-
1 клином
-
2 бородка клином
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бородка клином
-
3 крепить клином
keyБольшой англо-русский и русско-английский словарь > крепить клином
-
4 расширение пропила клином
Большой англо-русский и русско-английский словарь > расширение пропила клином
-
5 регулировать клином
shimБольшой англо-русский и русско-английский словарь > регулировать клином
-
6 регулировка клином
Большой англо-русский и русско-английский словарь > регулировка клином
-
7 закреплять клином
Англо-русский словарь технических терминов > закреплять клином
-
8 расширение пропила клином
Англо-русский словарь технических терминов > расширение пропила клином
-
9 регулировать клином
Англо-русский словарь технических терминов > регулировать клином
-
10 регулировка клином
Англо-русский словарь технических терминов > регулировка клином
-
11 fire
ˈfaɪə
1. сущ.
1) а) огонь, пламя to build, kindle, light, make a fire ≈ разводить огонь to fuel fire ≈ подбрасывать топливо to poke, stir fire ≈ ворошить огонь to stoke, to nurse the fire ≈ поддерживать огонь to bank a fire ≈ засыпать огонь to douse, extinguish, put out a fire ≈ тушить огонь to light, to make up the fire ≈ затопить печку to stir the fire ≈ помешать угли в печке the glow of a fire ≈ отблеск огня a fire burns ≈ огонь горит blow the fire strike fire fire and faggot lay a fire electric fire gas fire penal fire purgatory fire give the fire fire in one's belly by fire and sword go through fire go through fire and water where is the fire? Syn: blaze, conflagration, flame, alkahest there is no smoke without a fire ≈ посл. нет дыма без огня pull the chestnuts out of fire ≈ таскать каштаны из огня between two fires ≈ меж(ду) двух огней б) пожар;
воспламенение, возгорание, горение to bring a fire under control ≈ тушить пожар to contain fire ≈ сдерживать пожар to extinguish, put out fire ≈ тушить пожар to stamp out a fire ≈ затаптывать пожар raging, roaring fire ≈ ревущий пожар forest fire ≈ лесной пожар a fire breaks out ≈ пожар загорается a fire burns ≈ пожар горит a fire goes out ≈ пожар затихает a fire smoulders ≈ пожар тлеет a fire spreads ≈ пожар распространяется be on fire set fire to smth. set smth. on fire set a fire catch fire take fire a burnt child dreads the fire ≈ посл. прим. обжегшись на молоке на воду дуешь в) извержение вулкана The fires of Etna. ≈ Извержения Этны. г) горючее, топливо (дерево, уголь, бензин и т.п.) Syn: firing, fuel д) свет, свечение, огонь
2) а) жар, лихорадка Syn: fever, inflammation б) пыл, воодушевление;
страсть, страстность, неистовость Syn: zeal, fervour, enthusiasm, spirit в) поэт. перен. вдохновение
3) воен. огонь, стрельба (on) to attract, draw fire ≈ вызывать огонь to call down fire on ≈ давать приказ об атаке на to cease fire ≈ прекращать огонь to commence fire ≈ открыть огонь to exchange fire( with the enemy) ≈ перестреливаться( с врагом) to hold one's fire ≈ стрелять to open fire on the enemy ≈ открыть огонь по врагу artillery fire ≈ артиллерийский обстрел automatic fire ≈ обстрел из автоматов concentrated, fierce, heavy, murderous fire ≈ сильный огонь cross fire ≈ перекрестный огонь harassing fire ≈ изнурительный огонь hostile fire ≈ огонь противника machine-gun fire ≈ пулеметный огонь rapid fire ≈ сильный огонь rifle fire ≈ ружейный огонь stand fire running fire be under fire ∙ to be under fire ≈ служить мишенью нападок under fire ≈ под обстрелом not to set the Thames on fire ≈ звезд с неба не хватать to set the Thames on fire ≈ быть знаменитым, иметь потрясающие заслуги to play with fire ≈ играть с огнем, рисковать to fight fire with fire ≈ посл. клин клином вышибать;
противостоять атаке, держать удар
2. гл.
1) а) зажигать, поджигать( что-л. с целью сжечь, реже топливо, свечи и т.п.) ;
воспламенять(ся), загораться He fired his camp. ≈ Он поджег свой лагерь. б) топить печь в) обжигать( керамику, кирпичи и т.п.) ;
сушить (чай и т. п.) Syn: bake г) извергаться( о вулкане) д) мед. прижигать е) зажигать курительную трубку ∙ Syn: light, kindle, ignite
2) алеть, краснеть (обычно о закатном и рассветном небе, но не только)
3) а) стрелять, вести огонь, палить;
выстреливать to fire point-blank ≈ стрелять в упор б) фото "щелкать", снимать кадр
4) а) воодушевлять, возбуждать( into) The speaker fired the crowd into marching to Parliament with their demands. ≈ Выступающий призывал толпу идти к Парламенту со своими требованиями. Venice, that land so calculated to fire the imagination of a poet. ≈ Венеция так специально построена, чтобы возбуждать вдохновение поэта. Syn: inflame, heat, animate б) возбуждаться;
раздражаться, свирепеть The parson fired at this information. ≈ При этой новости священник взорвался.
5) а) увольнять Syn: dismiss, discharge б) отказываться выставить картину на вставке (о галеристе) ∙ fire ahead fire at fire away fire off fire out fire up
3. межд. черт! дьявол! и т.п. Fire and fury, master! What have we done, that you should talk to us like this! ≈ Черт возьми, хозяин! Что мы такого сделали, что вы с нами так разговариваете?! огонь, пламя - * endurance огнестойкость - * point( техническое) температура воспламенения - to keep up a good * поддерживать сильный огонь - to be on * гореть;
быть в огне /в пламени/ - to set on *, to set * to поджигать - to catch /to take/ * загораться, воспламеняться - to cook smth. on a slow * готовить что-л. на медленном огне - to strike * высекать огонь - to lay the /a/ * разложить огонь /костер/ топка, печь, камин - electric * электрическая печка;
электрический камин - gas * газовая плита;
газовый камин - to light the *, to make up the * развести огонь, затопить печку - to stir /to poke/ the * помешать в печке - to nurse the * поддерживать огонь - to mend the * усиливать огонь, подбрасывать дрова и т. п. - to blow the * раздувать огонь;
разжигать недовольство /страсть, вражду и т. п./ пожар - forest *s лесные пожары - * prevention противопожарная техника;
противопожарные мероприятия - house that has suffered * дом, пострадавший от пожара жар, лихорадка - St.Anthony's * (медицина) антонов огонь, рожистое воспаление, рожа пыл, воодушевление;
живость - sacred * "священный огонь", вдохновение - * and fury пламенность, неистовая страсть - full of * and courage пылкий и мужественный( военное) орудийный огонь, стрельба - running * беглый огонь;
град возражений, критических замечаний - under * под огнем, под обстрелом - to be under * подвергаться обстрелу;
служить мишенью для нападок - to direct one's * against направлять огонь на;
обрушиваться на - to draw the * of (the enemy) вызвать на себя огонь (противника) ;
вызвать критику /возражения/ - to hand * производить затяжной выстрел;
дать осечку - to miss * дать осечку;
бить мимо цели, не достичь цели;
не дать должного эффекта - to open * открывать огонь;
выступать против( кого-л.) - to stand * выдерживать огонь противника;
выдерживать критику /испытание/ - to cease * прекращать огонь - line of a * линия огня - * at will одиночный огонь - * for adjustment пристрелка - * for demolition огонь на разрушение - * for effect огонь на поражение - * over (open) sights стрельба прямой наводкой пуск ракеты блеск, сверкание - the * of a diamond сверкание алмаза в грам. знач. прил.( военное) огневой - * accompaniment огневое сопровождение - * assault огневой налет - * power огневая мощь - * command /order/ команда для стрельбы - * co-operation огневое взаимодействие - * cover /support/ огневая поддержка - * curtain огневая завеса - * density плотность огня - * effect огневое воздействие - * mission огневая задача - * sector сектор обстрела - * trench траншея в грам. знач. прил. пожарный, противопожарный;
связанный с огнем - * point (техническое) температура воспламенения или вспышки - * prevention противопожарные мероприятия > *s of heaven небесные огни, звезды > liquid * крепкие спиртные напитки > council * (историческое) костер индейцев, разводимый во время совещаний > between two *s между двух огней > to play with * играть с огнем > to flight * with * клин клином вышибать > one * drives out another * клин клином вышибают > * and brimstone адские муки > * and brimstone! черт возьми! > to flash /to shoot/ * метать искры (о глазах) > to go through * and water пройти огонь и воду > to pull /to snatch/ smb. out of the * спасти кого-л., выручить кого-л. из беды > with * and sword огнем и мечом > to put to * and sword предать огню и мечу > * and water are good servants, but bad masters огонь и вода хорошие слуги человека, но воли им давать нельзя > out of the frying-pan into the * из огня да в полымя > to add fuel to the * подлить масла в огонь > there is no smoke without * (пословица) нет дыма без огня > * that's closest kept burns most of all( пословица) скрытый огонь сильнее горит > the * which lights /warms/ up at a distance will burn us when near (пословица) огонь, греющий нас на расстоянии, жжет вблизи > a little * is quickly trodden out (пословица) легче погасить искру, чем погасить пожар;
искру туши до пожара зажигать, разжигать, поджигать - to * a house поджечь дом - to * a boiler( техническое) развести котел воспламенять;
взрывать - to * a hole (горное) взорвать шпур - to * a mine взорвать мину воспламеняться воодушевлять, воспламенять - to * with anger разжигать гнев воодушевляться, загораться ( чем-л.) стрелять, производить выстрел;
вести огонь - *! огонь! (команда) - to * blank стрелять холостыми патронами - to * smoke вести огонь дымовыми снарядами - to * a target обстреливать цель - to * a volley дать залп - to * at /on,upon/ smb., smth. стрелять в кого-л., по чему-л. - to * at a target стрелять по цели - police *d into the crowd полиция стреляла в толпу запускать - *! пуск! (команда) - to * a rocket запустить ракету прижигать( каленым железом) топить (печь) обжигать( кирпич, керамику) сушить (чай и т. п.) швырять, бросать - to * wet clothes into a corner швырнуть мокрые вещи в угол - to * a grenade бросить гранату выпалить - to * questions at smb. засыпать кого-л. вопросами (американизм) (разговорное) увольнять, выгонять с работы to be on ~ гореть;
перен. быть в возбуждении ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней to blow the ~ раздувать огонь;
перен. разжигать страсти (и т. п.) ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься( чем-л.) ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин factory ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать fire воодушевлять;
возбуждать ~ воспламенять(ся) ~ выгонять с работы ~ жар, лихорадка ~ загораться ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ обжигать (кирпичи) ;
сушить (чай и т. п.) ~ воен. огонь, стрельба;
to be under fire подвергаться обстрелу;
перен. служить мишенью нападок ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин ~ огонь ~ пожар;
to catch (или to take) fire загореться;
перен. зажечься (чем-л.) ~ пожар ~ вет. прижигать (каленым железом) ~ пыл, воодушевление;
поэт. вдохновение ~ свечение ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ топить (печь) ~ увольнять ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ зажигать, поджигать;
to fire a house поджечь дом ~ стрелять, палить, вести огонь (at, on, upon) ;
to fire a mine взрывать мину ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ разг. увольнять;
fire away начинать;
fire away! разг. валяй!, начинай!, жарь! ~ off дать выстрел;
перен. выпалить (замечание и т. п.) ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить ~ out разг. выгонять;
увольнять;
fire up вспылить forest ~ лесной пожар gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить insure against ~ страховать от пожара gas ~ газовая плита или камин;
it is too warm for fires слишком тепло, чтобы топить ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать to light (или to make up) the ~ затопить печку;
to nurse the fire поддерживать огонь plant ~ пожар на предприятии to play with ~ играть с огнем;
to fight fire with fire = клин клином вышибать running ~ беглый огонь;
перен. град критических замечаний;
not to set the Thames on fire = звезд с неба не хватать running: ~ последовательный, непрерывный;
running commentary радиорепортаж;
running fire беглый огонь;
running hand беглый почерк to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) to set ~ (to smth.), to set (smth.) on ~, амер. to set a fire поджигать (что-л.) set: to ~ laughing рассмешить;
to set on fire поджигать;
the news set her heart beating при этом известии у нее забилось сердце to stand ~ выдерживать огонь противника (тж. перен.) to stir the ~ помешать в печке;
between two fires перен. меж(ду) двух огней ~ огонь, пламя;
to strike fire высечь огонь;
to lay a fire разложить костер;
развести огонь (в очаге, печи и т. п.) ;
electric fire электрическая печь или камин -
12 like cures like
1) Общая лексика: клин клином вышибать, чем ушибся, тем и лечись, подобное лечат подобным2) Пословица: клин клином выбивают, клин клином вышибается, клин клином вышибают, клин клином вышибается (дословно: Подобное излечивается подобным), чем ушибся, тем и лечись (дословно: Подобное излечивается подобным) -
13 pebble
ˈpebl
1. сущ.
1) галька, голыш, булыжник, гравий Syn: shingle
2) горный хрусталь Syn: rock crystal
3) линза из горного хрусталя
4) неровная, холмистая поверхность ∙ not the only pebble on the beach ≈ на нем, на ней и т. п. свет клином не сошелся
2. гл.
1) а) забрасывать камнями б) мостить булыжником;
посыпать галькой
2) шагренировать (кожу) голыш, галька, булыжник линза из горного хрусталя толстые линзы - * glasses очки с толстыми линзами веджвудский фаянс (разноцветный) сокр. от pebble-leather шагреневая кожа > not the only * on the beach найдутся и другие;
на нем свет клином не сошелся (о женихах, кандидатах и т. п.) мостить булыжником посыпать галькой шагренировать (кожу) забрасывать камнями ~ линза из горного хрусталя;
not the only pebble on the beach = на нем (на ней и т.п.) свет клином не сошелся pebble голыш, галька ~ горный хрусталь, употребляемый для очков ~ линза из горного хрусталя;
not the only pebble on the beach = на нем (на ней и т.п.) свет клином не сошелся ~ мостить булыжником;
посыпать галькой pebblestone: pebblestone = pebble -
14 wedge
wedʒ
1. сущ.
1) клин to force a wedge, to drive a wedge ≈ вбивать клин;
вклиниваться
2) что-л., имеющее форму клина
3) начало важных событий;
первый шаг
4) радио линейчатый клин ∙
2. гл.
1) закреплять клином
2) раскалывать при помощи клина
3) втискивать, загонять;
втискиваться
4) разминать или раскатывать руками глину ∙ wedge in wedge off клин - to force /to drive/ a * вбивать клин начало перемены, поворота, важных событий что-л. клинообразное - a * of cake треугольный кусок торта - a * of geese стая летящих клином гусей (радиотехника) линейчатый клин (военное) боевой порядок углом вперед (тж. * formation) (метеорология) клин, язык, гребень - a cold * клин /язык/ холодного воздуха - a * of high pressure гребень /язык/ высокого давления (метеорология) барический гребень;
отрог высокого давления (математика) треугольная призма клинышек (женская стрижка) > the thin end of the * первый шаг (к чему-л.) ;
скромное, но многообещающее начало (часто ирон.) закреплять клином, заклинивать (тж. * in, * on, * up) раскалывать с помощью клина, расклинивать (тж. * apart, * asunder, * open) втискивать;
загонять (в тесное помещение) вклиниться, протиснуться( куда-л.) - to * one's way through проложить себе путь через( толпу и т. п.) (горное) вклиниваться (о жиле, пласте) (обыкн. * out) (горное) подклинивать, забивать клинья, заклинивать (обыкн. * up) ~ клин;
to force (или to drive) a wedge вбивать клин ~ радио линейчатый клин;
the thin end of the wedge = скромное, но многообещающее начало;
первый шаг (к чему-л.) wedge закреплять клином ~ (что-л.), имеющее форму клина ~ клин;
to force (или to drive) a wedge вбивать клин ~ радио линейчатый клин;
the thin end of the wedge = скромное, но многообещающее начало;
первый шаг (к чему-л.) ~ разминать или раскатывать руками глину (в гончарном производстве) ;
wedge in вклинивать;
to wedge oneself in втискиваться;
wedge off расталкивать ~ раскалывать при помощи клина ~ разминать или раскатывать руками глину (в гончарном производстве) ;
wedge in вклинивать;
to wedge oneself in втискиваться;
wedge off расталкивать ~ разминать или раскатывать руками глину (в гончарном производстве) ;
wedge in вклинивать;
to wedge oneself in втискиваться;
wedge off расталкивать ~ разминать или раскатывать руками глину (в гончарном производстве) ;
wedge in вклинивать;
to wedge oneself in втискиваться;
wedge off расталкивать -
15 not the only pebble on the beach
Общая лексика: на ней свет клином не сошёлся, на нем свет клином не сошёлся, найдутся и другие, свет клином не сошёлся, на нем свет клином не сошёлся (о женихах, кандидатах и т.п.)Универсальный англо-русский словарь > not the only pebble on the beach
-
16 one fire drives out another
Пословица: клин клином выбивают, клин клином вышибается, клин клином вышибают, клин клином вышибается (дословно: Один огонь другим тушится. (Огонь огнем тушится))Универсальный англо-русский словарь > one fire drives out another
-
17 wedge
[wedʒ]1) Общая лексика: (что-л.) клинообразное, вклинивать, вклиниваться, вклиниться, врезаться, втискивать, выклиниваться (о жиле, пласте; обыкн. wedge out), забивать клинья, загонять (в тесное помещение), закреплять клином, клин, линейчатый клин, нечто имеющее форму клина, протиснуться (куда-л.), разминать или раскатывать руками глину (в гончарном производстве), раскалывать при помощи клина, раскалывать с помощью клина, расклинивать, разминать руками глину (в гончарном производстве), раскатывать руками глину (в гончарном производстве), клинышек (женская стрижка), заклинивать (обыкн. wedge up), танкетка, платформа (обуви)2) Авиация: заклиниваться3) Морской термин: барический клин4) Медицина: клиновидный фильтр5) Военный термин: боевой порядок углом вперёд6) Техника: барический гребень, выклинивать, забивать клин, закрепить клином; клин, клиновая заключка (для печатной формы), клиновидный, клиновой, клинообразный, крепить клином; клин, крепиться клином; клин, метео отрог, оптический клин, отрог (высокого давления), подклинивать, полоса высоких давлений, призма (в расчёте фундаментов), пуансон типа "клин", разбивать клиньями7) Математика: треугольная призма9) Железнодорожный термин: шпонка10) Автомобильный термин: башмак, вбивать клин, заклинивать, защемлять, защемляться11) Горное дело: вбивать подшашку, ножка целика, подшашка13) Лесоводство: закреплять при помощи клиньев, клинообразная площадь, расширение пропила с помощью клина (для направленной валки дерева или предотвращения зажима пильной шины)14) Металлургия: клиновой кирпич15) Полиграфия: сет-клин (в монотипе)16) Вычислительная техника: замкнутый геометрический объект, построенный на основе эллипса, сектор диаграммы17) Нефть: отклонять (скважину при помощи клина), отклоняющий клин, скользящая клиновидная зажимная плашка, направляющий клин (скважинного отклонителя), выклинивание18) Космонавтика: заклинить19) Метрология: (оптический) клин21) Нефтегазовая техника деревянный блок для труб, направляющий клин скважинного отклонителя22) Оружейное производство: затворный клин23) Океанология: отрог высокого давления24) Макаров: начало важных событий, начало перемены, начало поворота25) Табуированная лексика: пенис, совокупляться, затягивать ( чьи-л.) трусы между ягодицами (см. wedgie)26) Нефть и газ: выступ27) Яхтенный спорт: (stern) подпорный клин (на кормовой части днища катера)28) Алюминиевая промышленность: клин (tightening wedge - установочный клин)29) Шоу-бизнес: (wedge monitor) ведж-динамик, ведж (низкопрофильный динамик клиновидной формы (т.е. сужающийся по высоте к задней стенке), часто использующийся на сцене как монитор подзвучки) -
18 vandyke
noun1) бородка клином (тж. Vandyke beard)2) кружевной воротник с зубцами (тж. Vandyke collar)* * *(n) бордюр с зубцами; бородка клинышком; ван дейк; зубцы; полотняный воротник с зубцами* * ** * *[Van·dyke || ‚væn'daɪk] n. кружевной воротник с зубцами, бородка клином* * ** * *1) картина Ван Дейка 2) бородка клином (тж. Vandyke beard) 3) кружевной воротник с зубцами (тж. Vandyke collar) -
19 клин
муж.
1) wedge вбивать клин бородка клином
2) с.-х. field посевной клин яровой клин
3) (кусок ткани) gusset, gore
4) архит. quoin ∙ клин клином вышибать ≈ to fight fire with fire;
like cures like свет не клином сошелся ≈ the world is large enough;
there are other fish in the sea;
there is always a way out -
20 blunt wedges rive hard knots
Универсальный англо-русский словарь > blunt wedges rive hard knots
См. также в других словарях:
клином — клиновидно, клинообразный, клиновидный Словарь русских синонимов. клином см. клинообразный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
клином не вышибешь — прил., кол во синонимов: 1 • крепко сидящий в голове (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Клином не выколотить — из кого что. Разг. Экспрес. Никакими средствами не заставишь отказаться от какой либо мысли, никак не переубедишь. Что ему в голову засело, того, как говорится, клином не выколотишь (М. Загоскин. Брынский лес) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Клином — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Формой напоминая клин I 1.. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
клином — см. Клин … Энциклопедический словарь
клином — см. клин; в зн. нареч. а) Наподобие, в виде вытянутого треугольника. Поляна кли/ном врезалась в лес. Гуси летели кли/ном. Самолёты шли кли/ном. б) лекс., в функц. опр. Борода кли/ном … Словарь многих выражений
Клином не выйти — Кар. Быть не единственным в выборе. СРГК 2, 368 … Большой словарь русских поговорок
Клином (гвоздём) не вышибешь из головы — Прост. Экспрес. Никакими средствами не заставишь кого либо отказаться от какой либо идеи, мысли, желания и т. п. Алексей знал, что если отец заберёт что либо в голову, то уже того, по выражению Тараса Скотинина, у него гвоздём не вышибешь (Пушкин … Фразеологический словарь русского литературного языка
Клином (гвоздём) не вышибешь — Прост. Экспрес. Никакими средствами не заставишь кого либо отказаться от какой либо идеи, мысли, желания и т. п. Алексей знал, что если отец заберёт что либо в голову, то уже того, по выражению Тараса Скотинина, у него гвоздём не вышибешь (Пушкин … Фразеологический словарь русского литературного языка
клином не вышибешь — О том, что крепко сидит в голове … Словарь многих выражений
КЛИН КЛИНОМ ВЫБИВАТЬ — кто Устранять что л. тем же самым способом, с помощью которого это возникло. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) использует такие же действия, приёмы, средства, тактику, которые вызвали неблагоприятную, тяжёлую ситуацию или положение… … Фразеологический словарь русского языка