-
1 подложить
1) ( подо что-либо) mettre ( или placer) vt sous qch3) (подкладку и т.п.) doubler vt••подложить свинью кому-либо разг. — jouer un sale tour à qn; faire une vacherie à qn ( fam) -
2 glisser une peau de banane à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > glisser une peau de banane à qn
-
3 faire un pied de cochon à qn
разг.(faire [или jouer] un pied [или un tour] de cochon à qn)поступить по-свински с кем-либо, подложить свинью кому-либо, сыграть плохую шутку с кем-либоRédillon (se levant). Mais si, je vous aime: seulement, comprenez donc, j'étais si loin de m'attendre... Alors le bonheur!.. Je songe à votre mari, qui est mon ami. Lui faire comme ça, un pied de cochon!.. Laissez-moi le temps de me préparer à cette idée... (G. Feydeau, Le Dindon.) — Редийон ( встает). - Ну конечно, я люблю вас, но поймите, я был так далек от этой мысли... Вот оно, счастье!.. Я думаю о вашем муже, моем друге. Подложить ему ни с того ни с сего такую свинью!.. Дайте мне привыкнуть к этой мысли...
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un pied de cochon à qn
-
4 un chien de sa chienne
(обыкн. употр. с гл. donner, offrir, réserver, etc.) разг.≈ подложить свинью- Voilà, le facteur me l'a apportée tout à l'heure. Varèmes m'a demandé tout miel si je n'avais rien reçu de la préfecture. Il m'a demandé ça au concert du château. Je n'aime déjà pas aller au château et écouter la musique. Ça m'a achevé. Je me suis bien douté qu'il nous avait réservé un chien de sa chienne. (J.-L. Bory, Mon village à l'heure allemande.) — - Вот что мне принес только что почтальон. Варем, рассыпаясь в любезностях, спрашивает, не получал ли я чего-либо из префектуры. Он спрашивал меня об этом и на концерте в замке. Но я не люблю бывать в замке и слушать музыку. Меня это доконает. Я уже давно подозреваю, что он собирается нам подложить свинью.
Dictionnaire français-russe des idiomes > un chien de sa chienne
-
5 chat
1. m (f - chatte)кот, кошкаmon petit chat, ma petite chatte — котик ( ласкательное)jouer au chat — играть в догонялки, в салочкиjouer au chat perché — играть в салки (когда бегущего нельзя преследовать, если он забрался на что-либо)jouer au chat coupé — играть в салки (когда игрок становится водящим, если он пробежал между догоняющими друг друга игроками)••gourmand [friand] comme un chat — большой сластёнаêtre câlin [caressant] comme un chat — быть ласковым как кошкаil n'y a pas (là) de quoi fouetter un chat — это (дело) выеденного яйца не стоитavoir bien d'autres chats à fouetter — иметь иные заботыacheter chat en poche — купить кота в мешке, купить что-либо за глазаappeler un chat un chat — называть кошку кошкой, называть вещи своими именамиon n'y trouverait pas un seul chat — хоть шаром покатиjeter un chat aux jambes de qn — подложить кому-либо свиньюil ne faut pas (r) éveiller le chat qui dort погов. — не буди лиха, пока лихо спитà bon chat bon rat посл. — нашла коса на каменьle chat parti [quand le chat dort, quand le chat n'est pas là] les souris dansent погов. — без кота мышам масленицаjouer avec sa victime comme un chat avec une souris — играть со своей жертвой, как кошка с мышьюtoilette de chat — наспех сделанный туалет2. m1) уст. кошка ( плеть с несколькими хвостами) -
6 cochon
1. m (f - cochonne)1) прям., перен. свиньяil a des yeux de cochon — у него маленькие, заплывшие глазки••jouer un tour de cochon à qn разг. — подложить свинью кому-либоgros comme un cochon — толстый как свиньяgras comme un cochon — жирный как свиньяsale comme un cochon — грязный как свиньяil a une tête de cochon — он упрям как осёл; у него отвратительный характерon n'a pas gardé les cochons ensemble — мы вместе свиней не пасли2)2. adj ( fém - cochonne)film cochon разг. — порнографический фильм, "порнуха"2)c'est pas cochon разг. — вот здорово! -
7 cochonnerie
f разг.1) свинствоfaire une cochonnerie à qn — подложить свинью2) сальность; похабщина4) разг. грязь; неопрятность, нечистоплотность -
8 crasse
1. f1) грязь; нечистоплотность2) шлак; окалина; накипь; пена; загрязнение4) мед.crasse sénile — старческий кератоз5) уст. густая, вязкая жидкость7) разг. гадость, пакость, мерзость, безобразиеfaire une crasse à qn — подложить свинью кому-либо2. adj f -
9 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
10 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
11 piéger
vt2) подложить ( взрывчатку), установить (мину, взрыватель)3) перен. поставить в затруднительное положениеpiégé — оказавшийся в затруднительном положении, в затруднении4) физ. захватывать, улавливать; задерживать -
12 tour
I f1) башня••2) строение ( в форме башни); дом-башня; небоскрёб, высотное здание3) вышка4) тех. башенный холодильник5) ладья ( в шахматах)II mtour à plateau horizontal — карусельный токарный станокfait au tour — 1) точёный, безукоризненно сделанный 2) прекрасно сложённый3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа - в монастыре, больнице и т. п.)4) поворотный стол ( для передачи тарелок из кухни в столовую); разделочный столIII mtour de vis — затяжка винтаpartir au quart de tour — 1) заводиться с четверти оборота 2) перен. очень легко, быстро заводитьсяprendre des tours — набирать обороты, скоростьquarante-cinq tours — долгоиграющая пластинка в 45 оборотов••en un tour de main — в один миг, мигом2) обход; объездtour de France — традиционная велогонка вокруг Франции, "Тур де Франс"faire le tour de la ville — объехать городfaire le tour de la maison — обойти вокруг домаfaire le tour du monde — совершить кругосветное путешествиеfaire son tour de... — совершить деловую поездку по...faire le tour du propriétaire — обойти свои владения••faire le tour de qch — сделать обзор чего-либоfaire son tour de France ист. — обойти Францию, совершенствуясь в своём ремеслеtour de table — 1) поочередной опрос мнений участников обсуждения ( сидящих за одним столом) 2) совещание акционеров, инвесторовtour de chant — сольный концерт исполнителя песен3) прогулка, поездкаfaire un tour — совершить прогулку; пройтись, выйти ненадолго4) окружность; обхватcette ville a dix kilomètres de tour — этот город имеет десять километров в окружностиtour de taille — окружность, обхват талии, талияle tour du visage — овал лицаle tour des yeux — обвод глаз5) ход, направление, оборот (мысли, дела)le tour des événements — ход, поворот событийdonner le tour швейц. — 1) благоприятно развиваться ( о болезни) 2) завершать работуjouer un mauvais tour à qn — подвести кого-либоtour de force — проявление силы; ловкая штука; сложное делоc'est un vrai tour de force — это настоящий подвигtour de prestidigitation, tour de passe-passe, tour d'adresse — фокусjouer [faire] un tour à qn — сыграть с кем-либо шуткуfaire un tour de cochon à qn — подложить свинью кому-либо••7) очередьc'est votre tour de répondre — ваша очередь отвечатьà tour de rôle, tour à tour loc adv — поочерёдно, по очередиun tour de phrase — оборот речи, выражениеtour d'esprit — склад ума10) тур ( в избирательной кампании)scrutin à deux tours — голосование в два тура11) спорт круг, тур12)tour de cou — горжетка; шейный платок13)faire des tours et des détours — петлять, извиваться (о дороге, о реке)15) хореогр. пируэтtour en l'air — прыжок с оборотами -
13 мина
I ж. воен., мор.mine f; torpille f ( подводная); projectile m (de mortier) ( минометная)ставить мины мор. — mouiller des mines••подвести мину под кого-либо, подложить мину кому-либо — placer une mine sous les pas de qnII ж.( выражение лица) mine f••делать веселую ( или хорошую) мину при плохой игре разг. — faire bonne mine au mauvais jeu; faire contre mauvaise fortune bon cœur -
14 подбить
подбить мехом — fourrer vt2) ( обувь)подбить каблуки — renforcer les talons3) ( подстрекнуть) разг. pousser vt, inciter vt5) разг. -
15 подкладывать
см. подложить -
16 свинья
ж.cochon m; truie f ( самка)••подложить свинью кому-либо разг. — прибл. jouer un mauvais tour à qn; faire une crasse à qn; jeter (tt) un chat aux jambes de qnпосади свинью за стол, она и ноги на стол посл. — прибл. il y met les quatre doigts et le pouce -
17 chier dans les bottes à qn
прост.(chier [или faire, foirer] dans les bottes à [или de] qn)подложить кому-либо свинью, нагадить кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > chier dans les bottes à qn
-
18 donner un croc-en-jambe à qn
(donner [или faire] un croc-en-jambe [тж. donner la jambette, passer la jambe] à qn)подставить ножку, подложить свинью кому-либоMais voilà: Dieu, le hasard, le destin, ce que vous voulez, va lui faire un croc-en-jambe. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Но вот Бог, случай, судьба, назовите как вам угодно, ставят ему подножку [Жозефу].
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner un croc-en-jambe à qn
-
19 faire des canailleries à qn
разг.подложить свинью, поступить по-свинскиGentillac. -... Lui en fais-tu, des canailleries, à ta pauvre femme! (G. Feydeau, Séance de nuit.) — Жантийяк. -... Ну и по-свински же ты поступаешь со своей бедной женой!
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des canailleries à qn
-
20 faire un bon tour à qn
(faire [или jouer] un bon [или mauvais, vilain] tour à qn [прост. faire, jouer un tour de cochon à qn])сыграть (дурную) шутку с кем-либо, посмеяться над кем-либо, провести кого-либо, подложить свинью кому-либо... ils ont fait l'honneur à la Loire de croire qu'elle m'avait abîmée: hélas! La pauvre créature! Je serais la première à qui elle eût fait ce mauvais tour; je n'ai eu d'incommodité que parce qu'il n'y avait pas assez d'eau dans cette rivière. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) —... они оказали Луаре незаслуженную честь, подумав, что я в ней утонула. Увы, бедная речушка! Я оказалась бы первым человеком, с которым она сыграла бы такую скверную штуку; единственное неудобство для меня было бы в недостатке воды в этой реке.
Comment s'y prendront-ils pour le partage? Car cela posera des problèmes compliqués. Et comment ma famille de Paris accueillera-t-elle mes héritiers d'Amérique? Cette pensée me fait sourire un instant. J'ai l'impression très passagère de leur avoir joué à tous un bon tour. (G. Simenon, Il y a encore des noisetiers.) — Как они поведут себя при разделе имущества? Ведь возникнут сложные проблемы. И как моя парижская семья отнесется к моим американским наследникам? Эта мысль вызывает у меня мимолетную улыбку. Временами, у меня такое впечатление, что я с ними со всеми сыграл дурную шутку.
D'ailleurs, s'il vous prenait l'idée de me jouer un tour de cochon, je dirais au tribunal que tout ce que vous racontez n'est pas vrai. (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — Впрочем, если бы вам пришла в голову мысль устроить мне подвох, я скажу в суде, что все, что вы рассказываете - неправда.
- Non, mon vieux, tu n'écriras rien. - Je me demande bien pourquoi. - Parce que tu m'as promis de ne pas ouvrir la bouche, et parce que j'ai promis moi-même de ne rien raconter de tout cela; parce que je ne peux pas jouer un sale tour au triste Mairesse-Miral. (G. Du-hamel, Cécile parmi nous.) — - Нет, старина, ты ничего не напишешь. - Интересно, почему. - Потому что ты мне обещал рта не раскрывать, и потому что я сам обещал ничего не рассказывать об этом; и потом я не могу устроить пакость несчастному Мэресс-Миралю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bon tour à qn
См. также в других словарях:
ПОДЛОЖИТЬ — ПОДЛОЖИТЬ, подложу, подложишь, совер. (к подкладывать), что. 1. Положить подо что нибудь. Спал, подложив под голову седло. Подложить камень под колесо. 2. Сделать подкладку из чего нибудь (порт.). Подложить шелк под пальто. 3. Приложить, добавить … Толковый словарь Ушакова
подложить — подбросить, подкинуть, подсунуть, подметнуть Словарь русских синонимов. подложить см. подбросить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
ПОДЛОЖИТЬ — ПОДЛОЖИТЬ, подложный напр. см. подлагать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
подложить — Подложить свинью кому (разг.) перен. устроить большую неприятность кому н. Так и мечтал подложить кому нибудь свинью … Фразеологический словарь русского языка
ПОДЛОЖИТЬ — ПОДЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер. 1. что. Положить подо что н. П. подушку под голову. 2. что и чего. Кладя, добавить. П. дров в печь. 3. что. Положить скрытно, с каким н. умыслом. В стол подложили записку. | несовер. подкладывать, аю, аешь.… … Толковый словарь Ожегова
подложить — (неправильно подкласть) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
подложить — (положить дополнительно) что и чего. 1. что (при указании на определенную меру или количество). Подложить охапку поленьев в печку. 2. чего (при указании на неопределенную меру или количество). Подложить дров в печь. Марьяна, пообедав, подложила… … Словарь управления
подложить — ложу/, ло/жишь; подло/женный; жен, а, о; св. см. тж. подкладывать, подкладываться, подкладывание 1) что и чего Положить под кого , что л. или приложить к кому , чему л. Подлож … Словарь многих выражений
подложить свинью — См. неприятность... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. подложить свинью насыпать соли на хвост, подмочить репутацию, подставить ногу, сделать подлянку, подстроить… … Словарь синонимов
Подложить свинью — ПОДКЛАДЫВАТЬ СВИНЬЮ кому. ПОДЛОЖИТЬ СВИНЬЮ кому. Разг. Ирон. Готовить втихомолку и незаметно неприятность, гадость и т. п. Если Николай Ваныч видит, что другому эту плавку выпускать, обязательно свинью подложит (В. Попов. Сталь и шлак) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подложить — сов. перех. 1. Положить подо что либо. 2. Сделать подкладку из чего либо. 3. Приложить, добавить к чему либо. 4. Положить куда либо с какой либо целью. 5. Положить куда либо тайком, незаметно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой