-
81 par
I 1. prépélaboré par les savants — разработанный учёнымиfaire faire qch par qn — заставить кого-либо сделать что-либо; поручить кому-либо сделать что-либоj'ai appris la nouvelle par mes voisins — я узнал это от (через) моих соседейtenir par la main — держать за рукуenvoyer une lettre par la poste — послать письмо по почтеdiviser une quantité par une autre — разделить одно число на другоеfixer par une épingle — укрепить булавкойrevenir par la forêt — вернуться лесомsortir par la porte — выйти в дверь; (через) дверьpasser par de rudes épreuves — пройти через суровые испытанияcourir par les rues — бегать по улицамêtre assis par terre — сидеть на землеse trouver par 30° de latitude Nord — находиться на тридцатом градусе северной широты2. prépглагольные конструкции (гл. + предлог par + инфинитив) выражают последовательность действийil commença par nous dire — он начал с того что сказал намil finit par s'asseoir — он наконец сел3. prépименные конструкции ( сущ. + предлог par + сущ.) выражают1) действие и того, кто его совершаетl'assassinat de César par Brutus — убийство Цезаря Брутомtraitement par les phosphates — обработка фосфатамиtransport par eau et par air — водный и воздушный транспорт3) предмет, произведение и его автораun buste par Rodin — бюст Роденаun roman par Romain Rolland — роман Ромена Роллана4. prépконструкции с прилагательными ( прил. + предлог par + сущ.) выражают причину, основаниеfemme remarquable par sa beauté — женщина исключительной красоты5. prépконструкции с существительным и числительным имеют дистрибутивное значениеplusieurs fois par jour — несколько раз в деньgagner 5000 francs par mois — получать пять тысяч франков в месяцaller par petits groupes — идти небольшими группамиdeux par deux — по два, по двое6. prép1) многих сложных наречий и наречных выражений par-ci, par-là, par-delà, par-derrière, par-dessous, par-dessus, par-dedans см. ci, là, delà и т. п.par en bas — внизу, снизуil est par trop bête — он слишком глупpar parenthèse — между прочим, мимоходом3) междометий, восклицанийII m( в гольфе) число ударов, необходимое для того, чтобы сравняться с лучшим игроком -
82 dessous
I 1. prép уст.под, снизуpasser par-dessous le fil de fer — пролезть под проволокойpar-dessous (la) jambe — без особого труда; мигом; небрежно, кое-как, спустя рукаваtirer de dessous la table — вытащить из-под столаen dessous de... loc prép — под, снизу2. advвнизу, вниз; подpar-dessous loc prép, adv — под (этим), внизу, снизуpasser par-dessous la barrière — пройти под шлагбаумомprendre une caisse par-dessous — взять ящик снизуen dessous loc adv — снизу, внизу, под этимle prix est marqué en dessous — цена указана снизу, внизу ( предмета)rire en dessous — смеяться исподтишкаobserver [regarder] en dessous — смотреть исподлобья, искосаagir en dessous — действовать исподтишкаlà-dessous loc adv — тут, под этим; под этоil y a qch là-dessous — тут что-то кроетсяci-dessous loc adv, adj — нижеvoyez ci-dessous — 1) смотри ниже ( указание читателю) 2) нижеследующийII ml'étage du dessous — нижний этаж2) подставка3) изнанка; оборотная сторонаdessous d'une assiette — нижняя, обратная сторона тарелкиdessous des cartes — 1) лицевая сторона карт 2) перен. подоплёка, тайная сторона делаconnaître le dessous des cartes — знать всю подноготную5) перен. закулисная сторона, изнанка6) жив. грунтовка7)dessous (du théâtre) — поворотные круги под сценой••tomber [être] dans le troisième [trente-sixième] dessous — провалиться с треском; оказаться в отчаянном положении8)avoir le dessous — потерпеть поражение9)au-dessous loc adv — внизу, нижеau-dessous de... loc prép — ниже; подle thermomètre est descendu au-dessous de zéro — температура упала ниже нуляau-dessous de cent francs — меньше, не свыше ста франковêtre au-dessous de sa tâche — не справляться с задачейêtre au-dessous de tout — быть ни к чему не пригодным, быть ни на что не способным -
83 dessus
I 1. prép уст.на, поверхpar-dessus loc prép, adv — сверх, поверх; через; через головуpar-dessus tout — больше всего; превыше всегоjeter par-dessus la muraille — бросить через стенуjeter par-dessus bord — выбросить за бортpar-dessus la tête — выше головыavoir des affaires par-dessus la tête — быть занятым по горлоj'en ai par-dessus la tête — это мне смертельно надоелоde dessus loc prép — с, соôter de dessus la table — снять со стола••en dessus de... loc prép — в верхней части чего-либо2. advнаверху, поверх, сверхуmettez la valise sous la table et le carton dessus — поставьте чемодан на стол, а коробку сверхуpasser dessus — пройти по чему-либо, наступить ногой на что-либо; пройти мимо, пропустить ( в чтении)lui sauter dessus — 1) броситься на кого-либо 2) свалиться кому-либо на головуtirer dessus — стрелять по..., в...tomber dessus — накинуться на...; свалиться как снег на головуmettre la main dessus — прибрать к рукамvous cherchez le stylo et vous avez le nez dessus — вы ищете ручку, а она у вас под носомpar-dessus loc adv — через, поверхsauter par-dessus qch — 1) перепрыгнуть через что-либо 2) пропустить что-либоen dessus loc adv — выше, сверху, наверхуlà-dessus loc adv — затем, вслед за этим; после этогоII mvoisins du dessus — соседи сверху, верхние соседи••dessus du panier — лучшее, отборное, сливкиenlever le dessus du panier — снимать сливки2)prendre le dessus — одержать верхreprendre le dessus — оправиться; преодолеть (боль и т. п.)••être dans le troisième dessus разг. — быть на седьмом небеdessus de viole уст. — скрипка5) покрывало, украшение, салфетка, скатёрка ( на чём-либо)6) уст. надпись на конверте, на письме7)au-dessus loc adv — наверху; вышеj'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessus — я занимаю квартиру на втором этаже, а он живёт выше, наверхуau-dessus de... loc prép — выше, над, сверхplaner au-dessus de la ville — парить над городомle thermomètre est monté au-dessus de zéro — температура поднялась выше нуляau-dessusde cent francs — больше, свыше ста франковse placer au-dessus des autres — поставить себя над другимиse mettre au-dessus de tout — стать выше всего -
84 égard
mвнимание, внимательность; pl обходительность, знаки уважения, почтение, уважениеtémoigner de grands égards à qn — проявлять к кому-либо большое уважениеmarquer des égards à... — быть внимательным к...manquer aux égards — не оказать должного почтения••avoir égard à... — принимать во внимание, в расчётà l'égard de... loc prép — в отношении, по отношению к...par égard pour [à]... loc prép — из уважения к...eu égard à... loc prép — принимая во внимание, из соображений; имея в видуsans égard pour... loc prép — не принимая во внимание -
85 manière
fmanière de voir — точка зрения; взгляд на вещи; подходc'est une manière de voir — это одно из возможных мнений; так тоже можно думатьc'est une manière de parler — так только говоритсяil a la manière... — он ловко это делаетla manière forte — применение насилия; решительная мераpartisan de la manière forte — сторонник сильной рукиêtre partisan de la manière forte — быть сторонником решительных мерune manière de... — что-то вродеpeint dans la manière de... — написанный во вкусе, в манере...manière de quelle manière? — как?, каким образом?d'une manière exhaustive — исчерпывающим образом, исчерпывающеà sa manière — по-своему; на свой ладun "à la manière" de loc prép — пародия на...en manière de loc prép — наподобие, в виде, в качестве; как...de manière que..., de telle manière que..., de manière à ce que... loc prép, loc conj — так, что(бы)...2) грам.complément de manière — обстоятельство образа действия4) pl манерыsans manières — по-простому, без церемонийles bonnes [belles] manières — хорошие манеры, воспитанностьmanquer de manières — быть плохо воспитаннымen voilà des manières! — что за манеры!, что за поведение! -
86 en
I 1. pron non autonomeконструкции с местоимением en соотносительны с конструкциями (гл. + предлог de + сущ.) и выражают те же отношения1) действие и место, где оно начинается оттудаil se rend à Paris, moi, j'en viens (ср. je viens de Paris) — он отправляется в Париж, а я возвращаюсь оттуда2) действие и орудие им, этимil avait une règle, il en frappait la table (ср. il frappait de cette règle la table) — у него была линейка, он бил ею по столу3) (также с конструкциями: гл. être + прил. + предлог de) действие и причину от этогоil risque d'en mourir (ср. il risque de mourir de cela) — он может умереть от этого4) действие и его объект этим, об этом, им, о нём и т. п.je m'en souviendrais (ср. je me souviendrais de cela) — я буду помнить об этомcette histoire, il en ferait un roman (ср. il ferait un roman de cette histoire) — из этой истории он мог бы сделать романil en est fier (ср. il est fier de cela) — он гордится этим2. pron non autonomeконструкции с местоимением en соотносительны с конструкциями (гл. + сущ. + предлог de + сущ.), выражающими предмет и его принадлежность, его часть егоje connais Paris, j'en admire les musées (ср. j'admire les musées de Paris) — я знаю Париж и восторгаюсь его музеямиce roman m'a beaucoup plu, j'en ai relu plusieurs passages — мне этот роман очень понравился, многие места (его) я перечитал3. pron non autonomeконструкции с местоимением en соотносительны с конструкциями гл. + сущ. в функции прямого дополнения с неопределённым артиклем, частичным артиклем или количественным словом их, из нихm'avez-vous envoyé des lettres? je n'en ai pas reçu (ср. je n'ai pas reçu de lettres) — вы посылали мне письма? я их не получалavez-vous pris du fromage? merci, j'en ai pris (ср. j'ai pris du fromage) — вы взяли сыра? да, взялavez-vous de l'argent sur vous? non, je n'en ai pas (ср. je n'ai pas d'argent) — у вас есть при себе деньги? нетavez-vous des frères? oui, j'en ai deux (ср. j'ai deux frères) — у вас есть братья? да, дваil a beaucoup de livres, il vous en prêtera (ср. il vous prêtera des livres) — у него много книг, он вам даст их почитатьje n'en ai plus — у меня больше этого нетj'aime les romans de cet auteur, j'en ai relu plusieurs (ср. j'ai relu plusieurs romans...) — мне нравятся романы этого автора, я снова прочитал некоторые из них4. pron non autonomeместоимение en входит в состав устойчивых словосочетанийen être à se demander — задавать себе вопросil en sort прост. — он только что вышел из тюрьмыII 1. prép1) в, на; глагольные конструкции с предлогом en (гл. + предлог en + сущ.) выражаютvivre en France — жить во Францииpublier en troisième page — напечатать на третьей полосе3) действие и место, куда оно направленоrentrer en France — возвращаться во Францию4) действие и время его совершения5) действие и способ его совершенияcompter en français — считать по-французскиécrire en quelques mots — написать в нескольких словахensemencer en lin — засеять льномil parle en connaisseur — он говорит, как знатокse battre en lion — сражаться как левrecevoir un livre en cadeau — получить книгу в подарок7) être + en + сущ. выражает процессl'usine est en grève — завод бастует2. prépименные конструкции с предлогом en (сущ. + предлог en + сущ.) выражают1) явление и место, где оно совершаетсяExposition universelle en France — Всемирная выставка во Францииcheminée en marbre — мраморный каминdocteur en droit — доктор права3. prép 4. prépen raison de... — в соответствии с...; в силуIII particв сочетании с герундием, выражающим одно из двух одновременно совершающихся явленийelle reprit en souriant — она продолжала, улыбаясь -
87 moins
1. adv1) менее, меньшеbien moins — гораздо меньшеun peu moins — немного меньше••un moins de trente ans — человек моложе 30 лет3)а) в сочетании с глаголом, прилагательным и наречием выражает степеньà moins — дешевле; и за меньшееrien moins que... — вовсе не...elle n'est rien moins que jolie — она совсем не красиваrien de moins que... — поистинеnon moins que... — не менее, столько жеn'en... pas moins — тем не менееon n'en va pas moins voir — всё-таки, тем не менее могут увидетьplus ou moins — более или менееni plus ni moins — ни больше ни меньшеmoins..., moins... — чем меньше,... тем меньше...on ne peut moins — как можно меньшеd'autant moins que... — тем больше не...... de moins + adj — не особенноen moins de... loc prép — меньше, чем в...en moins de rien — в один миг, моментальноà moins de... loc prép — дешевле, чем за...à moins de + infin loc prép — при условии, если толькоà moins que (+ subj) loc conj — если только (не); разве чтоб) le (la, les) moin (в сочетании с прилагательным или наречием выражает наименьшую степень)le moins utile — наименее полезный4) в знач. прил.c'est moins que rien — это никуда не годитсяil est moins qu'il paraît — он менее значителен, чем кажется••tout moins швейц. — ослабевший, слабый2. prépбез, минусa moins b — a минус bquinze moins sept — пятнадцать минус семь••3. m1) наименьшее; минимальноеc'est bien le moins qu'on puisse faire — это самое меньшее, что можно сделатьc'est bien le moins qu'il paie — пусть он по крайней мере заплатитau moins loc adv — только, хотя бы; по крайней мереdu moins loc adv — всё же, по меньшей мереtout au moins, à tout le moins, pour le moins loc adv — по меньшей мере2) m, f3) мат. минус4)moins d'Etat эк. — минимальное вмешательство со стороны государства -
88 autour
%=1 m я́стреб ◄pl. -à et -ы► (dim. ястребо́к);d'autour — ястреби́ный, я́стреба G
AUTOUR %=2 adv. вокру́г, кру́гом (+ G);regardez tout autour — огляди́тесь вокру́г (кру́гом); le Soleil est au centre et la Terre tourne autour — Со́лнце нахо́дится в це́нтре, а Земля́ враща́ется вокру́г него́tout autour rien ne pousse — вокру́г (кру́гом) ничего́ не растёт;
■ loc. prép. autour de1. вокру́г (+ G) prép. кру́гом (+ G) prép. fam.;construire un mur autour d'un parc — стро́ить/по= сте́ну вокру́г па́рка, окружа́ть/ окружи́ть парк стено́й; être autour de... — окружа́ть (+ A);la Terre tourne autour du Soleil — Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца;
faire un voyage autour du monde — соверша́ть/ соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие; объе́хать pf. земно́й шар; mettre un foulard autour de son cou — повя́зывать/повяза́ть плато́к вокру́г ше́и, обвя́зывать/обвяза́ть ше́ю платко́мtourner autour de sa table — обходи́ть/ обойти́ ∫ вокру́г стола́ < свой стол>;
║ fig.:tourner autour de la question (du pot) — кружи́ть ipf. вокру́г вопро́са; ходи́ть ipf. вокру́г да о́коло
2. (à proximité) о́коло prép. (+ G); ря́дом (с + G);les gens qui vivent autour de moi — лю́ди, что (кото́рые) живу́т ря́дом со мной
3. (environ) приме́рно, приблизи́тельно; о́коло (+ G);se traduit souvent avec l'inversion du nom de nombre et du nom:c'était autour du premier mai — э́то бы́ло приме́рно пе́рвого ма́я; il a autour de 50 ans — ему́ о́коло пяти́десяти [лет], ему́ под пятьдеся́т, ему́ лет пятьдеся́т v. tableau «Approximation»il gagne autour de 200 roubles par mois — он зараба́тывает ∫ о́коло двухсо́т рубле́й <рубле́й две́сти> в ме́сяц;
-
89 pendant
%=1, -E adj.1. вися́щий; све́сившийся; вися́чий; све́сив gér;les bras pendants — опусти́в ру́ки, с опу́щенными рука́ми; la langue pendante — вы́сунув язы́к, с вы́сунутым языко́м; un chien aux oreilles pendantes — вислоу́хая соба́каles jambes pendantes — све́сив но́ги;
2. (question, etc.) находя́щийся на рассмотре́нии; ожида́ющий реше́ния; нерешённый;une question pendante — нерешённый вопро́сun procès pendant — де́ло, ожида́ющее реше́ния в суде́;
PENDANT %=2 m1.:des pendants d'oreilles — се́рьги (sg. серьга́); подве́ски (sg. подве́ска) [к се́рьгам]
2. (paire) па́рный предме́т, па́ра;se faire pendant — подходи́ть/подойти́ <соотве́тствовать ipf.> друг дру́гу; составля́ть/ соста́вить пару́il faudra trouver un pendant à ce vase — ну́жно бу́дет найти́ ва́зу под пару́ э́той;
PENDANT %=3 prép.1. (durée) 1) accusatif sans prép.:pendant ces cinq mois — все э́ти пять ме́сяцев; pendant tout l'hiver (toute cette nuit) — всю зи́му (всю э́ту ночь); pendant longtemps — до́лгое вре́мя; до́лгоj'ai été malade pendant une semaine — я проболе́л [одну́] неде́лю;
2) в тече́ние (+ G);pendant les cinq premières minutes — в тече́ние пе́рвых пяти́ мину́т; pendant de longues années — в тече́ние до́лгих лет; pendant la leçon — в тече́ние уро́каpendant une semaine (l'hiver, le mois de mai, la soirée, des décennies) — в тече́ние неде́ли (зимы́, ма́я, ве́чера, десятиле́тий);
║ в продолже́ние (+ G);pendant trois semaines (quatre mois) — в продолже́ние трёх неде́ль (четырёх ме́сяцев)
║ на протяже́нии (+ G);pendant plusieurs décennies — на протяже́нии не́скольких десятиле́тийpendant de nombreux siècles — на протяже́нии мно́гих веко́в;
3) instrumental sans prép.:pendant des jours, des semaines et des mois — дня́ми, неде́лями и ме́сяцамиpendant des années — года́ми;
4) dans une proposition indiquant un résultat за + A;cette année l'usine a fabriqué 100.000 voitures — за э́тот год заво́д вы́пустил сто ты́сяч автомаши́н;pendant ces derniers mois il a beaucoup changé — за после́дние ме́сяцы он о́чень измени́лся; pendant les 70 ans du pouvoir soviétique... — за се́мьдесят лет сове́тской вла́сти... 1) instrumental sans prép.:pendant la matinée (la soirée, l'après-midi) — у́тром (ве́чером, днём); pendant ce temps-là — тем вре́менемpendant l'été (l'hiver) — ле́том (зимо́й);
2) за (+);pendant le repas (le petit déjeuner) — за обе́дом (за за́втраком)
3) во вре́мя (+ G; в (+ A) (plus fam.);pendant la pluie — во вре́мя дождя́, в дождь; pendant la guerre — во вре́мя войны́, в войну́ fam.; pendant la récréation — во вре́мя переры́ва <переме́ны>, в переры́в <в переме́ну>; pendant l'entracte — во вре́мя антра́кта, в антра́кте; pendant toute la route — во всё вре́мя пути́; pendant toute la conversation — во всё вре́мя разгово́ра; pendant l'enfance (la jeunesse) — в де́тстве (в мо́лодости);pendant le repas (la leçon) — во вре́мя обе́да (уро́ка);
pendant que... пока́; ме́жду тем, как; в то вре́мя, как -
90 avant
I 1. m1) перёд, передняя частьmarcher de l'avant — идти вперёдaller de l'avant — 1) идти вперёд 2) перен. решительно продолжать начатое дело2) нос, носовая часть ( корабля)3) спорт нападающий; форвард; игрок передней линии ( в волейболе)4)2. adj invar II 1. adv1) раньше, до этого времениle jour d'avant — днём раньше, за день до...2) впереди, вперёдmettre avant — ставить вперёд; поставить впереди3) далеко, глубокоbien avant dans le corps — глубоко ( войти) в телоbien avant dans la matinée — поздно утромmettre en avant — 1) выдвинуть( вперёд) 2) перен. выдвигать; настаивать на...mettre qn en avant — укрыться за кем-либо, за чьим-либо авторитетомse mettre en avant — выставлять себя в выгодном светеen avant de... loc prép — впереди, вперёд2. préparriver avant neuf heures — прийти до девяти часовpasser avant qn — пройти перед кем-либоfaire passer qn avant les autres — ставить кого-либо на первое место; перен. ставить кого-либо выше другихavant de... loc prép — прежде чем; до того, какsauvez-vous avant qu'il ne pleuve — спасайтесь, бегите, пока не пошёл дождь -
91 dedans
I 1. prép уст. 2. advвнутри, внутрьdonner [entrer] dedans — 1) натолкнуться, врезаться 2) уст. попасться, попасть в ловушкуmettre [ficher, fourrer, foutre] qn dedans разг. — 1) засадить, упрятать в тюрьму 2) ввести в заблуждение, обмануть, провести, одурачить кого-либо 3) проигратьсяse mettre [se ficher, se fourrer, se foutre] dedans разг. — ошибиться, влипнутьil va lui rentrer dedans разг. — он его стукнет, он ему дастêtre dedans арго — сидеть в тюрьме3. loc adv, loc prépde dedans (de...) — изнутриen dedans (de...) — внутри; внутрьêtre en dedans хореогр. — слишком сильно свести стопы и колениêtre tout en dedans — быть скрытным4. loc advlà-dedans — 1) там внутри 2) перен. в этомII 1. m 2. loc adv, loc prépau-dedans (de...) — внутри; внутрь -
92 dehors
I 1. prép уст.из, вне2. advêtre dehors — быть вне домаaller dehors — выйти на улицуcoucher dehors — спать под открытым небомen dehors — наружу; снаружи••être (tout) en dehors — производить впечатление открытого человекаen dehors de moi — помимо меня; независимо от меняII m••sauver [garder, ménager] les dehors — соблюсти приличия2) место вне дома, города, страныl'ennemi du dehors — внешний врагau(-)dehors loc adv — вне; снаружиcapitaux placés au(-)dehors — капиталы, размещённые за границейau(-)dehors de... loc prép — вне, снаружи -
93 delà
1. adv 2. prép уст.за, дальшеpar(-)delà loc prép — по ту сторону; дальше, заpar delà les mers — за морями; за моря3. loc adven delà — дальше, на той сторонеaller au-delà des monts — поехать за горыc'est au-delà de mes forces — это свыше моих силau-delà de telle somme — сверх такой-то суммы -
94 devant
I 1. prép1) у, около, возле, перед, к; мимо; в присутствииse promener devant la porte — прохаживаться перед дверьюse jeter devant qn — броситься к кому-либоregarder devant soi — смотреть перед собойreculer devant le danger — отступать перед опасностью••avoir devant soi — иметь в своём распоряжении (время, деньги и т. п.)2) уст. доdevant que loc conj уст. — прежде чем3) loc prépde devant — сôter qch de devant les yeux — убрать с глаз что-либоpar-devant — 1) спереди, впереди 2) перед, в присутствии, перед лицомpar-devant notaire — у нотариуса, в присутствии нотариуса2. advспереди, впередиse placer devant — сесть спередиpasser devant — пройти вперёдpar-devant loc adv — спереди, впередиII mперёд, передняя частьloger sur le devant — жить в доме с окнами на улицу••prendre les devants — пойти, поехать вперёд; перен. забежать вперёд, опередить; предупредить; выиграть времяau-devant (de) loc adv, loc prép — навстречу -
95 entre
1. prépглагольные конструкции с предлогом entre (гл. + предлог entre + сущ.) выражаютpasser entre les rangs — проходить между рядами2) действие и место его совершения в, наdormir entre les bras de la mère — спать на руках у матери2. prépименные конструкции с предлогом entre ( сущ. + предлог entre + сущ.) выражают1) явления и предметы, среди которых они совершаются между, средиconversation entre amis — разговор среди друзей2) предмет и прочие предметы, среди которых он находится междуune table entre deux fenêtres — стол между двух окон3) перен. междуhésiter entre deux solutions — колебаться между двумя решениямиentre les deux — ни то, ни сё4) loc prép именные конструкции с d'entre выражают предмет или лицо, выделяемые из среды другихl'un d'entre ses amis — один из его друзей -
96 pour
I 1. prépконструкции гл. или сущ. + предлог pour + сущ. или местоимение выражают1) назначение для, радиtravailler pour son pays — работать для своей страныécrire pour la postérité — писать для потомстваfilm pour adultes — фильм для взрослыхtailleur pour hommes — мужской портнойremède pour la fièvre — средство от лихорадки••c'est fait [étudié, prévu] pour разг. — для того это и сделано; это нарочно, специально2) отношение для, за; кlutter pour ses droits — бороться за свои праваvoter pour qn — голосовать за кого-либоéprouver de la haine pour qn — испытывать ненависть к кому-либо••3) цель для, за; во имя; радиl'art pour l'art — искусство для искусстваrefuser pour de bonnes raisons — отказать по серьёзным причинамmerci pour votre cadeau — спасибо за подарокpour ce que... — из-за того, что...5) следствие••n'être pas pour + infin — быть неспособным...6) временное отношение наpartir pour six mois — уехать на полгодаamour pour la vie — любовь на всю жизньpour cette fois — на этот разc'est pour ce soir — сегодня вечеромpour quand? — когда?, до какого времени?7) направление вpartir pour Paris — отправиться в Париж8) стоимость на, заacheter pour trois roubles — купить на три рубляvendre pour une forte somme — продать за большие деньги9) соответствие в; в качестве, заavoir pour but — иметь цельюpour qui me prenez-vous? — за кого вы меня принимаете?2. prép1) выделение что касаетсяpour moi, je reste — что касается меня, я остаюсь••pour ce qui est de... — в том, что касается...2) усилениеpour jolie, elle l'avait toujours été — красивой она была всегда3. prép1) цель чтобыil parla pour expliquer — он заговорил, чтобы дать объяснения••être pour + infin — собиратьсяil était pour partir quand le suis entré — он уже уходил, когда я вошёл2) причину (с infin passé) из-за того, что; так какil est tombé malade pour avoir trop travaillé — он заболел из-за того, что слишком много работал3) следствие чтобы, чтоpour être plus âgés, il ne sont pas toujours les plus sages — хотя они и самые старшие, но они не всегда самые мудрые5) loc conjpour que (+ subj) — чтобы...pour ne pas que... разг. — чтобы не...pour autant que... — насколько можноpour plus (moins)... que — сколь бы ни...4. m II m прост.ложь, брехня -
97 regard
m1) взгляд, взорéchanger un regard d'intelligence — обменяться многозначительным взглядомattirer les regards — привлекать взорыregard en coin [en coulisse] — взгляд украдкойregard noir — недовольный, недобрый взгляд2) просвет, отверстие, глазок; смотровой колодец3) наблюдение, контрольdroit de regard — право контроля4)traduction avec texte en regard — перевод с параллельно напечатанным текстомmettre deux choses en regard — сопоставлять, сравнивать две вещиen regard de... loc prép — 1) против 2) сравнительно с...au regard de... loc prép — в соответствии с...; с точки зрения; в отношении...5) уст. направление6) геол. фас ( сброса), экспозиция склона -
98 dessus
adv.1. (emplacement) наверху́, пове́рх, све́рху; se traduit aussi par на + substantif ou pronom au P;voici le colis, le prix est dessus — вот паке́т, цена́ ука́зана све́рхуoù est mon tablier?— Tu es assis dessus — где мой фа́ртук?— Ты сиди́шь на нём;
2. (direction) наверху́, наве́рх, све́рху;se traduit aussi par на + substantif ou pronon à l'A;prenez ce tabouret et montez dessus — возьми́те э́ту табуре́тку и вста́ньте на неё;
ne dérangez pas ces papiers:● il m'a marché dessus — он наступи́л мне на но́гу; mettre la main dessus — найти́ pf. (trouver); — схвати́ть pf. (saisir); je ne peux pas vous promettre cet appartement, il y a déjà qn. dessus — не могу́ обеща́ть вам э́ту кварти́ру, уже́ есть жела́ющие [её заня́ть];posez votre lettre dessus — не тро́гайте э́ти бума́ги, положи́те письмо́ све́рху < на них>;
de dessus с + G. све́рху adv.;1) (emplacement) све́рху adv., пове́рх + G prép.;la table doit être libre, enlevez les livres de dessus — на столе́ ничего́ не должно́ быть, сними́те с него́ кни́ги;
elle avait une robe blanche et par-dessus un manteau rouge ∑ — на ней бы́ло бе́лое пла́тье, а све́рху <пове́рх него́> кра́сное пальто́
2) (direction) че́рез + A prép.;il y avait un fossé, il a sauté par-dessus — там была́ кана́ва и он перепры́гнул че́рез неё;
ci-dessus вы́ше;les données ci-dessus — вышеука́занные <приведённые вы́ше> да́нные;voyez ci-dessus — смотри́те вы́ше;
là-dessus1) (emplacement) [там <тут (ici))] наверху́ ║ (direction) [туда́ <сюда́>] наве́рх;pose ce vase là-dessus — поста́вь ва́зу туда́ [наве́рх]
2) (après) по́сле э́того;là- dessus, il sortit — по́сле э́того он ушёл
3) (à ce sujet) на э́то, по э́тому по́воду;il n'y a rien à dire là-dessus — на э́то не́чего возрази́ть
■ prép. de dessus с + ;1) пове́рх + G, че́рез + A;enlevez ce vase de dessus la table — сними́те э́ту ва́зу со стола́;
par dessus le mur, on voit le jardin du voisin — пове́рх стены́ ви́ден сосе́дский садil a sauté par dessus le mur — он перепры́гнул че́рез сте́ну;
2) fig.:j'en ai par dessus la tête ∑ — мне э́то смерте́льно надое́ло; par-dessus le marché — в доверше́ние (+ G), сверх того́, в прида́чу (к + D), в доба́вокce qu'il aime par dessus tout, c'est son travail — бо́льше всего́ он лю́бит свою́ рабо́ту;
■ m верх ◄P2, pl. -и►, ве́рхняя часть ◄G pl. -ей► (+ G); лицева́я сторона́* (recto);le dessus de la tête — маку́шка; le dessus de la nappe — лицева́я сторона́ ска́терти ║ passez-moi le drap qui est sur le dessus — пе́редайте мне ту простыню́, кото́рая лежи́т све́рху <наверху́>; ● le dessus du panier — лу́чшее, отбо́рное, сли́вки; dans la discussion, il a eu le dessus — он взял верх в спо́ре; il se trouvait affaibli par la fièvre, mais il a (re)pris le dessus — он ослабе́л от высо́кой температу́ры, но тепе́рь попра́вился;le dessus de l'armoire — верх шка́фа;
du (de) dessus ве́рхний;l'appartement du dessus — ве́рхняя кварти́ра; les voisins de dessus sont en voyage — ве́рхние сосе́ди <сосе́ди све́рху> в отъе́здеle drap du dessus — ве́рхняя простыня́;
-
99 après
1. prép1) после, по, за, спустя2) конструкции с предлогом après (предлог après + сущ.) выражаютaprès la discussion il a renouvelé sa proposition — после обсуждения он повторил своё предложениеaprès vous, je vous en prie — после Вас, пожалуйста ( формула вежливости)après ce..., après cela — после этого, при томmarcher après qn уст. — идти за кем-либоtraîner après soi — таскать за собой, с собойв) в разговорной речи входят в устойчивые словосочетания ( вместо de, sur, contre)être après qn разг. — заботиться о ком-либо; быть постоянно с кем-либоêtre après qch — заниматься чем-либоcrier après qn — кричать на кого-либоsoupirer après — вздыхать о..., тосковать о...s'acharner après qn — ожесточиться против кого-либоdemander après qn — спрашивать кого-либоaprès que... loc conj — после того как...après tout — в конце концов, в конечном счёте3) конструкции с предлогом après (предлог après + avoir + p p) соответствуют конструкциям с деепричастием прошедшего времени и выражают временную последовательностьil partit après m'avoir parlé — он уехал, поговорив со мной2. adv1) затем, после, потомaussitôt après — тут же; сразу жеle jour d'après — на следующий день2) позади, после3) ( в значении междометия) дальшеeh bien après? — что же дальше?, что из этого следует?4)peindre d'après nature — писать с натурыd'après X — по мнению X, по словам X -
100 attendant
См. также в других словарях:
prep — prep·a·rate; prep·a·ra·tion; prep·a·ra·tion·ist; prep·o·si·tion; prep·o·si·tion·al; prep; prep·py; prep·o·si·tion·al·ly; prep·pi·ly; prep·pi·ness; … English syllables
prep — /prep/, n., adj., v., prepped, prepping. n. 1. See preparatory school. 2. a preliminary or warm up activity or event; trial run: The race is a good prep for the Kentucky Derby. 3. preparation: dealer prep on the car included. 4. the act of… … Universalium
Prep — may refer to: * P rep, a statistical value of the probability of replicating an observed effect * Prep , a novel by Curtis Sittenfeld * Prep, short form for a plasmid preparation (including minipreps and bulk preps) or the DNA prepared by such a… … Wikipedia
prep — [ prep ] verb intransitive or transitive AMERICAN SPOKEN to prepare for something, or prepare someone for something: prep for: She s prepping for her exams. prep someone/something for something: They re prepping the patient for surgery now … Usage of the words and phrases in modern English
prep — 1862, short for PREPARATION (Cf. preparation). Prep school attested from 1895, short for PREPARATORY (Cf. preparatory) school. First record of prep in the sense student or graduate of a preparatory school is from 1899. Variant form preppy is… … Etymology dictionary
prep — prep1 [prep] adj. ☆ short for PREPARATORY [a prep school] vi. prepped, prepping ☆ 1. Informal to attend a preparatory school 2. to prepare oneself by study, training, etc. vt. ☆ to prepare (a person or thing) for something; specif., to prepare (a … English World dictionary
prep|py — prep|pie or prep|py «PREHP ee», noun, plural pies. U.S. Slang. a student or graduate of a preparatory school: »No longer believe that Harvard students are all rich preppies tracing their Harvard histories back almost as far as the Saltonstalls … Useful english dictionary
PReP — steht für PowerPC Reference Platform, siehe PowerPC Presequence Protease PreP ist ein mitochondriales und chloroplastisches Protein … Deutsch Wikipedia
Prep — steht für PowerPC Reference Platform, siehe PowerPC Presequence Protease PreP ist ein mitochondriales und chloroplastisches Protein Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort be … Deutsch Wikipedia
prep. — prep. also prep BrE the written abbreviation of preposition … Dictionary of contemporary English
prep. — prep. also prep BrE the written abbreviation of preposition … Dictionary of contemporary English