi — рассмотреть по существуprendre sur soi — брать на себя; переносить, терпеть; стараться ( сделать что-либо) на основе конструкции с гл. prendre возник ряд устойчивых сочетаний, часто переводимых одним гл.2. непр.; vi1) укорениться, пустить корни, привиться2) перен. укорениться; получить распространение; иметь успех, производить эффект, выходить; вызывать довериеça prend — это имеет успех, это пришлось по вкусуça ne prend pas [plus] — не действует, не выходит; этому больше не верятle vaccin a pris — прививка удаласьà d'autres, ça ne prend pas! разг. — говорите кому-нибудь другому3) приставать, прилипать; проникать, впитываться4) загораться5) замерзать, покрываться льдом; застывать; загустевать; схватываться, фиксироватьсяla mayonnaise a pris — майонез загустел6) направлятьсяprendre à gauche, prendre sur la gauche — повернуть налево7)prendre de haut avec qn — отнестись свысока к кому-либоprendre à tache de... — постаратьсяen prendre à son aise — свободно распоряжаться чем-либо• -
6 se recruter
1) вербоваться; набираться; пополняться, комплектоваться2) (dans, parmi) происходить из... -
7 se remonter
2) разг. набираться сил, бодрости, подбадриваться -
8 faire ses classes
Si le savant Tronchin, au lieu d'apprendre beaucoup à Leyde, avait fait ses classes et ses humanités à Florence, il aurait su moins de médecine mais bien plus de psychologie voltairienne. Dans un mot, d'Alambert en a dit plus que Tronchin sur Voltaire qu'il appelait "Monsieur le Multiforme". (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Если бы ученый Троншен, вместо того, чтобы набираться учености в Лейдене, получил образование, в том числе гуманитарное, во Флоренции, он возможно хуже был бы знаком с медициной, но лучше с вольтеровской психологией. Одним словом, лучше чем Троншен определил Вольтера Даламбер, назвав его "многоликим".
-
9 prendre de la bouteille
1) крепнуть, приобретать крепость ( о вине)2) разг. стареть, устаревать- [...] peut-être même le recours régulier à une aide extérieure, à une femme de ménage, "car nous prenons de la bouteille", disait Clarisse dans son langage légèrement en porte-à-faux. (J.-L. Curtis, La Parade.) — -... может быть, нам понадобится постоянная помощь со стороны, приходящая служанка, ведь мы начинаем "обрастать мхом", - говорила Клариса, склонная к рискованным оборотам речи.
3) взрослеть; набираться опытаJe les croyais un peu moins, au fur et à mesure que je prenais de la bouteille. À treize ans, j'ai cessé de les croire... (M. Bataille, Les sacrilèges.) — Я верил им все меньше и меньше, по мере того как становился старше. В тринадцать лет я совсем перестал им верить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre de la bouteille
-
10 s'arsouiller la tronche
прост.напиваться, набиратьсяDictionnaire français-russe des idiomes > s'arsouiller la tronche
-
11 prendre de la bouteille
Французско-русский универсальный словарь > prendre de la bouteille
-
12 prendre des forces
гл.общ. набираться силФранцузско-русский универсальный словарь > prendre des forces
-
13 reprendre du poil de la bête
гл.1) общ. набираться сил, взять реванш над противником (после поражения), пойти на поправку (после тяжёлой болезни), поправляться (после тяжёлой болезни)2) фраз. оклематьсяФранцузско-русский универсальный словарь > reprendre du poil de la bête
-
14 se recruter
См. также в других словарях:
набираться — См … Словарь синонимов
набираться — опыта • обладание, непрямой объект, начало набираться сил • обладание, начало набраться духу • обладание, непрямой объект, начало набраться мужества • обладание, непрямой объект, начало набраться новых сил • обладание, начало набраться сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
НАБИРАТЬСЯ — НАБИРАТЬСЯ, набираюсь, набираешься, несовер. 1. несовер. к набраться. 2. страд. к набирать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
набираться — НАБИРАТЬ(СЯ) см. набрать, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
набираться — НАБИРАТЬСЯ, раюсь, раешься; несов. (сов. НАБРАТЬСЯ, берусь, берёшься), чего и без доп. Напиваться пьяным, перепивать … Словарь русского арго
набираться ума — разума, набираться разума, умнеть Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Набираться ума (разума) — НАБИРАТЬСЯ УМА (РАЗУМА). НАБРАТЬСЯ УМА (РАЗУМА). Разг. Экспрес. Умнеть, становиться рассудительным, умным. С хорошим человеком и говорить хорошо, ума наберёшься (Л. Н. Толстой. Первый винокур). НАБИРАТЬСЯ УМА РАЗУМА. У тебе, сват Фома, люди ходят … Фразеологический словарь русского литературного языка
Набираться ума-разума — НАБИРАТЬСЯ УМА (РАЗУМА). НАБРАТЬСЯ УМА (РАЗУМА). Разг. Экспрес. Умнеть, становиться рассудительным, умным. С хорошим человеком и говорить хорошо, ума наберёшься (Л. Н. Толстой. Первый винокур). НАБИРАТЬСЯ УМА РАЗУМА. У тебе, сват Фома, люди ходят … Фразеологический словарь русского литературного языка
набираться духу — брать на себя смелость, собираться с духом, позволять себе, делать решительный шаг, набираться смелости, сжигать свои корабли, сжигать свои мосты, осмеливаться, отваживаться, решаться, сметь, дерзать, идти Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
набираться сил — крепнуть, здороветь, отдыхать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Набираться духу — НАБИРАТЬСЯ ДУХУ. НАБРАТЬСЯ ДУХУ. Разг. Экспрес. Перебарывая, превозмогая в себе страх, робость, неуверенность и т. п., решаться на что либо. Набравшись духу, я сел на нары между обоими преступниками (Чехов. Остров Сахалин). Пришлось Султанмурату… … Фразеологический словарь русского литературного языка