-
1 подбить
подбить мехом — fourrer vt2) ( обувь)подбить каблуки — renforcer les talons3) ( подстрекнуть) разг. pousser vt, inciter vt5) разг. -
2 démonter
vt1) снимать с...; сбрасывать; сбивать с лошади, выбивать из седлаdémonter un canon — снять орудие с лафета; подбить орудиеdémonter la cavalerie — спешить кавалерию2) демонтировать, разбирать; развинчивать; разводить ( мост)4) вывихнуть7) воен. выводить из строя, подбивать8) перен. разбирать, анализировать• -
3 œil
m (pl yeux )1) глаз, око••yeux bordés de jambon [d'anchois] — красные векиyeux de merlan frit — бесцветные глаза; томные глазаmauvais œil — дурной глазentre quatre yeux (разг. quatre-z-yeux ) — с глазу на глазpour les beaux yeux de qn разг. — ради чьих-либо прекрасных глазaux yeux de... — на глазах у кого-либо; в чьих-либо глазах, в чьём-либо мненииsous les yeux de... — на глазах у...jusqu'aux yeux, par-dessus les yeux loc adv — по горло, до пресыщенияavoir l'œil sur... — не спускать глаз, следить за...avoir l'œil américain разг. — определять с первого взгляда; иметь намётанный глазavoir le coup d'œil juste — обладать верным глазомеромn'avoir d'yeux que pour qn — только на него и смотреть; ни о ком другом не думать кроме негоavoir l'œil en coulisse разг. — косить глазомavoir un œil qui dit merde à l'autre, avoir les yeux qui se croisent les bras разг. — быть косоглазым; ≈ один глаз на вас, другой на Арзамасavoir qn à l'œil разг. — не спускать глаз с кого-либоavoir l'œil à tout — наблюдать за всемavoir les yeux plus grands que le ventre — 1) положить себе слишком много еды 2) иметь завидущие глаза; замахиваться сверх своих возможностейn'avoir plus que les [ses] yeux pour pleurer — всё потерять, разоритьсяcrever [sauter] aux yeux — бросаться в глазаcrever les yeux — 1) выколоть глаза 2) перен. колоть глазаse crever разг. [s'user] les yeux — портить глазаdonner dans l'œil разг. — приглянутьсяêtre tout yeux, tout oreilles — жадно смотреть и слушатьfaire de l'œil à qn — подмигивать; строить глазкиfaire de gros yeux à qn — сердито глядеть на кого-либоfaire un sale œil à qn — злобно смотреть на кого-либоfaire des yeux tout blancs разг. — закатить глазаfaire des yeux de crapaud mort d'amour — делать томные глазаfaire des yeux en billes [en boules] de loto — таращить глазаfermer les yeux de qn [à qn] — закрыть глаза кому-либо; присутствовать при чьей-либо смертиfermer les yeux sur... — закрывать глаза на...en foutre plein les yeux прост. — пускать пыль в глазаmettre qch sous les yeux à qn — показать что-либо кому-либо; сунуть что-либо кому-либо под носmonter un œil à qn прост. — подбить глаз кому-либоouvrir les yeux — 1) проснуться 2) видеть всё как естьouvrir [dessiller] les yeux à qn — открыть глаза кому-либоouvrir l'œil (et le bon) разг. — быть внимательным, бдительным; смотреть в обаouvrir de grands yeux — раскрыть глаза от удивленияperdre un œil — ослепнуть на один глазse rincer l'œil разг. — смотреть с удовольствием, с вожделениемsortir par les yeux разг. — вызывать отвращение, надоестьtaper dans l'œil разг. — приглянутьсяtaper de l'œil разг. — клевать носом; спатьtenir l'œil à qn, tenir qn à l'œil — присматривать за кем-либоtirer l'œil — привлекать вниманиеvoir qch de bon [de mauvais] œil — смотреть одобрительно [неодобрительно] на что-либоvoir qch d'un œil indifférent, dédaigneux, favorable — смотреть на что-либо равнодушно, презрительно; благосклонноt'as donc pas les yeux en face des trous прост. — у тебя что, глаз нет?, продери глаза!je m'en bats l'œil разг. — мне в высшей степени безразличноpas plus que dans mon œil разг. — хоть шаром покатиmon œil! разг. — как бы не так!, как же!, вот ещё!œil pour œil, dent pour dent — око за око, зуб за зуб2)(coup d')œil — 1) взгляд, взор 2) глазомер 3) проницательность 4) зрелище, видpour le coup d'œil — чтобы только взглянутьça vaut le coup d'œil — на это стоит взглянутьrisquer [glisser, jeter] un œil — взглянуть украдкойjeter (un peu) les yeux sur... — бросить взгляд, взглянуть на...jusqu'aux yeux разг. — всласть, как только можно3) внешний видavoir de l'œil — прекрасно, шикарно выглядетьavoir plus d'œil que... — выглядеть лучше, быть интересней, чем...4) глазокœil magique (cathodique) — магический глаз, индикатор настройки7) (pl œils) тех. гнездо8) (pl œils) серьга (изолятора, пружины)9) игра ( драгоценного камня)10) глазок; почкаtailler à deux yeux — оставить ( на черенке) два глазка12) блёстка ( на бульоне)13) (pl œils) полигр. очко литеры16) pl разг. очки -
4 pocher
1. vt2) опускать в кипяток; обдавать кипятком3) жив. набрасывать ( рисунок); зарисовывать2. viморщить; пузыриться, топорщиться ( об одежде) -
5 подбивать
см. подбить -
6 раскачать
3) перен. secouer vt ( встряхнуть); chauffer vt ( подбить на что-либо) -
7 donner du cœur à qn
(donner [или redonner, mettre, remettre] du cœur (au ventre) à qn)(при)ободрить, воодушевить кого-либоJacques commanda avec la plus grande assurance: - Trois cafés... et un cognac! - C'est pour te donner du cœur? dit Léon. (J. Laffitte, Les Hirondelles de printemps.) — Жак с большим апломбом произнес: - Три чашки кофе... и стопку коньяку! - Это ты себе для храбрости? - заметил ему Леон.
Certes, il n'avait pas l'idée d'être jaloux d'Odette, mais il ne se sentait pas aussi heureux que d'habitude et quand Brichot, ayant commencé à raconter l'histoire de Blanche de Castille qui avait été avec Henri Plantagenet des années avant de l'épouser, "voulut s'en faire demander [...] à Swann en lui disant: N'est-ce pas monsieur Swann" - sur le ton martial qu'on prend pour se mettre à la portée d'un paysan ou pour donner du cœur à un troupier. (M. Proust, Un amour de Swann.) — Понятно, Сванн и не думал ревновать Одетту, но в тот вечер ему было не так хорошо на душе, как обычно, и когда Бриошо начал рассказывать историю Бланш Кастильской, которая "несколько лет жила с Генрихом Плантагенетом невенчанной" и решив подбить Сванна продолжить рассказ, спросил его: "Верно, господин Сванн?" - тем панибратским тоном, которым заговаривают с крестьянином, чтобы к нему подладиться, или к служивому, чтобы придать ему духу.
Les voyageurs peu courageux qui se risquent, la nuit, dans une contrée inconnue, chantent paraît-il pour se donner du cœur au ventre comme on dit. (M. Brion, La fête de la Tour des âmes.) — Путники, не отличающиеся храбростью, но которые отваживаются пойти ночью по незнакомым местам, поют; наверно, чтобы, так сказать, приободрить самих себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner du cœur à qn
-
8 mettre à qn qch à la main
(mettre à qn qch à la main [или aux mains])1) дать кому-либо что-либо; сделать кого-либо хозяином чего-либо2) дать первые уроки (скрипки, фехтования и т.д.); обучить чему-либо; дать возможность заниматься каким-либо ремесломFigaro. - Est-il rien de plus bizarre que ma destinée?... j'apprends la chimie, la pharmacie, la chirurgie, et tout le crédit d'un grand seigneur peut à peine me mettre à la main une lancette de vétérinaire. Las d'attrister des bêtes malades, et pour faire un métier contraire, je me jette à corps perdu dans le théâtre; me fussé-je mis une pierre au cou! (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Какая у меня, однако, необыкновенная судьба!... Я изучил химию, фармацевтику, хирургию, и, несмотря на покровительство вельможи, мне с трудом удалось получить место ветеринара. В конце концов мне надоело мучить больных животных, и я увлекся занятием противоположным: очертя голову, устремился к театру. Лучше бы уж я повесил себе камень на шею.
3) ( какое-либо оружие) толкнуть на убийство, подбить на преступлениеDictionnaire français-russe des idiomes > mettre à qn qch à la main
-
9 pocher l'œil à qn
(pocher l'œil [или les yeux] à qn [тж. прост. monter un œil à qn])подбить глаз, поставить фонарь под глазом, поставить синяк под глазомPhilibert se donna la peine de surveiller deux ou trois de ses camarades et successivement, comme justice sommaire, le même jour, aux traîtres, il rompit à l'un une dent, à l'autre l'arête du nez, au dernier il pocha grièvement l'œil. (P. Margueritte, Maison ouverte.) — Филибер не поленился проследить кое за кем из своих однокашников и в тот же день учинил короткую расправу над предателями: одному выбил зуб, другому перебил нос, а третьему поставил фонарь под глазом.
... c'était un garçon pétulant, résistant, hautain, toujours prêt à la bataille et criant: "Vive l'empereur!" quand il avait poché l'œil à un de ses camarades. (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) —... это был пылкий, упрямый, гордый мальчик, всегда готовый вступить в драку и восклицавший: "Да здравствует император!", когда ему случалось поставить фонарь под глазом кому-нибудь из товарищей.
-
10 démonter un canon
гл.общ. подбить орудие, снять орудие с лафетаФранцузско-русский универсальный словарь > démonter un canon
-
11 monter un yeux à
гл.прост. (qn) подбить глаз (кому-л.) -
12 plomber
гл.1) общ. покрывать свинцом, привязывать свинцовый грузик, заливать свинцом, придавать свинцовый блеск, проверить по отвесу, расписывать графитом, пломбировать (зуб; товар)2) разг. всадить свинца (пристрелить), всадить пулю/свинца, подбить, подранить, подстрелить3) перен. подорвать, сорвать4) с.-х. уплотнить верхний слой земли, утаптывать землю5) маш. выверять по отвесу6) бизн. тянуть вниз (в биржевом обиходе)7) арго. застрелить -
13 pocher
гл.1) общ. пузыриться, топорщиться (об одежде), обдавать кипятком, подбить (глаз), опускать в кипяток, морщить, поставить синяк2) тех. провисать (о нитях), морщиться (о тканях)3) стр. разделывать под шубу4) жив. зарисовывать, набрасывать (рисунок)
См. также в других словарях:
ПОДБИТЬ — ПОДБИТЬ, подобью, подобьёшь, повел. подбей, совер. (к подбивать). 1. что. Приколотить что нибудь к чему нибудь снизу. Еще доску к ящику для прочности. 2. что. Приделать подметку к чему нибудь (сапож.). Подбить валенки. || Подшить снизу, с изнанки … Толковый словарь Ушакова
подбить — прибить, спровоцировать, подложить, подстрелить, поразить, подшибить, настропалить, подсчитать бабки, подбить бабки, уговорить, пересчитать, раззадорить, подстрекнуть, прикинуть хрен к носу, подвести итог, свести концы с концами, подучить,… … Словарь синонимов
подбить — ПОДБИТЬ, добью, добьёшь; подбей; итый; совер. 1. что. Прибить к чему н. снизу. П. каблуки (прибить набойки). 2. что. Пришить с изнанки. П. пальто ватином. Ветром подбитый (о не по сезону холодной, не греющей верхней одежде; также о легкомысленном … Толковый словарь Ожегова
ПОДБИТЬ — ПОДБИТЬ, см. подбивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Подбить — (кого на какое нибудь дѣло) иноск. уговаривать, подстрекать. Ср. Бьюсь объ закладъ, что онъ подбилъ Карла Ивановича пріѣхать сегодня. Григоровичъ. Два генерала. 15. Ср. Онъ то, вишь, подбилъ мужа моего, царство ему небесное, и наговорилъ ему… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПОДБИТЬ 1 — ПОДБИТЬ 1, добью, добьёшь; подбей; итый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОДБИТЬ 2 — ПОДБИТЬ 2, добью, добьёшь; подбей; сов., кого (что) на что и с неопр. (разг.). Подстрекнуть, уговорить сделать что н. (плохое). П. на шалость. П. убежать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Подбить итоги (баланс) — ПОДБИТЬ 1, добью, добьёшь; подбей; итый; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Подбить бабки — ПОДБИВАТЬ БАБКИ. ПОДБИТЬ БАБКИ. Разг. Экспрес. Заключать, суммировать; подводить итога. Хватит! приказал он себе. Главное, что обидно. Лежу я тут, как на острове… Как говорится, подводя итоги, подбивая бабки и прочее… И хоть бы одна душа поняла:… … Фразеологический словарь русского литературного языка
подбить — (кого на какое нибудь дело) иноск.: уговаривать, подстрекать Ср. Бьюсь об заклад, что он подбил Карла Ивановича приехать сегодня. Григорович. Два генерала. 15. Ср. Он то, вишь, подбил мужа моего, царство ему небесное, и наговорил ему обманом про… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Подбить — сов. перех. см. подбивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой