-
1 весьма вероятно
most probablymost probably ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > весьма вероятно
-
2 весьма
нареч. very, highly, extremely весьма вероятно -
3 as likely as not
Большой англо-русский и русско-английский словарь > as likely as not
-
4 as likely as not
-
5 very like
-
6 most likely
-
7 most likely ...
• весьма вероятно...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > most likely ...
-
8 very likely
-
9 likely
вероятно; вероятный -
10 as likely as not
he may not endure long — он, вероятно, долго не продержится
-
11 like enough
весьма вероятно, очень возможно -
12 like
̈ɪlaɪk I
1. прил.
1) аналогичный, подобный, похожий, сходный Syn: similar, resembling
2) идентичный, одинаковый, равный, тождественный like sum like dispositions Syn: equal, identical
3) разг. возможный;
вероятный ∙ something like a dinner! разг. ≈ замечательный обед!, вот это обед так обед! like father like son, like master like man ≈ яблоко от яблони недалеко падает nothing like
2. нареч.
1) подобно, так
2) вероятно, возможно
3) разг. так сказать, как бы
3. предл. так;
как что-л.;
подобно чему-л. like anything, like mad разг. ≈ стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно He looks like Father Christmas. ≈ Он выглядит как Дед-Мороз. What was Bulgaria like? ≈ Что представляла из себя Болгария?
4. сущ. а) нечто подобное, равное, одинаковое Did you ever seen the like? ≈ Видели ли вы что-л. подобное? б) подобный человек We shall not look upon his like again. ≈ Такого человека, как он, нам не видать больше. the likes of us (them, etc.) разг. ≈ такие люди, как мы ( они и т. п.) II
1. гл.
1) любить, нравиться to like a great deal, a lot, very much ≈ очень нравиться He likes to read. ≈ Ему нравится читать She likes reading. ≈ Ей нравится читать. I'd like him to go. ≈ Я бы хотел, чтобы он ушел. I like people to tell me the truth. ≈ Я бы хотел, чтобы мне сказали правду. I'd like you to go. ≈ Я бы хотел, чтобы ты ушел. I'd like for you to go. ≈ Я бы хотел, чтобы ты ушел. We like our friends to be honest. ≈ Мы хотим, чтобы наши друзья были честными. I should/would like ≈ я хотел бы, мне хотелось бы Syn: please
2) хотеть, желать Shall I close the window? - If you like. ≈ Можно я закрою окно? - Как хотите.
3) предпочитать How do you like your coffee? ≈ Какой кофе вам подать?
2. сущ.;
обыкн. мн. влечения, склонности;
вкусы, пристрастия чье-л. подобие;
такой же человек - we shall not see his * again такого человека, как он, нам не видать больше - the *s of you (разговорное) такие люди как вы - not for the *s of me (разговорное) не для нашего брата, не для таких как я что-л. подобное или похожее - I never heard the * (of it) я никогда ничего подобного не слышал - and the * и тому подобное - music, painting and the * музыка, живопись и тому подобное - or the * или что-л. в этом роде - I will never do the * again я больше никогда не буду делать таких вещей > * draws to * свой своего ищет > to return * for * отплатить той же монетой > * cures * чем ушибся, тем и лечись подобный, похожий - in * manner подобным (же) образом - on this and the * subjects по этому и аналогичным вопросам - men of * disposition люди со сходными характерами - the two letters are very * эти две буквы очень похожи - * causes produce * results сходные причины приводят к сходным следствиям - what is he *? как он выглядит?;
что он собой представляет? равный, одинаковый - a * sum равная /такая же/ сумма - * signs (математика) одинаковые знаки - * quantities( математика) равные величины - * poles( физическое) одноименные полюса > as * as two peas похожи как две капли воды > * father, * son каков отец, таков и сын;
яблоко от яблони недалеко падает > * master, * man по хозяину и слуга;
каков поп, таков и приход( редкое) вероятно - most /very/ * весьма вероятно - * enough довольно вероятно - as * as not не исключено (просторечие) вроде;
так сказать;
как бы - by way of argument * так сказать, в качестве примера - I wish I knew, * да мне вроде бы хотелось знать так;
как кто-л.;
как что-л - a subject * physics предмет вроде физики - * that таким образом - do it * that делай( это) так - to swim * a duck плавать как утка - to climb * a monkey лазить как обезьяна - to be /to look/ * smb., smth. быть похожим на кого-л., что-л. - she looks very much * her mother она очень похожа на свою мать - it was * this дело было так - it looks * gold это похоже на золото /выглядит как золото/ - don't ask questions * that не задавай подобных вопросов - * the stars in number бесчисленный как звезды - it was just * him to do that это так на него похоже, это как раз то, что от него можно было ожидать - that's( just) * his impudence нахальство, типичное для него - isn't that just * a boy! как это по-мальчишески! в сочетаниях: - to look * smth. предвещать что-л. - it looks * rain похоже, что будет дождь - he looks * winning он, вероятно, выиграет - the rain looks * lasting похоже, что дождь зарядил - to feel * smth., to feel * doing smth. иметь желание или намерение сделать что-л. - she felt * crying ей захотелось плакать, она чуть не заплакала - she felt * a drink again ей захотелось снова выпить - I feel * stopping work now у меня есть желание прекратить работу сейчас - I don't feel * going there мне не хочется туда идти - something * около - something * 3 miles около трех миль - it costs something * $100 это стоит что-то около 100 долларов - there is nothing * a good rest ничто не может сравниться /не идет в сравнение/ с хорошим отдыхом - there is nothing * a cup of hot tea when you are tired когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю /ничто так не помогает, как чашка горячего чаю/ > this is something * a day! чудесный день!, вот так денек! > nothing * as good совсем не так /далеко не так/ хорош > * a shot немедленно, без разговоров > * anything /blazes, crazy, the devil, mad/ изо всех сил, изо всей мочи;
сломя голову > he ran * mad он бежал как угорелый > I'll do it * a bird я сделаю это очень охотно( разговорное) как - she can't cook * her mother does она не умеет так готовить, как ее мать - it was just * you said все было в точности так, как вы говорили (просторечие) как будто, словно;
как - he looks * he is signalling to us кажется, он подает нам знак - seems * he had written a novel оказывается, он когда-то написал роман - he told me * he didn't have a job for me он мне сказал, что, видимо, не может предоставить мне работу > to tell it * it is рассказать все как оно есть /без прикрас/ обыкн. pl вкусы - one's *s and dislikes( чьи-л.) пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии любить (что-л.) ;
хорошо или одобрительно относиться к чему-л., кому-л. - to * dancing любить танцы - she *s him but does not love him он ей нравится, но она его не любит - well! I * that! (ироничное) это мне нравится! - how do you * it? как вам это нравится? - do as you * делайте, как вам нравится, поступайте, как вам угодно - I don't * you to smoke /your smoking/ мне не нравится, когда /что/ ты куришь предпочитать;
выбирать - how do you * your tea? - I don't * it too strong какой чай вы любите /вам подать/? - Я предпочитаю не очень крепкий - I * people to tell the truth я хочу, чтобы люди говорили правду подходить, сочетаться, согласовываться - I like wine but it does not * me я люблю вино, но мне его нельзя /мне от него плохо/ хотеть, желать - I will come if you * если хотите, я приду - shall I open the window? - If you * открыть окно? - (Да,) если хотите - come whenever you * приходите, когда хотите;
приходите в любое время - would you * a cup of coffee? не желаете ли чашечку кофе? - I should /would/ * я хотел бы, мне бы хотелось - I should * to go home я хотел бы поехать /пойти/ домой - I should * to see her хотел бы я повидать ее - I didn't * to interrupt him мне не хотелось прерывать его - I don't * to disturb you не хочу /не хотел бы/ вас беспокоить( устаревшее) (диалектизм) нравиться - it *s me well мне это очень нравится /приятно/ - it *d me not мне это не понравилось ~ нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно ~ нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? do as you ~ делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then: ~ употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так ~ хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить ~ разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал ~ нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать do as you ~ делайте, как вам угодно;
I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы ~ похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом it costs something ~ 50 стоит около 50 фунтов стерлингов it's just ~ you to do that это очень похоже на вас;
это как раз то, чего от вас можно ожидать like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом ~ нечто подобное, равное, одинаковое;
and the like и тому подобное;
did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? ~ нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать ~ одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры ~ подобно, так;
like so вот так, таким образом ~ похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом ~ pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так ~ разг. так сказать, как бы;
I had like to have fallen я чуть не упал ~ хотеть (в отриц. предложениях) ;
I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить ~ cures ~ = клин клином вышибать;
чем ушибся, тем и лечись ~ нравиться, любить;
I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия) ;
to like dancing любить танцевать ~ одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно ~ father ~ son, ~ master ~ man = яблоко от яблони недалеко падает ~, ~ anything, ~ mad разг. стремительно;
изо всех сил;
сильно, чрезвычайно, ужасно;
do not talk like that не говорите так mad: ~ буйно веселый;
we had a mad time мы очень веселились;
like mad как безумный ~ father ~ son, ~ master ~ man = яблоко от яблони недалеко падает ~ nothing on earth ни на что не похожий, странный ~ похожий, подобный;
like question подобный вопрос;
in a like manner подобным образом ~ подобно, так;
like so вот так, таким образом ~ одинаковый, равный;
like sum равная сумма;
like dispositions одинаковые характеры ~ pl склонности, влечения;
likes and dislikes пристрастия и предубеждения;
симпатии и антипатии the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.) look ~ быть похожим look: to ~ like выглядеть как, походить на, быть похожим на;
it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом to run ~ mad бежать очень быстро, как угорелый she likes him but does not love him он ей нравится, но она его не любит that's something ~ как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! that's something ~ как раз то, что нужно;
вот это прекрасно!;
something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом ~ разг. возможный;
вероятный;
they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся;
nothing like ничего похожего;
there is nothing like home нет места лучше, чем дом like возможно, вероятно;
like enough, as like as not очень возможно;
very like весьма вероятно we shall not look upon his ~ again такого человека, как он, нам не видать больше what is he ~? что он собой представляет?, что он за человек? -
13 like
[̈ɪlaɪk]like нечто подобное, равное, одинаковое; and the like и тому подобное; did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно like нечто подобное, равное, одинаковое; and the like и тому подобное; did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? do as you like делайте, как вам угодно; I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы then: like употр. для усиления значения при выражении согласия: all right then, do as you like ну ладно, поступайте, как хотите like, like anything, like mad разг. стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that не говорите так like хотеть (в отриц. предложениях); I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить like разг. так сказать, как бы; I had like to have fallen я чуть не упал like нравиться, любить; I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия); to like dancing любить танцевать do as you like делайте, как вам угодно; I should (или would) like я хотел бы, мне хотелось бы like похожий, подобный; like question подобный вопрос; in a like manner подобным образом it costs something like 50 стоит около 50 фунтов стерлингов it's just like you to do that это очень похоже на вас; это как раз то, чего от вас можно ожидать like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно like разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом like нечто подобное, равное, одинаковое; and the like и тому подобное; did you ever hear the like? слышали ли вы что-л. подобное? like нравиться, любить; I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия); to like dancing любить танцевать like одинаковый, равный; like sum равная сумма; like dispositions одинаковые характеры like подобно, так; like so вот так, таким образом like похожий, подобный; like question подобный вопрос; in a like manner подобным образом like pl склонности, влечения; likes and dislikes пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии like, like anything, like mad разг. стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that не говорите так like разг. так сказать, как бы; I had like to have fallen я чуть не упал like хотеть (в отриц. предложениях); I don't like to disturb you я не хочу вас беспокоить like cures like = клин клином вышибать; чем ушибся, тем и лечись like нравиться, любить; I like that! вот это мне нравится! (шутливое выражение несогласия); to like dancing любить танцевать like одинаковый, равный; like sum равная сумма; like dispositions одинаковые характеры like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно like father like son, like master like man = яблоко от яблони недалеко падает like, like anything, like mad разг. стремительно; изо всех сил; сильно, чрезвычайно, ужасно; do not talk like that не говорите так mad: like буйно веселый; we had a mad time мы очень веселились; like mad как безумный like father like son, like master like man = яблоко от яблони недалеко падает like nothing on earth ни на что не похожий, странный like похожий, подобный; like question подобный вопрос; in a like manner подобным образом like подобно, так; like so вот так, таким образом like одинаковый, равный; like sum равная сумма; like dispositions одинаковые характеры like pl склонности, влечения; likes and dislikes пристрастия и предубеждения; симпатии и антипатии the likes of us (them, etc.) разг. такие люди, как мы (они и т. п.) look like быть похожим look: to like like выглядеть как, походить на, быть похожим на; it looks like rain(-ing) похоже, что будет дождь like разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом to run like mad бежать очень быстро, как угорелый she likes him but does not love him он ей нравится, но она его не любит that's something like как раз то, что нужно; вот это прекрасно!; something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! that's something like как раз то, что нужно; вот это прекрасно!; something like a dinner! разг. замечательный обед!, = вот это обед так обед! like разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом like разг. возможный; вероятный; they are like to meet again они, вероятно, еще встретятся; nothing like ничего похожего; there is nothing like home нет места лучше, чем дом like возможно, вероятно; like enough, as like as not очень возможно; very like весьма вероятно we shall not look upon his like again такого человека, как он, нам не видать больше what is he like? что он собой представляет?, что он за человек? -
14 likely
ˈlaɪklɪ
1. прил.
1) вероятный, возможный She is likely to show up. ≈ Вероятно, она появится. It is not likely to snow. ≈ Непохоже, что будет снег. Do remind me because I am likely to forget. ≈ Напомни мне, пожалуйста, т.к. я, кажется, забыл. What is the likely profit of this whole business? ≈ Какова вероятная прибыль от всего этого бизнеса? He forecasts a likely increase in grain production. ≈ Он предсказывает вероятный рост производства зерна. Syn: credible, probable
2) годный, подходящий;
пригодный, применимый Syn: appropriate, apt, suitable
3) многообещающий, подающий надежды, перспективный a likely candidate ≈ подающий надежды кандидат Syn: promising
4) амер. привлекательный, очаровательный, обаятельный a likely young woman ≈ привлекательная молодая женщина Syn: attractive, charming ∙ That's a likely story разг. ≈ Что-то не верится.
2. нареч. а) вероятно( обыкн. most likely, very likely) as likely as not ≈ весьма вероятно I'll most likely get there at about ten o'clock. ≈ Я, вероятнее всего, буду там около десяти. б) насколько это реально;
насколько можно ожидать ∙ Not likely. разг. ≈ Конечно, нет (в ответ на вопрос, предложение). обыкн. predic вероятный, возможный - where are you * to be this evening? где вы предполагаете быть сегодня вечером?, где вы скорее всего будете сегодня вечером? - it is quite * весьма вероятно - I am * to be in London next week я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе - he is not * to forget her он вряд ли забудет ее - an incident * to lead to war инцидент, который вполне может привести к войне правдоподобный;
заслуживающий доверия - a * story правдоподобная история - a * account заслуживающий доверия отчет - that's a * story! (ироничное) конечно!, все так и было! подходящий, удовлетворительный - he seems a * young fellow for the job он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы подходящий, удобный( для чего-л.) - * place подходящее место - what is the likeliest time to find him at home? в какое время легче /удобнее/ всего застать его дома? подающий надежды - a * subject многообещающая тема - a fine * boy славный малый, который может далеко пойти (американизм) красивый;
с располагающей внешностью - a * child милое /очаровательное/ дитя вероятно (обыкн. most *, very *) - I shall very * see you again я скорее всего еще увижусь с вами - as * as not вполне вероятно, возможно - he will forget all about at as * as not не исключено, что он обо всем этом забудет likely вероятно (обыкн. most likely, very likely) ;
as likely as not весьма вероятно likely вероятно (обыкн. most likely, very likely) ;
as likely as not весьма вероятно ~ вероятный ~ вероятный ~ возможный ~ заслуживающий доверия ~ амер. красивый ~ подающий надежды ~ подходящий ~ правдоподобный ~ удобный ~ удовлетворительный -
15 likely
1. a обыкн. вероятный, возможныйwhere are you likely to be this evening? — где вы предполагаете быть сегодня вечером?, где вы скорее всего будете сегодня вечером?
I am likely to be in London next week — я, вероятно, буду в Лондоне на следующей неделе
2. a правдоподобный; заслуживающий доверия3. a подходящий, удовлетворительныйhe seems a likely young fellow for the job — он, по-видимому, подходящий молодой человек для этой работы
4. a подходящий, удобный5. a подающий надежды6. a амер. красивый; с располагающей внешностью7. adv вероятноСинонимический ряд:1. believable (adj.) believable; credible; plausible2. doubtless (adj.) doubtless; presumably; probably3. hopeful (adj.) cheering; couleur de rose; encouraging; heartening; hopeful; promiseful; promising; roseate; rose-colored; rosy4. probable (adj.) appropriate; apt; conceivable; disposed; earthly; given; imaginable; inclined; liable; mortal; possible; presumable; presumptive; probable; prone; suitable; susceptible5. presumably (other) assumably; doubtless; possibly; presumably; presumptively6. probably (other) as likely as not (colloquial); in all likelihood; like as not (colloquial); probably; wellАнтонимический ряд:improbable; insuperable; insurmountable; unattainable; unlikely; unobtainable -
16 well
̈ɪwel I
1. сущ.
1) а) родник б) перен. источник, кладезь( чего-л.) She was a well of quotations. ≈ Она была ходячей энциклопедией знаменитых выражений. Syn: source, origin
2) водоем, колодец to bore, dig, drill, sink a well ≈ выкапывать колодец abandoned well ≈ заброшенный колодец artesian well ≈ артезианский колодец deep well ≈ глубокий колодец oil well ≈ нефтяная скважина a well dries up ≈ колодец высыхает
3) а) лестничная клетка б) шахта лифта в) отсек на корабле, в котором перевозится живая рыба
4) места адвокатов (в английском суде)
5) горн. скважина;
зумпф, отстойник
2. гл. хлынуть, бить ключом (часто well up, well out, well forth) II
1. нареч.;
сравн. - better;
превосх. - best
1) хорошо!
2) а) справедливо, верно, правильно Syn: justly, rightly б) как следует;
хорошенько;
основательно to talk well ≈ наговориться вдоволь
3) хорошо, со знанием дела He paints well. ≈ Он хорошо рисует.
4) внимательно Syn: attentively
5) сильно, очень, в высокой степени He well deserved the honor. ≈ Он действительно заслуживает награды. Syn: fully, quite
6) ясно, четко, понятно He well knew the law. ≈ Он четко представлял себе законодательные нормы. Syn: clearly
7) а) действительно, в самом деле It may well be true. ≈ Это действительно может оказаться правдой. Syn: indeed б) охотно, действительно, без труда, с готовностью Syn: easily, readily ∙ as well as it's just as well well enough
2. прил.;
сравн. - better;
превосх. - best
1) а) процветающий, обеспеченный, состоятельный Syn: prosperous, well-off б) предик. хороший, в хорошем состоянии
2) а) занимающий удачную позицию, имеющий хорошее положение( о человеке) He was well spoken of. ≈ Он нем были хорошие отзывы. б) удачный, удовлетворительный, приятный It is well that he came. ≈ Хорошо, что он пришел. Syn: satisfactory, pleasing
3) желательный, целесообразный It might be well for him to leave. ≈ Было бы лучше, если бы он ушел. Syn: advisable, desirable
1.
4) а) предик. здоровый( о человеке) Syn: healthy б) вылеченный, заживший (о болезни, ране и т.д.) The wound is nearly well. ≈ Рана почти зажила.
5) приятный, симпатичный( о внешности)
6) счастливый, удачливый Syn: fortunate ∙ well up
3. сущ. добро, благо let well alone, амер. let well enough alone ≈ от добра добра не ищут
4. межд. ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) колодец родник, ключ;
источник (особ. минеральный) водоем pl минеральный воды (курорт) источник, кладезь - a * of life источник жизни - he is a * of information он кладезь знаний лестничная клетка;
пролет лестницы шахта лифта места адвокатов (в английском суде) (горное) скважина (морское) кокпит (техническое) отстойник, зумпф (книжное) подниматься( о воде;
часто * up) - tears *ed up in her eyes ее глаза наполнились слезами вскипать (тж. * up) бить ключом;
хлынуть, брызнуть (тж. * out, * forth) - the blood was *ing out from the wound из раны хлестала кровь( over) переполняться;
литься через край - his heart *ed over with joy его сердце преисполнилось радостью добро;
благо - I wish him * я желаю ему добра (the *) (собирательнле) здоровые - the sick are often impatient with the * больных часто раздражают здоровые здоровый;
выздоровевший - is she * or ill? она здорова или больна? - I am not very * today мне сегодня нездоровится - to feel * чувствовать себя хорошо /здоровым/ - to look * хорошо выглядеть;
иметь цветущий вид - I hope you'll soon get * again надеюсь, вы скоро поправитесь - I am practically a * man я практически здоров - * baby ward палата здоровых новорожденных (в родильном доме) - the wound is nearly * рана почти зажила хороший, в удовлетворительном состоянии - all is * все в порядке, все хорошо - all is not * with him у него не все благополучно - things are * with us у нас все в порядке - we are very * where we are нам здесь очень хорошо /очень удобно/ зажиточный, состоятельный;
процветающий удачный - it was * for you that nobody saw you тебе повезло, что тебя никто не видел желательный, целесообразный - it might be * for you to leave возможно, вам следовало бы уехать - it would be * to inquire хорошо бы навести справки > it's all very * (ироничное) легко сказать > it's all very * (for you) to suggest doing that but where's the money coming from? (вам) легко советовать, но где взять деньги? хорошо, отлично;
удачно;
благополучно - the work is * done работа сделана отлично - I did not sleep * last night сегодня я плохо спал положительно, благоприятно;
одобрительно - to think * of smb. быть о ком-л. хорошего мнения - to speak * of smb. хорошо отзываться о ком-л. зажиточно - to live * жить в достатке значительно - he must be * over fifty ему, вероятно, далеко за пятьдесят - * on in life немолодой, пожилой - I am * forward with my work моя работа значительно продвинулась, я уже много сделал - it is * up in the list это где-то в начале списка - * into the night далеко за полночь - * to the east гораздо /значительно/ восточнее совершенно, полностью - he was * out of sight он совсем исчез из виду разумно, с полным основанием;
справедливо - I could not * refuse я никак не мог отказать(ся) тщательно - shake the bottle * перед употреблением взбалтывать( о лекарстве) - examine the account * внимательно проверьте счет очень, весьма - I like him * он мне очень нравится - to be * pleased быть весьма довольным вполне - it may * be true это вполне возможно - you may * be surprised вы имеете все основания удивляться - he could * afford a new car он вполне мог бы купить новую машину в сочетаниях - as * также, тоже;
с таким же успехом - there were other books as * были и другие книги - we may as * begin at once мы вполне можем начать сразу - you might as * throw your money away вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги - that is just as * ну что ж, жалеть не стоит - as * as также;
так же как;
в дополнение;
кроме того;
не только... но и > * and truly основательно;
полностью > * and good ну и прекрасно;
ну и ладно;
тем лучше;
все прекрасно, но... > let /leave/ * alone и так сойдет;
от добра добра не ищут > he can never let * alone он всегда недоволен, он никогда не удовлетворен (сделанным) > * away на ходу, идущий полным ходом;
(сленг) начинающий пьянеть > to turn out * окончиться благополучно;
оказаться к лучшему > to come off * добиться успеха;
закончиться благополучно > to go * together подходить друг к другу;
гармонировать > to be doing * поправляться( о больном) > mother and child are doing * мать и ребенок чувствуют себя хорошо > to be * out of smth. счастливо отделаться от чего-л.;
вовремя избавиться от чего-л. или убраться откуда-л. > to be * up in smth. быть хорошо осведомленным о чем-л. > * done /run/! здорово!, хорошо! (одобрение) > * said! хорошо сказано! > * met! какая приятная встреча > to do oneself * ни в чем себе не отказывать > all is * that ends * (пословица) все хорошо, что хорошо кончается, конец венчает дело ну! (выражает удивление, сомнение, уступку, согласие, чувство облегчения, удовлетворения и т. п.) - *, you of all people! ну, уж от вас никак не ожидал! - *, I declare! ну, скажу я вам!;
ну и ну!, нечего сказать! - *, to be sure вот те раз!, вот те на!, нечего сказать! - *, I never! вот те на!, не может быть! - *, it can't be helped! ну что же, ничего не поделаешь! итак( используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-л. замечании) - *, then she said итак, после этого она заявила ~ a (better;
best) хороший;
all is well все в порядке, все прекрасно;
all turned out well все прекрасно ~ a (better;
best) хороший;
all is well все в порядке, все прекрасно;
all turned out well все прекрасно all turned out ~ out (of smth.) счастливо отделаться( от чего-л.) this may ~ be so это весьма вероятно;
as well as так же как, а также;
заодно и ~ хорошо, разумно, правильно;
to behave well хорошо вести себя;
you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи the girl speaks French ~ enough to act as our interpreter девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком ~ очень, значительно, далеко, вполне;
the work is well on работа значительно продвинулась;
he is well past forty ему далеко за сорок ~ up знающий, толковый;
he isn't well up in psychology он не силен в психологии ~ совершенно, полностью;
he was well out of sight он совсем исчез из виду hot ~ горячий источник hot ~ тех. резервуар горячей воды ~ a predic. здоровый;
I am quite well я совершенно здоров well добро;
I wish him well я желаю ему добра;
let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
well, to be sure вот тебе раз! it may ~ be true весьма возможно, что так оно и есть на самом деле it's just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
well enough довольно хорошо well добро;
I wish him well я желаю ему добра;
let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут well добро;
I wish him well я желаю ему добра;
let well alone, амер. let well enough alone = от добра добра не ищут ~, what next? ну, а что дальше?;
well, now tell me all about it ну, теперь расскажите мне все об этом ~ adv (better;
best) хорошо! well done! отлично;
здорово!;
she is well spoken of у нее отличная репутация ~ как следует;
хорошенько;
основательно;
we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
to talk well наговориться вдоволь this may ~ be so это весьма вероятно;
as well as так же как, а также;
заодно и ~ как следует;
хорошенько;
основательно;
we ought to examine the results well следует тщательно изучить результаты;
to talk well наговориться вдоволь ~ int ну! (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ;
well and good! хорошо!, ладно! if you promise that, ~ and good если вы обещаете это, тогда хорошо;
well, to be sure вот тебе раз! it's just as ~ ну что же, пусть будет так, = жалеть не стоит;
well enough довольно хорошо ~ over далеко за ~ over значительно больше ~ up знающий, толковый;
he isn't well up in psychology он не силен в психологии ~ очень, значительно, далеко, вполне;
the work is well on работа значительно продвинулась;
he is well past forty ему далеко за сорок ~ хорошо, разумно, правильно;
to behave well хорошо вести себя;
you can't well refuse to help him у вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи -
17 probability
вероятность
Мера того, что событие может произойти.
Примечание
Математическое определение вероятности: «действительное число в интервале от 0 до 1, относящееся к случайному событию». Число может отражать относительную частоту в серии наблюдений или степень уверенности в том, что некоторое событие произойдет. Для высокой степени уверенности вероятность близка к единице.
[ ГОСТ Р 51897-2002]
вероятность
«Математическая, числовая характеристика степени возможности появления какого-либо события в тех или иных определенных, могущих повторяться неограниченное число раз условиях»[1]. Если исходить из этого классического определения, численное значение В. некоторого случайного события равно отношению числа равновероятных исходов, обеспечивающих совершение данного события, к числу всех равновероятных исходов. (Одним из основных понятий математической статистики является распределение вероятностей, характеризуемое показателем относительных частот реализации случайных событий). Заметим, что «исход» — не единственный термин для обозначения факта свершения случайного события. То же в разных дисциплинах, связанных с теорией В., означают: случай, выборочная точка, элементарное событие, состояние и др. Вероятность обычно обозначается латинской буквой P. Например, выражение P(A) = 0,5 означает, что В. наступления события A равна 0,5. В. удобно классифицировать по следующей шкале: 0.00 — полностью исключено 0.10 — в высшей степени неопределенно 0.20 — в высшей степени неопределенно 0.30 — весьма неправдоподобно 0.40 — неправдоподобно 0.60 — вероятно 0.70 — вероятно 0.80 — весьма вероятно 0.90 — в высшей степени вероятно 1.00 — полностью достоверно. Для анализа вероятностей сложных событий следует различать прежде всего события совместимые и несовместимые, а также зависимые и независимые. В первом случае речь идет о событиях, которые могут (или не могут) появиться совместно, во втором — о таких, что В. одного события в той или иной мере связана (или не связана) с тем, осуществилось ли другое. Для взаимно независимых событий A и B действуют следующие правила: В. осуществления хотя бы одного из них равна сумме вероятностей этих событий: P(A ? B) = P(A)+P(B). В. совместного осуществления событий A и B равна произведению их вероятностей: P(A ? B) = P(A) x P(B). Вместо P(A ? B) обычно пишут: P(AB). Те же правила действуют, когда взаимно независимых событий не два, а любое число. Для двух зависимых событий В. наступления по крайней мере одного из них равна сумме В. этих событий минус B. их совместного появления: P(A ? B) = P(A)+P(B — P(A ? B). Или, что то же самое: P(A)+P(B — P(AB). В. события A при условии, что произошло другое (взаимно зависимое) событие B, называется условной В. и обозначается: P(A | B), или PB(A), или P (A/B). Наконец, если одно из несовместимых событий наступает, другое не может наступить. Следовательно, суммарная В. их наступления равна единице. Если одно событие обозначить A, то другое (его называют дополнительным к первому) будет «не A«, или ?A, или ?. Очевидно, что P(?A) ? 1 — P(A). См. Распределение вероятностей. Все изложенное относится к так называемой объективной вероятности. Однако развивается, особенно в теории управления, также концепция вероятности субъективной. Она рассматривает не факты свершения тех или иных событий, а определенное наблюдаемое поведение человека при принятии решений. Здесь понятию относительных частот (см. Распределение вероятностей) как бы соответствует понятие степени уверенности человека в возможности свершения того или иного события (его статистического веса). Концепции объективной и субъективной вероятности связаны. Предполагается, что человек разумен: это означает, что каково бы ни было его первоначальное мнение, он после ознакомления с относительными частотами изменит это мнение таким образом, что его веса, или степени уверенности, приблизятся к относительным частотам. Здесь вероятности, характеризующие суждения принимающего решения человека о состояниях внешнего мира и о будущих событиях, или его гипотезы до получения им дополнительной информации, называются априрорными [prior] вероятностями. Пересмотренные же значения этих вероятностей называются апостериорными [posterior] вероятностями. Вероятности, априорные по отношению к одному наблюдению, могут быть апостериорными по отношению к другому наблюдению. Вероятность данного выборочного результата, наблюдения или информационного сообщения в предположении, что верна какая-то одна гипотеза или одно состояние среды, называется правдоподобностью, правдоподобием [likelihood]. На концепции субъективной вероятности базируется, например, Бейесовский (Байесовский) подход в науке об управлении. См. также Метод максимального правдоподобия.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
FR
3.3 вероятность (probability): Мера того, что событие может произойти.
Примечания
1 ИСО 3534-1 дает математическое определение вероятности: «действительное число в интервале от 0 до 1, относящееся к случайному событию». Число может отражать относительную частоту в серии наблюдений или степень уверенности в том, что некоторое событие произойдет. Для высокой степени уверенности вероятность близка к единице.
2 При описании риска вместо вероятности может быть использована частота.
3 Степени уверенности относительно вероятности могут быть выбраны как классы или ранги такого типа, как:
- редкий/маловероятный/умеренный/вероятный/почти уверенный, или
- невероятный/маловероятный/незначительный/случайный/вероятный/частый.
[ИСО/МЭК Руководство 73:2002, пункт 3.1.3]
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 16085-2007: Менеджмент риска. Применение в процессах жизненного цикла систем и программного обеспечения оригинал документа
3.28 вероятность (probability): Мера возможности появления события.
Примечание 1 - В ИСО 3534-1:1993(пункт1.1)приведено математическое определение вероятности: «вероятность -действительное число в интервале от 0 до 1, характеризующее случайное событие». Вероятность может отражать относительную частоту появления события в серии наблюдений или степень уверенности в том, что событие произойдет. При высокой степени уверенности в появлении события вероятность близка к единице.
Примечание 2 - При описании риска вместо «вероятности» может быть использовано понятие «частота».
Примечание 3 - Степень уверенности в появлении события может быть выражена с помощью отнесения события к определенному классу или разряду, таким как:
- крайне редко/маловероятно/вероятно/почти наверняка;
- невозможно/крайне маловероятно/редко/иногда/вероятно/часто.
[Руководство ИСО/МЭК 73]
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
3.3 вероятность (probability): Действительное число в интервале от 0 до 1, относящееся к случайному событию.
Примечания
1 Число может отражать относительную частоту в серии наблюдений или степень уверенности в том, что некоторое событие произойдет. Для высокой степени уверенности вероятность близка к единице.
2 Вероятность события А обозначают Рr(А) или Р(А).
3.4.10 вероятность (probability): Шанс наступления данного события.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > probability
-
18 likely
[ˈlaɪklɪ]likely вероятно (обыкн. most likely, very likely); as likely as not весьма вероятно likely вероятно (обыкн. most likely, very likely); as likely as not весьма вероятно likely вероятный likely вероятный likely возможный likely заслуживающий доверия likely амер. красивый likely подающий надежды likely подходящий likely правдоподобный likely удобный likely удовлетворительный -
19 most likely
1. по всей вероятности2. наиболее вероятноСинонимический ряд:probable (adj.) anticipated; apparent; certain; likely; odds-on; presumable; probable; seeming; sure -
20 most
1. a от и ymost efficient load — мощность при наибольшем к.п.д.
2. a наибольшийthe most favoured nation — страна, пользующаяся режимом наибольшего благоприятствования
3. adv от I4. adv больше всегоat most — самое большее; не больше чем
5. adv превосх. ст. служит для образования многосложных прилагательных и наречий6. adv усил. очень, весьма; в высшей степени; чрезвычайно7. a амер. разг. диал. почтиСинонимический ряд:1. best (adj.) best; better; greater; largest2. most numerous (adj.) most legion; most multitudinous; most myriad; most numerous; most voluminous3. nearly (other) about; all but; almost; approximately; as good as; just about; majority; more or less; much; nearly; nearly all; nigh; not quite all; practically; rather; roughly; round; roundly; rudely; say; some; somewhat; somewhere; well-nigh4. often (other) again and again; many a time; many times; most; most frequently; often; oftentimes (literary)5. very (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; exceedingly; exceptionally; extremely; greatly; highly; hugely; insatiably; mightily; mighty; mortally; notably; parlous; pesky; rattling; remarkably; right; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly; very
См. также в других словарях:
вероятно — служ., употр. часто 1. Вы используете слово вероятно, когда хотите предположить с определённой долей уверенности, что какая то ситуация может иметь место. Вероятно, лифт сегодня не починят. | Этот метеорит, вероятно, упал на Землю много миллионов … Толковый словарь Дмитриева
Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Карп — Cyprinus carpio L. По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Россия. Русский язык и Русская литература: Русский язык — А. Русский язык термин, употребляемый в двух значениях. Он обозначает: I) совокупность наречий великорусских, белорусских и малорусских; II) современный литературный язык Р., представляющийся в своем основании одним из великорусских наречий. I)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… … Энциклопедия инвестора
Библейские переводы — в различное время имели различное значение и удовлетворяли различным потребностям. В этом отношении должно различать: А. Древние переводы библии, которые были вызваны церковно практическими целями и потому получили характер церковно официальный.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Индийская литература — древнейшим памятником И. литературы являются веды (см.) и примыкающая к ним обширная прозаическая литература, разрабатывающая и дополняющая их содержание. Период, к которому относится создание собственно вед, или стихотворных их частей, так… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мирон-усач — Barbus barbus (L.) Вероятно, весьма многие вовсе не слыхали об этой рыбе. Мирон встречается только в западной и южной России и вовсе не известен ни в бассейне Волги, а тем более в северных губерниях. Правда, с давнего времени… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
Семья — I. Семья и род вообще. II. Эволюция семьи: a) Семья зоологическая; b) Доисторическая семья; c) Основания материнского права и патриархального права; d) Патриархальная семья; e) Индивидуал., или моногамическая, семья. III. Семья и род у древних… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона