-
1 капелька
ж.налить капельку молока в чай, кофе — verser un nuage de lait dans le thé, dans le caféкапелька вина — une goutte ( или un doigt) de vin; une larme de vin••ни капельки — pas du tout, pas l'ombre de...; pas le moins du monde (abs) -
2 goutelette
капелька -
3 globule d'eau
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > globule d'eau
-
4 filet
I m1) ниточка2) бот. нить ( у тычинки); жилка; тычиночная часть3) струйкаun filet de... — небольшое количество, капелькаfilet de voix — слабый, тонкий голосок5) трензель, трензельная уздечка7) валик, ободок8) полигр. линейкаII mfilet à provisions — сетка ( для продуктов); авоська••attirer qn dans ses filets — заманить кого-либо в свои сети; обольститьtravailler sans filet разг. — работать без подстраховкиtendre un filet [des filets] прям., перен. — расставлять сетиIII mфиле, филейная часть ( говядины); вырезкаfilet mignon — край филейной части -
5 larme
f1) слезаverser [répandre] les larmes — проливать слёзыelle a le don des larmes, elle a la larme facile, elle a toujours la larme à l'œil — у неё глаза на мокром местеil avait des larmes dans la voix — в его голосе слышались слёзы; его голос дрогнулrire aux [jusqu'aux] larmes — смеяться до слёзêtre ému jusqu'aux larmes — быть тронутым до слёз••mêler ses larmes à celles de qn — разделить чьё-либо гореvivre dans les larmes — жить страдая, страдать2)larme de cerf — слезник ( у оленя), выделение из слезника ( у оленя)3) бот. капля сока, смолыlarmes de la vigne — сок винограда, виноградный сок4) архит. капля ( орнамент)une larme de... — капля, капелька чего-либо -
6 soupçon
m1) подозрениеéveiller les soupçons — вызывать подозрения2) догадка, предположение3) видимостьpas un soupçon de... — ни капли, ни малейшего... -
7 doigt
m1) палецdoigt du cœur разг. — средний палецsuivre du doigt — водить пальцем ( по книге)compter sur les [ses] doigts — считать по пальцам••le doigt de Dieu — перст божийle petit doigt sur la couture du pantalon разг. — 1) руки по швам, по стойке смирно 2) послушноavoir les doigts de pied en éventail [en bouquet de violettes] разг. — испытывать наслаждениеavoir qch dans les doigts разг. — иметь хорошие рукиavoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts — быть очень умным; быть очень остроумнымne pas bouger [ne pas remuer, ne pas lever] le petit doigt — 1) и пальцем не шевельнуть 2) не сметь и пикнутьclaquer dans les doigts разг. — провалиться ( в последнюю минуту), сорваться, лопнутьdonner sur les doigts à qn — дать кому-либо по рукамêtre comme les cinq [les deux] doigts de la main — быть тесно спаянными; действовать сообщаne faire œuvre [ne rien faire, ne rien savoir faire] de ses dix doigts — 1) ничего не делать, палец о палец не ударить, бездельничать 2) быть белоручкойfourrer ses doigts partout — за всё хвататься; всюду лезтьy mettre les quatre doigts et le pouce — 1) загребать всей пятернёй 2) действовать грубо, нахрапомse mettre [se fourrer] le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) — попасть пальцем в небо; сильно ошибатьсяse mordre les doigts — кусать себе локти, жалеть, раскаиватьсяsavoir qch sur le bout du doigt — знать что-либо как свои пять пальцев; знать назубокfaire toucher du doigt — наглядно убедитьmon petit doigt me l'a dit — мне пальчик сказал (говорится ребёнку, скрывающему правду)un doigt pris dans l'engrenage, toute la main y passe посл. — коготок увяз - всей птичке пропастьdoigt d'entraînement — ведущий палец, поводок3) уст. толщина в палец; ≈ дюймboire un doigt de vin — выпить рюмочку (вина)faire un doigt de cour à une femme разг. — приволокнуться за женщинойà un doigt de..., à deux doigts de... — на волосок от... -
8 gougoutte
-
9 goutte
I f1) капля; капелькаune goutte d'eau dans la mer [dans l'océan] перен. — капля в мореboire une goutte de vin — выпить рюмочкуgoutte à goutte on emplit la cave посл. — собирая по ягодке, наберёшь кузовок••il a la goutte — у него из носа течётsuer à grosses gouttes — обливаться потомpas une goutte de — ни капли, ничутьne pas avoir une goutte de sang dans les veines — быть слабохарактерным, тряпкой; быть трусомGoutte de lait — "Капля молока" (организация, продающая по низкой цене молоко для младенцев)goutte d'eau — кулон в виде каплиpayer la goutte à qn — поднести стаканчик кому-либо3) pl фарм. капли4) архит. гутта5) пятнышко6) ( при отрицании ne) ничегоon n'y [on ne] voit goutte — не видно ни згиn'entendre [n'y entendre] goutte — ничего не слышать; ничего не смыслитьII f -
10 gouttelette
f -
11 larmichette
f разг.капелька, чуточку -
12 once
I f1) унция2) перен., разг. капелькаne pas avoir une once de bon sens — не иметь ни грана здравого смыслаII f -
13 poil
m1) волосgibier à poil охот. — зайцы, кролики••avoir un poil dans la main — быть ленивымêtre de bon [mauvais] poil — быть в хорошем настроении [не в духе]ne pas avoir un poil de sec разг. — обливаться потом (напр., от страха)tomber sur le poil à qn — 1) наброситься на кого-либо 2) неожиданно свалиться на голову кому-либоavoir un poil aux dents [au cul, aux yeux] прост. — быть не робкого десяткаchanger de poil разг. — измениться к лучшему, выглядеть получшеà poil разг. — 1) нагишом 2) долой!se mettre à poil — раздеться доголаmonter à poil уст. — ехать (верхом) без седлаau poil разг. — 1) классно; что надо 2) в точностиau (petit) poil, au quart de poil — ровноpas un poil — абсолютно ничего2) шерсть••••poil à gratter — волоски плода шиповника (которые для шутки насыпают в постель, в одежду)6) тех. сорт сланца -
14 капля
-
15 pour deux liards de ...
разг.капелька, чуточкаAu contact soyeux de la ceinture, le bourriquot, qui avait encore pour deux liards de vie, ouvrit son grand œil gris, remua deux ou trois fois ses longues oreilles, comme pour dire: "Merci!... merci!...". (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — От шелковистого прикосновения пояса, ослик, в котором еще теплилась жизнь, открыл свой большой серый глаз, пошевелил два-три раза ушами, как будто бы говоря: "Спасибо!.. спасибо...".
Dictionnaire français-russe des idiomes > pour deux liards de ...
-
16 globule
-
17 filet de vinaigre
сущ.общ. капелька уксусаФранцузско-русский универсальный словарь > filet de vinaigre
-
18 gougoutte
сущ.детск. капелька -
19 goutte
сущ.1) общ. капелька, (при отрицании ne) ничего, пятнышко, капля, подагра2) разг. арго, водка, спиртное, стопочка (спиртного), рюмочка3) фарм. капли4) архит. гутта -
20 gouttelette
- 1
- 2
См. также в других словарях:
капелька — См. немного... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. капелька малость, немного; малая толика, росиночка, крошечка, крохотка, частичка, толстуха, капля, кровинка, кроха, толика,… … Словарь синонимов
КАПЕЛЬКА — КАПЕЛЬКА, капельки, жен. (разг.). 1. уменьш. ласк. к капля. Капельки росы. 2. перен., только ед., чего. Самое малое количество чего нибудь. Если в ней есть хоть капелька совести, она не сделает этого. Выпейте капельку вина. Не осталось ни… … Толковый словарь Ушакова
КАПЕЛЬКА — КАПЕЛЬКА, и, жен. (разг.). 1. см. капля. 2. ед., перен., чего. Самое малое количество чего н. Хоть бы к. табаку (совсем нет). 3. Малютка, крошка 1 (часто в обращении). Ты моя к. 4. капельку, нареч. Совсем мало, чуточку. Капельку устал. • Ни… … Толковый словарь Ожегова
КАПЕЛЬКА — в капельку. Разг. О большой степени сходства. Мокиенко 1986, 100. Все капельки подобрать (взять) у кого. Сиб., Яросл. Быть очень похожим на кого л. ЯОС 3, 9; СРНГ 13, 51; ФСС, 26, 140. Не пролей капельки. Яросл. Неодобр. О скупом, мелочном… … Большой словарь русских поговорок
капелька — КАПЕЛЬКА, и, м. и ж. Шутл. толстяк (толстуха), пузан(ка) … Словарь русского арго
капелька — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? капельки, чему? капельке, (вижу) что? капельку, чем? капелькой, о чём? о капельке; мн. что? капельки, (нет) чего? капелек, чему? капелькам, (вижу) что? капельки, чем? капельками, о чём? о… … Толковый словарь Дмитриева
капелька — кы, ж. Сб. Капелька, краплиночка … Словник лемківскої говірки
капелька — lašelis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. droplet vok. Tröpfchen, n rus. капелька, f pranc. gouttelette, f … Fizikos terminų žodynas
капелька нефти — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN oil droplet … Справочник технического переводчика
Капелька — I ж. разг. Неопределённо малое количество чего либо. II ж. разг. 1. уменьш. к сущ. капля 1. 2. ласк. к сущ. капля 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Капелька — I ж. разг. Неопределённо малое количество чего либо. II ж. разг. 1. уменьш. к сущ. капля 1. 2. ласк. к сущ. капля 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой