-
1 влипнуть
-
2 se faire piquer
влипнуть, попасться -
3 bain
m1) баняbain public, établissement de bains — общественные бани2) купание; ваннаbain de marais, de boue — грязевая ваннаbain de soleil — 1) солнечная ванна 2) кофточка с открытой спинойrobe bain de soleil — платье без рукавов с открытой спиной ≈ сарафанpetit bain — споласкивание, окунание, окатывание••prendre un bain de lézard — 1) греться на солнышке 2) бездельничать, лентяйничать, сибаритствоватьêtre dans le bain разг. — 1) быть в трудном, неприятном положении; влипнуть 2) находиться в какой-либо среде; самому участвовать в каком-либо деле 3) быть в курсе делаmettre dans le même bain — судить одинаково о...; валить в одну кучуmettre dans le bain разг. — 1) впутать в дело, в историю 2) приобщить к..., поставить в известностьse remettre dans le bain — снова попасть в ту же обстановку, восстановить контактыenvoyer qn au bain — послать кого-либо ко всем чертямjeter [vider] l'enfant [le bébé] avec le bain [l'eau de bain] — выплеснуть из ванночки вместе с водой и ребёнка3) купальня4) pl уст. курорт на минеральных водахbain de chaux — известковый раствор6) тех. ванна, чан7) перен. контакт, широкое общение с... -
4 bonard
-
5 bourbier
m1) топь; трясинаs'enliser dans un bourbier — 1) попасть в трясину, увязнуть 2) перен. влипнуть2) разг. скверное положение; грязное дело -
6 cuit
1. adj ( fém - cuite)1) варёный; печёный; отваренныйvin cuit — вино, подвергнутое тепловой обработке••2) обожжённый3) тех. вулканизированный4) разг. пропащий; разорившийсяêtre cuit разг. — 1) попасться, пропасть 2) уст. разориться 3) "влипнуть"5) прост. пьяный2. mжареное, варёное••c'est du tout cuit разг. — дело в шляпе -
7 dedans
I 1. prép уст. 2. advвнутри, внутрьdonner [entrer] dedans — 1) натолкнуться, врезаться 2) уст. попасться, попасть в ловушкуmettre [ficher, fourrer, foutre] qn dedans разг. — 1) засадить, упрятать в тюрьму 2) ввести в заблуждение, обмануть, провести, одурачить кого-либо 3) проигратьсяse mettre [se ficher, se fourrer, se foutre] dedans разг. — ошибиться, влипнутьil va lui rentrer dedans разг. — он его стукнет, он ему дастêtre dedans арго — сидеть в тюрьме3. loc adv, loc prépde dedans (de...) — изнутриen dedans (de...) — внутри; внутрьêtre en dedans хореогр. — слишком сильно свести стопы и колениêtre tout en dedans — быть скрытным4. loc advlà-dedans — 1) там внутри 2) перен. в этомII 1. m 2. loc adv, loc prépau-dedans (de...) — внутри; внутрь -
8 engluer
-
9 pincer
1. vt2) сжиматьpince moi, je rêve! разг. — это невероятно!4) схватывать, задерживать, ловить; сцапать; застукатьpincer un voleur — поймать вораpincé! — попался!, влип!5) уст. попробовать, отведать••en pincer pour qn — увлечься кем-либо, влюбиться в кого-либо6) пинцировать, прищипывать ( концы веток)7) муз. исполнять пиччикато9) прост. понимать, схватывать10)pincer son français бельг. — манерно говорить по-французски2. vi1) щипать (о горчице и т. п.; о морозе)2) (de) играть ( на щипковых инструментах)• -
10 piquer
1. vt1) колоть; протыкать, прокалывать; втыкать; приколотьpiquer un dessin — накалывать контуры рисункаpiquer une olive avec une fourchette — подцепить маслину вилкойpiquer un cheval — пришпорить лошадь2) прострачивать; стегать, простёгивать ( иглой)3) делать укол4) покрывать точками, крапинками5) щипать, жечь6) жалить, кусать7) точить, изъедать8) шпиговать9) раздражать, колоть; возбуждать, подстрекатьpiquer la cloche мор. — ударять в колокол с одной стороныpiquer une note муз. — выделить нотуpiquer l'heure мор. — бить склянкиpiquer qn d'honneur — затронуть в ком-либо чувство чести; подзадорить12) возбуждать интерес, нравиться, пленять14) усеивать, осыпать15) разг. вороватьpiquer un soleil, piquer un fard разг. — покраснеть, вспыхнутьpiquer un cent mètre разг. — броситься бежать, дать тягу17) арго делать татуировку; накалывать18) прост. подобрать20) прост. схватить, сцапать; арестовать2. vi2) колоть(ся)ça pique — колется; чешется3) (vers) мор. направляться к...4) падать; внезапно опускатьсяpiquer de l'avant мор. — зарываться носом5) ав. пикироватьpiquer sec — круто пикировать6) броситьсяpiquer des deux — 1) пришпорить коня 2) перен. пуститься бежатьpiquer droit sur... — устремиться прямо к...• -
11 poisser
vt1) просмаливать; вощитьvin poissé — вязкое, густое виноça poisse — это мажется, прилипает3) разг. арестовать, схватить; застукать4) прост. украсть5) прост. подцепить, подхватить6) прост. надоедать, приставать -
12 rat
m1) крысаrat gris, rat d'égout — серая крыса, пасюк••rat de bibliothèque разг. — библиотечная крыса, "книжный червь"avoir des rats (dans la tête) — быть с причудами, с приветомêtre là comme rat en paille — жить припеваючиgueux [pauvre] comme un rat d'église погов. — беден как церковная крысаavaler un rat разг. — иметь кислый видs'embêter comme un rat mort ( derrière une malle) разг. — подыхать от скукиmon (petit) rat — моя мышка ( обращение)2) разг. скряга3)rat (d'hôtel) разг. — гостиничный вор; гостиничная воровка4)(petit) rat de l'opéra — ученица (ученик) балетной школы ( участвующие в массовых сценах) -
13 revue
ffaire une revue des actions de qn — обсудить чьи-либо поступкиfaire la revue de qch — произвести осмотр чего-либоpasser en revue — рассматривать ( одно за другим), делать обзор; перебирать2) воен. смотр, парадrevue d'appel — поверочный сбор запасныхrevue d'armement — осмотр вооружения, оружия3) обозрение, журнал4) театр обозрение, ревю5) уст. встреча ( после разлуки)••nous sommes (gens) de revue — мы с вами ещё увидимся, это не последняя наша встреча6)être de la revue арго — промахнуться, упустить случай; остаться в дураках; влипнуть -
14 romaine
-
15 s'emmancher
-
16 se faire
1) делаться, становитьсяse faire vieux — стареть, стариться; прибавлять себе годаse faire rare — редко бывать, редко появляться2) установиться, образоваться; делатьсяça se fait — так делается; таков обычайce vin se fera — это вино ещё дозреет3) создавать себе, делать себе5) разг. зарабатывать, получать7) прост. обладать ( в сексуальном смысле)8) (qn) терпеть кого-либо9) ( à qch) привыкать10)s'en faire разг. — волноваться, беспокоитьсяt'en fais pas! — не порть себе кровь!, не унывай!; не горюй!se faire aimer — заставить полюбить себя, уметь расположить к себеse faire rouler разг. — дать обмануть себяil se fait nuit — темнеет, наступает ночь13)fait à Versailles — учинено, совершено в Версале ( формула дипломатических актов)tenir pour fait — считать достовернымc'est un grand pas de fait — это большой шаг вперёдsi faire — да, конечно да; безусловно, ну даce qui est fait est fait; c'est fait, c'est fait! погов. — что сделано, то сделано14) p prés faisantfaisant fonction — исполняющий обязанностиchemin faisant — по пути, мимоходом -
17 влопаться
-
18 couper dans le pont
2) (тж. faucher dans le pont) разг. глупо попасться, влипнуть; дать себя обмануть, попасться на удочкуOn venait me confier une assiette de petits fours, elle trouva le biais pratique. - Ne t'empiffre pas ainsi, mon garçon! - Je n'en avais pas mangé un seul, me contentant de les offrir aux invités. Mais le neveu du cardinal coupa dans le pont. Me retirant lui-même l'assiette des mains, paternellement [...] me fit un cours mondain sur le péché de gourmandise. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Мне был поручен поднос с пирожными, маман и тут нашла как меня использовать. - Только смотри не объешься, мой мальчик. - Я не съел ни одного, ограничившись тем, что предлагал их гостям. Но племянник кардинала попался на удочку и, взяв у меня из рук поднос, прочитал мне отеческим тоном целую проповедь о грехе чревоугодия.
- Non, non... fit-il; et il ajouta, employant un terme énergique où réapparaissait le sous-officier: - Je ne coupe pas dans ces ponts-là... (P. Bourget, André Cornélis.) — - Нет, нет... - сказал он и закончил довольно сильным выражением, в котором сразу стал виден унтер-офицер: - Меня на мякине не проведешь...
3) разг. наивно верить всяким небылицамOh! tu es libre, évidemment. Ta sœur te le répète assez souvent: les droits de femme... et bientôt de la citoyenne!.. Moi je ne coupe pas dans tous ces ponts-là. (P. Margueritte, Le Compagnon.) — О! Конечно, ты свободна. Твоя сестра тебе об этом говорит достаточно часто; права женщины, а скоро и права гражданки!.. Я во все это не верю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > couper dans le pont
-
19 donner dedans
1) попасть во что-либо; удариться обо что-либо2) (тж. se mettre dedans; couper dedans/là-dedans) влипнуть, попасться (на удочку), попасть в ловушку; обманутьсяL'Angleterre nous tombera dessus. - Nous tombera dessus?... et l'En-tente Cordiale, vieux? - Tu coupes là-dedans? (J. Romains, Les Hommes de bonne volonté.) — Англия нападает на нас. - Нападает на нас, а как же Сердечное Согласие, дорогой мой? - И ты веришь в такую чепуху?
3) (тж. donner là-dedans) увлечься, уйти с головой во что-либоLysidas. -... Cependant tout le monde donne là-dedans aujourd'hui: on ne court plus qu'à cela, et l'on voit une solitude effroyable aux grands ouvrages, lorsque les sottises ont tout Paris. (Molière, La Critique de l'école des femmes.) — Лизидас. -... Тем не менее в наше время все помешались на таких комедиях и все бегут в театр, когда их дают: великие произведения искусства идут при пустом зале, а на глупостях присутствует весь Париж.
4) мор. достичь фарватера при подходе к гавани ( о судне) -
20 en avoir jusqu'aux bretelles
разг.(en avoir jusqu'aux [или par-dessus les] bretelles)2) быть совершенно пьяным, нализаться до положения ризDictionnaire français-russe des idiomes > en avoir jusqu'aux bretelles
См. также в других словарях:
влипнуть — попасться, влопаться, попасть, влипнуть в историю, впутаться, вляпаться, засыпаться, подзалететь, попасть в переплет, попасть как кур во щи, попасться как кур во щи, угодить как кур во щи, попасть в историю, угодить в историю, вклепаться, влипший … Словарь синонимов
ВЛИПНУТЬ — ВЛИПНУТЬ, влипну, влипнешь, прош. вр. влип, влипла, совер. (к влипать), без доп. или во что (разг. вульг.). Попасть в неприятное положение, в невыгодные обстоятельства. Он влип с продажей мебели. Влипнуть в историю. Толковый словарь Ушакова. Д.Н … Толковый словарь Ушакова
ВЛИПНУТЬ — ВЛИПНУТЬ, ну, нешь; влип, влипла; влипший; совер., во что. 1. Попасть во что н. липкое, вязкое. Оса влипла в варенье. 2. Попасть в неприятное положение (прост.). В. в скверную историю. | несовер. влипать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И.… … Толковый словарь Ожегова
Влипнуть — сов. неперех. 1. однокр. к гл. влипать 2. см. тж. влипать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
влипнуть — влипнуть, влипну, влипнем, влипнешь, влипнете, влипнет, влипнут, влип, влипла, влипло, влипли, влипни, влипните, влипший, влипшая, влипшее, влипшие, влипшего, влипшей, влипшего, влипших, влипшему, влипшей, влипшему, влипшим, влипший, влипшую,… … Формы слов
влипнуть — вл ипнуть, ну, нет; прош. вр. влип, вл ипла … Русский орфографический словарь
влипнуть — (I), вли/пну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
влипнуть — ну, нешь; влип, ла, ло; влипнувший, влипший; св. 1. во что. Попасть во что л. вязкое, липкое, пристать к чему л. вязкому, липкому. Муха влипла лапками в варенье. 2. (во что). Разг. сниж. Попасть в неприятное, затруднительное положение; попасться … Энциклопедический словарь
влипнуть — быть задержанным … Воровской жаргон
влипнуть — ну, нешь; влип, ла, ло; вли/пнувший, вли/пший; св. см. тж. влипать 1) во что Попасть во что л. вязкое, липкое, пристать к чему л. вязкому, липкому. Муха влипла лапками в варенье. 2) во что разг. сниж. Попасть в неприятное, затруднительное… … Словарь многих выражений
влипнуть — в/лип/ну/ть … Морфемно-орфографический словарь