-
1 pay the penalty
1) Общая лексика: понести наказание, отбывать наказание2) Политика: (to) нести наказание -
2 pay the penalty of fame
Общая лексика: нести тяготы славыУниверсальный англо-русский словарь > pay the penalty of fame
-
3 pay the penalty of foolishness
Общая лексика: расплачиваться за свои ошибкиУниверсальный англо-русский словарь > pay the penalty of foolishness
-
4 (to) pay the penalty
Политика: нести наказание -
5 pay the forfeit
1) Общая лексика: неустойка (тж. forfeit penalty)2) Юридический термин: уплачивать штраф -
6 pay the full penalty for mistakes
Общая лексика: выстрадать в полной мере за свои ошибкиУниверсальный англо-русский словарь > pay the full penalty for mistakes
-
7 penalty
[ʹpenltı] n1. наказание, взысканиеmaximum [minimum] penalty - максимальное [минимальное] наказание
subject to penalty - подлежащий наказанию [см. тж. 2, 1)]
to impose penalties - налагать взыскания; подвергать наказанию
under /on, upon/ penalty of - под страхом ( такого-то) наказания
2. 1) штрафsubject to penalty - подлежащий штрафу [см. тж. 1]
misconduct penalty - спорт. удаление игрока с поля на десять минут
match penalty - спорт. окончательное удаление игрока с поля
2) спорт. штрафное очко, штрафной удар3. отрицательная сторона (чего-л.) -
8 penalty
1. n наказание, взысканиеcriminal penalty — уголовная санкция, наказание
2. n штрафmoney penalty — денежная санкция, штраф
3. n спорт. штрафное очко, штрафной удар4. n отрицательная сторонаСинонимический ряд:1. punishment (noun) amercement; chastening; damage; damages; disadvantage; discipline; fine; forfeit; forfeiture; handicap; impediment; loss; mulct; penalization; punishment; sentence2. sanction (noun) sanctionАнтонимический ряд: -
9 pay
I1. [peı] n1. плата, выплата, уплатаoverdue pay - уплата /выплата/ не в срок
2. 1) зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? - какое жалованье?, сколько (здесь) платят?
in the pay of smb. - а) на жалованье у кого-л.; б) нанятый кем-л.; в услужении у кого-л.
5000 men in the pay of the corporation - в этой корпорации работает 5000 человек
2) воен. денежное содержание, денежное довольствие3. плательщик (долга)good /excellent/ pay - исправный плательщик
4. уст. расплата, возмездие5. геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение♢
no pay, no play - ≅ хочешь веселиться, плати денежки2. [peı] a1. платный2. рентабельный, имеющий промышленное значение3. [peı] v (paid)1. платить; заплатитьhow much did you pay on my behalf? - сколько вы за меня заплатили?
what's to pay? - разг. сколько выложить? [см. тж. ♢ ]
to pay ready money /cash (down)/ - платить наличными
to pay by /in/ instalments - платить в рассрочку
to pay at the gate - платить при входе, вход платный
to pay for smth. - платить за что-л.
what do you pay for your apartment? - сколько вы платите за квартиру?
2. (тж. for)1) уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяhave you paid him the money yet? - вы уже расплатились с ним?
fully [partly] paid shares /stocks/ - полностью [частично] оплаченные акции
2) оплачивать (работу и т. п.)to pay one's servant [one's tailor] - платить слуге [портному]
badly [highly] paid situation - низко- [высоко-] оплачиваемая работа
to pay a bill [expenses] - оплатить счёт [расходы]
to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолёт, на пароход)
3. вознаграждать, возмещатьnothing can pay him for his sufferings - ничто не вознаградит его за страдания
4. окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well - земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% - акции приносят 5% дохода
5. поплатиться; пострадать (за что-л.)he shall pay for this! - он за это поплатится!
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay - он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это
he paid for his foolishness with his life - он поплатился жизнью за свою глупость
to pay dearly for one's happiness [experience] - дорого заплатить за своё счастье [за свой опыт]
6. разг., диал. наказывать; бить; пороть7. мор. уваливаться под ветер♢
to pay attention /heed, consideration/ to smth. - обращать внимание на что-л.our organization is to pay greater heed to the voice of youth - наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! - слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour - нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.; посетить кого-л.
to pay one's addresses to smb. - ухаживать за кем-л.
to pay court to smb. - почтительно относиться к кому-л.
to pay a compliment to smb. - говорить комплименты кому-л., сделать комплимент кому-л.
to pay tribute to smb. - принести благодарность кому-л.; воздать должное кому-л.
I wish to pay my tribute to all readers - я хочу принести благодарность всем читателям
to pay one's respect /homage/ to smb. - засвидетельствовать кому-л. своё почтение
he went to pay his respect to her parents - он пошёл засвидетельствовать своё почтение её родителям
to pay for a dead horse - ≅ платить за что-л. ненужное, потерявшее свою цену
to pay one's way - а) жить по средствам; б) содержать себя; в) окупать; this farmer cannot pay his way though his farm pays its way - этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход; г) участвовать в расходах
to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой
to pay through the nose - а) платить бешеные деньги; заплатить с лихвой; б) дорого поплатиться; расплачиваться
the deuce /the devil/ to pay - затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача; ≅ сам чёрт ногу сломит
to pay the devil - поплатиться (за что-л.)
to pay the earth - разг. платить безумные деньги
something to pay - амер. что-то не то, что-то неладно
what's to pay? - амер. в чём дело? [см. тж. 1]
to pay kain - шотл. искупить вину
to put paid to smth. - прекратить что-л.
that puts paid to our plans - нашим планам конец /крышка/
II [peı] v (payed [-{peı}d], paid) мор.who breaks pays - посл. кто разбил, тот и платит; ≅ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
-
10 penalty
nнаказание; взыскание, штрафto commute the death penalty for imprisonment for life — заменять смертную казнь пожизненным заключением
to impose a penalty on smb — накладывать на кого-л. взыскание
- death penaltyto remit a penalty — смягчать или отменять наказание
- laxness of penalty
- legal penalty
- party penalty
- remission of penalty
- stiff penalty -
11 pay
1. n плата, выплата, уплата2. n зарплата, жалованье, заработная платаwhat is the pay? — какое жалованье?, сколько платят?
military pay — плата, денежное довольствие военнослужащих
holiday pay — плата за работу в выходные дни; отпускные
3. n воен. денежное содержание, денежное довольствие4. n плательщик5. n уст. расплата, возмездиеdislike is the pay for being mean — неприязнь — это плата за подлость
6. n геол. рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение7. a платный8. a рентабельный, имеющий промышленное значение9. v платить; заплатитьto pay at the gate — платить при входе, вход платный
10. v уплачивать, выплачивать; расплачиватьсяpay up — платить, расплачиваться
11. v оплачивать12. v вознаграждать, возмещать13. v окупаться, быть выгодным; приносить доходland that pays well — земля, которая приносит хороший доход
the shares pay 5% — акции приносят 5% дохода
to pay its way — окупаться, оправдывать себя, быть рентабельным
14. v поплатиться; пострадать15. v разг. диал. наказывать; бить; пороть16. v мор. уваливаться под ветерour organization is to pay greater heed to the voice of youth — наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодёжи
pay attention to what I tell you! — слушайте, что я вам говорю
serious consideration must be paid to his behaviour — нужно обратить серьёзное внимание на его поведение
the deuce to pay — затруднительное положение; неприятность; беда; трудная задача;
something to pay — что-то не то, что-то неладно
17. v мор. смолитьСинонимический ряд:1. defrayment (noun) defrayment; interest; proceeds; profit; return2. earnings (noun) allowance; commission; earnings; income; payment; pittance; remuneration3. reward (noun) crown; just deserts; laurel; medal; medallion; punishment; requital; reward; trophy4. wage (noun) emolument; fee; hire; pay envelope; salary; stipend; wage; wages5. clear (verb) clear; clear off; discharge; draw; earn; gain; gross; honor; liquidate; net; pay up; produce; quit; realise; satisfy; settle; square6. compensate (verb) compensate; guerdon; indemnify; punish; recompense; redress; refund; reimburse; remunerate; repay; requite; retaliate; revenge7. extend (verb) extend; grant; proffer; render8. return (verb) be profitable to; bring in; kick back; pay off; profit; return; show gain; yield9. spend (verb) disburse; expend; fork out; give; lay out; outlay; shell out; spend10. square (verb) discharge; liquidate; satisfy; settle; square11. suffer (verb) be punished; make amends; make compensation; suffer12. valuable (other) gold-bearing; interest-bearing; precious; profitable; valuableАнтонимический ряд:cheat; collect; confiscation; damages; default; defraud; disbursement; dispersion; distribution; execution; expenditure; expense; failure; fine; owe; receive; withhold -
12 penalty
ˈpenltɪ сущ.
1) а) наказание;
взыскание;
штраф to impose a penalty ≈ назначать наказание to pay a penalty ≈ расплачиваться to pay the full penalty for one's mistakes ≈ сполна ответить за свои ошибки to rescind a penalty ≈ отменять наказание severe, stiff, strict penalty ≈ строгое, суровое наказание death penalty ≈ смертная казнь light penalty ≈ легкое наказание mild penalty ≈ мягкое наказание maximum penalty ≈ максимальное наказание (согласно закону, за то или иное преступление) minimum penalty ≈ минимальное наказание (согласно закону, за то или иное преступление) Syn: punishment б) перен. неудобство, неприятность, проблема Increases in strength or the royal etiquette have always brought a weight penalty. ≈ Ужесточение правил дворцового этикета всегда приносило много неудобств.
2) спорт штраф;
наказание, пенальти penalty area ≈ штрафная площадка penalty goal ≈ гол, забитый с пенальти penalty kick ≈ штрафной удар наказание, взыскание - maximum * максимальное наказание - death * смертная казнь (как наказание) - small * легкое наказание - subject to * подлежащий наказанию - to impose penalties налагать взыскания;
подвергать наказанию - under /on, upon/ * of под страхом (такого-то) наказания - to pay the * of one's foolishness расплачиваться за свои ошибки штраф - * for non-performance of contract штраф за невыполнение договора - subject to * подлежащий штрафу - misconduct * (спортивное) удаление игрока с поля на десять минут - match * (спортивное) окончательное удаление игрока с поля (спортивное) штрафное очко, штрафной удар отрицательная сторона( чего-л.) - to pay the * of fame нести тяготы славы agreed ~ установленный размер штрафа agreement including ~ clause договор, содержащий пункт о штрафе compensatory ~ компенсаторный штраф contract ~ штраф за невыполнение договора contractual ~ договорный штраф contractual ~ штраф, предусмотренный договором customs ~ штраф за неуплату таможенного сбора death ~ смертный приговор delay ~ пеня за задержку платежа delay ~ штраф за задержку платежа delayed delivery ~ штраф за просроченную поставку fixed ~ установленное наказание incur statutory ~ подвергаться предусмотренному законом штрафу maximum ~ максимальный штраф minimum ~ минимальный штраф monetary ~ денежный штраф ~ наказание;
взыскание;
штраф;
on (или under) penalty of под страхом (такого-то наказания) pay a ~ платить штраф penalty взыскание ~ карательная мера ~ карательная санкция ~ наказание, карательная мера ~ наказание;
взыскание;
штраф;
on (или under) penalty of под страхом (такого-то наказания) ~ наказание ~ отрицательная сторона ~ расплата ~ штраф ~ спорт. штраф;
наказание, пенальти ~ штрафная неустойка ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар ~ attr. наказуемый;
penalty envelope амер. специальный конверт для правительственной корреспонденции (использование которого для других целей карается законом) ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар ~ attr. наказуемый;
penalty envelope амер. специальный конверт для правительственной корреспонденции (использование которого для других целей карается законом) ~ for evasion of taxes штраф за уклонение от уплаты налогов ~ for false return штраф за ложный возврат ~ for premature withdrawal штраф за досрочное изъятие депозита ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар ~ attr. спорт. штрафной;
penalty area штрафная площадка;
penalty goal гол, забитый с пенальти;
penalty kick одиннадцатиметровый штрафной удар prepayment ~ штраф за досрочное погашение ссуды tax ~ штраф за неуплату налога -
13 penalty
n1) взыскание, наказание2) штраф; неустойка; пеня; санкция
- accuracy-related penalty
- administrative penalty
- applicable penalty
- average penalty
- civil penalty
- contractual penalty
- conventional penalty
- customs penalty
- delay penalty
- delivery penalty
- early withdrawal penalty
- error penalty
- exclusive penalty
- failure-to-file penalty
- failure-to-pay penalty
- fiscal penalty
- fraud penalty
- frivolous return penalty
- heavy penalty
- improper accumulation penalty
- late-filing penalty
- late payment penalty
- monetary penalty
- overestimated penalty
- pecuniary penalty
- prepayment penalty
- severe penalty
- shortage penalty
- stock-out penalty
- tax penalty
- withdrawal penalty
- penalty for breach of a contract
- penalty for delay
- penalty for early withdrawal of savings
- penalty for infringement
- penalty for nonperformance of a contract
- penalty for an offence
- penalty for violation
- penalty of perjury
- penalty under a contract
- calculate a penalty
- charge a penalty
- charge a penalty on the tax amount in arrears
- collect a penalty
- compute a penalty
- deduct a penalty
- exact a penalty
- impose a penalty
- incur a penalty
- inflict a penalty
- pay a penalty
- reduce a penalty
- write off a penaltyEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > penalty
-
14 penalty
-
15 penalty
['pen(ə)ltɪ]сущ.1)а) наказание; взыскание; штрафsevere / stiff / strict penalty — строгое, суровое наказание
maximum penalty — максимальное наказание (согласно закону, за то или иное преступление)
minimum penalty — минимальное наказание (согласно закону, за то или иное преступление)
non-custodial penalty — наказание, не связанное с лишением свободы
Syn:б) неудобство; неприятность, проблема2) спорт.а) штраф, наказаниеHe received a two-minute penalty for tripping. — Он был удалён на две минуты за подножку.
б) штрафной удар или бросок; пенальти- penalty goal -
16 pay
̈ɪpeɪ I
1. сущ.
1) оплата, выплата, плата, уплата( for) to draw, receive pay ≈ получать плату back pay ≈ денежная поддержка, кредит equal pay ≈ равная плата equal pay for equal work ≈ равная плата за одинаковый объем работы incentive pay mustering-out pay overtime pay retroactive pay severance pay sick pay strike pay Syn: remuneration, payment
2) а) жалованье, заработная плата б) воен. денежное содержание, денежное довольствие takehome pay ≈ разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) call pay ≈ гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) Syn: salary, wages, hire, salary, stipend
3) уст., редк. возмездие, расплата Syn: retaliation, punishment, recompense
1.
4) плательщик( с точки зрения его платежеспособности) good pay ≈ человек, вовремя выплачивающий долг slow pay ≈ человек, нерегулярно выплачивающий долг
5) геол. а) рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение б) нефтеносный слой почвы
2. прил.
1) платный, требующий оплаты pay hospital ≈ платная больница pay telephone ≈ таксофон, платный телефон The company has set up joint-venture pay-TV channels in Belgium, Spain, and Germany. ≈ Компания ввела платные телевизионные каналы в Бельгии, Испании и Германии. pay television
2) а) рентабельный, имеющий промышленное значение;
перспективный pay ore ≈ промышленная руда б) обладающий ценностью, ценный
3. гл.
1) а) платить( за что-л.) (for) б) нанимать за деньги( кого-л. для совершения какого-л. действия) You can't pay me to do that. ≈ Нет, ты не можешь нанять меня для этого дела. Syn: hire
2.
2) а) выплачивать жалование, заработную плату;
оплачивать работу to pay wages ≈ платить жалование б) уплачивать( долг, налог) ;
выплачивать (суммы по счету) Syn: settle II
3) а) вознаграждать б) отплачивать;
возмещать( в отрицательном значении) They payed themselves with words. ≈ Они отомстили за себя словами. ∙ Syn: reward
2., recompense
2., requite
4) а) окупаться, быть выгодным б) приносить доход The shares pay 2 per cent. ≈ Акции приносят 2% дохода. It is an investment that pays 5 percent. ≈ Это капиталовложение, приносящее 5 процентов дохода.
5) а) поплатиться( за что-л.) б) редк., диал. подвергать(ся) телесному или дисциплинарному взысканию.
6) а) оказывать, обращать (внимание) (to) б) свидетельствовать, засвидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) в) наносить (визит) Yesterday at last I payed a visit to my grandma. ≈ Вчера я наконец-то навестила бабушку. ∙ pay away pay back pay by pay down pay for pay in pay into pay off pay out pay over pay up pay for a dead horse pay down on the nail pay one's way pay through the nose II гл.;
мор. смолить;
покрывать водоупорным материалом Syn: pitch, tar плата, выплата, уплата - overdue * уплата (выплата) не в срок - piece-rate * сдельная оплата - rate of * норма оплаты зарплата, жалованье, заработная плата - base * основная заработная плата - take home * реальная заработная плата - what is the *? какое жалованье? сколько (здесь) платят? - in the * of smb. на жалованье у кого-либо;
нанятый кем-либо;
в услужении у кого-либо - in the * of the enemy на службе у врага - 5000 men in the * of the corporation в этой корпорации работает 5000 человек - holidays with * оплаченный отпуск - to draw one's * получать зарплату( военное) денежное содержание, денежное довольствие плательщик (долга) - good excellent/ * исправный плательщик (устаревшее) расплата, возмездие - dislike is the * for being mean неприязнь - это плата за подлость (геология) рентабельное, промышленное, выгодное для разработки месторождение - rich * богатое месторождение > no *, no play хочешь веселиться, плати денежки платный - * hospital платная больница рентабельный, имеющий промышленное значение - * ore промышленная руда платить;
заплатить - I paid the money yesterday я заплатил деньги вчера - you must * at once вы должны заплатить немедленно - how much did you * on my behalf? сколько вы за меня заплатили? - what's to * ? (разговорное) сколько выложить? - to * ready money /cash (down) / платить наличными - to * advance платить вперед - to * in kind платить натурой - to * in full заплатить сполна - to * by (in) instalments платить в рассрочку - to * at the gate платить при входе, вход платный - to * for smth. платить за что-либо - what do you * for your apartment? сколько вы платите за квартиру? - I paid for his schooling я платил за его обучение - to * for services платить за услуги уплачивать, выплачивать;
расплачиваться - to * one's debt выплачивать долг - have you paid him the money yet? вы уже расплатились с ним? - to * dividends выплачивать дивиденды - to * duty платить пошлину - to * on account платить в счет причитающейся суммы - to * on delivery платить при доставке - to * on demand платить по предъявлении векселя - carriage paid by the sender провоз оплачен отправителем - fully (partly) paid shares (stocks) полностью (частично) оплаченные акции оплачивать (работу и т. п.) - to * wages платить заработную плату - he paid to see the show он заплатил за билет на концерт - we are paid on Fridays нам платят по пятницам - to * one's servant( one's tailor) платить слуге (портному) - badly( highly) paid situaution низко- (высоко-) оплачиваемая работа - to * a bill (expenses) оплатить счет (расходы) - to * one's passege оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход) вознаграждать, возмещать - nothing can * him for his sufferings ничто не вознаградит его за страдания окупаться, быть выгодным;
приносить доход - it will * это окупится - land that *s well земля, которая приносит хороший доход - business that does not * невыгодное дело - we must make this farm * мы должны сделать эту ферму рентабельной - this work does not * это невыгодная работа - it *s to advertise реклама всегда окупается - the shares * 5% акции приносят 5% дохода - it always *s buy good things всегда выгодно покупать хорошие вещи - it does not * to arque with him спорить с ним бесполезно поплатиться;
пострадать( за что-либо) - he shall * for this! он за это поплатится! - he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him * он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это - he paid for his foolishness with his life он поплатился жизнью за свою глупость - to * dearly for one's happiness (experience) дорого заплатить за свое счастье( за свой опыт) - it would * you to be more careful вам не мешало бы быть поосторожней _ разг (диалектизм) наказывать;
бить;
пороть - the rascal *s his wife этот негодяй бьет свою жену (морское) уваливаться под ветер > to * attention( heed, consideration) to smth. обращать внимание на что-либо > our organization is to * greater heed to the voice of youth наша организация должна больше прислушиваться к голосу молодежи > * attention to what I tell you! слушайте, что я вам говорю > serious consideration must be paid to his behaviour нужно обратить серьезное внимание на его поведение > to * a call on smb., to * smb. a visit нанести визит кому-либо;
посетить кого-либо > to * one's addresses to smb. ухаживать за кем-либо > to * court to smb. почтительно относиться к кому-либо > they were all *ing court to him они все склоняли голову перед ним > to * a compliment to smb. говорить комплименты кому-либо, сделать комплимент кому-либо > to * tribute to smb. принести благодарность кому-либо;
воздать должное кому-либо > I wish to * my tribute to all readers я хочу принести благодарность всем читателям > to * one's respect( homage) to smb. засвидетельствовать кому-либо свое почтение > he went to * his respect to her parents он пошел засвидетельствовать свое почтение ее родителям > to * for a dead horse платить за что-либо ненужное, потерявшее свою цену > to * (down) on the nail платить немедленно > to * one's way жить по средствам;
содержать себя;
окупать;
участвовать в расходах > this farmer cannot * his way though his farm *s way этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход > to * smb. in his own coin отплатить кому-либо той же монетой > to * the penalty понести наказание > to * the debt of nature отправиться к праотцам > to * through the nose платить бешеные деньги;
заплатить с лихвой;
дорого поплатиться;
расплачиваться > the deuce( the devil) to * затруднительное положение;
неприятность;
беда;
трудная задача;
сам черт ногу сломит > to * the devil поплатиться (за что-либо) > to * the earth( разговорное) платить безумные деньги > something to * (американизм) что-то не то, что-то неладно > what's to *? (американизм) в чем дело? > to * (dearly) for one's whistle дорого заплатить за свою прихоть > to * kain (шотландское) искупить вину > to * with fine speeches отделываться общими фразами > to put paid to smth. прекратить что-либо > that puts paid to our plans нашим планам конец (крышка) > who breaks *s (пословица) кто разбил, тот и платит;
сам заварил кашу, сам и расхлебывай ( морское) смолить absorption ~ плата за освоение профессии accept a reduction in ~ соглашаться на уменьшение заработной платы agreed ~ согласованная ставка заработной платы agreed ~ тарифная ставка заработной платы agreed ~ установленная ставка заработной платы availability ~ заработная плата за проработанное время back ~ задержанная выплата back ~ заработная плата за проработанное время base ~ тарифная заработная плата base ~ тарифная ставка takehome ~ амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) ;
call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) deduct tax from employee's ~ удерживать налоги из заработной платы работника employee ~ трудовое вознаграждение equal ~ равная оплата extra ~ дополнительный платеж foreign duty ~ выплата иностранного налога ~ плательщик долга;
good pay разг. исправный плательщик gross ~ заработная плата до вычетов half ~ рын.тр. половинная оплата half ~ половинное вознаграждение half ~ половинный оклад he pays attention (или his addresses, court) to her он ухаживает за ней he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) holiday ~ отпускное вознаграждение holiday ~ плата за работу в выходной день holiday ~ упр. плата за работу в праздничный день holiday with ~ отпуск с сохранением содержания holiday without ~ отпуск без сохранения содержания hourly ~ рын.тр. почасовая оплата in the ~ (of smb.) на жалованье (у кого-л.), нанятый (кем-л.) incentive ~ поощрительная оплата, стимулирующая оплата incentive ~ поощрительная оплата труда incentive ~ прогрессивная система оплаты труда incentive ~ scheme прогрессивная система заработной платы ~ for оплачивать;
окупать;
it has been paid for за это было уплачено ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода loading ~ плата за погрузку lockout ~ компенсация за локаут longservice ~ надбавка за выслугу лет maximum ~ максимальная заработная плата monthly ~ ежемесячный платеж night ~ плата за работу в ночное время nominal ~ номинальная оплата pay вознаграждать, отплачивать;
возмещать ~ выгодное для разработки месторождение ~ выплата ~ денежное довольствие ~ денежное содержание ~ жалованье, заработная плата;
воен. денежное содержание, денежное довольствие;
what is the pay? какое жалованье? ~ жалованье ~ заработная плата ~ нести расходы ~ оказывать, обращать (внимание;
to - на) ;
свидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) ;
наносить (визит) ;
to pay serious consideration обращать серьезное внимание ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода ~ оплачивать ~ пенсия ~ плата, выплата, уплата ~ плата ~ платеж ~ плательщик долга;
good pay разг. исправный плательщик ~ платить, производить платеж ~ (paid) платить (for - за что-л.) ~ платить ~ поплатиться;
who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
виновный должен поплатиться ~ пособие ~ приносить доход ~ производить платеж ~ расплата, возмездие ~ расплачиваться ~ мор. смолить ~ уплата ~ уплачивать (долг, налог) ;
оплачивать (работу, счет) ~ уплачивать ~ attention to what I tell you слушайте, что я вам говорю ~ attr. амер. платный ~ attr. рентабельный, выгодный для разработки;
промышленный( о месторождении) he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) ~ by cheque оплачивать чек ~ by instalments платить в рассрочку ~ by instalments платить частями ~ back отплачивать;
pay down платить наличными ~ down давать задаток ~ down делать первый взнос( при покупке в рассрочку) ~ down платить наличными ~ for окупаться ~ for оплачивать;
окупать;
it has been paid for за это было уплачено ~ for оплачивать ~ for поплатиться;
pay in вносить на текущий счет ~ for поплатиться ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ for поплатиться;
pay in вносить на текущий счет ~ in вносить деньги в банк на текущий счет ~ in делать регулярные взносы ~ in advance платить авансом ~ in advance платить вперед ~ in arrears платить с задержкой ~ in full оплачивать полностью ~ off расплачиваться сполна;
рассчитываться( с кем-л.) ;
покрывать (долг) ;
окупиться;
to pay off handsomely приносить изрядные барыши, давать большую прибыль ~ on demand платить по первому требованию ~ on demand платить по предъявлении ~ one's way быть безубыточным ~ one's way окупаться ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ out выплачивать ~ out отплачивать ~ out мор. (past u p. p. тж. payed) травить he went to ~ his respects to them он пошел засвидетельствовать им свое почтение;
pay away = pay out в) ~ out a dividend выплачивать дивиденд ~ оказывать, обращать (внимание;
to - на) ;
свидетельствовать (почтение) ;
делать (комплимент) ;
наносить (визит) ;
to pay serious consideration обращать серьезное внимание ~ up выплачивать вовремя;
to pay for a dead horse платить (за что-л.), потерявшее свою цену;
бросать деньги на ветер;
to pay one's way жить по средствам ~ up выплачивать сполна (недоимку и т. п.) ~ up оплачивать вовремя ~ up оплачивать полностью piece-work ~ сдельная оплата premium ~ премиальное вознаграждение redundancy ~ выплата при сокращении штата (предприятия, фирмы) retirement ~ выходное пособие seniority ~ надбавка за выслугу лет severance ~ выходное пособие (при увольнении, прекращении трудового контракта) severance ~ выходное пособие severance: ~ attr.: ~ pay выходное пособие ~ окупаться, быть выгодным;
приносить доход;
it will never pay to work this mine разработка этого рудника не окупится;
the shares pay 5 per cent акции приносят 5% дохода sick ~ пособие по болезни standard ~ нормативная заработная плата statutory sick ~ установленное законом пособие по болезни subsistence ~ заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум take-home ~ заработная плата за вычетом налогов take-home ~ зарплата за вычетом налогов;
чистый заработок take-home ~ реальная заработная плата take-home ~ фактическая заработная плата takehome ~ амер. разг. зарплата, получаемая рабочим на руки (после вычетов) ;
call pay гарантированный минимум зарплаты (при вынужденном простое) terminal ~ уплата последнего взноса training ~ стипендия стажера unemployment ~ пособие по безработице vacation ~ оплата отпуска vacation ~ отпускное пособие vacation ~ отпускные деньги vacation: ~ attr. отпускной;
каникулярный;
vacation pay оплата отпуска weekday holiday ~ плата за работу в праздник, приходящийся на будний день weekly ~ еженедельная выплата ~ жалованье, заработная плата;
воен. денежное содержание, денежное довольствие;
what is the pay? какое жалованье? ~ поплатиться;
who breaks pays = сам заварил кашу, сам и расхлебывай;
виновный должен поплатиться who: ~ pron (косв. п. whom) conj. тот, кто;
те, кто;
who breaks pays кто разобьет, тот заплатит -
17 penalty
сущ.1) юр. наказание, взысканиеcustodial [non-custodial\] penalty — наказание связанное [не связанное\] c лишением свободы
commuted [lenient, light, mild\] penalty — смягченное [мягкое\] наказание
hard [severe\] penalty — строгое наказание
on penalty for, under penalty of — под страхом чего-л.
to impose [to rescind\] a penalty on — назначить [отменить\] наказание
imposed [inflicted\] penalty — назначенное наказание
Syn:2) эк., юр. штраф; пеняliable to penalty, subject to a penalty — подлежащий штрафным санкциям
Syn:See:activity test penalty, contractual penalty, late penalty, money penalty, prepayment penalty, penalty clause, penalty tax, penology3) общ. отрицательная сторона, отрицательное последствие (чего-л.)jealousy is the penalty of fame — зависть — это неблагоприятное последствие славы
* * *
1) штраф, штрафная санкция; 2) = contango.* * *неустойка; пеня; штраф. . Словарь экономических терминов .* * *один из видов санкций, применяемых при неисполнении договорных обязательств-----произвольная, заранее оговоренная сумма, которую надлежит выплатить в случае нарушения одной из сторон контракта или обязательства-----Финансы/Кредит/Валюташтраф, штрафная санкцияпроизвольная, заранее оговоренная сумма, которую надлежит выплатить в случае нарушения одной из сторон обязательства -
18 monetary penalty
юр. денежный штрафIf the remuneration is not paid on time, the patent owner shall pay the author, for each day's delay, a monetary penalty the amount of which shall be stipulated in the contract. — В случае отсутствия своевременной уплаты вознаграждения владелец патента должен выплатить автору денежный штраф за каждый день задержки, размеры которого будут оговорены в контракте.
Syn:* * * -
19 regs
-
20 неустойка
жен.;
юр. forfeitнеустойк|а - ж. ком. forfeit, penalty;
~ по контракту penalty under a contract;
штрафная ~ penalty;
выплатить ~у в виде пени pay* a fine;
признавать ~у чрезмерной consider the penalty excessive;
иск о невыплате ~и юр. claims of non-payment of a penalty.Большой англо-русский и русско-английский словарь > неустойка
См. также в других словарях:
pay the penalty (for something doing something) — pay the ˈpenalty (for sth/for doing sth) | pay a/the ˈprice (for sth/for doing sth) idiom to suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done • He looked terrible this morning. I think he s paying the penalty for all those late nights.… … Useful english dictionary
pay the penalty (for for doing something) — pay the ˈpenalty (for sth/for doing sth) | pay a/the ˈprice (for sth/for doing sth) idiom to suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done • He looked terrible this morning. I think he s paying the penalty for all those late nights.… … Useful english dictionary
pay the penalty for something — pay the penalty/price/for something phrase to have to deal with the bad effects of something that you have done One day you will all pay the price for your selfish behaviour. Thesaurus: to be responsible for somethingsynonym Main en … Useful english dictionary
pay the penalty — see ↑pay, 1 • • • Main Entry: ↑penalty … Useful english dictionary
pay the penalty for — • pay the penalty for • pay the price for to suffer the negative result of one s actions … Idioms and examples
pay the penalty — index repent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
pay the penalty — pay a fine, endure, receive punishment He paid the penalty for his laziness: failure … English idioms
pay the penalty — verb To incur negative consequences of ones deeds; to suffer as a result of some choice. Syn: pay the price, pay the piper … Wiktionary
pay the price (for something doing something) — pay the ˈpenalty (for sth/for doing sth) | pay a/the ˈprice (for sth/for doing sth) idiom to suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done • He looked terrible this morning. I think he s paying the penalty for all those late nights.… … Useful english dictionary
pay the price (for for doing something) — pay the ˈpenalty (for sth/for doing sth) | pay a/the ˈprice (for sth/for doing sth) idiom to suffer because of bad luck, a mistake or sth you have done • He looked terrible this morning. I think he s paying the penalty for all those late nights.… … Useful english dictionary
pay the price for something — pay the penalty/price/for something phrase to have to deal with the bad effects of something that you have done One day you will all pay the price for your selfish behaviour. Thesaurus: to be responsible for somethingsynonym Main en … Useful english dictionary