-
61 censure
['senʃə]1) Общая лексика: (of) достойный порицания, делать выговор, иметь суждение, критическая оценка, нарекание, осуждать, осуждение, оценивать, порицание, порицать, просмотр и исправление (текста), строжиться (на кого-л.)3) Военный термин: замечание, порицание (вид взыскания)4) Юридический термин: вынести обвинительный приговор, вынести судебный приговор5) Дипломатический термин: цензура6) Патенты: судебный (обвинительный) приговор, поправка (текста)7) Деловая лексика: выговор, просмотр и исправление текста, редактура -
62 adjudge
əˈdʒʌdʒ гл.
1) вынести обвинительный приговор;
приговорить (to)
2) выносить решение о награждении, присуждать( премию, награду) (to)принимать решение, издавать приказ;
- the will was *d void завещание было признано недействительным;
- he was *d bankrupt он был объявлен банкротом выносить приговор, решение;
- to * smb. guilty признать кого-л. виновным;
- to * smb. to die приговаривать кого-л. к смерти;
- the court *d the dead man's house to his son суд присудил дом покойного его сыну рассматривать в суде;
- to * a case слушать дело в судебном заседании обрекать;
- to * smb. to beggary обрекать кого-л. на нищету (to) присуждать;
- to * a prize to smb/ присудить кому-л. награду (книжное) считать, полагать, рассматривать;
- the move was *d unwise этот шаг был признан ошибочнымadjudge выносить приговор;
приговаривать (to - к) ;
to adjudge (smb.) guilty признавать( кого-л.) виновным (of - в чем-л.) ~ выносить приговор ~ выносить решение ~ издавать приказ ~ признавать ~ признавать;
выносить решение или приговор ~ присуждать (премию и т. п.;
to) ~ рассматривать в суде ~ устанавливатьadjudge выносить приговор;
приговаривать (to - к) ;
to adjudge (smb.) guilty признавать (кого-л.) виновным (of - в чем-л.) -
63 sentence
1. [ʹsentəns] n1. юр.1) приговор суда, определяющий меру наказания; осуждениеconcurrent sentences - совпадающие /действующие совместно/ приговоры
to pass /to pronounce/ a sentence - вынести решение о мере наказания, объявить приговор
2) наказание, мера наказанияsevere [lenient] sentence - строгое [мягкое] наказание
capital /death/ sentence, sentence of death - смертный приговор
to receive a six months' sentence - быть приговорённым к шести месяцам заключения
a convict under a sentence of death for murder - преступник, осуждённый на смерть за убийство
2. грам. предложениеcomplex [compound] sentence - сложноподчинённое [сложносочинённое] предложение
3. сентенция, изречение4. муз. предложение5. биол. осмысленная последовательность кодонов ( в генетическом коде)2. [ʹsentens] v1) приговаривать, осуждатьto sentence smb. to death - приговаривать кого-л. к смерти; осудить кого-л. на смерть
2) обречь -
64 find
1. n находкаthis book is a regular find — эта книга — настоящая находка
2. n открытие3. n горн. новое месторождение4. v находить, отыскиватьto find nothing to say — не найтись, что сказать
I have found what I want — я нашёл, что мне нужно
5. v найти, наткнуться, встретитьсяto find out the truth — узнать правду, найти истину
find a market — найти сбыт; иметь сбыт; пользоваться спросом
6. v открывать, находитьto find the answer to the problem — разрешить проблему, найти решение вопроса
7. v обнаруживать8. v застать, найтиI found everybody out — никого не оказалось дома, я никого не застал
she found him gone — она обнаружила, что его нет
I found her waiting in the hall — я увидел, что она ждёт меня в вестибюле
to find the gimmick — найти, в чём секрет
9. v находить, обретатьto find courage to … — найти в себе мужество, чтобы …
the products of this industry always find a market — изделия этой отрасли промышленности всегда находят сбыт
10. v достигать, попадать11. v считать, находитьI find it pays to get up early — я считаю, что имеет смысл рано вставать
12. v убеждаться, приходить к заключениюyou will find that I am right — вы убедитесь, что я прав
I found that I was mistaken — я понял, что ошибся
I was surprised to find that … — я с удивлением увидел, что …
13. v составить мнениеto find out how the wind blows — выяснить, куда ветер дует, каково общее мнение
14. v юр. выносить приговор, определение, решение15. v юр. удостоверять действительность документа16. v юр. обеспечивать, субсидироватьthe State finds half of the sum, leaving the parent to find the rest — государство оплачивает половину, глава семьи — остальное
17. v юр. мат. определять, вычислятьto find the value of the unknown quantity — определять неизвестную выделять, выставлять
18. v юр. охот. взять следСинонимический ряд:1. bargain (noun) bargain; bonanza; windfall2. discovery (noun) detection; discovery; espial; strike; unearthing3. treasure (noun) acquisition; catch; treasure; treasure trove4. achieve (verb) achieve; acquire; attain; gain5. adjudge (verb) adjudge; decide; decree; determine; pronounce6. come across (verb) chance on; come across; come on; happen on; light on; run across; run into; stumble on7. detect (verb) catch; descry; detect; discover; encounter; espy; expose; hit on; hit upon; locate; meet with; notice; observe; pinpoint; see; sight; spot; turn up; uncover; unearth8. give (verb) deliver; dish out; dispense; feed; furnish; give; hand; hand over; provide; supply; transfer; turn over9. recover (verb) recover; regain; retrieveАнтонимический ряд:destroy; drop; elude; fail; fall short; forfeit; forget; forsake; lose; loss; mislay; misplace; miss; neglect; overlook; swindle -
65 bring in
['brɪŋ'ɪn]1) Общая лексика: ввезти, ввести, ввозить, внести, вносить, вынести, выносить, импортировать, принести, приносить, разрешить принять участие, собирать урожай, вводить, вносить (предложение), выносить (приговор), приносить (доход), внедрить, внедрять, привлекать, зарабатывать деньги3) Сельское хозяйство: убирать урожай (с поля)4) Юридический термин: вносить (на рассмотрение), вводить (о нормах и т. п.), выносить (приговор, решение), выносить (решение)5) Деловая лексика: арестовывать, вносить на рассмотрение, выносить приговор, выносить решение, задерживать6) Макаров: добавлять, привносить, приводить в (состояние, движение) -
66 pronounce a sentence
1) Общая лексика: выносить приговор, объявить приговор, объявлять приговор2) Деловая лексика: объявлять меру наказания3) Макаров: вынести решение о мере наказания -
67 criminate
verb1) обвинять в преступлении; инкриминировать2) осуждать, порицать* * *(v) вменять в вину; вынести обвинительный приговор; выносить обвинительный приговор; инкриминировать; обвинить в совершении преступления; обвинять в совершении преступления; осудить; осуждать; порицать* * *перех. обвинять в преступлении* * *[crim·i·nate || 'krɪmɪneɪt] v. обвинять в преступлении, инкриминировать, осуждать, порицать* * *инкриминироватьосуждатьпорицать* * *1) перех. обвинять в преступлении 2) инкриминировать, вменять в вину; предъявлять обвинения 3) приговаривать, выносить приговор -
68 judge
1. Ias far as I can judge насколько я могу судить; it is for you to judge тебе /ты должен сам/ судить /решать/; leave it to them to judge пусть они решают; it is hard to judge трудно судить2. II1) judge justly (impartially, wisely, judiciously, rigidly, etc.) справедливо и т. д. судить, выносить справедливый и т. д. приговор; I have heard the evidence and will judge accordingly я выслушал свидетельские показания и смогу вынести соответствующий приговор2) judge superficially (rashly, correctly, etc.) делать поверхностные и т. д. выводы; it is best not to judge at first sight no первому впечатлению лучше не судить; how can I judge? как я могу судить?3. IIIjudge smth., smb.1) judge civil and criminal cases (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc.) рассматривать гражданские и уголовные дела и т. д., the Supreme Court is judging that case это дело разбирается в Верховном суде; judge a criminal (a burglar, a forger, etc.) судить преступника и т. д.2) judge a football match (a tennis tournament, a regatta, etc.) судить футбольный матч и т. д., who judgeed the race? кто был в жюри гонок?3) judge men (artists, institutions, a play, a project, etc.) судить о людях и т. д.; it is not for me to judge you не мне вас осуждать; it is hard to judge his abilities трудно судить о его способностях4. IVjudge smth., smb. in some manner1) judge smth., smb. justly (impartially, objectively, etc.) справедливо и т. д. судить что-л., кого-л., выносить справедливый и т. д. приговор по делу о чем-л., о ком-л.2) judge smb., smth. superficially (rashly, correctly, etc.) судить о ком-л., о чем-л. поверхностно и т. д.; don't judge them too harshly не судите их слишком строго5. VI1) judge smb. as being in some state judge smb. innocent (guilty) признавать /находить/ кого-л. невиновным (виновным)2) judge it to have some quants or be in some state to do smth. judge it necessary (useful, correct, etc.) to do smth. считать необходимым и т. д. сделать что-л.; judge smb. to be correct (to be good, to be a very honest man, etc.) полагать, что кто-л. прав и т. д.; I judged him to be about 50 я решил, что ему лет пятьдесят; I judged it prudent to stay at home я счел благоразумным остаться дома; we judged it better to start at once мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно; the committee judged it better to postpone the meeting комиссия решила, что собрание следует отложить6. VIIjudge smth. to be smth. judge the moon to be a globe (the distance to be about four miles, etc.) считать /полагать, думать/, что луна представляет собой шар и т. д.; he judged it to be a small town он решил, что это маленький городок;7. XIbe judged as having some quality it was judged better to start /to set out/ at once было решено, что лучше немедленно отправиться в путь; be judged by (on) smth. a man should be judged by his deeds, not by his words о человеке надо судить по делам, а не по словам; when judged by modern standards когда меряют современными мерками; the question should be judged on its merits вопрос надо решать по существу8. XVI1) judge by /from/ smth. judge by /from/ appearances (by /from/ looks, by /from/ what people say, by the results, by one's dress, from the lessons of the past, from statistics made public, from this point of view, etc.) судить по внешнему виду и т. д.; I judged from his manner that he was new here из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичок; judging by what you say, he ought to succeed судя по тому, что вы говорите, он должен добиться успеха; judge of smth. judge of its size (of its merits, of his progress, etc.) судить о размере и т. д.; one is at a loss to judge of its contents from the title no заглавию трудно судить о содержании; judge for oneself judge for yourself судите сами2) judge at smth. will you judge at the flower-show next week? не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе?; judge between smb. he asked me to judge between them он попросил меня рассудить их9. XXI1judge [of] smth., smb. by smth. judge [of] a book by its cover (a student by his answer, a woman by her appearance, others by oneself, etc.) судить о книге по обложке и т. д.; don't judge me by that translation не судите обо мне по этому переводу; it is unfair to judge them by our standards неверно /несправедливо/ судить о них по нашей мерке10. XXVjudge that... (whether...) judge that the boy will forget (that the government would fall, that it would be better to start at once, etc.) приходить к выводу /заключать/, что мальчик забудет и т. д.; I can't judge whether he was right or wrong я не могу судить /решить/, прав он был или нет -
69 pass
[pɑːs] 1. сущ.1)а) проход, путь, дорога прям. и перен.б) ущелье; перевалSyn:в) воен. стратегически важный проход; стратегическое укрепление, высотаSyn:г) фарватер, пролив, судоходный каналд) переулок, проулок, узкая улица2)а) прохождение, проход, проезд, переходPrimary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars. — Основная функция подсистемы - это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса.
Syn:б) уход из жизни, смертьв) карт. пасг) информ. передача, пересылка; проход, просмотр3) оценка "зачёт"; сдача экзамена4) стечение обстоятельств, сложившаяся ситуацияThings have come to a pretty pass. — Дела приняли скверный оборот.
Syn:5)а) пропускб) воен. увольнительнаяThe soldier had a weekend pass. — Солдат получил увольнительную на неделю.
г) контрамарка6) выпад ( в фехтовании)Syn:7) пасс, движение рук (гипнотизёра, фокусника, жонглёра); фокус- make the pass- make a pass at smb.Syn:8) спорт. пас, передача, бросокto complete / throw a pass — делать, выполнять бросок
touchdown pass — гол ( в регби)
••- bring to pass- come to pass
- hold the pass
- pass in review 2. гл.1)а) идти; проходить, проезжатьto pass unheeded / unnoticed — проходить незамеченным
Pass right along, please! — Проходите мимо, пожалуйста!
The guard allowed the visitor to pass. — Охранник разрешил посетителю пройти.
She passed close by me without a sign of recognition. — Она прошла мимо меня и не узнала.
I've never passed the spot without thinking of her. — Я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о ней.
Syn:б) идти, проходить, тянуться ( о дороге)The path passes round a bay, where there is a solitary cottage. — Тропинка бежит вокруг залива, в окрестностях которого стоит одинокий коттедж.
2)а) пересекать, переходить, переезжать; переправлятьсяSyn:б) переправлять, перевозитьSyn:3) ходить, циркулировать, распространяться"Freddy's parents were trying to pass," she went on sombrely. "Like so many rich German Jews." — "Родители Фредди старались скрыть своё происхождение", - продолжала она грустно. - "Как многие богатые немецкие евреи."
5)а) переходить (из одних рук в другие, из одного места в другое); переходить по наследствуб) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое), менятьсяA substance passes from the solid to the liquid state. — Вещество переходит из твёрдого состояния в жидкое.
The sky was a deep pink, passing into gold. — Небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотой.
в) ( pass into) становиться частьюThe deeds of these few brave men have passed into history. — Дела этих храбрецов вошли в историю.
6) обмениваться (репликами, информацией, письмами)The Count entered. Salutations passed. — Вошёл граф. Произошёл обмен приветствиями.
7)а) уходить, оставлять, покидатьб) отклоняться, отходить8) эвф.;.= pass on, = pass away, = pass over уйти, отойти ( умереть)to pass to God / heaven — отправиться к Богу, на небеса
to pass away by smth. — умереть от чего-л.
I'm sorry to hear that your favourite uncle passed over last week. — С прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на прошлой неделе.
There passed from among us a man who held a high position in English literature. — От нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе.
About 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass hence. — Около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл.
Syn:9)а) идти, проходить, пролетать ( о времени)Time passes quickly on vacation. — На отдыхе время проходит быстро.
Syn:б) проходить, кончаться, прекращаться; исчезатьWait for the rain to pass. — Подожди, пока пройдёт дождь.
The danger has passed. — Опасность миновала.
10) мелькнуть, появиться11) предолевать ( цензуру); проходить ( без проверки или испытания); удаваться, быть успешным (в качестве уловки, трюка)12)а) принимать, утверждать (закон, резолюцию)Congress is expected to pass the bill. — Ожидается, что конгресс утвердит законопроект.
б) быть принятым, быть одобренным ( законодательном органом)The bill passed without substantial alteration. — Законопроект был принят без существенных изменений.
13)Very few could pass even the most elementary examination. — Очень немногие могли сдать даже самый простой экзамен.
My son hopes to pass for a lawyer. — Мой сын надеется сдать экзамен на адвоката.
б) ставить зачёт; пропускать ( экзаменующегося)в) ( pass into) поступить в ( учебное заведение)It is not easy to pass into this medical school. — На этот медицинский факультет поступить непросто.
г) ( pass through) пройти, окончить курс (в колледже, университете)He passed through three years of college without really learning anything. — Он три года проучился в колледже, но толком ничему не научился.
14) происходить, случаться, иметь местоI saw what was passing. — Я видел, что происходило.
Tell no one of the secret that has passed between us. — Никому не говори о том, что между нами произошло.
Syn:15)а) = pass (up)on выносить (решение, приговор)to pass the death sentence on smb. — вынести кому-л. смертный приговор
Syn:б) быть вынесенным (о решении, приговоре)The verdict and judgment passed for the defendant. — Решение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика.
16) спорт. делать выпад ( в фехтовании)Syn:17) делать пассы, перемещать объекты с одного места на другое ( при демонстрации фокусов)18) карт. пасовать, объявлять "пас"19)а) пропускать, опускать, не упоминатьб) проходить незамеченным, сходитьLet that pass. — Не будем об этом говорить.
20) = pass through испытывать, выносить, выдерживатьSyn:21)а) обгонять, опережатьSyn:б) превышать, превосходить; выходить за пределы, переходить границыDick has already passed his father in height. — Дик уже выше своего отца.
It passes all comprehension. — Это превосходит всякое понимание.
Syn:22) проводить (чем-л. по чему-л.); помещатьto pass a wet sponge over smth. — провести мокрой губкой по чему-л.
to pass smth. through a filter — пропускать что-л. через фильтр
He passed his sword through his enemy's body. — Он пронзил врага мечом.
Pass your eyes over this letter. — Просмотрите это письмо.
He passed his hand across his forehead. — Он провёл рукой по лбу.
You'd look neater if you passed a comb through your hair now and again. — Ты бы выглядел приличнее, если бы иногда причёсывался.
Passing his hand through the hole, he could feel a hard object. — Засунув руку в дыру, он нашёл что-то твёрдое.
23) проводить, коротатьMother passes her time knitting. — Мама всё время вяжет.
24)а) передаватьto pass the word — передать устно информацию; отдавать приказ
to pass round the hat — пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований
Please pass me the salt. — Передай мне, пожалуйста, соль.
Pass the news along. — Передай эту новость дальше.
When you've read the letter, will you pass it back to me? — Когда прочтёшь письмо, отдай мне его обратно.
Syn:б) спорт. пасовать, передавать мяч ( в футболе)г) быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах)This coin will not pass. — Эту монету не примут.
25) давать (слово, клятву, обещание)26)а) издавать, произносить, высказыватьto pass a remark — высказать мнение, сделать замечание
He called her Fatty and passed remarks about her figure. — Он называл её Толстушкой и отпускал всякие замечания относительно её фигуры.
Syn:б) читать, зачитывать, оглашать ( в официальном порядке)•- pass as- pass away
- pass by
- pass down
- pass in
- pass off
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up••to pass by on the other side — не оказать помощи, не проявить сочувствия
to pass in one's checks — разг. умереть
-
70 adjudicate
1) признать, установить, решить, объявить ( в судебном порядке)2) рассмотреть спор, разрешить дело, вынести судебное решение или приговор4) присудить ( имущество лицу)•to adjudicate delinquent — объявить в судебном порядке делинквентом;
-
71 censure
1) порицание, осуждение | порицать, осуждать•- public censureto bring censure — вынести порицание, осуждение
-
72 award
1. n награда или наказание2. n присуждение3. n юр. арбитражное решение4. n решение5. n эк. выдача, предоставление государственного заказа6. n эк. государственный заказ7. v присуждать, награждать8. v юр. выносить решение9. v эк. выдавать, предоставлять заказ на поставкуСинонимический ряд:1. grant (noun) grant; stipend; subsidy2. honor (noun) accolade; badge; bays; citation; decoration; distinction; dividend; honor; honour; kudos; laurels; medal; plum; prize; reward; scholarship; tribute; trophy3. allot (verb) allot; allow; assign4. bestow (verb) accord; bestow; concede; confer; dole out; endow; give; grant; present; reward; vouchsafeАнтонимический ряд: -
73 decision
dɪˈsɪʒən сущ.
1) а) решение (сделать что-л.) ;
урегулирование a decision about, a decision on ≈ решение о we made the decision to accept their offer ≈ мы решили принять их предложение arrive at a decision come to a decision make a decision reach a decision take a decision reconsider a decision arbitrary decision clear-cut decision crucial decision ethical decision fair decision just decision favorable decision firm decision hasty decision rash decision snap decision irreversible decision irrevocable decision final decision landmark decision momentous decision unfair decision unfavorable decision court decision split decision Syn: resolution, settlement, determination б) юр. решение суда, заключение, приговор to affirm a decision ≈ подтвердить решение to appeal a decision ≈ обжаловать решение to hand down a decision, render a decision ≈ официально объявлять о решении to overrule decision, reverse a decision ≈ аннулировать решение
2) решимость, решительность to lack decision ≈ быть нерешительным решение - binary /yes-no/ * альтернативное решение - official * официальное решение - * criterion( специальное) критерий выбора - * box (компьютерное) блок( проверки) условия - * about smth. решение о чем-л. - to announce one's * объявить о своем решении - to arrive at /to come to/ a *, to make /to take/ a * принять /вынести/ решение, решить;
решиться - to bring a question to a * принять решение по вопросу - to reverse one's * полностью отказываться от своего прежнего решения - I have to reach a * today я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению - what is your *? как ты решил?, каково твое решение? (юридическое) решение, определение (суда;
тж. judicial *, * of the court) решимость, решительность, твердость - look of * решительный взгляд /вид/ - a man of * решительный человек - to act with * действовать решительно - to lack * (of character) быть нерешительным - to show great * in smth. быть твердым в чем-л. (спортивное) победа по очкам - to win (on) a * победить по очкам присуждение победы по очкам (на соревнованиях) alter a ~ изменять решение appeal a ~ обжаловать решение суда appeal an interlocutory ~ обжаловать промежуточное решение суда ~ решение;
to arrive at (или to come to) a decision принять решение arrive at ~ приходить к решению binary ~ вчт. двоичный выбор board ~ решение правления branching ~ вчт. выбор ветви comply with ~ подчиняться решению confirmatory ~ подтверждающее решение consider one's ~ принимать решение court ~ решение суда decision выбор ~ юр. заключение, приговор, ~ определение (суда) ~ определение суда ~ решение;
to arrive at (или to come to) a decision принять решение ~ решение ~ решение арбитража ~ решение суда ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно ~ решимость ~ in principle решение в принципе ~ making вчт. принятие решений making: decision ~ принятие решений ~ on point of fact решение на основе фактов ~ on point of substance решение по существу вопроса ~ support system вчт. информационная модель ~ to refer question to the European Court решение о передаче вопроса в Европейский суд equitable ~ справедливое решение erroneous ~ ошибочное решение final ~ заключительное решение final ~ окончательное решение go-no-go ~ вчт. решение годен-негоден incidental ~ случайное решение information ~ system информационно-решающая система interim ~ временное решение interlocutory ~ предварительное определение суда interlocutory ~ предварительное решение суда interlocutory ~ промежуточное определение суда interlocutory ~ промежуточное решение суда judicial ~ судебное решение ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно landmark court ~ эпохальное решение суда law-forming ~ решение суда, имеющее силу закона leading ~ вчт. опережающее решение legal ~ законное решение суда legal ~ правовое определение суда majority ~ решение, принятое большинством голосов majority ~ решение большинства majority ~ решение большинством голосов ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно man: ~ of courage храбрый, мужественный человек;
man of decision решительный человек minority ~ решение меньшинства multistage ~ process вчт. многошаговый процесс принятия решения nonprogrammable ~ вчт. непрограммируемое решение nullity ~ юр. недействительное решение operational ~ вчт. оперативное решение optimal ~ вчт. оптимальное решение optimum ~ вчт. оптимальное решение partial ~ промежуточное решение pending ~ до принятия решения policy ~ политическое решение probabilistic ~ вчт. вероятностное решение programmable ~ вчт. программируемое решение pronounce a ~ выносить решение provisional ~ предварительное решение reasoned ~ обоснованное решение statistical ~ вчт. статистическое решение take a ~ принимать решение temporary ~ временное решение terminal ~ вчт. окончательное решение threshold ~ вчт. пороговое решение trade-off ~ вчт. компромиссное решение trailing ~ вчт. замыкающее решение ~ решимость, решительность;
a man of decision решительный человек;
to lack decision быть нерешительным;
with decision уверенно, решительно wrong ~ ошибочное решениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > decision
-
74 verdict
ˈvə:dɪkt сущ.
1) вердикт;
решение присяжных заседателей fair verdict ≈ справедливый приговор unfair verdict ≈ несправедливый приговор to bring in a verdict of guilty, return a verdict of guilty ≈ признать виновным to bring in a verdict of not guilty, return a verdict of not guilty ≈ признать невиновным arrive at a verdict reach a verdict announce a verdict sustain a verdict overturn a verdict quash a verdict set aside a verdict appeal a verdict
2) мнение, суждение adverse verdict, unfavorable verdict ≈ неблагосклонное суждение favorable verdict ≈ благоприятный отзыв, позитивное мнение, позитивное суждение Syn: opinion, judgment (юридическое) вердикт, решение присяжных - open * вердикт присяжных, которым устанавливается факт совершения преступления, но не установлен преступник;
вердикт присяжных, которым устанавливается причина смерти, но не указывается, является ли она естественной, случайной, самоубийством или убийство - * of acquittal оправдание подсудимого вердиктом присяжных - to bring in * a of guilty вынести вердикт о виновности суждение, заключение, мнение;
решение - the popular * мнение общественности - the doctor has not yet given his * доктор еще не дал заключения (о судьбе больного) general ~ решение присяжных, носящее общий характер majority ~ вердикт большинства ~ мнение, суждение;
my verdict differs from yours мое мнение расходится с вашим perverse ~ ошибочное решение присяжных return a ~ выносить вердикт verdict вердикт;
решение присяжных заседателей;
to return (или to bring in) a verdict of guilty (not guilty) признать виновным (невиновным) special ~ решение присяжных по отдельным вопросам uphold a ~ утверждать решение присяжных verdict вердикт;
решение присяжных заседателей;
to return (или to bring in) a verdict of guilty (not guilty) признать виновным (невиновным) ~ мнение, суждение;
my verdict differs from yours мое мнение расходится с вашим ~ решение присяжных, вердикт ~ of jury решение присяжных заседателей ~ of jury решение суда присяжных -
75 acquit
[ə'kwɪt]1) Общая лексика: вести себя (acquit oneself well - вести себя хорошо), выносить оправдательный приговор, выплатить долг, выплачивать (долг), выплачивать долг, выполнить (обязанность, обязательство), выполнять, держаться, оправдать, оправдывать (в чем-либо), оправдывать в чем-л., освободить, освобождать (от обязательства), освобождать (ся, от чего-л.), освобождать от обязательств, расквитаться, расплатиться, расплачиваться, снимать (ответственность), исполнить (acquit oneself of a promise - исполнить обещание), платить (долг), (of, редк. on) оправдывать в (чем-л.), выполнить обязательства, вынести оправдательный приговор (http://www.gdf.ru/content/2003/02/03072003_2.shtml)2) Юридический термин: объявлять невиновным в совершении преступления, оправданный, освобождать от долга, освобождать от ответственности, платить, погашать (долг), признавать невиновным, признать невиновным (в совершении преступления), признать невиновным в совершении преступления, освобождать (от ответственности, обязательства)3) Экономика: расплачиваться (о долге)4) Дипломатический термин: ( from, of) освобождать (or обязательства)5) Деловая лексика: платить долг6) Уголовное право: оправдывать подсудимого7) юр.Н.П. освободить от обязательства, освобождать от обязательства, простить долг, прощать долг -
76 criminate
['krɪmɪneɪt]1) Общая лексика: вменять в вину, вынести обвинительный приговор, выносить обвинительный приговор, инкриминировать, обвинять в преступлении, обвинять в совершении преступления, осудить, осуждать, порицать2) Юридический термин: вменить в вину, вменять или вменить в вину, вовлечь в совершение преступлений, вовлечь в совершение преступления, вовлечь в совершение преступления или преступлений, доказать чью-л. виновность в совершении преступления, доказать чью-либо виновность в совершении преступления, доказывать или доказать чью-л. виновность в совершении преступления, доказывать чью-л. виновность в совершении преступления, доказывать чью-либо виновность в совершении преступления, обвинять, объявить преступником, осудить (в вердикте или в приговоре), признать виновным, уличать, уличать или уличить, уличить, доказывать чью-либо виновность -
77 condemn oneself out of one's own mouth
(condemn oneself out of one's own mouth (тж. condemn smb. out of his own mouth))(заставить кого-л.) давать показания против самого себя, (заставить кого-л.) осудить свои позиции, (заставить кого-л.) самому вынести себе приговор [этим. библ. Luke XIX, 22]These declarations become the means of condemning the accused, as it were, out of their own mouths. (W. Scott, ‘The Heart of Mid-Lothian’, ch. XXIII) — Эти предварительные показания являются средством осуждения обвиняемого его же собственными устами, так сказать.
They'd all done fine articles really. Lovely idea those facts without comment. Let them condemn themselves out of their own mouths, these imperialists. (P. Abrahams, ‘A Wreath for Udomo’, part I, ch. IV) — Да, в общем, они все написали прекрасные статьи. Превосходная мысль этот отдел "факты без комментариев". Пусть империалисты сами выносят себе приговор.
Cauchon: "Out of your own mouth you have condemned yourself." (B. Shaw, ‘Saint Joan’, sc. VI) — Кошон: "Ты сама осудила себя."
Large English-Russian phrasebook > condemn oneself out of one's own mouth
-
78 выносить
I в`ыносить несовер. - вынашивать;
совер. - выносить (что-л.)
1) (ребенка) carry, bear, bring forth, be pregnant with
2) перен. (идею, планы) nurture, hatch, mature выносить мысль II вынос`ить несовер. выносить;
совер. - вынести( кого-л./что-л.)
1) carry out, take out, bring out;
take away, remove (убирать) ;
carry away( о реке, морском течении и т.п.) выносить под строку ≈ to make a footnote выносить на улицу ≈ to take into the street выносить на рынок ≈ to bring to market выносить в море ≈ to carry out to sea выносить на берег ≈ to wash ashore выносить покойника ≈ to carry out a body for burial выносить на поля ≈ (книги) to enter in the margin( of a book)
2) (на что-л.;
предлагать на обсуждение) submit (to) выносить вопрос на собрание ≈ to put/submit a question to a meeting выносить вопрос на обсуждение ≈ to put/submit a question for discussion
3) pass, render, pronounce, hand down (решение, вердикт и т.п.) выносить благодарность выносить приговор выносить решение
4) (получить, знакомясь с чем-л.) get, come away with выносить приятное впечатление ≈ to be pleasantly impressed выносить убеждение в чем-л. ≈ to be convinced of smth. выносить впечатление ≈ to receive/get an impression
5) (вытерпеть) endure, bear, stand я его не выношу ≈ I can't stand him не выносить ∙ выносить сор из избы разг. ≈ to wash one's dirty linen in publicсов. см. вынашивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > выносить
-
79 обвинение
ср.
1) accusation, charge;
indictment юр. (обвинительный акт) несправедливое обвинение ≈ unjust accusation возводить обвинение на кого-л. ≈ to accuse smb. (of) предъявлять пункты обвинения ≈ article обвинение в преступлении ≈ crimination бросать обвинение ≈ to hurl an accusation выдвигать обвинение ≈ (против) to bring an accusation (against), to prefer a charge( against) ложные обвинения ≈ false/faked charges/accusations сфабрикованные обвинения ≈ framed-up/trumped-up charges предъявлять встречное обвинение ≈ countercharge, retaliate встречное обвинение ≈ countercharge, recrimination
2) только ед.;
юр. (сторона на суде) prosecution свидетель обвиненияобвинени|е - с.
1. (в пр.) accusation (of), charge (of) ;
по ~ю в убийстве on a charge of murder;
бросить ~ кому-л. hurl an accusation at smb. ;
ложное ~ юр. false accusation;
официальное ~ formal accusation;
первоначальное ~ initial accusation;
~, не подкреплённое достаточными доказательствами unsatisfactory accusation;
предъявить встречное ~ юр. retaliate accusation;
состряпать ~ concoct accusation;
2. (приговор) verdict of guilty;
вынести ~ pass a verdict of guilty;
3. тк. ед. юр. (обвиняющая сторона на суде) prosecution.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обвинение
-
80 award
əˈwɔ:d
1. сущ.
1) присуждение( награды, премии) award of pension ≈ назначение пенсии physician's recognition award ≈ сертификат, выдаваемый врачам, прошедшим курсы повышения квалификации For the third time since the Nobel Prizes were instituted the awards for both Physics and Chemistry have been given to British men of science. ≈ В третий раз с тех пор, как существуют Нобелевские премии в области физики и химии, награды были присуждены британским ученым.
2) присужденное наказание, присужденная премия Syn: bounty, honour, premium, prize Ant: forfeit, penalty
3) решение( судей, арбитров)
2. гл. присуждать что-л.;
награждать чем-л. The judges awarded the prize to her. ≈ Судьи присудили ей приз. The judges awarded her the prize. ≈ Судьи присудили ей приз. He awarded to the Bishop of Vienna four neighbouring cities. ≈ Он дал в награду епископу Вены четыре соседних города. Syn: give to award a contract ≈ сдать подряд на поставку товаров или на производство работ(присужденная) награда или наказание - to give (the highest) * присуждать (высшую) награду присуждение (премии, награды) (юридическое) арбитражное решение решение (жюри, суда) (экономика) выдача, предоставление государственного заказа (частной фирме) - contract * зааключение контракта( государственным ведомством с частным предприятием) (экономика) государственный заказ( на поставку чего-л.) - defence *s заказы на поставку военной техники присуждать (что-л.), награждать (чем-л.) - to * smb. the (first) prize присуждать кому-л. (первую) премию - to * additional time (спортивное) дать дополнительное время - to * punishment( военное) налагать взыскание( юридическое) выносить решение( о третейском суде) - to * a new sentence вынести новый приговор - the judge *ed her USD200 as damages судья присудил ей 200 долларов в возмещение ущерба( экономика) выдавать, предоставлять заказ на поставку( частной фирме) - to * a contract заключить контракт( государственное ведомство с частной фирмой)arbitral ~ арбитражное решениеarbitration ~ арбитражное решениеaward арбитражное решение ~ вознаграждение ~ выдача заказа ~ вынесенное наказание ~ выносить решение, присуждать ~ выносить решение ~ государственный заказ ~ награда, награждать ~ награждать ~ предоставление государственного заказа частной фирме ~ предоставлять частной фирме заказ на поставку ~ премия ~ присуждать (что-л.) ;
награждать (чем-л.) ~ присуждать ~ присуждение (награды, премии) ~ присуждение награды ~ присужденная награда ~ присужденное наказание или премия ~ решение (судей, арбитров) ~ решение арбитража ~ решение судаto ~ a contract сдать подряд на поставку товаров или на производство работ contract: award a ~ заключать договор award a ~ заключать контракт~ of pension назначение пенсииhonorary ~ почетная наградаinitiator's ~ премия инициаторуjudicial ~ судебное решениеmake an ~ выносить решениеpay ~ выплачивать премиюprotective ~ выдача вознаграждения при увольнении
См. также в других словарях:
вынести — впечатление • действие, получатель вынести новое решение • действие вынести определение • существование / создание вынести постановление • действие вынести предупреждение • действие вынести приговор • действие вынести резолюцию • действие вынести … Глагольной сочетаемости непредметных имён
приговор — вынести приговор • действие вынести смертный приговор • действие выносить приговор • действие обжаловать приговор • Neg, реализация, согласие отменить приговор • существование / создание, прерывание приговор привести • реализация произнести… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ПРИГОВОР — и (разг.). ПРИГОВОР, приговора, мн. приговоры (приговора прост.), муж. 1. Решение суда по уголовному делу (юр.). Обвинительный приговор. Оправдательный приговор. Вынести приговор. Суд удалился для вынесения приговора. Приговор Верховного суда… … Толковый словарь Ушакова
приговор — Решение, определение, постановление, вердикт, заключение, резолюция. Ср … Словарь синонимов
вынести оправдательный приговор — См … Словарь синонимов
ВЫНЕСТИ — ВЫНЕСТИ, су, сешь; ес, есла; есший; сенный; еся; совер. 1. кого (что). Неся, доставить наружу, за пределы чего н. В. вещи из вагона. В. раненого с поля боя. 2. кого (что). Переместить куда н., выдвинуть. В. наблюдательный пункт вперёд. Лодку… … Толковый словарь Ожегова
вынести — несу, несешь; вы/нес, ла, ло; св. см. тж. выносить, вынесение, вынос, выноска, выносной кого что 1) Неся, удалить откуда л., доставить куда л … Словарь многих выражений
приговор — а; м. 1. Решение, вынесенное судом в результате судебного разбирательства дела. Обвинительный, оправдательный п. Вынести, выслушать, обжаловать п. Привести п. в исполнение. П. окончательный, обжалованию не подлежит. Выслан по приговору суда. 2.… … Энциклопедический словарь
вынести — несу, несешь; вынес, ла, ло; св. кого что. 1. Неся, удалить откуда л., доставить куда л. В. больного на руках. В. вещи, багаж, чемодан. В. мебель. В. молока, хлеба (принести из какого л. помещения кому л.). В. поесть, попить (принести из какого л … Энциклопедический словарь
Приговор — (в праве) (sentence), решение, вынесенное судом, гл.об. о наказании, осужденному в ходе уголовного судопроиз ва. Иногда суды обязаны вынести опред. П.: напр., смертную казнь за убийство. Как правило, для каждой категории правонарушения определено … Народы и культуры
приговор — а; м. 1) Решение, вынесенное судом в результате судебного разбирательства дела. Обвинительный, оправдательный пригово/р. Вынести, выслушать, обжаловать пригово/р. Привести пригово/р в исполнение. Пригово/р окончательный, обжалованию не подлежит.… … Словарь многих выражений