-
1 отказ в принятии
Большой англо-русский и русско-английский словарь > отказ в принятии
-
2 релевантная информация при принятии решений
• relevant decision informationEnglish-Russian dictionary of accounting and financial terms > релевантная информация при принятии решений
-
3 deciding
принятии решения глагол: -
4 intended user
абонент-адресат
Зарегистрированный абонент, которому передается информация.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
2.24 предполагаемый пользователь (intended user): Физическое лицо или организация, идентифицированные в качестве субъектов, которые предоставляют информацию по ПГ и опираются на эту информацию при принятии решений.
Примечание - Предполагаемым пользователем могут быть клиент, ответственная сторона, администраторы программы по ПГ, контролирующие органы, финансовое сообщество или другие заинтересованные стороны, например, местные сообщества, правительственные департаменты или неправительственные организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-1-2007: Газы парниковые. Часть 1. Требования и руководство по количественному определению и отчетности о выбросах и удалении парниковых газов на уровне организации оригинал документа
2.22 предполагаемый пользователь (intended user): Физическое лицо или организация, идентифицированные в качестве субъектов, которые предоставляют информацию по ПГ и используют эту информацию при принятии решений.
Примечание - Предполагаемым пользователем могут быть клиент, ответственная сторона, администраторы программы по ПГ, контролирующие органы, финансовое сообщество или другие заинтересованные стороны, например местные сообщества, правительственные департаменты или неправительственные организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-2-2007: Газы парниковые. Часть 2. Требования и руководство по количественной оценке, мониторингу и составлению отчетной документации на проекты сокращения выбросов парниковых газов или увеличения их удаления на уровне проекта оригинал документа
2.26 предполагаемый пользователь (intended user): Физическое лицо или организация, идентифицированные в качестве субъектов, которые предоставляют информацию по ПГ и опираются на эту информацию при принятии решений.
Примечание - Предполагаемым пользователем могут быть клиент (2.27), ответственная сторона (2.24), администраторы программы по ПГ, контролирующие органы, финансовое сообщество или другие заинтересованные стороны (2.25), например местные сообщества, правительственные департаменты или неправительственные организации.
Источник: ГОСТ Р ИСО 14064-3-2007: Газы парниковые. Часть 3. Требования и руководство по валидации и верификации утверждений, касающихся парниковых газов оригинал документа
9.7.2 предполагаемый пользователь (intended user): Отдельное лицо или организация (3.4), идентифицированные субъектами, предоставляющими информацию по ПГ и опирающиеся на эту информацию при принятии решений.
Примечание - Предполагаемым пользователем могут быть заказчик, ответственная сторона (9.7.1), администраторы программы по парниковым газам (9.4.1), контролирующие органы, финансовое сообщество или другие заинтересованные стороны (например, местные сообщества, правительственные департаменты или неправительственные организации).
[ИСО 14064-1:2006]
Источник: ГОСТ Р ИСО 14050-2009: Менеджмент окружающей среды. Словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > intended user
-
5 declarant
dɪˈklɛərənt сущ.;
юр.
1) тот, кто подает заявление, декларацию, заявитель;
истец
2) амер. иностранец, подавший заявление о натурализации ( принятии его в американское гражданство) (юридическое) податель( заявления, декларации и т. п.), заявитель (американизм) инстранец, подавший документы о принятии его в американское гражданство (тж. * alien) declarant заявитель ~ юр. амер. иностранец, подавший заявление о принятии его в американское гражданство ~ податель заявления ~ юр. тот, кто подает заявление, декларациюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > declarant
-
6 scrip
̈ɪskrɪp I сущ.;
уст. сума, сумка Syn: bag, pouch, wallet, satchel II сущ.;
фин.
1) сертификат на владение акциями
2) собир. государственные облигации
3) бумажные деньги, выпущенные оккупационными властями ( устаревшее) заплечный мешок, сума - a pilgrim's * заплечный мешок пилигрима (финансовое) временная расписка о принятии вклада (финансовое) временный сертификат на владение акциями( финансовое) (американизм) временный сертификат на часть акции( финансовое) (собирательнле) государственные облигации( выпущенные в обеспечение уплаты репараций или внешнего долга) (финансовое) бумажные деньги, выпущенные оккупационными властями (тж. * money) (сокр. от prescription) (американизм) (разговорное) рецепт( особ. на наркотики) bearer ~ временная расписка о принятии вклада на предъявителя bearer ~ временный сертификат на владение акциями на предъявителя scrip фин. бумажные деньги, выпускаемые оккупационными властями ~ временная расписка о принятии вклада ~ временное платежное средство ~ временный сертификат на владение акциями ~ государственные облигации, выпущенные в обеспечение уплаты внешнего долга ~ фин. предварительный документ, дающий право на официальное свидетельство о владении акциями ~ сертификат на участие в подписке ~ уст. сума -
7 assignment and assumption agreement
1) Юридический термин: соглашение о переводе и принятии долга, договор о передаче и принятии права2) юр.Н.П. соглашение о передаче и принятии (права) ()Универсальный англо-русский словарь > assignment and assumption agreement
-
8 certified check
1) Общая лексика: чек с надписью банка о принятии к платежу2) Юридический термин: чек с надписью банка о принятии к оплате3) Экономика: удостоверенный чек (с надписью банка о принятии к платежу), подтверждённый чек клиента, сертифицированный чек4) Банковское дело: подтверждённый чек, чек клиента, гарантированный его банком, чек с гарантией ( покрытия, оплаты), заверенный чек5) юр.Н.П. акцептованный чек, банковский чек -
9 deadline
['dedlaɪn]1) Общая лексика: предельный конечный срок, срок, черта, которую нельзя переступить, срок исполнения, конечный срок, предельный, срок сдачи2) Военный термин: время постановки на ремонт, граница зоны поражения, ремонт, ставить на ремонт3) Техника: неисправная линия, обесточенная линия, отключённая линия, сдавать в ремонт, срок завершения, предельный срок (исполнения работы), срок (исполнения работы)4) Юридический термин: предельный срок, сроки5) Полиграфия: бракованная строка, негодная строка, предельный срок (напр. принятия рукописи к изданию)6) Нефть: неподвижный конец талевого каната, оборудование, ожидающее ремонта или технического обслуживания, петля7) Космонавтика: граница зоны досягаемости8) Банковское дело: крайний срок, последний срок9) Патенты: окончательный срок10) Деловая лексика: неисправное состояние, оборудование, ожидающее ремонта, оборудование, сдаваемое в ремонт, окончательная дата, постановка на ремонт11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: срок выполнения12) Американский английский: нормативный срок13) Программирование: (проф.) дедлайн (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи), крайний (назначенный) срок (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи), критический срок обслуживания (задачи в теории планирования в реальном времени), срок завершения (чего-л.) (о выполнении работы, завершении задачи, конкретного набора вычислений, принятии решения и т.п. Иногда различают жёсткий (hard deadline) и мягкий (soft deadline) сроки завершения задачи)14) Автоматика: граница, граничный, край, крайний, предел, крайний срок (выпуска продукции)15) Контроль качества: техника, ожидающая ремонта или технического обслуживания16) Робототехника: крайний срок (напр поставки оборудования)17) Кабельные производство: отключённая (обесточенная) линия, срок (предельный момент)18) Химическое оружие: срок сдачи материалов19) Макаров: критическая отметка, срок завершения (чего-л.) -
10 freezing order
1) Общая лексика: определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществом (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также «определение об обеспечительных мерах» (вместо «о принятии») и «запрет на распоряжение» (вместо «за), определение [арбитражного суда] об обеспечении иска [об обеспечительных мерах], [предусматривающее замораживание активов]2) Юридический термин: определение о запрете на распоряжение имуществом (Краткий вариант, EN→RU. Более формально — «определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществом»), судебный приказ о замораживании счетов -
11 naturalization certificate
Универсальный англо-русский словарь > naturalization certificate
-
12 citizenship
ˈsɪtɪznʃɪp сущ. гражданство dual citizenship ≈ двойное гражданство to acquire citizenship, receive citizenship ≈ получить гражданство to give up citizenship, renounce one's citizenship ≈ отказываться от гражданства какой-л. страны to grant citizenship ≈ предоставить гражданство to revoke smb.'s citizenship ≈ лишать кого-л. гражданства interstate citizenship ≈ единое гражданство (все лица, родившиеся в США, являются гражданами США и того штата, где родились) Syn: nationality гражданство - to be admitted to * получить права гражданства;
быть принятым в гражданство (какой-л страны) - to lose one's * потерять гражданство - to apply for * подать заявление о принятии в гражданство - * papers (американизм) документ о натурализации /о принятии в гражданство США/ - * training( военное) политические занятия, политическая подготовка гражданственность;
права и обязанности гражданина citizenship гражданственность ~ гражданство ~ права и обязанности гражданина dual ~ двойное гражданство obtain ~ получать гражданствоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > citizenship
-
13 naturalization
ˌnætʃrəlaɪˈzeɪʃən сущ.
1) натурализация They received their naturalization papers. ≈ Они получили документы о принятии в гражданство.
2) а) заимствование (новых слов, обычаев и т. п.) б) адаптация, акклиматизация( растений, животных)
3) придание естественности (чему-л.) (юридическое) натурализация, принятие( иностранца) в гражданство - * papers документы о принятии в гражданство вступление в иностранное гражданство - a British subject by * натурализованный британский подданный акклиматизация (растений, животных) заимствование (слова, обычая и т. п.) collective ~ коллективная натурализация naturalization акклиматизация (растений, животных) ~ ассимиляция новых слов в языке ~ натурализация ~ принятие в гражданство ~ проникновение новых обычаев в жизньБольшой англо-русский и русско-английский словарь > naturalization
-
14 paper
ˈpeɪpə
1. сущ.
1) бумага;
лист бумаги blank paper ≈ чистая, неисписанная бумага to commit to paper ≈ записывать glossy paper ≈ глянцевая бумага scratch paper ≈ бумага для заметок, черновиков и т. п. on paper bond paper - carbon paper - cigarette paper - correspondence paper - filter paper - graph paper - rotogravure paper - ruled paper - section paper - tissue paper - toilet paper - wax paper - wrapping paper - writing paper
2) бумажный пакет
3) газета You can't believe everything you read in the paper. ≈ Нельзя верить всему, что пишут в газетах.
4) научный доклад;
статья;
диссертация to deliver, give, offer, present, read a paper ≈ делать, читать доклад to publish a paper ≈ опубликовать доклад to write a paper ≈ написать доклад I had to do a paper for my history course. ≈ Мне нужно написать работу по курсу истории. The pupils did a paper on the problem of air pollution. ≈ Ученики готовили доклад по проблемам загрязнения воздуха. He just published a paper in the journal Nature analyzing the fires. ≈ Он только что опубликовал статью в журнале "Нейчур" с анализом пожаров. - invited paper
5) а) экзаменационный билет б) письменная работа She finished the exam paper. ≈ Она закончила экзаменационную письменную работу. Syn: composition
6) а) документ a new government paper on European policy ≈ новый правительственный документ, касающийся европейской политики - position paper б) мн. личные или служебные документы After her death, her papers were deposited at the library. ≈ После ее смерти ее бумаги сдали на хранение в библиотеку.
7) коллект. векселя, банкноты, кредитные бумаги;
бумажные деньги
8) мн. папильотки
9) разг. а) контрамарка, пропуск б) разг. контрамарочник
2. прил.
1) а) бумажный (сделанный из бумаги) paper currency ≈ бумажные деньги б) похожий на бумагу, тонкий как бумага Syn: papery;
slight., thin, flimsy, frail, feeble
2) бумажный, канцелярский
3) существующий только на бумаге They expressed deep mistrust of the paper promises. ≈ Они высказали свое глубокое неверие в бумажные обещания. We are looking for people who have experience rather than paper qualification. ≈ Мы ищем людей, у которых был бы реальный опыт, а не бумажки об образовании. Syn: nominal, theoretical, hypothetical
4) газетный
5) впускаемый по контрамаркам a paper audience ≈ контрамарочники
3. гл.
1) завертывать в бумагу
2) оклеивать обоями, бумагой We have papered this room in softest grey. ≈ Мы выбрали для этой комнаты обои самого нежного серого цвета. Paint won't cover the mark on the wall, we shall have to paper over it. ≈ Это пятно на стене не закрасить, придется поклеить обои.
3) разг. заполнять театр контрамарочниками to paper the theater for opening night ≈ заполнить театр контрамарочниками в день премьеры ∙ paper over бумага - brown * оберточная бумага - music * нотная бумага - section * миллиметровка - on * написанный, напечатанный - I'd rather see it on * я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной форме - on * теоретический;
фиктивный - an army on * фиктивная армия - to commit to * записывать - to put pen to * приняться за письмо, писать - this plan is only good on * этот план хорош лишь на бумаге лист бумаги - blank * чистый лист бумаги пакет - * of sandwiches пакет с бутербродами - half a * of flour полпакета муки листок( с чем-либо) - a * of needles пакетик иголок - a * of fasteners упаковка кнопок документ - working * рабочий документ - you've already signed this *? вы уже подписали этот документ? личные или служебные документы - clerk of the Papers заведующий канцелярией Суда королевской скамьи - officer's *s документы офицера - ship's *s судовые документы - to send in one's *s подать в отставку( собирательнле) бумажные деньги, бумажные денежные знаки, банкноты, кредитные билеты ( собирательнле) векселя - * is as good as ready money вексель - все равно, что наличные деньги газета, журнал - Sunday * воскресная газета - fashion * модный журнал - it is in the * это напечатано в газете - to make the *s попасть в газеты, вызвать сенсацию, прославиться экзаменационный билет письменная работа - the class * is from four to five письменная работа в классе будет с четырех до пяти - I was busy correcting examination *s я был занят проверкой экзаменационных работ - to set a * предложить тему для сочинения - he did a good mathematics * он хорошо написал письменную работу по математике научный доклад, статья - to read one's * делать доклад - the second * was on the rivers of France второй доклад был о реках Франции обои - to paste * наклеивать обои папильотки - to put one's hair in *s накрутить волосы на папильотки (разговорное) контрамарка;
конрамарочник - how much * there was yesterday we do not know but the hall was full мы не знаем, сколько вчера было контрамарочников, но театр был полон (американизм) (сленг) крапленые карты (американизм) (сленг) доллар( редкое) материал для письма, папирус папье-маше - cases, stands, tea-boards all of * finely varnished and painted коробки, подставки, чайные подносы из папье-маше, искусно разрисованные и покрытые лаком бумажный;
сделанный из бумаги существующий только на бумаге;
фиктивный - * profits доходы, имеющиеся только на бумаге, фиктивные доходы газетный - * war газетная война тонкий как бумага канцелярский (о работе) (театроведение) заполненный контрамарочниками (о зрительном зале) > * ship "картонный кораблик", плохо построенное судно из недоброкачественного материала завертывать в бумагу втыкать иголки, булавки в кусочек бумаги или картона оклеивать обоями - I've had my room *ed again мою комнату заново оклеили обоями снабжать бумагой (разговорное) заполнять театр контрамарочниками (техническое) обрабатывать наждачной бумагой (полиграфия) подклеивать форзац (прежде чем вложить книгу в обложку или переплет) > to * over the cracks замазать противоречия;
создать видимость благополучия asbestos ~ асбестовая бумага background ~ основополагающая статья ballot ~ избирательный бюллетень bank note ~ банкноты bank note ~ ценные бумаги банков bank ~ банкноты bearer ~ бумага на предъявителя bearer ~ документ на предъявителя blank ballot ~ чистый избирательный бюллетень blotting ~ промокательная бумага bond-like ~ ценная бумага, аналогичная облигации carbon copy ~ копировальная бумага carbon ~ копировальная бумага carbonless ~ бумага с безугольным копировальным слоем citizenship ~ документ о натурализации (США) citizenship ~ документ о принятии в гражданство( США) commercial ~ краткосрочный коммерческий вексель commercial ~ оборотные кредитно-денежные документы commercial ~ торговый документ continuous ~ бумага в форме непрерывной ленты copy ~ бумага для оригиналов copy ~ вчт. бумага для распечаток copying ~ вчт. копировальная бумага ~ бумага;
correspondence paper писчая бумага высокого качества;
ruled paper линованная бумага direct ~ коммерческая бумага, продаваемая эмитентом непосредственно инвесторам discount ~ дисконтная ценная бумага discussion ~ документ, представленный на обсуждение domestic government ~ внутренняя государственная ценная бумага draft ~ черновой документ eurocommercial ~ (ECP) еврокоммерческий вексель evening ~ вечерняя газета export ~ экспортная лицензия fan-fold ~ фальцованная бумага first ~s амер. первые документы, подаваемые уроженцем другой страны, ходатайствующим о принятии в гражданство США gilt-edged ~ золотобрезная ценная бумага government ~ государственная ценная бумага identification ~ документ, удостоверяющий личность identity ~ документ, удостоверяющий личность lace ~ бумага с кружевным узором laid ~ бумага верже letterhead ~ печатный фирменный бланк lining ~ полигр. линованная бумага log ~ логарифмическая бумага money market ~ ценная бумага денежного рынка morning ~ утренняя газета no ~ вчт. нет бумаги original order ~ первоначальный приказ packing ~ упаковочная бумага paper банкнота ~ бумага;
correspondence paper писчая бумага высокого качества;
ruled paper линованная бумага ~ бумага ~ бумажные денежные знаки ~ бумажные деньги ~ бумажный;
paper money( или currency) бумажные деньги ~ бумажный ~ бумажный пакет;
a paper of needles пакетик иголок ~ собир. векселя, банкноты, кредитные бумаги;
бумажные деньги ~ газета ~ газета ~ газетный;
paper war (или warfare) газетная война ~ документ;
меморандум;
pl личные или служебные документы;
to send in one's papers подать в отставку ~ документ ~ завертывать в бумагу ~ разг. заполнять театр контрамарочниками ~ канцелярский ~ разг. контрамарочник(и) ~ краткосрочное обязательство ~ кредитный билет ~ лист бумаги ~ меморандум ~ научный доклад;
статья;
диссертация;
working paper рабочий доклад ~ оклеивать обоями, бумагой ~ pl папильотки ~ письменная работа ~ письменная работа ~ разг. пропуск, контрамарка ~ статья ~ существующий только на бумаге ~ тонкий как бумага ~ ценная бумага ~ экзаменационный билет ~ for continuous forms бумага в форме непрерывной ленты ~ бумажный пакет;
a paper of needles пакетик иголок ~ газетный;
paper war (или warfare) газетная война ~ work канцелярская работа ~ work проверка документации, письменных работ pin-feed ~ бумага с ведущими отверстиями plotting ~ клетчатая бумага plotting ~ миллиметровая бумага pot ~ формат писчей бумаги pott: pott = pot paper printed ~ печатный документ prize ~ наградной документ rag ~ тряпичная бумага section ~ бумага в клетку;
rotogravure paper полигр. бумага для глубокой печати ~ бумага;
correspondence paper писчая бумага высокого качества;
ruled paper линованная бумага ruled ~ линованная бумага satin ~ сатинированная бумага section ~ бумага в клетку;
rotogravure paper полигр. бумага для глубокой печати semilog ~ полулогарифмическая бумага ~ документ;
меморандум;
pl личные или служебные документы;
to send in one's papers подать в отставку short-term ~ краткосрочная ценная бумага silver ~ оловянная фольга, станиоль silver ~ тонкая папиросная бумага single-log ~ полулогарифмическая бумага squared ~ клетчатая бумага squared ~ миллиметровая бумага stamped ~ гербовая бумага tar ~ стр. толь trade ~ коммерческие векселя treasury ~ казначейская ценная бумага virgin ~ чистая бумага voting ~ избирательный бюллетень voting: ~ paper избирательный бюллетень white ~ Белая книга (сборник официальных документов) white: white paper "белая книга" (англ. официальное издание) ~ научный доклад;
статья;
диссертация;
working paper рабочий доклад working ~ рабочий документ wrapping ~ оберточная бумага wrapping ~ упаковочная бумага -
15 quid
̈ɪkwɪd I сущ. кусок прессованного табака для жевания II сущ.;
мн. неизм.;
сл. соверен или фунт стерлингов quid in ≈ богатый, обеспеченный( книжное) сущность( разговорное) соверен или фунт стерлингов - half a * полсоверена > to get one's *'s worth получить свое кусок прессованного табака для жевания жевать прессованный табак жевать жвачку quid кусок прессованного табака для жевания ~ (pl без измен.) жарг. соверен или фунт стерлингов ~ фунт стерлингов ~ pro quo (лат.) услуга за услугу, компенсация quid: quid pro quo лат. квипрокво, недоразумение, основанное на принятии одной вещи за другую ~ лат. услуга за услугу, компенсация quo: quo: quid pro ~ квипрокво, недоразумение, основанное на принятии одной вещи за другую quid pro ~ компенсация quid pro ~ (лат.) услуга за услугу, компенсация quid pro ~ услуга за услугу -
16 quid pro quo
ˈkwɪdprəuˈkwəu лат.
1) услуга за услугу, компенсация
2) квипрокво, недоразумение, основанное на принятии одной вещи за другую( латинское) услуга за услугу, компенсация (латинское) квипрокво, путаница, недоразумение, основанное на принятии одной вещи за другуюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > quid pro quo
-
17 receipt
rɪˈsi:t
1. сущ.
1) квитанция to get a receipt ≈ получить квитанцию to give, make out, write out a receipt ≈ выдать, выписать квитанцию return receipt ≈ квитанция о получении (для заказного письма), расписка о получении
2) получение( of - чего-л.) acknowledge receipt of beg to acknowledge receipt of in receipt of on receipt upon receipt
3) обыкн. мн. приход, доход, выручка Syn: taking
1.
4) а) рецепт (кулинарный) б) средство для достижения какой-л. цели ∙ Syn: recipe
2. гл. дать расписку в получении расписка в получении, квитанция - * for a sum расписка в получении какой-л. суммы - * of summons (юридическое) взятие подписки о явке (в суд) - against * под расписку( канцелярское) получение - on * по получении - on * of a postcard по получении открытки - on * of the news как только стало известно - we are in * of your letter мы получили ваше письмо pl денежные поступления;
выручка;
приход;
доход - *s and expenditure /expenses/ приход и расход - total *s общая сумма денежных поступлений, общий приход;
общая выручка - *s tax налог с оборота( редкое) рецепт (особ. кулинарный) (радиотехника) подтверждение приема( историческое) (библеизм) мытница > place of * (историческое) странноприемный дом > R. of the Exchequer( историческое) казна, фиск;
налоговое управление казначейства выдать расписку в получении;
расписаться в получении - to * a bill расписаться на счете;
поставить на счете штамп "получено" acknowledge ~ подтверждать получение acknowledge ~ вчт. подтверждать прием advance ~ авансовый чек against ~ под расписку bank ~ поступление в банк be in ~ of получать blank ~ бланковая квитанция capital ~ доход от капитала capital ~ поступление капитала cash ~ кассовое поступление cash ~ поступление наличных денег cashier's ~ кассовый чек clean ~ чистый доход currency exchange ~ квитанция об обмене валюты customs ~ квитанция таможни об уплате пошлины deposit ~ депозитная квитанция deposit ~ депозитная расписка deposit ~ депозитное свидетельство deposit ~ сохранная записка depositary ~ депозитное свидетельство depositary ~ охранная расписка depositary ~ расписка в приеме на хранение freight ~ расписка в получении груза give a ~ выдавать расписку goods ~ получение товаров mate's ~ расписка помощника капитана в приеме груза negotiable warehouse ~ передаваемая квитанция на груз, принятый на хранение negotiable warehouse ~ передаваемая товарная квитанция ~ получение;
on receipt по получении original ~ оригинал квитанции parcel post ~ посылочная квитанция parcel ~ квитанция на мелкую партию груза payment ~ платежная квитанция post office ~ почтовая квитанция postal ~ почтовая квитанция premium ~ квитанция об уплате страхового взноса qualified ~ условная расписка receipt выдавать расписку в получении ~ дать расписку в получении;
to receipt a bill расписаться на счете ~ получение;
on receipt по получении ~ получение ~ вчт. прием ~ (обыкн. pl) приход;
receipts and expenses приход и расход ~ расписка в получении;
квитанция ~ расписка в получении ~ расписываться в получении ~ рецепт (особ. кулинарный) ~ способ достижения ~ средство ~ средство для излечения ~ средство для достижения (какой-л.) цели ~ дать расписку в получении;
to receipt a bill расписаться на счете ~ for mortgage instalment payment квитанция о получении очередного ипотечного взноса ~ in full расписка в получении полной суммы ~ in settlement расписка в полном расчете ~ of discharge квитанция о погашении долга ~ of discharge квитанция об уплате долга ~ of goods получение товара ~ of goods прием грузов ~ of order получение заказа ~ to account поступления на счет ~ to bearer квитанция на предъявителя ~ (обыкн. pl) приход;
receipts and expenses приход и расход return ~ обратное получение safe-custody ~ депозитное свидетельство safe-custody ~ охранная расписка safe-custody ~ расписка в принятии ценностей на ответственное хранение safe-deposit ~ депозитное свидетельство safe-deposit ~ охранная расписка safe-deposit ~ расписка в принятии ценностей на ответственное хранение second ~ второй экземпляр расписки valid ~ подлинная расписка warehouse ~ квитанция на товар, принятый на хранение warehouse ~ (амер.) складочное свидетельство warehouse ~ складочное свидетельство warehouse ~ (англ.) складская расписка warehouse ~ складская расписка -
18 citizenship
[ʹsıtız(ə)nʃıp] n1. гражданствоto be admitted to citizenship - получить права гражданства; быть принятым в гражданство (какой-л. страны)
citizenship papers - амер. документ о натурализации /о принятии в гражданство США/
citizenship training - воен. политические занятия, политическая подготовка
2. гражданственность; права и обязанности гражданина -
19 assumption agreement
фин., юр. соглашение о принятии обязательств* (соглашение о принятии ответственности по обязательствам другой стороны; напр., в случае купли-продажи заложенного имущества, покупатель может принять на себя обязательства по ипотечному кредиту, выданному под это имущество)See: -
20 blind trust
эк., юр., фин. слепой трастовый фонд* (траст, бенефициары которого не могут получать информацию об активах фонда и влиять на решения, принимаемые доверительными управляющими (попечителями) фонда; как правило, речь идет о фонде, где помещаются ценные бумаги физического лица, должность которого создает возможность конфликта интересов при принятии инвестиционных решений (напр., ценные бумаги политического деятеля); называется слепым, потому что такое лицо не имеет права делиться информацией с управляющими фондом, соответственно и оно не может получать информацию об активах фонда)See:
* * *
"слепой" трастовый фонд: фонд, в который помещаются ценные бумаги физического лица, должность которого создает возможность конфликта интересов при принятии инвестиционных решений (напр., политический деятель); фонд управляется попечителями, независимыми от данного лица и имеющими всю полноту полномочий управлять фондом; фонд называется "слепым", т. к. бенефициар не знает о составе активов фонда; см. trust.* * *передача имущества в доверительное управление во избежание коллизии интересов; траст слепой. . Словарь экономических терминов .
См. также в других словарях:
Принятие на учет и отказ в принятии на учет граждан в качестве нуждающихся в жилых помещениях — В соответствии со ст. 52 ЖК РФ жилые помещения по договорам социального найма предоставляются гражданам, которые приняты на учет в качестве нуждающихся в жилых помещениях, за исключением случаев, установленных ЖК РФ. Состоять на учете в качестве… … Жилищная энциклопедия
Отказ в принятии искового заявления — (англ. refusal in acceptance of suit) в гражданском судопроизводстве РФ одно из возможных решений судьи суда общей юрисдикции или арбитражного суда, принимаемых при рассмотрении … Энциклопедия права
Отказ в принятии искового заявления — (англ. refusal in acceptance of suit) в гражданском судопроизводстве РФ одно из возможных решений судьи суда общей юрисдикции или арбитражного суда, принимаемых при рассмотрении судьей вопроса о принятии искового заявления. Согласно ст. 129 ГПК*… … Большой юридический словарь
Вопросы, разрешаемые при принятии решения по арбитражному делу — при принятии решения арбитражный суд: оценивает доказательства и доводы, приведенные лицами, участвующими в деле, в обоснование своих требований и возражений; определяет, какие обстоятельства, имеющие значение для дела, установлены и какие… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Отказ в принятии искового заявления — действие судьи в стадии возбуждения гражданского дела, которым констатируется невозможность возникновения процесса ввиду отсутствия у истца права на обращение в суд (ср. Возвращение искового заявления, Оставление заявления без движения). В основу … Правоведение: глоссарий
Отметка о принятии налоговых документов — сведения о представлении налоговых документов в налоговый орган, указываемые налоговым органом в специальном месте титульного листа налогового документа... Источник: Приказ ФНС России от 18.07.2012 N ММВ 7 1/505@ Об утверждении новой редакции… … Официальная терминология
ПРОДАЖА ТОВАРА С УСЛОВИЕМ О ЕГО ПРИНЯТИИ ПОКУПАТЕЛЕМ В ОПРЕДЕЛЕННЫЙ СРОК — передача продавцом товара за плату покупателю в заранее согласованный с последним срок. Договор розничной купли продажи может быть заключен с условием о принятии покупателем товара в определенный договором срок, в течение которого этот товар не… … Большой экономический словарь
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИНЯТИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ — В перестраховании: свидетельство, которое направляется каждому держателю страхового полиса при осуществлении операции перестрахования с принятием ответственности, чей страховой полис был переуступлен с целью направления в его адрес: 1)… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Отказ в принятии заявления — процессуальное действие суда общей юрисдикции, влекущее за собой невозможность возбуждения гражданского судопроизводства в связи с отсутствием положительных и присутствием отрицательных предпосылок реализации права на предъявление иска. Суд… … Большой юридический словарь
объявление о принятии предложений на выполнение заказа — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN request for proposalRFP … Справочник технического переводчика
отчёт или протокол о принятии решения — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN record of decisionROD … Справочник технического переводчика