-
1 плева
-
2 cracher
vt.1. плева́ть/плю́нуть; выплёвывать/вы́плюнуть [и́зо рта];il cracher— а un morceau de viande — он вы́плюнул кусо́к мя́са
║ (avec un raclement) ха́ркать/ха́ркнуть; отха́ркивать/отха́ркнуть;cracher du sang — ха́ркать <ка́шлять> кро́вью
2. (lancer) изверга́ть/изве́ргнуть littér.; выбра́сывать/вы́бросить; бры́згать/бры́знуть (+);les canons crachaient la mitraille — пу́шки стреля́ли <полива́ли> карте́чью; la machine crache de la fumée ∑ — из парово́за ва́лит дым; un dragon qui crache des flammes — огнеды́шащий драко́нle volcan crache de la lave — вулка́н изверга́ет ла́ву;
║ fig.:cracher des injures — изрыга́ть ipf. руга́тельства
3. fam. (payer) раскоше́ливаться/раскоше́литься;il a dû cracher mille francs — он вы́нужден был [раскоше́литься и] вы́ложить ты́сячу фра́нков
■ vi.1. плева́ть/на=, плю́нуть; плева́ться ipf.;● autant cracher en l'air fam. — как мёртвому припа́рки prov.défense de cracher — плева́ть запреща́ется;
2. fig. бры́згать/бры́знуть;le poste de radio crache — ра́дио трещи́т fam.la plume crache — перо́ бры́зжет;
3. fam.:● il ne crache pas sur l'alcool — он не дура́к вы́питьcracher sur — плева́ть/на= на (+ A); презира́ть ipf. seult.; поноси́ть ◄-'сит► ipf. seult. (calomnier);
■ pp. et adj.- craché -
3 enquiquiner
vt.1. осточерте́ть pf.; надоеда́ть/надое́сть* neutre (embêter);il nous enquiquine avec ses histoires — он нам осточерте́л со свои́ми исто́риями
je l'enquiquine — я плева́ть хоте́л на него́, я шток на него́, ∑ мне на него́ наплева́ть (↑начха́ть)
■ vpr.- s'enquiquiner -
4 foin
%=1 m1. се́но;faire les foins — убира́ть/убра́ть <коси́ть/с= (faucher)) — се́но; ● tl a du foin dans ses bottes — у него́ есть де́нежки <ко́е-что> в кубы́шке; le rhume (la fièvre) des foins — сенн|а́я лихора́дка, -ой на́сморк ║ faire du foin pop. — бузи́ть ipf., сканда́лить ipf.; поднима́ть/подня́ть бу́чу < шум>; il est bête à manger du foin — он наби́тый дура́к; он глуп как про́бкаune meule de foin — стог се́на;
2. (artichauts) волоски́ ◄-ов► у артишо́каFOIN %=2 interj. vx.: плева́ть ◄плюю́► ipf. (на + A); а ну erel: к чёрту!;foin de la richesse — плева́ть на < к чёрту> бога́тство!
-
5 se ficher
fam.1. попада́ть/попа́сть ◄-ду, -ёт, -пал► neutre;║ se \se ficher à l'eau — броса́ться/бро́ситься в во́ду; se \se ficher par terre — упа́сть pf. neutre; — хло́пнуться pf.; se \se ficher en colère — прийти́ pf. в я́рость; se \se ficher dedans — вли́пнуть pf., попа́сть pf. в лову́шку; сплохова́ть pf., оплоша́ть pf. (se tromper)la flèche alla se \se ficher dans l'arbre — стрела́ попа́ла <вонзи́лась> в де́рево
2. réfl. indir.:il s'est \se ficher u le doigt dans l'œil — он попа́л па́льцем в не́бо
3. (de) насмеха́ться ipf. seult. (над +); ни во что не ста́вить ipf. (+ A); плева́ть ◄плюю́, -ёт►/на= (на + A) pop., ↑чиха́ть/на= (на + A) pop.;je me \se fichere pas mal du résultat ∑ — мне абсолю́тно наплева́ть <плева́л я> на то, что бу́детil se \se fichere du monde ∑ — ему́ на всех наплева́ть;
+■ pp. et adj. fichu, -e 1.:des livres \se fichers dans un coin — сва́ленные в углу́ кни́ги ║ je me sens mal \se ficher aujourd'hui — я нева́жно (↑парши́во) себя́ чу́вствую сего́дня ║ il est \se ficher comme l'as de pique — он оде́т как чу́чело [горо́ховое]; он неуклю́жий, как медве́дь (maladroit)\se ficher à la porte — вы́ставленный за дверь;
2. (perdu, condamné) пропа́вший neutre; поги́бший neutre; пропа́щий;il est \se ficher — пропа́щий он челове́к; он пропа́л <поги́б>;
mon costume est \se ficher — мой костю́м пропа́л <поги́б>encore une journée de \se fichere — ещё оди́н день пропа́л <насма́рку>;
3. (désagréable) плохо́й*, скве́рный*, дря́нной*;quel \se ficher temps! — кака́я ме́рзкая пого́да!; c'est un \se ficher métier! — вот прокля́тое ремесло́!il a un \se ficher caractère — у него́ скве́рный <дря́нной> хара́ктер;
4. (important) суще́ственный*; большо́й*;il y a entre eux une \se fichere différence — ме́жду ни́ми [есть] значи́тельная ра́зница
il est \se ficher d'arriver le dernier — он мо́жет оказа́ться после́днимil n'est pas \se ficher de gagner sa vie — он не в состоя́нии зарабо́тать себе́ на жизнь;
-
6 barbille
fплева на монете; заусенец -
7 hymen
-
8 membrane
f биол.fausse membrane — ложная мембрана; ложная дифтерийная плёнкаmembrane vacuolaire — вакуолярная система клетки, тонопласт -
9 peau
f1) кожа; шкураles travailleurs des cuirs et peaux — кожевники, работники кожевенной (кожевенно-обувной) промышленности••glisser sur une peau de banane — потерпеть неудачу из-за пустяка; поскользнуться на...glisser une peau de banane à qn — подложить свинью кому-либоpeau de vache разг. — злой человек, скотинаen peau разг. — с глубоким декольтеrevolutionnaire en peau de lapin — революционер в лайковых перчатках; лжереволюционерen peau de saucisson разг. — паршивый; скверныйpour la peau прост. — 1) задарма, за спасибо 2) зря, попустуles os lui percent la peau, il n'a que la peau et les os — у него кожа да костиla peau lui démange — быть ему битымattraper qn par la peau du cou [du dos, груб. des fesses, du cul] — поймать убегающего; поймать кого-либо за хвост; поймать в последний моментavoir la peau trop courte разг. — быть лентяемcoûter la peau des fesses прост. — очень дорого стоитьse crever la peau прост. — надрыватьсяcrever dans sa peau — 1) заплыть жиром 2) лопаться с досадыcrever la peau à qn — убить, зарезать кого-либоcoudre la peau du renard à celle du lion — сочетать хитрость с храбростьюcraindre pour sa peau — бояться за свою жизнь, дрожать за свою шкуруc'est bien fait pour ta peau разг. — так тебе и надоfaire peau neuve — 1) менять кожу ( о змеях); сменить одежду, переодеться 2) перен. круто изменить взгляды, образ жизниfaire la peau à qn, avoir [faire] la peau de qn прост. — убить, прикончить кого-либоy laisser sa peau — погибнутьse mettre dans la peau de qn — поставить себя на чьё-либо место; войти в чьё-либо положениеtenir à sa peau — дорожить своей жизньюtrouer la peau à qn прост. — убить, пристрелить кого-либоtanner la peau à qn — отдубасить кого-либо; колотить кого-либоle renard mourra dans sa peau погов. — горбатого могила исправитvendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué [qu'on ne l'ait mis par terre] погов. — не надо делить шкуру неубитого медведя••effet de peau эл. — поверхностный эффект5) тех. корка6)la peau!, peau de balle! разг. — вот ещё!, как же!, дожидайся!, чёрта с два! -
10 tunique
-
11 девственный
-
12 пленка
ж.2) бот. glumelle f3) кино, фото pellicule f; film mзаписывать на пленку — enregistrer sur bande4) ( материал) pellicule f; film mвыращивать рассаду под пленкой — cultiver des plants sous un film plastique -
13 hymen
mдевственная плева, гимен- hymen bifenestré
- hymen cervical
- hymen circulaire
- hymen cribriforme
- hymen duplex
- hymen falciforme
- hymen imperforé
- hymen partiel
- hymen pétaloïde
- hymen tubacé -
14 hymen annulaire
-
15 hymen bifenestré
-
16 hymen circulaire
-
17 hymen cribriforme
-
18 hymen duplex
-
19 hymen falciforme
-
20 hymen imperforé
См. также в других словарях:
ПЛЕВА — жен. (от блона, пелена), болона, кожица, тонкая оболочка, листочек, плена, тончайшая перепонка, в теле животных и растений. Плева в плоских телах, что волокно в долгих, пылинка в толстых. Кишки одеты плевой, которую зовут брюшиной. Подкожная… … Толковый словарь Даля
ПЛЕВА — ПЛЕВА, плевы, жен. Тонкая перепонка, кожица в животном или растительном организме. Девственная плева (см. девственный). Легочная плева (то же, что плевра). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
плева — плева, плевы, плевы, плев, плеве, плевам, плеву, плевы, плевой, плевою, плевами, плеве, плевах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
плева — См. оболочка... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плева кожица, оболочка; пленка, периост, плевел, сорняк, мякина, гимен, перепонка Словарь русских си … Словарь синонимов
плева́ — плева, плевы; мн. плевы, плев, плевам … Русское словесное ударение
ПЛЕВА — ПЛЕВА, ы, жен. (спец.). Тонкая кожица, перепонка в животном или растительном организме. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
плева — укр. плiва – то же, блр. плева, словен. plẹva глазное веко , словин. рlìеvа, род. п. мн. ч. plev радужная оболочка (глаза) . Из праслав. *plěva; ср. лит. plėvė̃ пленка, кожица , лтш. plêve – то же, далее связано с пелена, лат. раlеа красная … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
плева́ть(ся) — плевать(ся), плюю(сь), плюёшь(ся); пов. (не) плюй(ся) … Русское словесное ударение
Плева — ж. Тонкая оболочка, пленка в животном или растительном организме. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
плева — ы; ж. Спец. Тонкая кожица, плёнка в животном или растительном организме. Лёгочная п. Сдирать плеву. Девственная п. (складка слизистой оболочки у входа во влагалище) … Энциклопедический словарь
Плева — Типы строения девственной плевы Девственная плева (гимен) (лат. hymen) складка слизистой оболочки с отверстием, прикрывающая вход во влагалище между внутренними и наружными половыми органами. При первом половом акте обычно (не всегда) разрушается … Википедия