-
1 волей-неволей
bon gré mal gré; de gré ou de force -
2 bon gré mal gré
волей-неволей -
3 de gré ou de force
волей-неволей -
4 figue
fфига, инжир, смоква, винная ягода••moitié figue, moitié raisin, mi-figue, mi-raisin — 1) кислый (о тоне, виде) 2) волей-неволей; нерешительно; полусерьёзноun air mi-figue, mi-raisin — кисло-сладкая минаfaire la figue à... — смеяться, издеваться над... -
5 gré
mà mon gré, selon mon gré — на мой вкус, на мой взгляд, по-моему; как мне хочетсяde son gré, de son bon gré, de son plein gré — по своей воле, по доброй волеcontre le gré de... — против воли...de gré ou de force, bon gré, mal gré loc adv — поневоле, волей-неволейau gré des circonstances loc adv — насколько позволяют обстоятельства2) уст. благодарность, признательностьsavoir (bon) gré à qn — быть благодарным, признательным кому-либо -
6 mal
I m (pl maux)1) зло; вредvouloir du mal à qn — желать зла кому-либоdire du mal de qn — плохо отзываться о ком-либоprendre [tourner] une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторонуsans penser [songer] à mal — без злого умысла2) горе; беда, неприятностьmaux de la guerre — бедствия, причинённые войнойle mal est que... — скверно то, чтоle grand mal! — велика беда!; велика важность!(il n'y a) pas de mal разг. — ничего страшногоquel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного?il n'est mal dont bien ne vienne посл. — не было бы счастья, да несчастье помоглоle mal a des ailes посл. — беда скоро ходитmal d'autrui n'est que songe посл. — чужую беду руками разведу3) затруднениеavoir du mal à faire qch — с трудом делать что-либоse donner un mal de chien pour... — стараться изо всех сил, чтобы...4) боль; болезньmal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачиваниеmal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезньmal caduc, mal sacré, mal divin, haut mal, grand mal — эпилепсияêtre en mal d'enfant — мучиться родамиprendre mal [du mal] — заболетьse tirer sans mal d'accident — выйти целым и невредимымavoir mal — испытывать больj'ai mal à la tête — у меня болит головаoù as-tu mal? — где у тебя болит?on se heurte toujours où l'on a mal посл. — о больное место скорее и стукнешься••avoir mal aux cheveux разг. — чувствовать головную боль с похмельяfaire mal — болеть ( о части тела)faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступатьcela me fait mal (au cœur, разг. au ventre) de voir cela — мне больно [неприятно] видеть это; душа болитça te ferait mal (+ сущ. или de + infin)... — ты что, заболеешь от (если)...ça va faire mal! разг. — это будет иметь успех; это будет здорово!se faire mal — сделать себе больно; ушибитьсяse faire un mal de chien разг. — сильно ударитьсяne pas se faire mal разг. — не утруждать себяêtre en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо; страдать от отсутствия чего-либоil est en mal d'aventures — его обуяла жажда приключенийêtre en mal d'argent — остаться без денегII adj уст. ( fém - male)дурной, злойbon gré, mal gré — поневоле; волей-неволейbon an, mal an — в среднем; год на год не приходится••faire (dire) qch de mal — делать ( говорить) нехорошееIII advплохо, скверно, дурноtrouver mal — считать неудачным, никудышнымn'être pas mal разг. — недурно выглядетьse trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурноse mettre mal avec qn — поссориться с кем-либоse trouver mal sur qch прост. — стянуть что-либоmal lui en prit — ему не повезло; не тут-то былоse faire mal voir de qn — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-либо глазахprendre mal — плохо отнестись к..., обидеться••pas mal (без отрицания) — 1) довольно-таки; порядочно 2) неплохо; ничего 3) симпатичный; ничего себеil a pas mal voyagé — он немало путешествовалpas mal de... разг. — немало, изрядное количество -
7 raisin
m1) виноградraisin sec, raisin de caisse — изюмgrappe de raisin — гроздь, кисть винограда••raisin d'ours бот. — аптечная толокнянка, медвежья ягодаraisin de renard бот. — вороний глазraisins de mer — отложенные яйца каракатицы, осьминогаmoitié figue, moitié raisin, mi-figue, mi raisin — ни то ни сё, ни рыба ни мясо; волей-неволей2) арго кровь3) полигр. бумага форматом 50x65 см -
8 bon gré, mal gré
loc. adv.Le comte. -... je vous ferai une déclaration, bon gré mal gré, vieille comme la rue et bête comme une oie. (A. de Musset, Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.) — Граф. -... хотите вы того или не хотите, а сейчас вы услышите объяснение в любви, старое как мир, и глупое, как все такие объяснения.
La France, alors, se déchirait elle-même dans un débat où il fallait bon gré, mal gré prendre parti. (M. Tinayre, La veillée des armes.) — Тогда (в 1914 г.) Францию раздирали споры, но хочешь - не хочешь, нужно было принять решение.
-
9 de force ou de bonne volonté
поневоле, волей-неволей, хочешь - не хочешьDe force ou de bonne volonté, Raphaël fut entouré de ses amis, qui, l'ayant enchaîné par les bras dans leur joyeuse bande, l'entraînèrent vers le pont des Arts. (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — Как ни отбивался Рафаэль, но друзья окружили его, подхватили под руки и, втиснув в свою веселую шеренгу, повлекли к мосту Искусств.
Dictionnaire français-russe des idiomes > de force ou de bonne volonté
-
10 mettre sous la main de la justice
Le supplice de David ne commença qu'au moment de son coucher. Il était interdit de donner de la lumière aux prisonniers, il fallait donc un permis du Procureur du Roi pour exempter le détenu pour dettes du règlement qui ne concernait pas évidemment que les gens mis sous la main de la justice. (H. de Balzac, Illusions perdues.) — Мучения Давида начались, лишь только стемнело, волей-неволей приходилось ложиться спать. Было запрещено давать заключенным свечи. Требовалось заключение королевского прокурора, чтобы для арестованного за долги сделать исключение. Но это касалось только лиц, отбывающих наказание по приговору суда.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre sous la main de la justice
-
11 moitié guerre, moitié marchandise
уст.2) с грехом пополам, волей-неволей (moitié guerre, moitié marchandise - старинное название вооруженного торгового судна)Dictionnaire français-russe des idiomes > moitié guerre, moitié marchandise
-
12 bon gré mal gré
прил.общ. волей-неволей
См. также в других словарях:
волей-неволей — волей неволей … Орфографический словарь-справочник
волей-неволей — См. неохотно … Словарь синонимов
Волей-неволей — ВОЛЕЙ НЕВОЛЕЙ. Разг. Независимо от желания или нежелания кого либо. Но делать было нечего, и Герман волей неволей согласился быть моим помощником (Аксаков. Воспоминания). Так как я был дворянский сын, то волей неволей приходилось подумать о моём… … Фразеологический словарь русского литературного языка
волей-неволей — ВОЛЕЙ НЕВОЛЕЙ, нареч. Несмотря на нежелание, вынужденно. Волей неволей приходится согласиться. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
волей-неволей — {{волей нев{}о{}лей}} нареч. Без учёта желания; по необходимости, вынужденно. Волей неволей пришлось с ним согласиться … Энциклопедический словарь
волей-неволей — I см. воля II нареч. Без учёта желания; по необходимости, вынужденно. Волей неволей пришлось с ним согласиться. III см. неволя … Словарь многих выражений
волей-неволей — нареч. качеств. обстоят. Без учёта желания; по необходимости, вынужденно, поневоле. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
волей-неволей — в олей нев олей … Русский орфографический словарь
волей-неволей — нареч … Орфографический словарь русского языка
волей-неволей — во/лей нево/лей, нареч … Слитно. Раздельно. Через дефис.
волей-неволей — вол/ей/ не/вол/ей … Морфемно-орфографический словарь