-
1 старание
с.effort m ( усилие); application f ( прилежание); zèle m ( усердие)работать с большим старанием — travailler vi avec un grand zèle -
2 zèle
mmettre son zèle à... — приложить всё старание, всё усердиеfaire du zèle разг. — усердствовать; излишне старатьсяgrève du zèle — "забастовка усердия"; чрезмерно пунктуальное следование букве инструкции -
3 application
fapplication de ventouses — постановка банок2) приложение, проведение в жизнь, практика, внедрение; применение; использованиеapplication d'une somme à une dépense — предназначение суммы для какого-либо расходаécole d'application воен. — учебно-тренировочный центр; практическая школа рода войскfaire application des articles de la loi — провести в жизнь статьи законаêtre en voie d'application — претворяться в жизньen application de... — во исполнение; в силу, на основанииen application d'une loi — в силу закона, на основании закона3) прилежание; старание4) аппликация5) мат. отображение; наложение6) фин. суммы сделок, взаимно компенсируемые у одного и того же биржевого посредника -
4 apporter
vt1) приносить; привозить2) вноситьapporter son écot — внести свою долюapporter des modifications — внести изменения3) перен. доставлять; причинять; приносить; проявлять; даватьapporter des raisons — приводить доводыapporter des difficultés — создавать затрудненияapporter des obstacles — чинить, ставить препятствияapporter du chagrin — причинить огорчениеapporter de la consolation — принести утешениеapporter un appui — оказать поддержку, помощьapporter du zèle — приложить стараниеapporter une preuve de... — дать свидетельство чего-либо• -
5 coude
m1) локоть ( также одежды)donner un coup de coude à qn — толкнуть локтем кого-либо ( чтобы предупредить)••jouer des coudes [se pousser des coudes] — 1) проталкиваться, протискиваться ( сквозь толпу) 2) пробиваться локтями к намеченной целиse sentir [se tenir] les coudes — быть солидарным, поддерживать друг другаhausser [lever] le coude разг. — выпивать, закладывать за галстукmettre sous le coude — положить под сукноsous le coude — в ожидании, без движенияmettre de l'huile de coude pour... — приложить большие старания для...coude à coude — рядом, бок о бок; рука об руку; плечо к плечуle coude à coude — взаимная поддержка; чувство локтяaller (au) coude à coude спорт арго — идти с почти равным результатом3) колено, изгиб ( трубы)4) геом. (входящий) угол5) тех. угольник -
6 courage
mperdre courage — пасть духомreprendre courage — воспрянуть духомprendre son courage à deux mains — осмелиться, набраться смелостиavoir du courage — быть мужественнымavoir le courage de ses opinions — не бояться высказывать свои взглядыaurez-vous le courage de...? — хватит ли у вас смелости?avoir du courage à l'étude — упорно учитьсяavec courage — упорно; настойчиво, усердноentreprendre qch avec courage — активно взяться за что-либоbon courage! — смелей!, не падай духом!; (пожелаю) удачи!3) суровость, жестокость•• -
7 effort
m1) усилие, напряжение ( сил); стараниеeffort de production — увеличение производстваeffort de reconstruction — борьба за восстановление чего-либоfaire tous ses efforts — прилагать все усилия, все старанияfaire un effort — приложить, сделать усилиеil ne fait aucun effort — он ничего не делаетfaire un petit effort de... — постараться••partisan du moindre effort — лентяй3) мед. боль от усилия; грыжа4) вет. растяжение -
8 entendu
1. adj ( fém - entendue)1) решённый, условленный(c'est) entendu! — решено!, договорились!2) опытный, сведущийprendre un air entendu — сделать понимающий видentendu à... уст. — умелый; поднаторевший в...3) понятныйbien entendu — 1) хорошо понятый 2) loc adv разумеетсяcomme de bien entendu — само собой разумеетсяintérêt bien entendu — истинный интерес4)bien entendu que... loc conj уст. — хотя5) уст. устроенный, оборудованный; задуманный2. m -
9 fayottage
m прост.старание, стремление выслужиться перед начальством -
10 goût
magréable au goût — приятный на вкусêtre au goût de tout le monde — прийтись всем по вкусу; нравиться всемchacun son goût [ses goûts] — как угодноmettre en goût — вызывать аппетит••perdre le goût du pain — отправиться на тот светfaire passer le goût de qch à qn разг. — отбить у кого-либо охоту к чему-либо; отучить кого-либо от чего-либоça a un goût de revenez-y разг. — этого хочется ещёdes goûts et des couleurs on ne dispute point, tous les goûts sont dans la nature — о вкусах не спорят2) чувство изящного, хороший вкусhomme de goût — человек со вкусомêtre mis avec goût — быть одетым со вкусом••à mon goût — на мой вкус; в моём вкусе; по-моему3) стиль, манераdans le goût de... — во вкусе...4) охота, склонностьavoir le goût de... — предпочитать...donner à qn le goût de... — пристрастить кого-либо к...prendre goût à qch — пристраститься к чему-либо, полюбить что-либоn'avoir goût à rien — чувствовать отвращение ко всему; пресытитьсяavoir du goût pour qch — иметь склонность к чему-либоil a peu de goût pour ce genre de travail — эта работа ему не по душеmettre du goût dans... — прилагать старание; вкладывать душу в...être en goût de... — разохотиться, войти во вкусsans goût — без удовольствия, без старания••dans le goût de... — в стиле... -
11 jus
m1) сокjus de fruit — фруктовый сок••cuire dans son jus прост. — 1) изнывать от жары 2) вариться в собственном соку2) разг. водаc'est le même jus разг. — это одно и то же3) разг. электрический ток4) прост. чёрный кофеjus de chaussettes — скверный кофе, бурда, пойло••5) воен. аргоpremier jus — солдат 1-го класса6) прост.7)ça (en) vaut le jus — стоит потрудитьсяen mettre du jus — потеть над чем-либо9) прост. уст. шикjeter du [son] jus — быть шикарным, форсить; производить впечатление; шикарно выглядеть10)c'est du tant au jus воен. арго — осталось столько-то дней до конца (о военной службе, занятиях в школе и т. п.) -
12 mien
1. pron autonome (le mien, la mienne, les miens, les miennes)1) мой (моя, моё, мои)elle a ses goûts et moi les miens — у неё свои вкусы, а у меня свои2. m1) ( le mien) моё, своё, мне принадлежащее, моё достояние••y mettre du mien: j'y ai mis du mien — я приложил к этому старание; я участвовал в этом2)3. adj ( fém - mienne)un mien parent уст. — один из моих родственниковce livre est mien — эта книга моя -
13 s'appliquer
1) накладываться, прилегать2) применяться к...3) распространяться на...4) стараться, старательно заниматься чем-либо, прилагать старание к...s'appliquer à bien faire — стараться сделать как можно лучше5) принимать на свой счёт6) (contre, à) приникнуть к...s'appliquer à l'ennemi — следовать по пятам за противником; преследовать противника -
14 обусловить
1) conditionner vt; déterminer vt ( быть причиной чего-либо)старание обусловило успех — le zèle a conditionné le succèsобусловить свое участие в работе — poser des conditions à sa participation au travail -
15 обусловливать
1) conditionner vt; déterminer vt ( быть причиной чего-либо)старание обусловило успех — le zèle a conditionné le succèsобусловливать свое участие в работе — poser des conditions à sa participation au travail -
16 приложить
1) ( присоединить) joindre vt3) ( применить) appliquer vt; employer vt ( употребить)приложить все силы — appliquer toutes ses forces ( или toute son énergie); faire des efforts; donner un coup de collier (fam)4) ( приблизить) approcher vt••приложить руку ( подписать) — signer vt, apposer sa signatureприложить руку к чему-либо ( принять участие) — prendre part à qch, mettre la main à qchума не приложу разг. — прибл. je ne sais que penser; j'y perds mon latin (fam) -
17 трудолюбие
с.assiduité f ( усердие); application f ( прилежание); diligence f ( старание) -
18 усилить
-
19 jus de coude
прост.усилие, старание -
20 mettre du goût dans ...
прилагать старание; вкладывать душу в...Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre du goût dans ...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
старание — Прилежание, рачение, тщание, усилие, усердие, натуга, потуги, напряжение, преследование, стремление, домогательство, искательство, трудолюбие. Преследование какой либо цели. С натуги он слег. Ср. . См. забота, попытка, усердие прилагать старание … Словарь синонимов
СТАРАНИЕ — СТАРАНИЕ, старания, ср. Усердие в работе над чем нибудь, при достижении чего нибудь. С большим старанием выводил буквы. «Благодарю вас за билет, а за старанье вдвое.» Грибоедов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
СТАРАНИЕ — СТАРАНИЕ, я, ср. Стремление выполнить что н. хорошо, добросовестно. Приложить с. С большим старанием делать что н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
старание — • исключительное старание • огромное старание • поразительное старание … Словарь русской идиоматики
Старание (старанье) — с. 1) То же, что старательская работа. См. РА БоТА. Золотопромышленники представляли себе право давать или не давать рабочим «старание», так что бывали случаи волнений из за отсутствия старательских работ. Сем., 1898, 1: XVI. 2) Плата за… … Словарь золотого промысла Российской Империи
Старание — I ср. Усердие, прилежание в каком либо деле, работе. II ср. Кустарная добыча золота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Старание — I ср. Усердие, прилежание в каком либо деле, работе. II ср. Кустарная добыча золота. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
старание — старание, старания, старания, стараний, старанию, стараниям, старание, старания, старанием, стараниями, старании, стараниях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
старание — стар ание, я … Русский орфографический словарь
старание — (2 с), Пр. о стара/нии; мн. стара/ния, Р. стара/ний … Орфографический словарь русского языка
старание — Syn: старательность, усердие, усердность, исполнительность, рвение, ревностность, ретивость, рьяность, радение, ревность, прилежание; попытка, усилие … Тезаурус русской деловой лексики