-
1 подвести
1) ( доставить) amener vt; conduire vt; approcher vt ( приблизить)подвести газ — faire installer le gaz2) ( что-либо подо что-либо)подвести дом под крышу — couvrir une maisonподвести мину подо что-либо — miner qch, saper qch3) ( поставить в неприятное положение) разг. jouer un mauvais ( или sale) tour à qn••подвести базу подо что-либо — asseoir un fondementподвести глаза — se maquiller ( или se faire) les yeuxподвести часы разг. — mettre une montre à l'heure; falsifier l'heure ( неправильно)подвести под монастырь разг. — jouer un mauvais tour à qn -
2 asseoir qch sur les fondements
Dictionnaire français-russe des idiomes > asseoir qch sur les fondements
-
3 boucler ses comptes
Dictionnaire français-russe des idiomes > boucler ses comptes
-
4 faire la balance
-
5 mettre qn dans un mauvais cas
подвести кого-либо, поставить кого-либо в затруднительное положениеChaque communiste est responsable de ce qui arrivera si on le met dans un mauvais cas. De ce que ça signifiera pour les autres. Bien se tenir... (L. Aragon, Les Communistes.) — Если коммунист станет объектом провокации, то он сам несет ответственность за все возможные последствия для других товарищей. Надо быть начеку...
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn dans un mauvais cas
-
6 faire le point
(faire le [или son] point)Avant de quitter la vieille voiture à laquelle il tenait tant, Alfred avait, sur la carte Michelin, fait le point de l'endroit où nous étions. (P. Vialar, Le Temps des imposteurs.) — Прежде чем бросить старую машину, которой он так дорожил, Альфред отметил на туристической карте то место, где мы находились.
2) разобраться в своем положении, определить (свое) положение- Enfin, voulez-vous me dire pourquoi vous êtes venu ici... M. Wolf... se décida: - Pour faire le point. - Eh bien, dit M. Perle, c'est exactement ce que je vous propose et vous me mettez des bâtons dans les roues. (B. Vian, L'herbe rouge.) — - В конце концов собираетесь вы сказать мне, почему вы пришли сюда... Г-н Вольф... решился: - Чтобы разобраться что к чему. - Очень хорошо, - сказал г-н Перль, - именно это я и предлагаю вам сделать, а вы мне вставляете палки в колеса.
3) подвести итоги, подвести чертуEsther. -... Je ne peux même pas dire que je me sente très mal. Il est vrai qu'on ne commence à comprendre les deuils que quelques jours après. Ne me parlez pas. Ne bougez pas. Profitons-en pour faire le point. Pour comprendre. (J. Cocteau, Les Monstres sacrés.) — Эстер. -... Я даже не могу сказать, чтобы мне было очень плохо. Правда, утраты осознаются лишь через несколько дней. Не говорите со мной. Не двигайтесь. Постараемся подвести черту. Чтобы понять.
Les vies de Balzac que nous possédons ont été commencées avant la grande floraison de l'érudition balzacienne. J'ai tenté de faire le point. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Жизнеописания Бальзака, которыми мы располагаем, появились еще до расцвета бальзаковедения. Я сделал попытку подвести некий итог.
-
7 amener
vt.1. (faire venir avec soi) приводи́ть ◄-'дит-►/привести́* (à pied); привози́ть ◄-'зит►/привезти́* (transport); доставля́ть/доста́вить (sens général); брать ◄беру́, -ёт, -ла►/взять ◄возьму́, -ёт, -ла► с собо́й;mandat d'amener — о́рдер на аре́ст; amener des marchandises en bateau — привози́ть <подвози́ть/подвезти́, доставля́ть> това́ры на корабле́; le pétrole est amené par des conduits jusqu'à la raffinerie — нефть доставля́ется по тру́бам к нефтеперего́нному заво́ду; ● quel bon vent vous amène? — каки́м ве́тром вас занесло́?vous pouvez amener votre soeur avec vous — вы мо́жете привести́ <взять с собо́й> [ва́шу <свою́>] сестру́;
║fam. (apporter) приноси́ть/принесли́;amène-moi le journal! — принеси́-ка газе́ту!
║ (en tirant à soi) выта́скивать/вы́тащить;amener une truite de plusieurs livres — вы́тащить форе́ль в неско́лько фу́нтов [ве́сом]
║ (mouvement à partir du point de départ) относи́ть/отнести́ (en portant); отводи́ть/ отвести́ (en menant); отвози́ть/отвезти́ (autrement qu'à pied);le taxi vous amenera directement à la gare — такси́ отвезёт вас пря́мо на вокза́л, ∑ на такси́ вы дое́дете пря́мо до вокза́ла
║ (faire parvenir jusqu'à un endroit) подводи́ть/подвести́ (к + D); проводи́ть/провести́;on a amené le courant électrique jusqu'au village — в дере́вню провели́ электри́чествоamener l'eau dans la ville — подвести́ во́ду к го́роду;
2. (diriger vers un but, état) направля́ть/напра́вить, наводи́ть/навести́;il a amené la conversation sur son sujet favori — он свёл разгово́р к [свое́й] излю́бленной те́ме
║ доводи́ть/довести́ (до + G);la technique a été amenée à un haut degré de perfection — те́хника была́ доведена́ до высо́кой сте́пени соверше́нства
║ (à une conclusion, etc.) приводи́ть/привести́3. (qch. à qn.) ( causer) приноси́ть ◄-'сит►/принести́* что-л. кому́-л.;l'hiver amène des souffrances aux sans-abri — зима́ прино́сит страда́ния бездо́мным
║ (à qch.) приводи́ть (к + D); доводи́ть (до + G);amener à ébullition — доводи́ть до кипе́ния
║ (+ inf) вынужда́ть/вы́нудить, заставля́ть/заста́вить;c'est ce qui m'a amené à parler — его́ и́менно и заста́вило <вы́нудило> меня́ заговори́ть
4. (faire descendre) спуска́ть/спусти́ть ◄-'стит►;amener les couleurs (les voiles) — спусти́ть флаг (паруса́)
■ vpr.- s'amener -
8 amnistie
-
9 base
f1) основание, фундаментbase économique — экономический базис; экономическая базаjeter [établir, poser] les bases — заложить основыdonner une base à qch — подвести базу подо что-либоprendre comme base — принять за основуêtre à la base de qch — быть основой, причиной чего-либоmettre à la base — класть в основуpécher par la base — не иметь основы, быть порочным в основеde base — базовый, низовой; основной, направляющийsur la base de... — на базе, на основе••3) перен. рядовые члены ( какой-либо организации); низыcontrôle de base — контроль снизу4) база (военная и т. п.)5) база; склад6) основа, основание, база ( лекарства)à base de... — состоящий в основном из...7)8) хим. основание9) мат. основание; базис10) лингв. основа11)base de temps — развёртка, генератор развёртки12) вчт. основной адресbase de données — база данных, банк данных -
10 bilan
mбаланс; итогbilan actif — активный балансbilan passif — пассивный балансbilan des eaux — водный балансdépôt de bilan — признание несостоятельностиfaire le bilan — подвести итог, подытожитьdéposer son bilan — 1) объявить себя несостоятельным, банкротом 2) перен. прост. умереть••bilan de santé — результаты медицинского осмотра, обследования, диспансеризация -
11 bond
mbonds en avant, bonds successifs — перебежки, броскиne faire qu'un bond — броситься вперёдfaire un bond jusque chez qn разг. — забежать, заскочить к кому-либо••faire faux bond à qn — обмануть, подвести кого-либо2) перен. скачокbond en avant эк. — неожиданно быстрый прогресс; скачокgrand bond en avant — большой скачок вперёд -
12 drap
m1) сукноtailler en plein drap — 1) кроить из целого куска 2) перен. пользоваться чем-либо не стесняясь2)••être dans de beaux [jolis] draps разг. — находиться в затруднении, в затруднительном положении, попасть в преплёт, в переделкуmettre qn dans de beaux draps — поставить кого-либо в трудное положение; подвести кого-либоêtre entre deux draps, être dans les draps — лежать в постелиse mettre [se fourrer] dans [entre] les draps — ложиться спать3) бельг. полотенце4) -
13 dresser
vt1) воздвигать, поднимать; ставить; устанавливатьdresser la tête — поднять головуdresser le micro — установить микрофонdresser un monument — воздвигнуть памятникdresser une machine — монтировать машинуdresser un camp — разбить лагерьdresser une tente — поставить палатку••dresser un lit — разложить постельdresser la table — накрывать на столdresser un plat — оформить блюдоdresser l'oreille — навострить уши, насторожиться2) составлятьdresser un procès-verbal — составить протоколdresser le premier bilan — подвести первые итогиdresser une fiche — заполнить карточку••je te dresserai — я тебя проучуça le dressera — это будет для него наукой; он станет послушнее4) ( contre) настраивать против..., натравливать5) обтёсывать, строгать; выравнивать; выверять ( по ватерпасу); править; выпрямлять, рихтовать; шлихтовать; делать накатку; подрезать торец• -
14 jambe
f1) нога ( от колена до ступни), голень; разг. нога ( целиком)haut [bas] sur jambes — высокого [низкого] роста••jambes comme du coton, jambes en [de] coton, jambes en laine, jambes en pâté de foie — слабые, подкашивающиеся ногиjambe en haricots verts [en parenthèses] прост. — кривые ногиavoir de bonnes [de mauvaises] jambes — быть хорошим [плохим] ходокомen avoir plein les jambes, avoir les jambes qui rentrent dans le corps — устать от ходьбы, находитьсяn'avoir plus de jambes — не иметь сил идти, сбиться с ногcourir à toutes jambes — бежать со всех ног, сломя головуêtre dans les jambes de tout le monde — путаться у всех под ногамиscier les jambes à qn разг. — надоедать кому-либоtenir la jambe à qn разг. — надоедать, докучать ( разговорами)tirer la jambe — хромать; волочить ногуtirer dans les jambes de qn — подвести, сыграть плохую шутку с кем-либоles jambes en l'air — вверх ногамиpar-dessous (la) jambe — 1) небрежно, спустя рукава 2) запросто; без труда 3) презрительноtraiter qn par-dessous la jambe — презрительно обращаться с кем-либо, третировать кого-либоla peur lui donne les jambes — страх прибавил ему силыça se fait sur une jambe прост. — это очень простоça me fait une belle jambe — что мне в том; какой от этого толк; мне от этого не легче2) штанина4) столб; стойкаjambe de force тех. — раскос; подпорка, подкос, упорная стойка; нога ( шасси) -
15 lapin
m (f - lapine)1) кролик, крольчихаlapin domestique, lapin de choux — домашний кроликcage [cabane] à lapins — 1) крольчатник 2) многоквартирный дом ( с тесными квартирами)••coup du lapin прост. — сильный удар по затылкуsentir le lapin — дурно пахнуть2) кроличий мехchaud lapin, sacré lapin — темпераментный человек; прост. бабникun vieux lapin — стреляный воробей -
16 pétrin
mêtre dans le pétrin — быть в затруднительном положенииmettre dans le pétrin — подвести, втянуть в историюse tirer du pétrin — выйти из затруднительного положения -
17 rideau
m1) занавес, занавеска; гардина, портьера; театральный занавес; завеса, полог, штора; шторка ( в фотоаппарате)tirer les rideaux — задёрнуть или отдёрнуть занавескуrideau! — 1) занавес! ( возглас нетерпения при ожидании начала представления) 2) разг. хватит!; довольно!, конец!rideau de fer — 1) противопожарный занавес ( в театре); металлическая штора ( магазина) 2) перен. железный занавес••tirer le rideau sur qch — обойти молчанием, не упоминать, не говорить больше о чём-либо; подвести черту2) перен. завесаrideau de fumée — дымовая завеса (также перен.)4) опушка; заслон, защитная опушкаrideau de troupes — войсковой заслон, предназначенный для маскировки действия главных сил6) разг.être [tomber] en rideau — сломаться, испортиться(se) faire rideau, passer au rideau — остаться ни с чем -
18 tirer
1. vt1) тащить, тянуть; притягивать, подтягивать, растягивать, вытягиватьtirer la jambe — волочить ногуtirer un texte à soi перен. — интерпретировать текст по-своему; притягивать за уши ( в качестве доказательства)2) тянуть из..., вытягивать, доставать3) дёргать, выдёргивать••tirer les cordes [les ficelles] — дёргать за верёвочку, заправлять4) задёрнутьtirer les rideaux — отдёрнуть, задёрнуть занавески5) снимать, стаскивать, стягивать6) натягивать7) печатать; множить; тиражироватьtirer un livre à mille exemplaires — выпустить книгу тиражом в тысячу экземпляров8) выиграть, вытащитьtirer le gros lot — взять главный выигрыш••tirer les rois — делить пирог с запечённым сюрпризом (в праздник Богоявления)9) провести, начертить; изобразить10) затягивать, задерживать11) стрелять (из)...; пускатьtirer un coup — дать выстрелtirer une fusée — запустить ракету12) застрелить, выстрелить; убитьtirer un oiseau au vol — подстрелить птицу на лету14) привлекатьtirer l'œil — резать глаза15)tirer (l'eau) мор. — вытеснять воду ( о судне); иметь ( такое-то) водоизмещение, ( такую-то) осадку16) швейц. настаивать; заваривать( чай)17) прост. доить18) арго вороватьtirer six mois de prison — просидеть полгода в тюрьме20) на основе конструкции с существительным образовались устойчивые словосочетанияtirer l'horoscope — предсказывать судьбуtirer des plans — строить планыtirer le verrou — запереть на засовtirer la porte — закрыть дверьtirer des armes — заниматься фехтованиемtirer une conséquence — сделать выводtirer le bilan — подвести итогtirer une lettre de change sur qn — перевести вексель на кого-либо2. vi3) стрелять, выстрелить; спорт битьtirer sur, tirer dessus — стрелять по...••ne tirez pas sur le pianiste разг. — не будьте жестоки, проявите снисходительность4) работать; тянуть ( об автомашине)le moteur tire mal — мотор плохо тянет6) разг. быть крутым ( о подъёме)8) спорт сбить своим шаром другой шар ( при игре в шары)9) (à) обтягиватьla peau lui tire — кожа обтягивает ему лицо•- tirer à -
19 total
1. adj ( fém - totale)2) всеобъемлющий, всестороннийthéâtre total — "тотальный" театр2. mfaire le total — подвести итог, подытожить(et) total (в начале фразы) прост. — и вот, и в итоге, и в результатеil glisse, il rate une marche, total il se casse la gueule — он поскользнулся, оступился и в итоге разбил себе физиономию3. adv прост. -
20 tour
I f1) башня••2) строение ( в форме башни); дом-башня; небоскрёб, высотное здание3) вышка4) тех. башенный холодильник5) ладья ( в шахматах)II mtour à plateau horizontal — карусельный токарный станокfait au tour — 1) точёный, безукоризненно сделанный 2) прекрасно сложённый3) вращающийся цилиндрический шкаф (для передач, у входа - в монастыре, больнице и т. п.)4) поворотный стол ( для передачи тарелок из кухни в столовую); разделочный столIII mtour de vis — затяжка винтаpartir au quart de tour — 1) заводиться с четверти оборота 2) перен. очень легко, быстро заводитьсяprendre des tours — набирать обороты, скоростьquarante-cinq tours — долгоиграющая пластинка в 45 оборотов••en un tour de main — в один миг, мигом2) обход; объездtour de France — традиционная велогонка вокруг Франции, "Тур де Франс"faire le tour de la ville — объехать городfaire le tour de la maison — обойти вокруг домаfaire le tour du monde — совершить кругосветное путешествиеfaire son tour de... — совершить деловую поездку по...faire le tour du propriétaire — обойти свои владения••faire le tour de qch — сделать обзор чего-либоfaire son tour de France ист. — обойти Францию, совершенствуясь в своём ремеслеtour de table — 1) поочередной опрос мнений участников обсуждения ( сидящих за одним столом) 2) совещание акционеров, инвесторовtour de chant — сольный концерт исполнителя песен3) прогулка, поездкаfaire un tour — совершить прогулку; пройтись, выйти ненадолго4) окружность; обхватcette ville a dix kilomètres de tour — этот город имеет десять километров в окружностиtour de taille — окружность, обхват талии, талияle tour du visage — овал лицаle tour des yeux — обвод глаз5) ход, направление, оборот (мысли, дела)le tour des événements — ход, поворот событийdonner le tour швейц. — 1) благоприятно развиваться ( о болезни) 2) завершать работуjouer un mauvais tour à qn — подвести кого-либоtour de force — проявление силы; ловкая штука; сложное делоc'est un vrai tour de force — это настоящий подвигtour de prestidigitation, tour de passe-passe, tour d'adresse — фокусjouer [faire] un tour à qn — сыграть с кем-либо шуткуfaire un tour de cochon à qn — подложить свинью кому-либо••7) очередьc'est votre tour de répondre — ваша очередь отвечатьà tour de rôle, tour à tour loc adv — поочерёдно, по очередиun tour de phrase — оборот речи, выражениеtour d'esprit — склад ума10) тур ( в избирательной кампании)scrutin à deux tours — голосование в два тура11) спорт круг, тур12)tour de cou — горжетка; шейный платок13)faire des tours et des détours — петлять, извиваться (о дороге, о реке)15) хореогр. пируэтtour en l'air — прыжок с оборотами
См. также в других словарях:
ПОДВЕСТИ — ПОДВЕСТИ, подведу, подведёшь, прош. вр. подвёл, подвела; подвёдщий, совер. (к подводить). 1. кого что. Приблизить, ведя с собою. «Князю другого коня подвели.» Пушкин. Подвести ребенка к окну. || Привести, доставить куда нибудь. Надо во время… … Толковый словарь Ушакова
подвести — См … Словарь синонимов
подвести — веду, ведёшь; подвёл, вела, ло; подведший; подведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого что. Ведя, направляя, приблизить к кому , чему л. П. лошадь к дому. П. гостя к хозяину дома. // Управляя судном, машиной, трактором и т.п., привести, приблизить… … Энциклопедический словарь
ПОДВЕСТИ — ПОДВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. кого (что). Ведя (см. вести в 1, 3, 4 и 7 знач.), приблизить, доставить. П. отряд к переправе. П. поезд к станции. П. дорогу к стройке. П. электропроводку. П. кого н. к… … Толковый словарь Ожегова
подвести — итог • действие подвести некоторые итоги • действие подвести предварительные итоги • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПОДВЕСТИ — ПОДВЕСТИ, ся, см. подводить. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
подвести́ — подвести, веду, ведёшь; вёл, вела, вело, вели … Русское словесное ударение
Подвести — сов. перех. см. подводить Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
подвести — подвести, подведу, подведём, подведёшь, подведёте, подведёт, подведут, подведя, подвёл, подвела, подвело, подвели, подведи, подведите, подведший, подведшая, подведшее, подведшие, подведшего, подведшей, подведшего, подведших, подведшему, подведшей … Формы слов
подвести — (устарелое и в просторечии подвесть); прич. подведший; дееприч. подведя … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
подвести — веду/, ведёшь; подвёл, вела/, ло/; подве/дший; подведённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. подводить, подводиться, подвод, подводка … Словарь многих выражений