-
21 eifrig
1. adjревностный, усердный, старательный; ярыйer ist ein eifriger Zeitungsleser — он любит читать газетыeifrig dabei ( bei etw. (D)) sein — усердно заниматься чём-л., стараться в каком-л. деле2. advревностно, усердно, старательноeifrig bemüht sein (zu + inf) — усердно заниматься (чем-л.), стараться делать (что-л.), приложить все усилия (чтобы сделать что-л.) -
22 erdenklich
adjмыслимый; возможныйalle erdenklichen Ehren erweisen — оказать всевозможные почестиalle erdenklichen Mittel versuchen — испробовать все средства -
23 Fleiß
m -esseinen ganzen Fleiß aufbieten — приложить максимум усердияFleiß üben — быть прилежнымmit Fleiß — прилежно, старательно (см. тж. 2))2)mit Fleiß — разг.••Fleiß ist des Glückes Vater, ohne Fleiß kein Preis ≈ посл. без труда не вынешь и рыбку из пруда -
24 Hebel
-
25 Kraft
f =, Kräfte1) силаdie geballte Kraft — объединённая сила; воен. кулакdie werbende Kraft — сила агитации; сила рекламыalle ( alle seine, seine) Kräfte daransetzen ( anspannen, einsetzen) — приложить ( напрячь, отдать) все силы...seine Kräfte mit j-m messen — помериться силами с кем-л.seine Kräfte verzetteln — распылить свои силы; размениваться по мелочамaus voller Kraft, mit aller Kraft, aus allen Kräften — изо всех сил, что есть силыbei Kräften sein — быть ещё полным сил; быть в формеnach Kräften — всемерно; по силам, сколько возможноes geht über meine Kräfte, es geht mir über die Kraft — это выше моих сил, это мне не по силамvon Kräften kommen — выбиться из сил, ослабеть, измотаться(wieder) zu Kräften kommen — окрепнуть, набраться сил; выздороветь, (снова) встать на ноги ( после болезни)ablenkende Kraft der Erdrotation — океан. отклоняющая сила вращения землиabscherende Kraft — тех. срезывающее усилиеabstoßende Kraft — физ. сила отталкиванияäußerste Kraft — (сокр. AK) мор. аварийный ходbewegende Kraft — эффективная сила; ускоряющая силаmagnetomotorische Kraft — эл. магнитодвижущая силаdie resultierende Kraft — равнодействующаяdie treibende Kraft — действующая сила; движущая силаDiagramm der Kräfte — мех. диаграмма сил3) юр. силаverbindliche Kraft haben — иметь обязательную силуaußer Kraft treten — потерять силуin Kraft bleiben — оставаться в силеin Kraft sein — быть в силе, иметь силу, быть действительнымin Kraft setzen — вводить, утвердить (напр., закон)in Kraft treten — вступить в силу, возыметь силу4) работник, специалист; pl тж. (людские) силы; кадрыeine gelernte Kraft — квалифицированный рабочийeine tüchtige Kraft — хороший ( дельный) работникeine versierte Kraft — опытный работник -
26 legen
1. vt1) класть, положить, укладыватьj-m etw. zu Füßen legen — положить что-л. к чьим-л. ногамGurken in Salz legen — (за) солить огурцыden Kopf an j-s Schulter legen — положить голову кому-л. на плечоj-m eine Last auf die Schultern legen — взвалить на чьи-л. плечи тяжесть (тж. перен.)Minen legen — ставить мины, минироватьein Tuch um die Schultern legen — накинуть шаль ( платок) на плечи2) сажать3) помещатьden Hund an die Kette legen — посадить собаку на цепьein Schiff vor Anker legen — поставить судно на якорьj-n in Ketten ( in Fesseln) legen — заковать кого-л. в цепи ( в кандалы)4)Eier legen — нести яйца, нестисьFeuer ans Haus legen — поджечь домden Grund ( den Grundstein) zu etw. (D) legen — заложить фундамент( основу) чего-л.; положить основу чему-л.j-m die Karten legen — гадать кому-л. на картахRechnung legen — давать отчётin (Schutt und) Asche legen — обращать в пепел, сжигать дотлаj-m nichts ( keine Steine) in den Weg legen — не чинить никаких препятствий, не мешать кому-л.••etw. in Trümmer legen — превратить что-л. в развалины, камня на камне не оставить от чего-л.; перен. ликвидировать что-л., покончить с чем-л.Bauern legen — скупать землю у крестьян; сгонять крестьян с земли; обезземеливать, ( разорять) крестьянHand an etw. (A) legen — приложить руку к чему-л.Hand an sich legen — наложить на себя руки, покончить жизнь самоубийствомdie Hand auf etw. (A) legen — наложить руку на что-л., прибрать что-л. к рукамdie Entscheidung in j-s Hände legen — предоставить решение кому-л.etw. ans Licht ( an den Tag) legen — проявлять, обнаруживать что-л.j-m etw. (warm) ans Herz legen — убедительно просить кого-л. о чём-л.; горячо рекомендовать ( советовать) кому-л. что-л.auf etw. (A) Nachdruck legen — подчёркивать важность чего-л.; придавать чему-л. большое значениеetw. dagegen in die Waagschale legen — возражать, приводя доказательстваj-m Worte in den Mund legen — подсказать кому-л. что-л. ( какие-л. слова); вложить кому-л. в уста слова; приписать кому-л. какие-л. слова2. viоткладывать яйца ( о птицах); нестись3. (sich)1) ложиться, лечь, укладываться (тж. перен.)der Nebel legt sich über die Erde — туман стелется по землеdas legte sich mir schwer auf die Seele — это камнем легло мне на душу; это угнетало меня2) утихать, ослабевать, успокаиватьсяder Wind ( der Sturm) legt sich — ветер ( буря) утихаетsein Zorn ( Schmerz) legte sich — его гнев утих ( боль утихла)3)sich aufs Bitten legen — перейти ( прибегнуть) к просьбам; взмолитьсяsich ins Ruder legen — налечь на вёсла; перен. разг. рьяно взяться за работу, налечь ( нажать) на что-л.sich für j-n ( mächtig, tüchtig, gewaltig) ins Zeug legen — энергично ( рьяно) вступиться( энергично хлопотать) за кого-л.sich ins Mittel legen — вмешаться ( в качестве посредника), заступиться (за кого-л.) -
27 neu
1. adjer zeigt jetzt eine ganz neue Seite seines Wesens — теперь он проявляет себя по-иному, теперь в нём проявляются другие качестваdie neueren Sprachen — лингв. новые языкиdie neue Zeit — ист. новое время; современностьdas ist mir neu — это для меня новостьdiese Gewohnheit ist mir neu bei ( an) ihm — я не знал за ним такой привычкиder Anzug wirkt noch ganz neu — костюм ещё совсем( как) новыйetwas Arbeit, und die Sachen sind wieder (wie) neu — стоит приложить немного труда, и вещи будут опять как новыеein neues Leben anfangen — начать новую жизньeine neue Seite beginnen — начать новую страницу ( рукописи); перен. открыть новую страницу ( новый этап)sich den neuen Verhältnissen anpassen — приспособиться к изменившимся обстоятельствамneuer Wein — вино нового урожая, молодое виноder Mond ist neu — луна только что родилась, луна в первой четвертиmit neuen Kräften ans Werk ( an die Arbeit) gehen — приняться за дело с новыми силами5) новый, современный; модныйsich nach der neuesten Mode kleiden — одеваться по последней модеdie neuesten Modelle — последние ( новейшие) модели ( одежды); последние ( новейшие) образцы ( машин)6) новый, неискушённый, неопытныйich bin neu hier — я здесь недавно, я ещё здесь не освоилсяer ist neu in diesem Beruf ( in diesem Betrieb) — он новичок в этой профессии ( на этом предприятии)••neue Besen kehren gut — посл. новая метла чисто метёт2. adv1) заново, нановоetw. von neuem ( aufs neue) beginnen — начать что-л. сноваdie Möbel neu beziehen lassen — обить заново мебельein Zimmer neu möblieren — заново обставить комнату, сменить обстановку в комнатеdas Werk wurde neu bearbeitet — книга была переработана зановоneu aufgebaut — реорганизованный; восстановленный, воссозданныйdas Cafe ist neu eröffnet (worden) — кафе снова открыто2) недавноich bin erst neu angekommen — я только недавно прибыл ( приехал)die neu Eintretenden schlossen sich den Anwesenden an — вновь входившие присоединялись к присутствующим -
28 Petschaft
n -(e)s, -edas Petschaft aufdrücken — приложить печать -
29 Rückporto
n -s -
30 siegeln
-
31 Unterlage
f =, -n2) стр. лежень; основание3) перен. основание4) pl данные; документацияein Gesuch mit Unterlagen versehen — приложить к заявлению соответствующие документы5) бот. подвой -
32 verdrießen
* vtсердить, раздражать; огорчатьmich verdrießt das Leben noch nicht — мне ещё жизнь не надоелаsich durch keine Mühe verdrießen lassen — не пожалеть сил, приложить все усилияer ließ sich durch keinen Weg verdrießen — дальний путь его не испугал; он не поленился проделать дальний путь••verdrossen hält alles für Possen — посл. сердитому и свет не мил -
33 verewigen
1. vtувековечивать; обессмертить2. (sich)увековечить себя; шутл. приложить руку, расписаться (напр., в книге для гостей) -
34 versehen
1. * vt2) исполнять ( обязанности)ein Amt ( einen Dienst) versehen — исполнять свои служебные обязанности; нести службуdie Küche versehen — исполнять обязанности по кухнеder Mantel versieht die Stelle einer Decke — пальто заменяет одеяло3) церк. соборовать, причащать2. * (sich)1) ( mit D) запасаться (напр., продуктами)2) ( bei D) ошибиться, недосмотреть, допустить ошибку (по невнимательности)sich mit dem Gewicht versehen — ошибиться в весе3) (G) ожидать, предчувствовать, предполагать (что-л.)sich keines Arg(e)s versehen — не подозревать ничего дурного, ничего не подозревать4)ehe er sich's versah... — не успел он оглянуться ( опомниться), как.. -
35 Vorsatz
I m -es,..sätze1) намерение; умыселbedingter Vorsatz — юр. косвенный умысел, эвентуальный умыселbezweckter Vorsatz — юр. прямой умыселeinen Vorsatz fassen — возыметь намерение, вознамериться, принять решение2) план, проектvor seinem Vorsatz zurücktreten — взять своё решение назад; отказаться от первоначального замысла ( плана)••der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert — посл. благими намерениями вымощена дорога в адder Vorsatz allein sprengt (noch) keinen Stein ≈ посл. одних добрых пожеланий мало, надо руки приложитьII m -es,..sätze1) выступ2) стр. зуб ( выступ) для сопряжения штраба3) тж. n полигр. форзац -
36 wenden
1. (*) vt1) (тк. по слаб. спр.) переворачивать; выворачивать; лицевать ( одежду)das Heu wenden — ворошить сеноbitte wenden! (сокр. b. w.) — смотри на обороте!kein Auge von j-m wenden — не сводить глаз с кого-л.(alle) seine Gedanken auf etw. (A) wenden — обратить ( устремить, направить) свои мысли ( помыслы) на что-л.seine Schritte zu etw. (D) wenden — направить свои шаги ( направиться) куда-л.etw. ins Lächerliche wenden — обратить что-л. в шутку3) ( an A) тратить, расходовать, использовать (что-л. на что-л.)2. (*) vi (тк. по слаб. спр.)поворачивать ( обратно) (напр., об автомашине)3. (*) (sich)1) поворачиваться; оборачиватьсяsich zur Flucht wenden — обращаться в бегство2) ( an j-n) обращаться (к кому-л.)sich mit einer Bitte ( mit einem Vorschlag) an j-n wenden — обратиться к кому-л. с просьбой ( с предложением)das Buch wendet sich nur an Fachleute — книга предназначена только для специалистов3) (тк. по слаб. спр.) меняться, перемениться (напр., о погоде)alles wird sich zum Guten wenden — всё наладится, всё изменится к лучшему••das Blatt ( das Blättchen) hat sich gewendet — счастье переменилось, дело приняло другой оборот -
37 zusammenhalten
1. * vt1) держать рядом ( друг с другом), удерживать вместе, не давать распадаться ( разделяться)sie hielt den Mantel im Regen zusammen, um ihr Kleid zu schützen — она придерживала рукой полы пальто, чтобы дождь не намочил ей платьеer hält sein Geld sehr zusammen — он зря деньги не тратит, он очень бережливwenn man die beiden Stoffe zusammenhält, sieht man den Farbunterschied — если приложить одну ткань к другой, то заметна разница в цвете2. * vider Stuhl hält noch immer zusammen — стул ещё довольно проченsie halten zusammen wie Pech und Schwefel ≈ разг. они неразлучные друзья; их водой не разольёшь -
38 напрячься
2) ( приложить усилия) seine Kräfte anspannen, sich anstrengen -
39 прибавить
(hin) zufügen vt; (da) zugeben (непр.) vt; zulegen vt ( приложить); ergänzen vt ( к сказанному); мат. addieren vtприбавить сахару — Zucker zugeben (непр.)прибавить в весе — (an Gewicht) zunehmen (непр.) vi -
40 старание
сBemühung f; Anstrengung f ( усилие); Sorgfalt f, Eifer m ( усердие); Fleiß m ( прилежание)приложить все свое старание — sich (D) jede Mühe geben (непр.)
См. также в других словарях:
ПРИЛОЖИТЬ — ПРИЛОЖИТЬ, приложу, приложишь, совер., что. 1. (несовер. прикладывать). Положить, приблизить вплотную. Приложить руку к сердцу. Приложить пластырь к руке. Приложить угольник к доске. 2. (несовер. прилагать и прикладывать). Присоединить,… … Толковый словарь Ушакова
приложить — ума не приложить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. приложить прибавить, взять на вооружение, добавить, вмазать, въехать, пустить в дело, дополнить, залепить, двинуть,… … Словарь синонимов
ПРИЛОЖИТЬ — ПРИЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер., что к чему. 1. Положить, приблизить вплотную. П. руку ко лбу. 2. Представить, подать вместе с чем н. П. к письму копию удостоверения. 3. Направить действие чего н. на что н., применить. П. все силы,… … Толковый словарь Ожегова
приложить — силы • использование приложить усилия • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
приложить — Приложить руку перен. принять долю участия в чем н. Я узнаю, кто приложил к этому руку! Ума не приложу не догадаюсь, не пойму, не соображу чего н. И, бедняжка ума не приложит, отчего он так скоро сгорел. Некрасов. а чем же ситцы… … Фразеологический словарь русского языка
приложить — (неправильно прикласть), приложу, приложит; прош. приложил, приложила, приложило, приложили (неправильно приложил, приложила, приложило, приложили) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
приложить — (в разных значениях) что к чему. Приложить к заявлению копию удостоверения. Приложить энергию к делу. Приложить ладонь ко лбу. Волнуясь, он [Яша] дал ответный звонок, приложил к уху трубку (Бубеннов) … Словарь управления
приложить — ПРИКЛАДЫВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ПРИЛОЖИТЬ, ожу, ожишь), кого к чему. Ударять, избивать, наказывать кого л., расправляться с кем л. Хорошо он меня приложил, фофан (синяк, шишка) с грушу (большой). Приложи ка его фэйсом об тэйбл (лицом об… … Словарь русского арго
приложить все силы — не пощадить усилий, налечь, вложить много сил, приложить все старания, приложить старания, постараться, поднатужиться, расстараться, отдать все силы, не пожалеть стараний, приложить усилия, не пощадить сил, проявить старание, понатужиться,… … Словарь синонимов
приложить руку — См … Словарь синонимов
Приложить честь. — (звать к себе в гости). См. ЧЕСТЬ ПОЧЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа