-
1 огорчать
огорчать(ся) см. огорчить(ся) -
2 огорчать
огорчать betrüben -
3 огорчать
см. огорчить -
4 заботить тревожить огорчать печалить
-
5 erregen
1. vt1) волновать, взволновать, возбуждатьder Wind erregt das Meer — ветер волнует мореdie Nerven erregen — взвинчивать нервыAnstoß erregen — казаться предосудительным, вызывать недовольство, шокироватьAufsehen erregen — привлекать внимание; производить сенсациюMitleid bei j-m erregen — разжалобить кого-л.2. (sich)1) волноваться2) возникать -
6 bedräuwen
vt н.-нем.огорчать, (о)печалить -
7 bedrücken
vt1) притеснять, угнетать3) вост.-нем. ловить, поймать (кого-л. на лжи и т. п.); застигнуть врасплох (за каким-л. занятием) -
8 beelenden
-
9 bekümmern
1. vtdas bekümmert mich nicht — это мне безразлично; это меня не трогаетwas bekümmert's dich? — что тебе за дело до этого?, какое тебе до этого дело?2. (sich)1) ( über A) огорчаться (чем-л.), печалиться, тревожиться (о чём-л.)2) ( um A) заботиться (о ком-л., о чём-л.)er bekümmert sich um nichts — ему ни до чего нет делаsich um fremde Angelegenheiten bekümmern — вмешиваться в чужие дела -
10 betrüben
1. vt 2. über A (sich)(о) печалиться (по поводу чего-л.), огорчаться (чем-л.) -
11 grämen
1. vtогорчать, печалитьdas soll mich wenig grämen! — меня это мало огорчает!; мне до этого дела нет!2. (um A, über A) (sich)скорбеть, грустить, печалиться (о ком-л., о чём-л.), тосковать (по ком-л., по чему-л.)sich zu Tode grämen — умереть с горя -
12 kümmern
1. vt 2. viотставать в развитии, хиреть ( о животных); чахнуть, болеть ( о растениях)3. (um ) (sich)заботиться (о ком-л., о чём-л.); печалиться, огорчатьсяsich um nichts kümmern ≈ не интересоваться ничем; и в ус не дуть -
13 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
14 traurig
adjtraurige Zeiten — печальные ( мрачные, трудные) временаtraurig sein (über A) — грустить, печалиться, скорбеть (о ком-л., о чём-л.)es ist traurig, daß... — печально ( грустно), что...das ist traurig, aber wahr — печально, но фактj-n traurig machen — печалить, огорчать кого-л.2) жалкий; достойный сожаленияeine traurige Rolle spielen — играть жалкую роль -
15 verdrießen
* vtсердить, раздражать; огорчатьmich verdrießt das Leben noch nicht — мне ещё жизнь не надоелаsich durch keine Mühe verdrießen lassen — не пожалеть сил, приложить все усилияer ließ sich durch keinen Weg verdrießen — дальний путь его не испугал; он не поленился проделать дальний путь••verdrossen hält alles für Possen — посл. сердитому и свет не мил -
16 Verdruß
m..drusses,..drusseдосада, огорчение; неприятностьVerdruß haben — испытывать огорчение••einen Verdruß haben — быть горбатым -
17 weh
1. adj1) разг. больной (об органе, части тела)ich habe einen wehen Finger — у меня болит ( нарывает) палец2) болезненный ( об ощущении); горестныйein wehes Gefühl — тяжёлое ( горькое, грустное) чувство; недоброе предчувствие2. adj prädmir tut der Fuß weh — у меня болит ногаes ist mir weh ums Herz ( zumute) — у меня тяжело на душе, у меня ноет ( щемит) сердцеes tut einem weh, wenn man das sieht — на это тяжело смотреть, это прискорбно ( горько) видетьmir ist ganz weh und bang — я очень боюсь3. into weh! — ах!; ох!; боже мой!weh, ich Armer!, weh mir Armem! — бедный я, бедный!weh(e) und aber weh(e) — горе и ещё раз горе!; о горе, горе!über j-n weh rufen — причитать над кем-л. -
18 заботить
Sorgen machen ( кого-либо - D); beunruhigen vt ( беспокоить); bekümmern vt ( огорчать) -
19 заботить
-
20 Herz schwermachen
сущ.2) разг. (j-m das) огорчить (кого-л.)
См. также в других словарях:
огорчать — См. обижать … Словарь синонимов
ОГОРЧАТЬ — ОГОРЧАТЬ, огорченье и пр. см. огоркать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ОГОРЧАТЬ — ОГОРЧАТЬ, огорчаю, огорчаешь. несовер. к огорчить. «Меня так же мало радует твой выигрыш, как огорчает проигрыш; меня огорчает только твоя несчастная страсть к игре.» Л.Толстой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
огорчать — ОГОРЧИТЬ, чу, чишь; чённый ( ён, ена); сов., кого (что). Причинить огорчение кому н. О. своим поведением. Должен вас о. (вынужден сообщить что н. неприятное). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
огорчать — • глубоко огорчать … Словарь русской идиоматики
Огорчать — несов. перех. Причинять огорчение кому либо; расстроить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
огорчать — огорч ать, аю, ает … Русский орфографический словарь
огорчать — (I), огорча/ю(сь), ча/ешь(ся), ча/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
огорчать — Syn: см. обескураживать … Тезаурус русской деловой лексики
огорчать — см. Огорчить … Энциклопедический словарь
огорчать — I. Горе II. Беспокойство … Словарь синонимов русского языка