-
21 disputa
f.dispute.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: disputar.* * *1 (discusión) dispute, argument, quarrel2 (enfrentamiento) clash, struggle\sin disputa without disputetener una disputa to quarrel* * *noun f.* * *SF1) (=discusión) dispute, argumentlos asuntos en disputa — the matters in dispute o at issue
sin disputa — undoubtedly, beyond dispute
2) (=controversia) controversy* * *a) (discusión, pelea) quarrel, argumentb) ( controversia) disputees, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best
* * *= disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.Ex. Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.Ex. The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex. Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex. In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.Ex. This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex. We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex. These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex. Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.Ex. It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.Ex. War of words exposed chinks in coalition.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).----* disputa + continuar = dispute + rage.* disputa industrial = industrial dispute, industrial action.* disputa + perdurar = dispute + rage.* resolución de disputas = dispute settlement.* resolver una disputa = settle + dispute.* * *a) (discusión, pelea) quarrel, argumentb) ( controversia) disputees, sin disputa, la mejor — she is, without question, the best
* * *= disputation, row, quarrel, fray, contest, run-in, altercation, dispute, wrangle, bickering, argument, squabble, squabbling, contestation, tug of war, spat, war of words, dust-up, grievance.Ex: Academic disputations are generally entered under the heading for the faculty moderator.
Ex: The rows over Britain's contributions to the Community budget and runaway spending on the the Common Agricultural Policy (CAP), which took up two thirds of the budget, were documented blow by blow in the press.Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex: Anyway, experience had taught him that a subordinate who attempts to subdue a superordinate is almost always lost; the superordinate has too many advantages in such a contest.Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex: In practice meetings of the Council of Ministers -- the Community's main legislative body -- have in recent years become a forum for acrimonious dispute.Ex: This is a history of The Old Librarian's Almanack (a pamphlet produced as a hoax in 1909) and of the literary wrangles which ensued from its publication.Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex: We do not want to see young assistants at the counter getting involved in an argument.Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex: These relations are constructed through negotiations and contestations that cannot be easily divorced from cultural context.Ex: Library administrators might be able to predict their fortunes in the academic tug of war for funds if they understood more clearly the attitudes of institutional administrators towards libraries.Ex: It also includes a blow-by-blow account of spats between management and labor.Ex: War of words exposed chinks in coalition.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).* disputa + continuar = dispute + rage.* disputa industrial = industrial dispute, industrial action.* disputa + perdurar = dispute + rage.* resolución de disputas = dispute settlement.* resolver una disputa = settle + dispute.* * *1 (discusión, pelea) quarrel, argument2 (controversia) disputeha sido objeto de una larga disputa it has been the source of a long-running disputees, sin disputa, la mejor she is, without question, the best3 (combate) fight* * *
Del verbo disputar: ( conjugate disputar)
disputa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
disputa
disputar
disputa sustantivo femenino
disputar ( conjugate disputar) verbo transitivo
‹ combate› to fight
disputarse verbo pronominal:
disputa sustantivo femenino
1 (enfrentamiento) dispute
(por un puesto, etc) contest
2 (riña, pelea) argument
disputar
I verbo intransitivo
1 (debatir) disputaban sobre ello acaloradamente, they were arguing heatedly about it
2 (competir por) to contest: han disputado la carrera dos de los mejores atletas, two of the best athletes competed in the race
II verbo transitivo
1 (competir) to compete: le disputa la presidencia a Gómez, he is competing against Gómez for the presidency
2 Dep (un encuentro) to play
' disputa' also found in these entries:
Spanish:
acalorada
- acalorado
- bronca
- concesión
- discusión
- disgusto
- disputar
- disputarse
- margen
- trabar
- agrio
- arbitrar
- litigio
- lugar
- originar
- pleito
- querella
English:
acrimonious
- contention
- dispute
- embroil
- feud
- fight
- quarrel
- quarreling
- quarrelling
- row
- squabble
- wrangle
- settle
* * *disputa nf1. [discusión] dispute, argument2. [competición] contest;la disputa por el título de liga the battle for the league title;entrar en la disputa por algo to enter the contest for sth;hay mucha disputa para conseguir el puesto there's a lot of competition for the post3. [polémica] dispute;es, sin disputa, el más lujoso it is indisputably o unquestionably the most luxurious* * *f dispute;sin disputa undoubtedly* * *disputa nfaltercado, discusión: dispute, argument -
22 pelea
f.1 fight (a golpes).peleas callejeras street fighting2 row, quarrel (riña).3 combat, armed struggle, engagement.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pelear.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pelear.* * *2 (esfuerzo) struggle\buscar pelea to look for trouble* * *noun f.1) fight2) quarrel3) row* * *SF [a golpes, patadas] fight; (=discusión, riña) quarrel, rowgallo de pelea — fighting cock, gamecock
* * *a) ( discusión) quarrel, fight (colloq), argumentbuscar pelea — to try to pick a quarrel o fight
tuvimos una pelea — we quarreled o had an argument
b) ( en sentido físico) fightc) ( en boxeo) fight* * *= scramble, fight, quarrel, fray, donnybrook, run-in, altercation, fighting, bickering, squabble, squabbling, brawl, rumble, fistfight, dust-up.Ex. Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.Ex. The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.Ex. The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex. The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex. Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex. Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex. The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.Ex. Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex. One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex. The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex. About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.Ex. It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.Ex. Gone are the days of the good old fistfight, where instead of grabbing a gun, a knife or a bat to end an argument, you actually used your fist to make your point.Ex. The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.----* pelea a bofetadas = face-slapping.* pelea a muerte = fight to death.* pelea a puñetazos = fistfight.* pelea de almohadas = pillow fight.* pelea de boxeo = prize fight, boxing match.* pelea de perros = dogfight [dog fight].* pelea hasta la muerte = fight to death.* separar una pelea = break up + fight.* * *a) ( discusión) quarrel, fight (colloq), argumentbuscar pelea — to try to pick a quarrel o fight
tuvimos una pelea — we quarreled o had an argument
b) ( en sentido físico) fightc) ( en boxeo) fight* * *= scramble, fight, quarrel, fray, donnybrook, run-in, altercation, fighting, bickering, squabble, squabbling, brawl, rumble, fistfight, dust-up.Ex: Mergers and acquisitions are playing an increasing important part in corporate strategies, stimulated by the scramble for market position in the new Europe.
Ex: The proud mother, as a result, had been a leader in the fight to establish a program for the 'gifted and talented' in the public school system.Ex: The following account of a quarrel which took place in about 1540 between Thomas Platter and Balthasar Ruch comes from Platter's autobiography = El siguiente relato de la pelea que tuvo lugar alreadedor de 1540 entre Thomas Platter y Balthasar Ruch procede de la autobiografía del mismo Platter.Ex: The academic librarian, by remaining neutral, can stay above the fray and does not need to take sides in order to provide scholars with access to the truth.Ex: Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.Ex: Then I came within this disagreeable person's atmosphere, and lo! before I know what's happened I'm involved in an unpleasant altercation.Ex: The children were involved in manual labour, guard duty, front-line fighting, bomb manufacture, setting sea/land mines & radio & communication.Ex: Even if the management decided to make an arbitrary decision, it would be better than the endless bickering and ad-hoc measures we are having to put up with.Ex: One might mistakenly be left with the impression that the crisis is a mere 'banana republic' squabble over power.Ex: The DVD-RW drive has arrived but not without lots of squabbling among industry competitors.Ex: About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.Ex: It is common practice for gang members to make sure that the police are informed of an impending rumble.Ex: Gone are the days of the good old fistfight, where instead of grabbing a gun, a knife or a bat to end an argument, you actually used your fist to make your point.Ex: The annual global dust-up over whale hunting is about to kick off again.* pelea a bofetadas = face-slapping.* pelea a muerte = fight to death.* pelea a puñetazos = fistfight.* pelea de almohadas = pillow fight.* pelea de boxeo = prize fight, boxing match.* pelea de perros = dogfight [dog fight].* pelea hasta la muerte = fight to death.* separar una pelea = break up + fight.* * *1 (riña, discusión) quarrel, fight ( colloq), argumentanda siempre buscando pelea he's always trying to pick a quarrel o fight, he's always looking for an argumentes ella la que siempre está armando pelea she's the one who always starts the fightstuvimos una pelea we quarreled o had an argument2 (en sentido físico) fight3 (en boxeo) fightCompuesto:(literal) cockfight; (discusión acalorada) shouting match* * *
Del verbo pelear: ( conjugate pelear)
pelea es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pelea
pelear
pelea sustantivo femenino
◊ buscar pelea to try to pick a quarrel o fight;
tuvimos una pelea we quarreled o had an argument
pelear ( conjugate pelear) verbo intransitivo
◊ peleaon por una tontería they quarreled o (colloq) had a fight over a silly little thing
( terminar) to break up, split up
pelea por algo to fight over sth
pelearse verbo pronominal
( pegarse) to fight;
pelease por algo to quarrel/fight over sth
( terminar) to break up, split up
pelea sustantivo femenino
1 (lucha) fight
2 (discusión) row, quarrel: siempre está buscando pelea, he's always trying to pick a quarrel
pelear verbo intransitivo
1 (luchar) to fight
2 (discutir) to quarrel, argue
3 (esforzarse por algo) to work hard
' pelea' also found in these entries:
Spanish:
bronca
- callejera
- callejero
- contienda
- deslucir
- disputa
- gallera
- gallero
- gallo
- gresca
- lance
- reñida
- reñido
- riña
- tomo
- trapisonda
- amañar
- andar
- armar
- bochinche
- interponerse
- intervenir
- lucha
- parado
- peleador
- rendir
- tongo
English:
aggro
- argument
- bang
- bust-up
- culminate
- fight
- fistfight
- pick
- punch-up
- rough-and-tumble
- roughhouse
- row
- run-in
- scrap
- spoil for
- struggle
- tussle
- work up to
- brawl
- bust
- ensue
- falling
- fist
- quarrel
- spoil
* * *pelea nf1. [a golpes] fight;una pelea cuerpo a cuerpo a hand-to-hand fight2. [discusión] row, quarrel3. [combate] fight;una pelea de gallos a cockfight* * *f fight* * *pelea nf1) lucha: fight2) : quarrel* * *pelea n1. (lucha) fight2. (riña) quarrel / row -
23 cortapisa
f.1 limitation, restriction.2 condition.3 obstacle, impediment.* * *1 (condición) condition, restriction2 (dificultad) difficulty, obstacle\poner cortapisas to impose conditionssin cortapisas with no strings attached* * *SF1) (=restricción) restriction, condition2) (=traba) snag, obstacleponer cortapisas a algo/algn — to restrict o hold back sth/sb
3) (=gracia) charm, wit* * *poner cortapisas a algo/alguien — to put obstacles in the way of something/in somebody's way
* * *----* sin cortapisas = untrammelled.* * *poner cortapisas a algo/alguien — to put obstacles in the way of something/in somebody's way
* * ** sin cortapisas = untrammelled.* * *el proyecto pudo llevarse a cabo sin cortapisas they managed to finish the project without any setbackshabló sin cortapisas she spoke freelyle está poniendo demasiadas cortapisas a la iniciativa he is putting up too many obstacles to the plan* * *
cortapisa sustantivo femenino restriction, limitation
* * *cortapisa nflimitation, restriction;quiere tener poder de decisión, sin ninguna cortapisa he wants complete freedom o a free hand to make decisions;poner cortapisas a to hinder, to put obstacles in the way of;le pusieron cortapisas por ser mujer they put obstacles in her way o made things difficult for her because she was a woman* * *f restriction;poner cortapisas a fig put obstacles in the way of, obstruct -
24 demás
adj.other, the rest of the.El carro y demás vehículos The car and other [the rest of the] vehicles...* * *► adjetivo1 other, rest of1 the other, the rest► adverbio1 besides, moreover\por lo demás apart from that, otherwise■ es una película larga, pero por lo demás es interesante it's a long film, but otherwise it's interestingtodo lo demás everything else■ compramos claveles, rosas y demás flores we bought some carnations, some roses and so on* * *adj.rest, remaining- lo demás- los demás
- las demás
- por lo demás
- y demás* * *1.ADJlos demás libros — the other books, the rest of the books
2. PRON1)los demás — the others, the rest (of them)
esto es lo importante y lo demás se puede eliminar — this is the important thing, we can get rid of the rest
todo lo demás — all the rest, everything else
las demás no tenían dinero — the others didn't have any money, the rest (of them) didn't have any money, no-one else had any money
esta ropa es de Juan y lo demás de Pedro — these clothes are Juan's and the others o the rest are Pedro's
2)por lo demás — otherwise, apart from that
es muy larga, pero, por lo demás, es una buena novela — it's very long, but otherwise o apart from that it's a good novel
3)y demás — and so on, and so forth
vimos la catedral, la muralla y demás — we saw the cathedral, the walls and so on o and so forth
4)por demás frm —
a) (=a propósito)una característica que, por demás, no es exclusiva suya — a characteristic which, incidentally o by the way, is not unique to him
ha escrito decenas de novelas, por demás excelentes — he has written dozens of novels, which are excellent by the way, he has written dozens of novels, excellent ones at that
b) (=en vano)nunca está por demás solicitarlo — you have nothing to lose by asking for it, it is always worthwhile asking for it
c) (=demasiado) excessively* * *Iadjetivo invariable (delante del n)IIsu viuda, hijos y demás familia — (frml) his widow, children and other members of the family
1)a)b) (en locs)por lo demás — apart from that, otherwise
2)a)los/las demás — ( referido a cosas) the rest; ( referido a personas) the rest, everybody else
b)los crustáceos: langostas, cangrejos y demás — the crustaceans: lobsters, crabs, and the like
* * *----* darse a los demás = give of + Reflexivo.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest.* destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.* dirigido hacia los demás = other-oriented.* en lo demás = everywhere else.* los demás = rest, the, everybody else.* no ser menos que los demás = keep up with + the Joneses.* orientado hacia los demás = other-oriented.* ser muy superior a los demás = be way above all the others.* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* sobresalir sobre los demás = stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.* superior a los demás = a cut above the rest, a cut above.* todo lo demás = all else.* todos lo demás = everyone else.* todos los demás = everybody else.* * *Iadjetivo invariable (delante del n)IIsu viuda, hijos y demás familia — (frml) his widow, children and other members of the family
1)a)b) (en locs)por lo demás — apart from that, otherwise
2)a)los/las demás — ( referido a cosas) the rest; ( referido a personas) the rest, everybody else
b)los crustáceos: langostas, cangrejos y demás — the crustaceans: lobsters, crabs, and the like
* * ** darse a los demás = give of + Reflexivo.* destacar por encima de los demás = stand out from + the rest, stand out above + the rest.* destacar sobre los demás = stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.* dirigido hacia los demás = other-oriented.* en lo demás = everywhere else.* los demás = rest, the, everybody else.* no ser menos que los demás = keep up with + the Joneses.* orientado hacia los demás = other-oriented.* ser muy superior a los demás = be way above all the others.* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.* sobresalir sobre los demás = stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.* superior a los demás = a cut above the rest, a cut above.* todo lo demás = all else.* todos lo demás = everyone else.* todos los demás = everybody else.* * *( delante del n):agregar los demás ingredientes add the remaining ingredients o the rest of the ingredientssu viuda, hijos y demás familia ( frml); his widow, children and other members of the familyA1lo demás the restlo demás se puede arreglar con dinero everything else o the rest is just a question of money2 ( en locs):por lo demás apart from that, otherwise, in all other respects ( frml)por demás extremelyle habló en forma por demás ofensiva he spoke to her in an extremely offensive mannerestar por demás: está por demás insistir it's no good o use insisting, there's no point insistingno estaría por demás intentarlo there's no harm in tryingB1los/las demás: los/las demás votaron en contra the rest o everybody else voted againstlas cosas de los demás other people's thingsse comió los suyos y los de los demás he ate his own and everybody else'sme dio dos y se quedó con todos los demás he gave me two and kept the rest2y demás and the likelos crustáceos: langostas, cangrejos y demás the crustaceans: lobsters, crabs, and the like* * *
demás adjetivo invariable ( delante del n):◊ los demás estudiantes the rest of the o the remaining students
■ pronombre
1a)
todo lo demás everything elseb) ( en locs)
por demás extremely
2
( referido a personas) the rest, everybody else;◊ me dio uno y se quedó con los demás he gave me one and kept the rest o the others;
los demás han terminado the rest (of them) have finished, everybody else has finished
demás
I adjetivo los/las demás, the rest of
la demás gente, the rest of the people
II pron lo/ los/las demás, the rest
♦ Locuciones: por lo demás, otherwise o apart from that
... y demás, etcetera
' demás' also found in these entries:
Spanish:
achantarse
- confiada
- confiado
- consideración
- consistente
- dedicarse
- desvivirse
- eclipsar
- imponerse
- lata
- malmeter
- ombligo
- pajolera
- pajolero
- pequeña
- pequeño
- privada
- privado
- víspera
- costa
- nivel
- quedar
- resto
- retrasado
- sino
- sobresalir
- superior
English:
aloud
- angular
- courteous
- else
- fail
- insensitive
- interrupt
- isolate
- mix
- monopolize
- one-upmanship
- ostensible
- other
- otherwise
- propensity
- rest
- tolerant
- vicarious
- with
- live
- put
- rough
* * *♦ adj1. [resto] other;los demás invitados the other o the remaining guests;las ranas y demás anfibios frogs and other amphibianstu auto es demás your car's really cool;la fiesta estuvo demás the party was great;la casa le pareció demás she thought the house was fab♦ pron1. [otras personas]los/las demás the others, the rest;entramos ella y yo, los demás se quedaron fuera just she and I went in, the others stayed outside;no te metas en los problemas de los demás don't stick your nose in other people's business;se bebió su cerveza y las de los demás he drank his own beer and everyone else'ssólo dejó la zanahoria, lo demás se lo comió todo she only left the carrot, she ate all the rest;deja fuera tres filetes y congela los demás leave three fillets out and freeze the rest;por lo demás apart from that, otherwise;por lo demás me encuentro bien apart from that I feel fine;todo lo demás everything else;la casa tiene lavadora, lavaplatos y todo lo demás the house has a washing machine, a dishwasher and all the rest of it;y demás and so on;planetas, estrellas, asteroides y demás planets, stars, asteroids and so on♦ por demás loc advme hacían regalos por demás they showered me with gifts;es reservado por demás he's too reserved2. [en vano] unsuccessfully, in vain* * *I adj remainingII pron:lo demás the rest;los demás the rest, the othersIII adv:por lo demás apart from that;y demás and so on;por demás extremely* * *demás adj: remainingacabó las demás tareas: she finished the rest of the choresdemás pron1)lo (la, los, las) demás : the rest, everyone else, everything elsePepe, Rosa, y los demás: Pepe, Rosa, and everybody else2)estar por demás : to be of no use, to be pointlessno estaría por demás: it couldn't hurt, it's worth a try3)por demás : extremely4)por lo demás : otherwise5)y demás : and so on, et cetera* * *demás1 adj otherle gustan los perros, los gatos y demás animales she likes cats, dogs and other animalsdemás2 pron1. (cosa) rest2. (personas) others -
25 directamente
adv.1 directly.2 bluntly, directly, offhandedly, straight out.* * *► adverbio1 (en seguida) directly, straight away2 (derecho) straight, directly3 (sin intermediario) directly* * *ADV directly* * ** * *= directly, outright, straight, baldly.Ex. The MARC format includes up to sixty-one data elements, of which twenty-five are directly searchable.Ex. The author of an unpublished book normally had to sell it outright for whatever the publisher chose to pay in cash or in printed copies.Ex. The skilled searcher knows which sources to tap first, and can often take shortcuts by heading straight for the most effective index for his purposes.Ex. The search may sometimes prove fruitless: this is also an 'answer', but it is rarely satisfactory to present it to the enquirer baldly as such = A veces la búsqueda puede resultar infructuosa, lo cual en sí es un tipo de "respuesta", pero no es siempre adecuado decírselo al usuario directamente como tal.----* comprar directamente = buy + direct(ly).* directamente hacia el este = due east.* directamente hacia el norte = due north.* directamente hacia el oeste = due west.* directamente hacia el sur = due south.* estar directamente relacionado con = be directly correlated to.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* relación directamente proporcional significativa = significant direct relationship.* * ** * *= directly, outright, straight, baldly.Ex: The MARC format includes up to sixty-one data elements, of which twenty-five are directly searchable.
Ex: The author of an unpublished book normally had to sell it outright for whatever the publisher chose to pay in cash or in printed copies.Ex: The skilled searcher knows which sources to tap first, and can often take shortcuts by heading straight for the most effective index for his purposes.Ex: The search may sometimes prove fruitless: this is also an 'answer', but it is rarely satisfactory to present it to the enquirer baldly as such = A veces la búsqueda puede resultar infructuosa, lo cual en sí es un tipo de "respuesta", pero no es siempre adecuado decírselo al usuario directamente como tal.* comprar directamente = buy + direct(ly).* directamente hacia el este = due east.* directamente hacia el norte = due north.* directamente hacia el oeste = due west.* directamente hacia el sur = due south.* estar directamente relacionado con = be directly correlated to.* guardar una relación directamente proporcional = vary + proportionately.* relación directamente proporcional significativa = significant direct relationship.* * *1 (derecho) straightde allí nos vamos directamente a París from there we go straight o direct to Parisfue directamente al grano she got straight o directly to the point2 (sin intermediarios) directlyhablé directamente con él I spoke to him personally, I spoke directly to him* * *
directamente adverbio ( derecho) straight;
( sin intermediarios) directly
directamente adverbio
1 directly: está directamente relacionado con el asunto, he's directly connected with the affair
2 (sin parada) straight [a, to]
' directamente' also found in these entries:
Spanish:
cara
- jarra
- saludar
- vista
English:
abroad
- agent
- beeline
- direct
- directly
- due
- flat
- immediately
- mind
- square
- squarely
- straight
- dead
- second
* * *directamente adv1. [sin paradas] straight;¿hay vuelos que vayan directamente a Buenos Aires? are there direct flights to Buenos Aires?2. [derecho] straight;me voy directamente a casa I'm going straight home3. [sin intermediarios] directly;para eso lo mejor es que hable directamente con el encargado the best thing would be to talk about it directly to the manager* * *directamente adv: straight, directly* * *directamente adv straight -
26 alabanza
f.praise.* * *1 (elogio) praise2 (jactancia) boasting, bragging* * *noun f.* * *SF (tb: alabanzas) praisedigno de toda alabanza — thoroughly praiseworthy, highly commendable
* * *femenino praise* * *= puffery, praise, paean, hymn, rave, exaltation.Ex. This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex. Past celebrations have included the Faculty Survival Kits Party (based on the TV show 'Survivor'), the French Café Party (a paean to books and coffee), and the We Look Different Party wherein we used furniture rearrangement in the library as the inspiration to have a costume party.Ex. A close score is a score of vocal music in which the separate parts are written on two staves, as with hymns.Ex. And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.Ex. The roots of modernism are traced to the Enlightenment period, with its exaltation of reason.----* alabanza de boquilla = lip service.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* falsa alabanza = lip service.* palabras de alabanza = words of praise.* * *femenino praise* * *= puffery, praise, paean, hymn, rave, exaltation.Ex: This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.
Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex: Past celebrations have included the Faculty Survival Kits Party (based on the TV show 'Survivor'), the French Café Party (a paean to books and coffee), and the We Look Different Party wherein we used furniture rearrangement in the library as the inspiration to have a costume party.Ex: A close score is a score of vocal music in which the separate parts are written on two staves, as with hymns.Ex: And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.Ex: The roots of modernism are traced to the Enlightenment period, with its exaltation of reason.* alabanza de boquilla = lip service.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* falsa alabanza = lip service.* palabras de alabanza = words of praise.* * *praisesu actitud es digna de alabanza his attitude is praiseworthy o laudable* * *
alabanza sustantivo femenino
praise;
alabanza sustantivo femenino praise
' alabanza' also found in these entries:
Spanish:
ponderación
English:
praise
* * *alabanza nfpraise;decir algo en alabanza de alguien to say sth in praise of sb;su acción es digna de alabanza she deserves praise for what she did;un intento digno de alabanza a praiseworthy attempt* * *f acclaim* * *alabanza nfelogio: praise -
27 amigo íntimo
m.close friend, intimate, bosom buddy, bosom friend.* * *(n.) = confidant, intimate friend, intimate, confidanteEx. I have discussed this situation with five confidants, both male and female, on the staff.Ex. She was his only intimate friend for years before he died, for he was a most lonely forsaken man.Ex. To his intimates Poe frequently spoke of the exalted state, which he defined as ecstasy, in which he wrote his poems of imagination.Ex. Her sidekick and confidante is Gabrielle, the rightful queen of the Amazons who abdicated her throne in order to join Xena.* * *(n.) = confidant, intimate friend, intimate, confidanteEx: I have discussed this situation with five confidants, both male and female, on the staff.
Ex: She was his only intimate friend for years before he died, for he was a most lonely forsaken man.Ex: To his intimates Poe frequently spoke of the exalted state, which he defined as ecstasy, in which he wrote his poems of imagination.Ex: Her sidekick and confidante is Gabrielle, the rightful queen of the Amazons who abdicated her throne in order to join Xena. -
28 contagioso
adj.contagious, infectious, catchy, catching.* * *► adjetivo1 infectious, contagious■ enfermedad contagiosa infectious disease, contagious disease* * *(f. - contagiosa)adj.catching, contagious* * *ADJ1) (Med) [enfermedad] contagious; [enfermo] infected, infectious2) (fig) catching; [risa] infectious* * *- sa adjetivoa) ( por contacto - directo) contagious; (- indirecto) infectiousb) <risa/alegría> infectious* * *= contagious, infectious.Ex. This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.Ex. Startlingly, we find also that Rule 2.44 would permit either Horses -- Diseases or Horse -- Diseases -- Strangles for a document on strangles in horses (an infectious streptococcal fever); the first of these is blatantly class entry rather than specific, while the second is equally blatantly alphabetico classed.----* enfermedad contagiosa = infectious disease, communicable disease.* no contagioso = non-contagious.* risa contagiosa = infectious laugh, infectious laughter.* * *- sa adjetivoa) ( por contacto - directo) contagious; (- indirecto) infectiousb) <risa/alegría> infectious* * *= contagious, infectious.Ex: This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.
Ex: Startlingly, we find also that Rule 2.44 would permit either Horses -- Diseases or Horse -- Diseases -- Strangles for a document on strangles in horses (an infectious streptococcal fever); the first of these is blatantly class entry rather than specific, while the second is equally blatantly alphabetico classed.* enfermedad contagiosa = infectious disease, communicable disease.* no contagioso = non-contagious.* risa contagiosa = infectious laugh, infectious laughter.* * *contagioso -sa1 (que se transmite por contacto — directo) contagious; (— indirecto) infectiousno es contagioso it isn't contagious o ( colloq) catching2 ‹risa/alegría› infectious* * *
contagioso◊ -sa adjetivo
(— indirecto) infectious
contagioso,-a adj (virus, enfermedad) contagious, infectious
fam (alegría) infectious
' contagioso' also found in these entries:
Spanish:
contagiarse
- contagiosa
English:
catching
- communicable
- contagious
- infectious
* * *contagioso, -a adj1. [enfermedad] [por contacto directo] contagious;[por contacto indirecto] infectious2. [risa, entusiasmo] infectious* * *adj contagious* * *contagioso, -sa adj: contagious, catching* * *contagioso adj contagious -
29 tono
m.1 tone.¡no me hables en ese tono! don't speak to me in that tone (of voice)!subir el tono, subir de tono to get o grow louder; (volumen, ruido) to get angrier and angrier (situación)tono de voz tone of voice2 shade, tone.tono de piel complexion3 tone.tono muscular muscle tone4 key (Music) (tonalidad).tono mayor major keytono menor minor key5 vigor, strength, vigour.6 hue, tone, shade, color.* * *1 (gen) tone2 (energía) energy\a tono con in tune with, in harmony withbajar de tono / bajar el tono to lower one's voice 2 figurado to tone downdar tono / dar buen tono figurado to give class, give prestigedarse tono figurado to put on airsde mal tono figurado vulgaren tono airado in an angry tonefuera de tono figurado inappropriate, out of placesin venir a tono figurado for no good reasonsubir de tono / subir el tono to speak louder 2 figurado to warm uptono mayor MÚSICA major keytono menor MÚSICA minor key* * *noun m.1) tone2) key, pitch3) shade* * *SM1) [de sonido] toneen tono bajo — in low tones, in a low tone
baja/sube un poco el tono del televisor — turn down/up the television a little
tono de marcar — (Telec) dialling tone, dial tone (EEUU)
tono de llamada — (Telec) ringtone
-ya me he dado cuenta -dijo, alzando el tono de voz — "I can see that," he said, raising his voice
2) [de palabras, discusión, escrito] tone¡cómo hablas en ese tono a tu padre! — how dare you speak to your father in that tone (of voice)!
•
bajar el tono — to soften one's tonebajar el tono de algo — to soften the tone of sth, tone sth down
•
cambiar de tono — to change one's tonecuando le dije eso se serenó y cambió de tono — when I told him that he calmed down and changed his tone o his tone changed
fue él quien cambió el tono de la conversación — it was him that changed the tone of the conversation
la reunión cambió de tono pasadas las nueve de la noche — the tone of the meeting changed after nine o'clock
•
a este tono — in the same vein•
subir de tono — [discusión, conversación] to grow o become heated; [conflicto] to intensify; [quejas] to grow louderla oposición está subiendo el tono de sus ataques al gobierno — the opposition is stepping up o intensifying its attacks on the government
3)• a tono — matching
una escena final divertida, muy a tono con el resto de la película — an amusing final scene, very much in keeping with the rest of the film
•
ponerse a tono — (=prepararse físicamente) to get (o.s.) into shape; (=animarse) to perk o.s. up *voy a tomarme un whisky doble, a ver si me pongo a tono — I'm going to have a double whisky to perk myself up *
4) (=clase, distinción)•
una familia de tono — a good family•
ser de buen/mal tono: ir a los balnearios era entonces una actividad de buen tono — visiting spas was quite the done thing thenes de mal tono hablar de esos temas — it is bad form to talk about such matters, it's (simply) not done to talk about such things
5) [de color] shade, toneen tonos grises y azules — in shades of grey and blue, in grey and blue tones
•
tonos pastel — pastel shades, pastel tones6) (Anat, Med) tone7) (Mús) (=intervalo) tone; (=tonalidad) key; (=altura) pitch8) (Mús) (=diapasón) tuning fork; (=corredera) slide* * *1) ( altura de la voz) pitch, tone; ( manera de expresarse) tone2) (tendencia, matiz) tonefuera de tono — < reacción> uncalled-for; < comentario> inopportune
ponerse a tono — (fam) to get in the mood (colloq)
ser de buen/mal tono — to be in good/bad taste
3) ( de color) shade4) (Mús) key5) (Audio, Rad, TV) tonebajar el tono — ( reducir el volumen) to turn the volume down; ( hablar con menos arrogancia)
subir el tono — ( elevar el volumen) to turn up the volume; ( insolentarse) to raise one's voice
6) ( del teléfono) toneeste teléfono no tiene tono — I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone
7) ( de músculos) tone* * *= tenor, tone, overtone, quality, shading, pitch, undertone, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.Ex. 'Get on with this,' the principal dictated, in a somewhat less severe tone.Ex. Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex. 'I'm rather surprised that Arnold would have bothered you with such a trivial matter, Ms. Bragge,' Wronski said with a reassuring smile which had an almost fatherly quality.Ex. The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.Ex. The heading PITCH (Music) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento TONO (Música) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.Ex. Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex. After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.----* cambiar el tono = modulate.* con un tono + Adjetivo = in a + Adjetivo + tone.* dar tono = tone.* dar un tono = give + effect.* de dos tonos = bitonal.* de tono + Adjetivo = Adjetivo + in tone.* en tono cáustico = scathingly.* en tono mordaz = scathingly.* en tono reprobatorio = reprovingly, reproachfully.* en tono sarcástico = sardonically.* establecer el tono = set + the theme.* marcar el tono = establish + the tone.* recitar en tono monótono = chant.* relativo al tono = tonal.* subido de tono = risqué, racy [racier -comp., raciest -sup.], bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.].* tener un tono + Adjetivo = have + a + Adjetivo + quality.* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* tono apagado = flat tone.* tono auditivo = audio tune.* tono continuo modulado = half-tone.* tono de llamada = dial tone.* tono de voz = tone of voice.* tono ligero = light touch.* tono muscular = muscle tone.* tono rojizo = reddishness.* tono superficial = light touch.* voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.* * *1) ( altura de la voz) pitch, tone; ( manera de expresarse) tone2) (tendencia, matiz) tonefuera de tono — < reacción> uncalled-for; < comentario> inopportune
ponerse a tono — (fam) to get in the mood (colloq)
ser de buen/mal tono — to be in good/bad taste
3) ( de color) shade4) (Mús) key5) (Audio, Rad, TV) tonebajar el tono — ( reducir el volumen) to turn the volume down; ( hablar con menos arrogancia)
subir el tono — ( elevar el volumen) to turn up the volume; ( insolentarse) to raise one's voice
6) ( del teléfono) toneeste teléfono no tiene tono — I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone
7) ( de músculos) tone* * *= tenor, tone, overtone, quality, shading, pitch, undertone, chime.Nota: De timbre, campana, reloj, móvil o similar.Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
Ex: 'Get on with this,' the principal dictated, in a somewhat less severe tone.Ex: Those materials they describe as ephemera must be collected and despite the derogatory overtones of the descriptor, carefully organized.Ex: 'I'm rather surprised that Arnold would have bothered you with such a trivial matter, Ms. Bragge,' Wronski said with a reassuring smile which had an almost fatherly quality.Ex: The darkest and the lightest shading took the shortest amount of time, the medium shading the longest.Ex: The heading PITCH (Music) illustrates how to qualify a word by another in parenthesis to clarify the meaning = El encabezamiento TONO (Música) ilustra cómo modificar una palabra con otra entre paréntesis para aclarar el significado.Ex: Speakers covered the history of the campaign to alert parents to racist undertones in children's books.Ex: After hearing the chimes, dial your ten-digit customer identification number.* cambiar el tono = modulate.* con un tono + Adjetivo = in a + Adjetivo + tone.* dar tono = tone.* dar un tono = give + effect.* de dos tonos = bitonal.* de tono + Adjetivo = Adjetivo + in tone.* en tono cáustico = scathingly.* en tono mordaz = scathingly.* en tono reprobatorio = reprovingly, reproachfully.* en tono sarcástico = sardonically.* establecer el tono = set + the theme.* marcar el tono = establish + the tone.* recitar en tono monótono = chant.* relativo al tono = tonal.* subido de tono = risqué, racy [racier -comp., raciest -sup.], bawdy [bawdier -comp., bawdiest -sup.].* tener un tono + Adjetivo = have + a + Adjetivo + quality.* terminar en un tono + Adjetivo = end on + a + Adjetivo + note.* tomar un tono + Adjetivo = take on + Adjetivo + character.* tono apagado = flat tone.* tono auditivo = audio tune.* tono continuo modulado = half-tone.* tono de llamada = dial tone.* tono de voz = tone of voice.* tono ligero = light touch.* tono muscular = muscle tone.* tono rojizo = reddishness.* tono superficial = light touch.* voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.* * *tono grave serious toneen tono cariñoso in an affectionate tone of voicese lo he dicho en todos los tonos I've told him time and time again, I've tried telling him every way I can think ofen tono de reproche reproachfully—me da igual —contestó en tono despectivo it's all the same to me, she answered scornfullyno es lo que me dijo, sino el tono en que lo dijo it isn't what he said, it's the way he said it o it's the tone he usedB (tendencia, matiz) toneel tono general de la conversación fue amistoso the general tone of the conversation was friendlya tono con in keeping with, in tune withno estuvo muy a tono con la ocasión it wasn't very in keeping with the occasionpara estar a tono con los tiempos to keep up with the timesfuera de tono: su reacción estuvo bastante fuera de tono her reaction was rather out of placesiempre hace comentarios fuera de tono he's always making inopportune remarksno venir a tono to be out of placeser de buen/mal tono to be in good/bad tasteC (de un color) shadeéste es un tono de gris más oscuro this is a darker shade of graytonos pastel pastel shadessubido de tono risquéD ( Mús) keyCompuesto:tono mayor/menormajor/minor keybajar el tono (reducir el volumen) to lower the volume, turn the volume down(hablar con menos arrogancia): baja el tonito que soy tu madre don't take that tone with me, I'm your motherF (del teléfono) toneeste teléfono no tiene or no da tono I can't get a dial tone ( AmE) o ( BrE) dialling tone on this phoneCompuestos:● tono de discar or marcarringing toneG (de músculos) tone* * *
tono sustantivo masculino
1
en tono de reproche reproachfully;
el tono en que lo dijo the way he said it;
el tono general de la conversación the general tone of the conversationb) (Rad, Telec, TV) tone;
este teléfono no da or tiene tono I can't get a dial tone (AmE) o (BrE) dialling tone on this phone;
tono de marcar or (AmL) de discado or (AmS) de discar dial tone (AmE), dialling tone (BrE);
no venir a tono to be out of place
2 ( de color) shade;◊ subido de tono risqué
3 (Mús) key
tono sustantivo masculino
1 (de la voz: intensidad) tone, pitch
un tono alto/bajo, a high/low pitch
(: modo) lo dijo en tono despectivo, he said it in a contemptuous tone
2 (de un color) shade, tone
diferentes tonos de verde, different shades of green
3 Mús key
4 (del teléfono) tone
♦ Locuciones: familiar darse tono, to put on airs
a tono con, in tune with
a tono con los tiempos, in keeping with the times
de buen/mal tono, in good/bad taste
fuera de tono, inappropiate, out of place
figurado (algo grosero, obsceno) subido de tono, arrogant, (altanero) haughty
' tono' also found in these entries:
Spanish:
acre
- agradar
- aguda
- agudo
- alta
- alto
- atonía
- bajar
- clave
- grave
- inflexión
- jovial
- rebajar
- salida
- sarcástica
- sarcástico
- sorna
- suave
- suavidad
- subida
- subido
- abrupto
- ácido
- agrio
- amigable
- atenuar
- bajo
- brusco
- burlón
- cálido
- cansado
- cantarín
- cortante
- decidido
- despectivo
- destemplado
- disuasivo
- elevar
- endulzar
- familiar
- humilde
- imperativo
- impertinente
- irónico
- magistral
- pastoso
- resuelto
- sequedad
- tajante
- teatral
English:
abrupt
- bawdy
- chord
- emphatic
- friendly
- hue
- injured
- key
- measured
- menace
- off-color
- off-colour
- pitch
- pose
- shade
- subdued
- talk down
- tone
- tune
- unnatural
- urgent
- coloring
- critically
- dial
- gentle
- high
- lilt
- monotone
- name
- note
- off
- pastel
- pleasantly
- racy
- rise
- risqué
- show
- step
- talk
- tint
- valentine
* * *tono nm1. [de sonido] tone;bajar el tono to lower one's voice;dar el tono to set the tonetono continuo [de teléfono] Br dialling o US dial tone; Andes, RP tono de discado o de discar [de teléfono] Br dialling o US dial tone;2. [de palabras, escrito, discurso] tone;el tono con el que lo dijo the tone she said it in, the tone in which she said it;¡no me hables en ese tono! don't speak to me in that tone (of voice)!;habló con tono serio he spoke in a serious tone of voice;lo dijo en tono de broma she said it jokingly;la novela es de tono humorístico the novel is humorous in tone;bajar de tono to quieten down;cambiar de tono: la reunión fue cambiando de tono the tone o atmosphere of the meeting gradually changed;aquí el texto cambia de tono at this point in the text the tone changes;subir el tono, subir de tono [volumen, ruido] to get o grow louder;[situación] to get angrier;el murmullo/la protesta subió de tono the murmuring/the protests grew louder;la conversación subió de tono the conversation got more heated;subido de tono [atrevido, picante] risqué;[impertinente] impertinent3. [de color] shade, tone;en tonos ocres/pastel in ochre/pastel shades o tones;tono de piel complexion4. [de músculo] tonetono muscular muscle tone [altura] pitch; [intervalo] tone, US step tono agudo high pitch;tono grave low pitch;tono mayor major key;tono menor minor key;tono puro simple tone7. [en frases]a tono: cortinas y cojines a tono matching curtains and cushions;estar a tono con to suit;un traje/discurso a tono con las circunstancias a dress/speech appropriate to o in keeping with the circumstances;Famponerse a tono [emborracharse] to get in the mood;de buen tono elegant, tasteful;ser de buen tono to be the done thing;no es de buen tono mencionar la guerra it is not done to mention the war;de mal tono crass, vulgar;Famdarse tono to give oneself airs;fuera de tono out of place* * *m MÚS, MED, PINT tone;estar a tono con algo be in harmony with sth;ponerse a tono get into the mood* * *tono nm1) : tonetono muscular: muscle tone2) : shade (of colors)3) : key (in music)* * *tono n1. (de sonido, voz) tone2. (de color) shade -
30 atmósfera cordial
(n.) = convivial atmosphereEx. This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.* * *(n.) = convivial atmosphereEx: This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.
-
31 bombo
adj.1 dumbfounded, stunned.2 tasteless, insipid.3 stupid, thick.m.1 bass drum (Music).2 hype (informal) (elogio).a bombo y platillo with a lot of hypele están dando mucho bombo a la nueva película the new film is getting a lot of hype3 drum (Tec).4 exaggerated praise, publicity, pompous praise.5 barge.6 bowler hat.* * *1 (tambor) bass drum2 (elogio) build-up, hype3 (para sorteo) drum\a bombo y platillo with a great song and dancedar bombo to praise excessivelyhacer un bombo a alguien to get somebody pregnant* * *1. ADJ1) (=aturdido) dumbfounded, stunned2) LAm (=tibio) lukewarm4) Méx [carne] bad, off2. SM1) (Mús) bass drumtengo la cabeza como un bombo — my head's throbbing o buzzing
- estar con bombo- hacer un bombo a una chicaponer a algn bombo — Méx * (=insultar) to hurl insults at sb; (=golpear) to hit sb
2) [en sorteos] drum3) * (=elogio exagerado) exaggerated praise; (Teat, Cine) hype *4) Cono Sur- mandar a algn al bomboirse al bombo — to come to grief, fail
5) (Náut) barge, lighter6) Caribe (=sombrero) bowler hat, derby (EEUU)* * *1) (Mús) ( instrumento) bass drum; ( músico) bass drummercon bombos y platillos or (Esp) a bombo y platillo — with a great fanfare
darle bombo a algo: se le ha dado mucho bombo a la película — the movie's been given a lot of hype (colloq)
2) ( de sorteo) drum* * *= puffery, fanfare.Ex. This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.Ex. The recommendations were accepted without fanfare.----* a bombo y platillo = fanfare, with a bang.* anunciar a bombo y platillo = trumpet.* bombo publicitario = media hype.* con mucho bombo = ceremoniously.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* promocionar a bombo y platillo = hype.* sin bombo(s) ni platillo(s) = without much ado.* * *1) (Mús) ( instrumento) bass drum; ( músico) bass drummercon bombos y platillos or (Esp) a bombo y platillo — with a great fanfare
darle bombo a algo: se le ha dado mucho bombo a la película — the movie's been given a lot of hype (colloq)
2) ( de sorteo) drum* * *= puffery, fanfare.Ex: This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.
Ex: The recommendations were accepted without fanfare.* a bombo y platillo = fanfare, with a bang.* anunciar a bombo y platillo = trumpet.* bombo publicitario = media hype.* con mucho bombo = ceremoniously.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* promocionar a bombo y platillo = hype.* sin bombo(s) ni platillo(s) = without much ado.* * *tengo la cabeza como un bombo my head's thumping, I've (got) a splitting headachecon bombos y platillos or ( Esp) a bombo y platillo with a great fanfareel pacto se firmó con bombos y platillos a great song and dance was made about the signing of the treatydarle bombo a algo: se le ha dado mucho bombo a la película the movie's been given a lot of hype ( colloq)darse bombo to blow one's own trumpetB (de un sorteo) drumC1( RPl fam) (de una mujer embarazada): le hizo un bombo he got her in the family way o the club ( colloq)tenía un bombo de película she was huge* * *
bombo sustantivo masculino
1 (Mús) ( instrumento) bass drum;
( músico) bass drummer;
con bombos y platillos or (Esp) a bombo y platillo with a great fanfare;
darle bombo a algo to give sth a lot of hype (colloq)
2 ( de sorteo) drum
bombo sustantivo masculino
1 Mús bass drum
2 (de un sorteo) lottery drum
3 vulgar (vientre de una mujer embarazada) belly
♦ Locuciones: figurado a bombo y platillo: lo anunciaremos a bombo y platillo, we'll make a great song and dance about it
familiar darse mucho bombo, to blow one's own trumpet
' bombo' also found in these entries:
Spanish:
maza
English:
build-up
- hype
- song
- write up
- red
* * *bombo1 nm1. [instrumento musical] bass drum;Famtengo la cabeza como un bombo my head is throbbing2. [músico] bass drum (player)3. [para sorteo] drumle están dando mucho bombo a la nueva película the new movie is getting a lot of hype, they're really hyping the new movie;le gusta mucho darse bombo he's always blowing his own trumpet;a bombo y platillo with a lot of hype5. Tec drumestar con bombo to be up the spout, Br to be up the duff7. CompRP Famirse al bombo to fail, to come to nothing;mandar a alguien al bombo to bump sb offbombo2, -a adjCuba1. [tibio] lukewarm2. [insípido] weak* * *mdar bombo a algo fam hype sth up fam ;darse bombo fam blow one’s own trumpet fam ;a bombo y platillo fam with a great song and dance fam, with a lot of hoo-ha fam ;tengo la cabeza como un bombo fig my head is splitting2 TÉC drum3 fig famde embarazada bump* * *bombo nm1) : bass drumcon bombos y platillos: with great fanfare* * *bombo n1. (instrumento) bass drum2. (caja redonda) drum -
32 fortalecer el ego
(v.) = provide + ego boostEx. This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.* * *(v.) = provide + ego boostEx: This was not meant to be a piece of puffery designed to provide an ego boost for Balzac: the convivial atmosphere was contagious and he spoke with complete sincerity.
-
33 roce
m.1 rubbing (contacto).el roce de la seda contra su piel the feel of the silk against her skinel roce de su mano en la mejilla the touch of his hand on her cheekel roce del viento en la piedra the weathering effect of the wind on the stoneme ha salido una ampolla del roce del zapato I've got a blister from my shoe rubbing against my foot2 graze (rasguño) (en piel).el pantalón tiene roces en las rodillas the trousers are worn at the kneesla pared está llena de roces the wall has had the paint scraped off it in several places3 close contact (trato).4 brush, quarrel (desavenencia).tener un roce con alguien to have a brush with somebody5 disagreement, friction, clashing, confrontation.6 rub, kiss, light touch.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: rozar.* * *1 (fricción) rubbing; (en piel) chafing3 (contacto físico) light touch, brush5 familiar (disensión) friction, brush* * *noun m.1) brush, graze2) friction* * *SM1) (=acción) rub, rubbing; (Téc) friction; (Pol) friction2) (=herida) graze3) * (=contacto) close contacttener roce con algn — to be in close contact with sb, have a lot to do with sb
4) (=disgusto) brush* * *1) ( contacto) rubbing2) ( trato frecuente) regular contact3) (fricción, desacuerdo)4) (CS) ( don de gentes) social graces (pl)* * *= friction, run-in.Ex. It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.Ex. 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.----* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* * *1) ( contacto) rubbing2) ( trato frecuente) regular contact3) (fricción, desacuerdo)4) (CS) ( don de gentes) social graces (pl)* * *= friction, run-in.Ex: It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.
Ex: 'When you've been here a while, you'll see that it's hard to avoid run-ins with her,' Lehmann spoke up.* roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.* * *A1 (contacto) rubbingno soporta el roce de la sábana en las quemaduras he can't bear the sheet rubbing against o touching his burnsel roce del zapato le había producido ampollas the constant rubbing o chafing of the shoe had given her blisters, she had blisters where the shoe had rubbed o chafedel roce de las dos piezas genera calor friction between the two parts produces heatel roce de su mejilla the brush of her cheektiene los puños gastados por el roce his cuffs have worn2(marca, señal): le hicieron un roce al coche someone scratched o scraped her carel cuello de la camisa tiene roce the shirt collar is grimy with wearB(fricción, desacuerdo): no han tenido ni un roce they haven't had a single cross word, there's been no friction between themha habido graves roces dentro del partido there have been serious clashes o there has been a lot of friction within the partytuvo un roce con la policía she had a brush with the law* * *
Del verbo rozar: ( conjugate rozar)
rocé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
roce es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
roce
rozar
roce sustantivo masculino
( fricción) friction;
el roce de su mejilla the brush of her cheek;
tiene los puños gastados por el roce his cuffs are worn
c) ( desacuerdo):
tener un roce con algn to have a brush with sb
rozar ( conjugate rozar) verbo transitivo ( tocar ligeramente):
sus labios roceon mi frente her lips brushed my forehead;
las sillas rozan la pared the chairs rub o scrape against the wall;
la bala le rozó el brazo the bullet grazed his arm;
me roza el zapato my shoe's rubbing
rozarse verbo pronominal
[manos/labios] to touch
◊ el bebé está rozado the baby has diaper (AmE) o (BrE) nappy rash
roce sustantivo masculino
1 (acción) rubbing, friction
estar algo desgastado por el roce, to be worn
2 (señal: en la piel) graze
(: en una superficie) rub, scuff mark
3 (entre personas: trato) regular contact
(: discusión) friction, brush
rozar
I verbo transitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush: su mano rozó mi cara, his hand brushed my face
2 (produciendo daño) to graze
(un zapato) to rub
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su último cuadro roza la genialidad, his last painting borders on genius
4 (por el uso) to wear out
II verbo intransitivo
1 (una cosa o persona a otra) to touch, brush
pasar rozando, to brush past
2 (produciendo daño) to rub: estos zapatos me rozan, these shoes are rubbing
3 (una cualidad o defecto, una cifra) to border on, verge on: su actitud rozaba en la mala educación, his attitude verged on rudeness
' roce' also found in these entries:
English:
brush
- rub off
- touch
* * *♦ nm1. [contacto] rubbing;el roce de la seda contra su piel the brushing of the silk against her skin;el roce de su mano en la mejilla the touch of his hand on her cheek;el roce de la silla con la pared ha desgastado la pintura the back of the chair has worn away some of the paint on the wall;me ha salido una ampolla del roce del zapato I've got a blister from my shoe rubbing against my foot;el roce del viento en la piedra the weathering effect of the wind on the stone2. [rozadura]la pared está llena de roces the wall has had the paint scraped off it in several places3. [rasguño] [en piel] graze;[en madera, zapato] scuffmark; [en metal] scratch4. [trato] close contact;con el roce se han ido tomando cariño being in close contact has made them grow fond of each other5. [desavenencia] brush, quarrel;tener un roce con alguien to have a brush with sb* * *m figfriction;tener roces con come into conflict with* * *roce nm1) : rubbing, chafing2) : brush, graze, touch3) : close contact, familiarity4) : friction, disagreement -
34 salvaje
adj.1 wild (animal, terreno).el salvaje oeste the wild West2 savage (pueblo, tribu).3 brutal, savage (cruel, brutal).f. & m.1 savage (primitivo).2 brute (bruto).unos salvajes prendieron fuego a un inmigrante some inhuman brutes set fire to an immigrant* * *► adjetivo2 (animal) wild3 (pueblo, tribu) savage, uncivilized5 (bruto) uncouth, boorish6 figurado (incontrolado) haphazard, uncontrolled1 (no civilizado) savage2 figurado (violento) savage3 (bruto) brute, boor* * *1. noun mf. 2. adj.1) savage2) wild* * *1. ADJ1) [planta, animal, tierra] wild2) (=no autorizado) [huelga] unofficial, wildcat; [construcción] unauthorized3) [pueblo, tribu] savage4) (=brutal) savage, brutalun salvaje asesinato — a brutal o savage murder
5) LAm * (=estupendo) terrific *, smashing *2.SMF (lit, fig) savage* * *I1)a) < animal> wildc) <vegetación/terreno> wild2) ( cruel) <persona/tortura> brutal; <ataque/matanza> savageII* * *= uncivilised [uncivilized, -USA], savage, wild [wilder -comp., wildest -sup.], swingeing, savage, barbarian, barbarian, in the wild, feral, brutish.Ex. It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.Ex. The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.Ex. Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.Ex. The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.Ex. The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.Ex. The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.Ex. I spoke of capturing e-scholarship disseminated outside the library, or, as one librarian put it, ' in the wild'.Ex. The film offers a repulsive creature whose croaks and drools recall the demonic child in The Exorcist, instead of the feral but relatively articulate person that Morrison created.Ex. In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.----* crecer salvaje = grow + rampant.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* gato salvaje = feral cat.* monte salvaje = backcountry.* regiones salvajes de Africa, las = wilds of Africa, the.* vida salvaje = wildlife.* zonas salvajes del interior = back country.* * *I1)a) < animal> wildc) <vegetación/terreno> wild2) ( cruel) <persona/tortura> brutal; <ataque/matanza> savageII* * *= uncivilised [uncivilized, -USA], savage, wild [wilder -comp., wildest -sup.], swingeing, savage, barbarian, barbarian, in the wild, feral, brutish.Ex: It was on the tip of his tongue to say: 'Must you speak to me in this uncivilized fashion?' But he discreetly forbore.
Ex: The most vulnerable nations are Burma, Cambodia, Laos and Vietnam, which have all experienced savage war and civil unrest in recent years.Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.Ex: Faced with the prospect of a swingeing cut of 15% in the periodical budget, the library had to determine which titles could be cancelled with least damage to the integrity of the research collections.Ex: The father is ultimately a figure of fun and the archetype of an irrational savage.Ex: The article is entitled 'Waiting for the barbarians? Multicultural public library services in Australia 1985-1992'.Ex: The writer examines the hierarchy and organization of barbarian churches that developed in the western Roman Empire in late antiquity.Ex: I spoke of capturing e-scholarship disseminated outside the library, or, as one librarian put it, ' in the wild'.Ex: The film offers a repulsive creature whose croaks and drools recall the demonic child in The Exorcist, instead of the feral but relatively articulate person that Morrison created.Ex: In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.* crecer salvaje = grow + rampant.* flor salvaje = wildflower [wild flower].* gato salvaje = feral cat.* monte salvaje = backcountry.* regiones salvajes de Africa, las = wilds of Africa, the.* vida salvaje = wildlife.* zonas salvajes del interior = back country.* * *A1 ‹animal› wild2 (primitivo) ‹tribu› savage3 ‹vegetación/terreno› wildB (cruel) ‹persona/tortura› brutal; ‹ataque/matanza› savagehay que ser salvaje para decirle eso a una pobre anciana ( fam); you have to be pretty cruel o brutal o nasty to say a thing like that to an old lady ( colloq)se vuelve muy salvaje cuando está borracho he gets very vicious o brutal when he's drunkC ‹construcción› uncontrolled, illegal; ‹camping› unauthorizedpara controlar la colocación salvaje de carteles to control illegal o unauthorized bill posting1 (primitivo) savagete comportaste como un salvaje you behaved like a savage o an animal* * *
salvaje adjetivo
1
2 ( cruel) ‹persona/tortura› brutal;
‹ataque/matanza› savage
■ sustantivo masculino y femenino ( primitivo) savage;
( bruto) (pey) animal, savage
salvaje
I adjetivo
1 Bot Zool wild: el tigre es un animal salvaje, the tiger is a wild animal
2 (terreno) uncultivated
3 (cultura, tribu) savage
4 (comportamiento) cruel, brutal
5 (incontrolable, imparable) huelga salvaje, protracted strike
6 pey (inculto, maleducado) uncouth
(zoquete) thick: no seas salvaje, claro que fue Colón, don't be so thick, of course it was Columbus
II m, f
1savage
2 fam (bruto) animal, savage
' salvaje' also found in these entries:
Spanish:
brava
- bravo
- lado
- selvática
- selvático
- bestia
- indomable
English:
abundance
- frazzled
- loose
- rice
- savage
- savagely
- wild
- wilderness
- wildness
- cut
- vicious
* * *♦ adj1. [animal] wild2. [planta, terreno] wild3. [pueblo, tribu] savage4. [cruel, brutal] brutal, savage;se escuchó una explosión salvaje there was a massive explosion;el capitalismo salvaje ruthless capitalismuna huelga salvaje an unofficial strike, a wildcat strike;vertidos salvajes illegal dumping♦ nmf1. [primitivo] savage2. [bruto] brute;unos salvajes prendieron fuego a un inmigrante some inhuman brutes set fire to an immigrant;la salvaje de tu hermana ha suspendido todas las asignaturas your thick sister has failed every subject;es un salvaje, se comió un pollo él sólo he's an animal, he ate a whole chicken by himself;eres un salvaje, ¿cómo tratas así a tu madre? you're a monster, how can you treat your mother like that?* * *I adj1 animal wild2 ( bruto) brutalII m/f savage* * *salvaje adj1) : wildanimales salvajes: wild animals2) : savage, cruel3) : primitive, uncivilizedsalvaje nmf: savage* * *salvaje adj1. (animal) wild2. (tribu) savage -
35 para
prep.1 for.es para ti it's for youuna mesa para el salón a table for the living roomesta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drinkte lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand¿para qué? what for?2 (in order) to.para conseguir sus propósitos in order to achieve his aimslo he hecho para agradarte I did it to please you3 toward.ir para casa to head (for) homesalir para el aeropuerto to leave for the airport4 for (time).tiene que estar acabado para mañana it has to be finished by o for tomorrow5 to.la comida está lista para servir the meal is ready to be servedel atleta está preparado para ganar the athlete is ready to winpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.* * *1 (finalidad) for2 (uso, utilidad) for■ los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with■ ¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?3 (destino, dirección) for, to■ el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00■ ¿para dónde vas? where are you going?4 (tiempo, fechas límites) by, before5 (comparación) for1 (finalidad) to, in order to2 (suficiente) enough■ tal como nos han tratado es para no volver nunca más the way they treated us is enough to make you never go back there again\para entonces by thenpara con towards, topara que so that■ déjale una nota a tu madre para que sepa dónde estás leave your mother a note so that she knows where you are¿para qué? what for?■ ¿para qué has comprado eso? what did you buy that for?¡que para qué! familiar very, really, terribly■ ¡hace un frío que para qué! it's freezing■ ¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!* * *prep.1) for2) to3) towards4) by•- para detrás
- para que* * *IPREP1) [indicando finalidad, uso] fores demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means
para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home
2)para que —
a) + subjunpara que eso fuera posible tendrías que trabajar mucho — you would have to work hard for that to be possible
b) [en preguntas]¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?
¿para qué sirve? — what's it for?
-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"
tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you
que para qué * —
tengo un hambre que para qué — [uso enfático] I'm absolutely starving *
3) + infina) [indicando finalidad] toestoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike
no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten
b) [indicando secuencia temporal]el rey visitará Argentina para volar después a Chile — the king will visit Argentina and then fly on to Chile
4) [con expresiones de tiempo]ahora para las vacaciones de agosto hará un año — it'll be a year ago this o come the August holiday
lo tendré listo para fin de mes — I'll have it ready by o for the end of the month
un cuarto para las diez — LAm a quarter to ten
son cinco para las ocho — LAm it's five to eight
5) [indicando dirección]para atrás — back, backwards
el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus
ir para casa — to go home, head for home
6) [indicando opiniones]para mí que miente — in my opinion o if you ask me he's lying
7) [en comparaciones]¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?
para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town
para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy
8) [indicando trato]para con — to, towards
estar 1., 7), ir 1., 10) IItan amable para con todos — so kind to o towards everybody
* SM paratrooper, para ** * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.----* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *1) (expresando destino, finalidad, intención) for¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?
¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?
¿para qué lo quieres? — what do you want it for?
¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?
que para qué decirte/hablar — (fam)
tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving
2)para + inf — to + inf
está listo para pintar — it's ready to be painted o for painting
3)para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us
4) ( expresando consecuencia) to5) ( expresando suficiencia) forpara + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered
6) (en comparaciones, contrastes)para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat
para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...
para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!
7)estar para algo/+ inf — ( indicando estado)
para mí que no viene — if you ask me, he won't come
para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius
¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?
9)a) ( indicando dirección)empuja para arriba — push up o upward(s)
¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?
b) ( en sentido figurado)ya vamos para viejos — we're getting old o getting on
va para los 50 años — she's going o (BrE) getting on for fifty
10) ( en relaciones de tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo)estará listo para el día 15 — it'll be ready by o for the 15th
¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?
¿para cuándo espera? — when is the baby due?
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to11)a) ( expresando duración)tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)
esto va para largo — (fam) this is going to take some time
b) ( con idea de finalidad) for¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?
12) ( en secuencias de acciones)se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return
* * *= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.* para abrir boca = as a kind of + appetiser.* para actuar = for action.* para alguna gente = to some people.* para algunas personas = to some people.* para algunos = to some.* para aquel entonces = by then.* para atraer al cliente = window dressing.* para beneficio de = for the good of.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para bodas = bridal.* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].* para cocinar uno mismo = self-catering.* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para comenzar diremos que = to begin with.* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.* para cuando = by the time.* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.* para cubrirse las espaldas = as a backup.* para decir la verdad = to be honest.* para detrimento de = to the neglect of.* para diario = everyday.* para disgusto de = to the disgust of.* para divertirse = for kicks.* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para el año próximo = for the year ahead.* para el arrastre = over the hill.* para el beneficio de = for the benefit of.* para el bien de = for the benefit of.* para el caso = for that matter.* para el esparcimiento = recreational.* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.* para el ocio = recreational.* para el que lo quiera = up for grabs.* para embalsamar = embalming.* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.* para entonces = by then.* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.* para eso = therefor.* para este fin = to this end.* para esto = therefor.* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.* para expresar dimensiones = by.* para + Fecha = by + Fecha.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* para finalizar = in closing.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* para futuras consultas = for future reference.* para hacer dinero = money-making.* para hacer esto = in this.* para hacer fundas = sleeving.* para hacer juego = to match.* para hacer justicia = in fairness to.* para hacer las paces = peace offering.* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.* para hacer más fácil = for ease of.* para impresionar = for effect.* para + Infinitivo = for + Gerundio.* para jóvenes = youth-serving.* para la eternidad = in perpetuity.* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.* para la formación autodidacta = self-instructional.* para la gestión de información textual = text-handling.* para la posteridad = for posterity.* para la web = Web-related.* para llamar la atención = for effect.* para mantener ocupado = keep-busy.* para mantener(se) ocupado = keep-busy.* para más información = for further details.* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mayor información sobre = for details of.* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.* para mí = for myself.* para microordenadores = micro-computer based.* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.* para no = so as not to.* para + Nombre = for + Nombre + purposes.* para no ser menos = not to be outdone.* para novias = bridal.* para + Número = seat + Número.* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.* para orquesta = orchestral.* para otra ocasión = for future reference.* para para lavarse la cara = washrag.* para partirse de risa = side-splitting.* para PCs = PC-based.* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.* para posteriores usos = for subsequent use.* para principios de siglo = by the turn of the century.* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.* para protegerse = protectively.* para que = in order that, so that, seeing that.* para que así conste = for the record.* para que este sea el caso = for this to be the case.* para que esto sea así = for this to be the case.* para que no falte = for good measure.* para que no falte de nada = for good measure.* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.* para que no vaya a faltar = for good measure.* para que quede constancia = for the record.* para que quede más claro = for main effects.* para que vayamos pensando = food for thought.* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = to be blunt, in all honesty.* para ser más explícito = to elaborate a little further.* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.* para su posterior uso = for subsequent use.* para su uso posterior = for subsequent use.* para terminar = in closing.* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.* para toda la industria = industry-wide.* para toda la universidad = university-wide.* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.* para todo el mercado = industry-wide.* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.* para todos por igual = across the board [across-the-board].* para todo tipo de tiempo = all-weather.* para todo uso = all-purpose.* para tomar medidas = for action.* para trabajos pesados = heavy-duty.* para una única ocasión = one-time.* para un futuro mejor = for a better future.* para uso comercial = commercially-owned.* para uso del profesional = professional-use.* para uso industrial = heavy-duty.* para uso personal = for personal use.* para usos posteriores = for subsequent use.* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.* sin parar = interminably.* * *A (expresando destino, finalidad, intención) fortengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?lee para ti read to yourselffue muy amable para con todos he was very friendly to everyone¿para qué sirve esto? what's this (used) for?no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work¿para qué lo quieres? what do you want it for?¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?champú para bebés baby shampoojarabe para la tos cough mixtureque para qué (decirte/hablar) ( fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold ( colloq)venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!B para + INF to + INFestá ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a caresta agua no es para beber this isn't drinking waterestá listo para pintar it's ready to be painted o for paintingpara serte sincero to tell you the truthcomo para convencerse a sí misma as if to convince herselfpara pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next yearno hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize thatnos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see betterpara no + INF so as not to + INFentró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake herC para QUE + SUBJ:lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry mepídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?para QUE no + SUBJ:cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear usD1(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out2 (expresando efecto, consecuencia) topara su desgracia unfortunately for himpara mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surpriseA (expresando suficiencia) forno había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go roundtranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that badpara + INF:apenas tienen para comer they can barely afford to eatsoy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itbastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as wellpara QUE + SUBJ:basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's whitebasta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flusteredB(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sunson altos para su edad they're tall for their agepara lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fatdíselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …para + INF:para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?para QUE + SUBJ:son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for thempara que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!C estar para algo/+ INF(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokesestas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o ( BrE) for the binno está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothesD(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come nowpara el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozarttú eres todo para mí you're everything to me¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the readerA(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airportempuja para arriba push up o upward(s)¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' housetráelo para acá/adentro bring it over here/insidecórrete para atrás move backBva para los 50 años she's pushing fifty ( colloq), she's going o ( BrE) getting on for fifty ( colloq)A(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the classme lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?B1(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of Augustpara entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?¿para cuándo espera? when is the baby due?2 (indicando fecha fija) fortengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrowC1(expresando duración): para siempre forevertengo para rato ( fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)esto va para largo ( fam); this is going to take some time2 (con idea de finalidad) for¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?D ( liter)(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to returnfue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later* * *
Del verbo parar: ( conjugate parar)
para es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo parir: ( conjugate parir)
para es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
para
parar
parir
para preposición
1 (destino, finalidad, intención) for;
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?;
champú para bebés baby shampoo;
para eso no voy I might as well not go;
para + inf: ahorra para comprarse un coche he's saving up to buy a car;
tomé un taxi para no llegar tarde I took a taxi so I wouldn't be late;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar (in order) to pass;
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her;
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me;
cierra para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
2
no es para tanto it's not that bad;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember itb) (en comparaciones, contrastes):
son altos para su edad they're tall for their age;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 ( dirección):
empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 ( tiempo)a) (señalando una fecha, un plazo):◊ estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;
deberes para el lunes homework for Monday;
faltan cinco minutos para que termine there are five minutes to go before the end;
me lo prometió para después de Pascua he promised me it for after Easter;
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?;
para entonces estaré en Madrid I'll be in Madrid (by) then;
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
c) ( duración):
tengo para rato (fam) I'm going to be a while (yet)
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;
ir/venir a para to end up;
fue a para a la cárcel he ended up in prison;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? what can have happened to that photo?;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;
ha estado lloviendo sin para it hasn't stopped raining;
no para quieto ni un momento he can't keep still for a minute;
no para en casa she's never at home;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover it stopped raining
3 (AmL) [obreros/empleados] to go on strike
verbo transitivo
1
‹motor/máquina› to stop, switch off
‹ golpe› to block, ward off
2 (AmL)
pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)
[coche/motor] to stall;
2
se paró en una silla she stood on a chair;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
( en los lados) to stick out
parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] to give birth;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo
para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una pomada para las quemaduras, an ointment for burns
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for ( this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- adentro
- agitador
- agitadora
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- añadidura
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- about
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- adapter
- adaptor
- adequate
- adequately
- admire
- adult
- advantage
- advantageous
- advertise
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *para prep1. [indica destino, finalidad, motivación] for;es para ti it's for you;significa mucho para mí it means a lot to me;“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;una mesa para el salón a table for the living-room;desayuno para dos breakfast for two;crema para zapatos shoe polish;pastillas para dormir sleeping pills;están entrenados para el combate they have been trained for combat;estudia para dentista she's studying to become a dentist;esta agua no es buena para beber this water isn't fit for drinking o to drink;para conseguir sus propósitos in order to achieve his aims;lo he hecho para agradarte I did it to please you;me voy para no causar más molestias I'll go so I don't cause you any more inconvenience;te lo repetiré para que te enteres I'll repeat it so you understand;resulta que se divorcian para un mes más tarde volverse a casar so they get divorced, only to remarry a month later;para con towards;es buena para con los demás she is kind towards other people;¿para qué? what for?;¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;¿para qué has venido? why are you here?;¿para quién trabajas? who do you work for?2. [indica dirección] towards;el próximo vuelo para Caracas the next flight to Caracas;ir para casa to head (for) home;salir para el aeropuerto to leave for the airport;para abajo downwards;para arriba upwards;tira para arriba pull up o upwards;para atrás backwards;échate para atrás [en asiento] lean back;para delante forwards;ya vas para viejo you're getting old;esta muchacha va para pintora this girl has all the makings of a painter3. [indica tiempo] for;tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;faltan cinco minutos para que salga el tren the train leaves in five minutes;tienen previsto casarse para el 17 de agosto they plan to get married on 17 August;llevamos comida para varios días we have enough food for several days;Am salvo RPdiez para las once ten to eleven;Am salvo RPun cuarto para las once (a) quarter to eleven;va para un año que no nos vemos it's getting on for a year since we saw each other;¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;para entonces by then4. [indica comparación]tiene la estatura adecuada para su edad she is the normal height for her age;está muy delgado para lo que come he's very thin considering how much he eats;para ser verano hace mucho frío considering it's summer, it's very cold;para ser un principiante no lo hace mal he's not bad for a beginner;para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;yo no soy quien para decir… it's not for me to say…5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;la comida está lista para servir the meal is ready to be served;el atleta está preparado para ganar the athlete is ready to win6. [indica opinión] for;para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;para mí que no van a venir it looks to me like they're not coming;¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?el abuelo no está ya para hacer viajes largos grandfather's no longer up to going on long journeys;¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?8. [indica consecuencia]para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;para alegría de todos to everyone's delight;para nuestra desgracia unfortunately for us9. Compno llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;Famque para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;este plato pica que para qué this dish is really hot, Br this dish isn't half hot* * *prp1 for;para mí for me2 dirección toward(s);ir para head for;va para directora she’s going to end up as manager3 tiempo for;listo para mañana ready for tomorrow;para siempre forever;diez para las ocho L.Am. ten of eight, ten to eight;para Pascua iremos de vacaciones a Lima we’re going to Lima for Easter;espero que para Pascua haya terminado la crisis I hope the crisis is over by Easter;¿para cuándo? when for?:lo hace para ayudarte he does it (in order) to help you;para que so that;¿para qué te marchas? what are you leaving for?;para eso no hace falta it’s not necessary just for that5 en comparaciones:para su edad es muy maduro he’s very mature for his age6:lo heredó todo para morir a los 30 he inherited it all, only to die at 30* * *para prep1) : forpara ti: for youalta para su edad: tall for her ageuna cita para el lunes: an appointment for Monday2) : to, towardspara la derecha: to the rightvan para el río: they're heading towards the river3) : to, in order tolo hace para molestarte: he does it to annoy you4) : around, by (a time)para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow5)para adelante : forwards6)para atrás : backwards7)para que : so, so that, in order thatte lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know* * *para prep1. (en general) for2. (seguido de infinitivo) to3. (seguido de subjuntivo) so that4. (dirección) for / to5. (tiempo) bypara mí for me / in my opinion -
36 por
prep.1 because of (causa).por mí no te preocupes don't worry about me¿por qué? why?¿por qué lo dijo? why did she say it?¿por qué no vienes? why don't you come?¿por? (informal) why?se enfadó por tu comportamiento she got angry because of your behaviorlo hizo por amor he did it out of o for love2 (in order) to.lo hizo por complacerte he did it to please youlo hice por ella I did it for her3 by (medio, modo, agente).por mensajero/fax/teléfono by courier/fax/telephoneestuvimos hablando por teléfono we were talking on the phonepor escrito in writinglo cogieron por el brazo they took him by the armel récord fue batido por el atleta the record was broken by the athlete4 through.vamos por aquí/allí let's go this/that wayiba paseando por el bosque/la calle she was walking through the forest/along the streetpasar por la aduana to go through customs5 for (a cambio de, en lugar de).lo ha comprado por poco dinero she bought it for very littlecambió el coche por la moto he exchanged his car for a motorbikeél lo hará por mí he'll do it for me6 per.80 céntimos por unidad 80 cents eachmil unidades por semana a thousand units a o per weekuno por uno one by one20 kms por hora 20 km an o per hour7 for.baja por tabaco go down to the shops for some cigarettes, go down to get some cigarettesa por forvino a por las entradas she came for the tickets8 times, multiplied by.* * *1 (gen) for2 (a través de) through, by3 (calle, carretera) along, down, up■ íbamos por la calle cuando... we were walking along the street when...4 (lugar aproximado) in, near, round5 (causa) because of6 (tiempo) at, for7 (medio) by8 (autoría) by9 (distribución) per10 (tras) by11 (con pasiva) by12 (a favor de) for, in favour of, US in favor of13 (en calidad de) as14 (en lugar de) instead of, in the place of15 (multiplicado por) times, multiplied by■ tres por cuatro, doce three fours are twelve, three times four is twelve■ por caro que sea, lo voy a comprar no matter how expensive it is I'm going to buy it■ por viejo que parezca funciona even though it looks old, it still works\estar por hacer to remain to be done, not to have been done yetpor aquí around herepor lo tanto thereforepor lo visto apparentlypor más que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mucho que + subjuntivo however much, no matter how muchpor mí as far as I am concerned¿por qué? why?por supuesto of coursepor tanto therefore, so* * *prep.1) for2) during3) by4) through5) along6) around7) per8) from9) because of10) instead of•* * *PREPOSICIÓN1) [causa]a) + sustantivo because of•
por temor a — for fear ofb) + infinc) + adj2) [objetivo]a) + sustantivo forb) + infinpor no llegar tarde — so as not to arrive late, in order not to be late
3) (=en favor, defensa de) forhazlo por mí — do it for me, do it for my sake
4) [elección]5) [evidencia] judging by, judging frompor lo que dicen — judging by o from what they say
por la cara que pone no debe de gustarle — judging by o from his face I don't think he likes it
por las señas no piensa hacerlo — apparently he's not intending to do it, it doesn't seem like he's intending to do it
6) [medio]7) [agente] by"dirigido por" — "directed by"
8) [modo] by•
por orden alfabético — in alphabetical order9) [lugar]¿por dónde? — which way?
10) [aproximación]por aquí cerca — near o around here
por la feria — round about o around carnival time
11) [tiempo]por la mañana siempre tengo mucho trabajo — I always have a lot of work in o during the morning
12) [duración] for13) [sustitución, intercambio] (=a cambio de) for; (=en lugar de) instead ofhoy doy yo la clase por él — today I'm giving the class for him o in his place
14) [representación]hablo por todos — I speak on behalf of o for everyone
interceder por algn — to intercede on sb's behalf, intercede for sb
vino por su jefe — he came instead of o in place of his boss
15) [distribución]80km por hora — 80km per o an hour
tres dólares por persona — three dollars each, three dollars per person
16) [en multiplicaciones]cinco por tres, quince — five times three is fifteen, five threes are fifteen
17) (=en cuanto a)por mí no hay inconveniente — that's fine as o so far as I'm concerned
por mí, que se vaya — as o so far as I'm concerned he can go, for all I care he can go
por mí, como si quieres pasar una semana sin comer — I don't care if you want to go for a week without eating
si por mi fuera, tú estarías trabajando — if it were o was down to me, you'd be working
18) (=como)•
tomar a algn por esposo/esposa — to take sb to be one's husband/wife19) [concesión]+ subjunpor (muy) difícil que sea — however hard it is o may be
por mucho que lo quisieran — however much they would like to, much as they would like to
por más que lo intente — no matter how o however hard I try, try as I might
20) [acción inacabada]+ infin21) ir (a) por algo/algn (=en busca de) to go and get sth/sbvoy por el médico — I'll go and fetch o get the doctor
voy a por él — [a buscarle] I'll go and get him; [a atacarle] I'm going to get him
solo van a por las pelas — * they're only in it for the money
¡a por ellos! — get them!
22) [en preguntas]por qué why¿por? * why (do you ask)?¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex. This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.Ex. This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex. I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex. This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex. A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex. Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex. Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex. There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex. Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex. AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex. Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex. 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex. One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex. Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex. Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex. But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.----* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *1) ( en relaciones causales) because ofpor falta de dinero — because of o owing to lack of money
si no fuera por mi hijo... — if it wasn't for my son...
por + inf — for -ing
me pidió perdón por haberme mentido — he apologized for lying o for having lied to me
2) ( según)por lo que parece... — it seems o it would seem...
3) (en locs)¿por qué no vienes conmigo? — why don't you come with me?
por más que me esfuerzo — however hard o no matter how hard I try
por (muy) fácil que sea — however easy o no matter how easy it is
5)a) ( en expresiones de modo)colócalos por orden de tamaño/altura — put them in order of size/height
b) ( indicando el medio)por avión/barco/carretera — by air/sea/road
me enteré por un amigo — I heard from o through a friend
lo intenté por todos los medios — I tried everything possible o every possible way
c) (Educ) from6)cobra $30 por clase — he charges $30 a o per class
120 kilómetros por hora — 120 kilometers an o per hour
uno por uno — one by one; ciento II
b) ( en multiplicaciones)tres por cuatro (son) doce — three times four is twelve, three fours are twelve
7)a) (en relaciones de sustitución, intercambio, representación) forsu secretaria firmó por él — his secretary signed for him o on his behalf
yo puedo ir por ti — I can go for you o in your place
podrías pasar por inglesa — you could pass as English o for an Englishwoman
b) ( como)¿acepta usted por esposa a Carmen? — do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?
8) ( introduciendo el agente) by9) (expresando finalidad, objetivo)por + inf: daría cualquier cosa por verla — I'd give anything to see her
eso es hablar por hablar — that's talking for the sake of talking o for the sake of it
por que + subj ( here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan — he was eager for them to listen to him
10) (indicando consideración, favor) forpor mí no lo hagas — don't do it just for me o for my sake
11) (indicando inclinación, elección)12) ( en busca de)salió/fue por or (Esp) a por pan — he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
13) ( en lo que respecta a)por mí no hay inconveniente — I don't mind
por mí que haga lo que quiera — as far as I'm concerned, he can do what he likes
por + inf: tengo la casa por limpiar — I've got the house to clean
15) (esp AmL)estar por + inf — ( estar a punto de)
16) (indicando lugar de acceso, salida, trayectoria)¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? — does the 121 go along Rosas Avenue?
¿por dónde has venido? — which way did you come?
¿puedes pasar por la tintorería? — could you call in at o drop by the drycleaner's?
17)¿por dónde está or queda el hotel? — whereabouts is the hotel?
¿qué tal te fue por Londres? — how did you get on in London?
por todos lados or por todas partes — everywhere
voy por la página 15 — I'm up to o I'm on page 15
c) ( indicando extensión)viajamos por el norte de Francia — we travelled around o in the North of France
pasa un trapo por el piso — give the floor a quick wipe; ver tb afuera, adentro, dentro, fuera, encima, etc
18) ( expresando tiempo aproximado)por aquella época or por aquel entonces — at that time
19) (Esp) ( indicando una ocasión) for20) ( durante) forpor el momento or por ahora — for the time being o for now; ver tb mañana III, tarde II, noche
* * *= across, along, around, because of, by, by, down, for the sake of, in connection with, in the gift of, on account of, on the grounds that/of, per, through, times, under, x, as a matter of, out of, through the agency of.Ex: This arrangement may facilitate browsing across different kinds of materials.
Ex: This means that a large number of messages can be combined together along the same line, giving economies of scales.Ex: I wouldn't expect you to be detailed in your report in terms of where the bookmible would stop around town and where you'd park it.Ex: This makes him feel somehow defficient and all because of his difficulty in making sense out of words in print with which his troubles began.Ex: A set of government publications could be filed alphabetically by the issuing bureau, and then by title of the particular series in numerical order.Ex: Micrographic and computer technologies and their integration will become increasingly efficacious as agents for change with respect to the continued existence of the traditional 75 by 125 millimeter card.Ex: Some users find the format of KWIC indexes unacceptable, they find alphabetical arrangement by keywords down the centre of a page, and wrapped-round titles awkward.Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.Ex: There is an index to the schedules, but this has been criticised in connection with the size of the entry vocabulary.Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.Ex: Partly on account of the variety of bases for coverage there is significant overlap between the assortment of abstracting and indexing services.Ex: AACR2 has been criticised on the grounds that it does not identify the cataloguing unit to which the rules refer.Ex: Indexing can thus be achieved at a detailed level, with often many terms per document, with almost no indexing effort.Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.Ex: 4 days times 30 cents per day = 120 cents.Ex: One of the outcomes of entry under title has been the proliferation of serials titles.Ex: Card catalogues or indexes comprise a set of cards often 5x3 inches (122x72 mm), with each entry on a separate card.Ex: Most drivers stop at stop signs: Some do under duress -- there may be a policeman concealed in nearby bushes, others as a matter of prudence -- a fast car with the right of way can be injurious.Ex: But these and other interested people collected this type of books out of a mixture of curiosity and sentiment.Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.* actuar por impulso = act on + impulse.* aprendizaje por medio del ordenador = computer-based learning (CBL).* aunque por otro lado = but otherwise.* búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.* coger por sorpresa = catch out.* Día + por la tarde = late + Día.* digamos por ejemplo = let us say.* dominar por completo = sweep + the board.* encontrar por casualidad = come across.* encuadernación por encargo = bespoke binding.* error por omisión = omission failure.* estar por delante de = be ahead of.* hecho por encargo = bespoke.* introducir por primera vez = pioneer.* leer por encima = browse.* llamar por teléfono = call up.* muy por encima de todo = over and above all.* Nombre + por primera vez = Nombre + ever.* ordenado por fecha = in date order.* pasar por alto = bypass [by-pass], skip over, pass + Nombre/Pronombre + by.* pongamos por ejemplo = let us say.* por accidente = accidentally.* por adelantado = advance, in advance (of), up-front [up front].* por ahí = out there.* por ahora = as of right now, as yet, at present, at the moment, at this point, for the present, for the time being, just yet, for now, at this time, as of now, at the present, by now, for the nonce.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por alguna razón = for some reason, for whatever reason.* por algún motivo = for whatever reason.* por algún tiempo = for sometime.* por allí = nearby [near-by].* por amor al arte = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por analogía = by analogy.* por anticipado = in advance (of).* por antonomasia = quintessential, unique.* por añadidura = in addition (to), on top of everything else.* por aquel entonces = at the time, about that time, by this time.* por aquí = around here, nearby [near-by], round here.* por aquí y por allí = hanging about.* por así decir = as it were.* por boca de = by word of mouth.* por bondad = out of the goodness of + Posesivo + heart.* por buena dirección = a step in the right direction.* por buen camino = a step in the right direction.* por cabeza = per person.* por cable = wireline, corded.* por caminos apartados = off-road.* por capas = multilayered [multi-layered/multi layered], layered, tiered.* por casualidad = by chance, coincidentally, fortuitously, by accident, by happenstance, happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo, accidentally, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por chiripa = by chance, by a fluke, by luck, by a stroke of (good) luck.* por ciento = per cent [percent] (%).* por cierto = coincidentally, incidentally, by the way, anecdotally, by the by(e), speaking of which.* por coincidencia = by coincidence.* por comodidad = for convenience, for the sake of + convenience.* por completo = fully.* por confirmar = to be announced, to be confirmed.* por consideración a = out of respect for.* por consideración a = out of consideration for.* por consiguiente = consequently, then, thence, by implication, therefore.* por contra = in contrast.* por conveniencia = for convenience, for the sake of + convenience.* por correo = by post, mailed.* por cortesía de = courtesy of.* por cualquier motivo = for whatever reason.* por cualquier razón = for whatever reason.* por cuanto que = because.* por cuenta ajena = vicariously.* por cuenta de uno = privately.* por cuenta propia = freelance, self-employed, at + Posesivo + own expense.* por cuenta y riesgo de Uno = at + Posesivo + peril.* por curiosidad = out of curiosity.* por debajo de = below, beneath, underneath.* por debajo de + Cantidad = under + Cantidad.* por debajo de cero = sub-zero, below-freezing.* por debajo del 10 por ciento = single digit, single figure.* por debajo de la media = sub-par, below-average.* por debajo de las posibilidades = below + Posesivo + capabilities.* por debajo de lo normal = below-normal.* por debajo de lo óptimo = sub-optimal [suboptimal].* por debajo del peso nomral = underweight.* por décadas = ten-yearly.* por decidir = to be decided.* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.* por decirlo de alguna manera = so to speak.* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.* por decisión propia = by choice.* por defecto = by default, default.* por deferencia a = in deference to.* por definición = by definition.* por delante = ahead.* por delante de = ahead of.* por delante de la competencia = ahead of the game.* por delante y por detrás = front and back.* por dentro = inwardly.* por desgracia = unfortunately, sadly, unhappily, disappointingly.* por despecho = spitefully, out of spite.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por Dios! = for crying out loud!.* por diversión = for sport, for fun, (just) for the hell of (doing) it, for kicks, (just) for the fun of (doing) it.* por divertirse = for kicks.* por doquier = all around.* por dos años = two-year.* por ejemplo = e.g. (latín - exempli gratia), for example, for instance, say, to illustrate, for the sake of + argument.* por (el) amor a = for the love of.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* por el contrario = by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverse.* por el cual = whereby, whereupon.* por el detalle = for detail.* por el día = by day, daytime [day-time], during the daytime, in the daytime, during daytime.* por el día o por la noche = day or night.* por el día y por la noche = day and night, night and day.* por elección propia = by choice.* por el gobierno = governmentally + Adjetivo.* por el gobierno federal = federally.* por el hecho de que = because of the fact that.* por el hombre = humanly.* por ello = on this basis, on that basis, accordingly.* por el mero hecho de saber = for knowledge's sake.* por el método de ensayo y error = by trial and error, trial and error.* por el modo = by the way.* por el momento = for the time being, momentarily, at the moment, for the nonce, for the present.* por el placer de hacerlo = (just) for the fun of (doing) it.* por el que se puede cobrar = chargeable.* por el receptor = at the receiving end.* por el sexo = gendered.* por encargo = custom, bespoke.* por encima = overhead, cursorily.* por encima de = across, beyond, beyond all, over, over and above, beyond the range of, well over + Expresión Numérica, overarching, above.* por encima de + Cantidad = in excess of + Cantidad.* por encima de eso = beyond that.* por encima del 10 por ciento = double digit, double figure.* por encima de la media = above average.* por encima de la tierra = aboveground.* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.* por encima de toda razón = beyond reason.* por encima de toda sospecha = above suspicion.* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.* por ende = thereby, accordingly, therefore.* por enfado = out of anger.* por enojo = out of anger.* por error = by mistake.* por esa razón = thereby, for that reason.* por escrito = in writing, in print, written.* por eso = on that score, therefore.* por eso que = hence.* por esta razón = for this reason.* por esta única razón = for this reason alone.* por este motivo = for this reason.* por esto = thus, accordingly, therefore.* por etapas = staged.* por excelencia = par excellence, quintessential, unique.* por exceso = excessively, to excess.* por explotar = untapped.* por + Expresión Temporal = by the + Expresión Temporal.* por extensión = by extension.* por extenso = in full, at length.* por falta de = for want of, for lack of.* por fases = staged.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por frustración = out of frustration.* por fuera = outwardly, outwardly.* por grupos = in batches.* por gusto = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* por igual = alike, on an equitable basis, equally, in equal measure(s).* por imitación = copycat.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* por individuo = per capita, per person.* por iniciativa de = at the instigation of, under the auspices of.* por instinto = instinctively.* por interés = out of interest.* por interés personal = self-interested.* por investigar = unresearched.* por invitación = invitational.* por invitación de = at the invitation of.* por la borda = overboard.* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.* por la forma = by the way.* por la friolera de + Cantidad = to the tune of + Cantidad.* por la fuerza = forcibly.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por la manera = by the way.* por la mañana = in the morning.* por la mañana y por la noche = morning and night.* por la noche = overnight, at night, night-time, after dark, by night.* por la posibilidad de = at the prospect of.* por la presente = hereby.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por la sencilla razón = for no other reason.* por las nubes = soaring.* por la tarde = in the evening.* por ley = mandated.* por libre = freelance.* por línea telefónica = over the telephone line.* por lo general = on the whole, all in all, in general, generally, generally speaking, in the normal run of events, in the normal run of things.* por lo pronto = for the time being.* por lo que = so.* por lo que concierne a = as far as + Nombre + be + concerned, so far as + Nombre + be concerned.* por lo que concierne a Uno = on + Posesivo + side.* por lo que dicen todos = by all accounts.* por lo que es = in + Posesivo + own right.* por lo que incumbe a Uno = on + Posesivo + side.* ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.* por lo que se refiere a = moving on to.* por lo que son = in + Posesivo + own right.* por lo que yo sé = to the best of my knowledge.* por los pelos = by the skin of + Posesivo + teeth, close call, close shave.* por los siguientes motivos = on the following counts.* por los suelos = in tatters.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por lo visto = apparently, apparently.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* por más que lo intento = for the life of me.* por materias = subject-based, topically.* por mecionar sólo unos cuantos = to mention only a few.* por medio = out of.* por medio de = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of.* por medio de isótopos = isotopically.* por medio de otro(s) = by proxy.* por medio de una agencia = on a bureau basis.* por mencionar sólo algunos = to mention but a few of, to mention only a few.* por mencionar sólo unos cuantos = to mention but a few of, to name only some.* por mencionar sólo unos pocos = to name but a few.* por mencionar unos pocos = just to name a few.* por menús = menu-driven.* por méritos = meritorious.* por mes = per month.* por miedo de = for fear of/that.* por millones = in the millions, by the millions.* por mor de = because of, out of consideration for, out of respect for.* por motivo de = in the interest(s) of.* por motivos de = for the sake of, on grounds.* por motivos de + Nombre = for + Nombre's sake.* por muchas razones = in many ways.* por mucho que lo intento = for the life of me.* por mucho tiempo = for long, for long periods of time.* por muy + Adjetivo/Adverbio + Nombre + que + Subjuntivo = however + Adjetivo/Adverbio + Nombre + Verbo.* por muy + Adjetivo/Adverbio + que sea = however + Adjetivo/Adverbio.* por muy + Adjetivo + be = Adjetivo + though + Nombre + be.* por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.* por muy extraño que parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough, funnily.* por muy increíble que parezca = incredible though it may seem, incredibly, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* por muy raro que parezca = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.* por nada = for nothing.* por nada del mundo = for the life of me.* por nada or casi nada = at little or no extra cost.* por naturaleza = by nature, by definition, characteristically, natural-born, naturally, inherently.* por necesidad = of necessity, out of necessity.* por niveles = multilayered [multi-layered/multi layered], multilayer, layered, tiered.* por no decir algo peor = to put it mildly.* por no decir nada de = to say nothing of.* por no decir nunca = if ever.* por no decir otra cosa peor = to say the least.* por nombrar (sólo) + Número = to name (only) + Número.* por nombrar sólo unos cuantos = to name only some.* por nombrar sólo unos pocos = to name but a few.* por + Nombre = on a + Adjetivo + basis.* por no mencionar = not to mention.* por norma = as a rule.* por + Número + cosas = on + Número + counts.* por orden de = mandated.* por orden del congreso = congressionally mandated.* por orden de llegada = on a first come first served basis.* por orden numérico = in numerical order.* por otra parte = on the other hand, on the other side, on the flip side.* por otro lado = alternatively, however, on the other hand, on the other side, for another thing, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.* por parejas = in pairs.* por parte de = on the part of.* por parte de uno = on + Posesivo + part.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por pereza = lazily.* por + Período de Tiempo = for + Expresión Temporal.* por persona = per person.* por placer = for kicks, (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por poderes = by proxy.* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.* por + Posesivo + cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + parte = for + Posesivo + part.* por + Posesivo + propia cuenta = at + Posesivo + own expense.* por + Posesivo + (propia) naturaleza = in + Posesivo + nature.* por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.* por principio = on principle.* por principios = as a matter of principle.* por probar nada se pierde = nothing ventured, nothing gained.* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.* por propia iniciativa = self-directed.* por pura curiosidad = just out of interest, (just) as a mater of interest.* por pura diversión = for kicks.* por puro entretenimiento = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por puro placer = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* por qué = why.* por razones + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* por razones de = for the sake of.* por razones de seguridad = for security reasons, for safety reasons.* por razones éticas = on moral grounds.* por razones morales = on moral grounds.* por razones personales = for personal reasons.* por + Reflexivo + cuenta = for + Reflexivo.* por rencor = out of spite.* por respeto a = out of respect for, out of consideration for.* por rumores = grapevine.* por rutina = routinely.* por sacos = by the sackful.* por satélite = satellite-based.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* por seguridad = for safety reasons.* por semana = per week.* por separado = at different times, in isolation, separately, singly.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por sexo = along gender lines.* por si = in the chance that.* por si acaso = in case of, on the off chance, just in case, on spec, for good measure.* por si casualidad = in the chance that.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* por si hace falta consultarlo en el futuro = for future reference.* por si las moscas = just in case, on spec.* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, in + Posesivo + own right, itself, unto + Reflexivo, in and of + Reflexivo.* por sí mismos = in themselves.* por simple curiosidad = (just) as a mater of interest, just out of interest.* por si sirve de algo = for what it's worth [FWIW].* por sí solo = by itself, for its/their own sake, on its own, in and of + Reflexivo, in itself.* por sí solos = by themselves, in themselves.* por si + tener + suerte = on spec.* por sorpresa = unawares.* por su cuenta y riesgo = at + Posesivo + own risk.* por suerte = luckily, fortunately, happily.* por suerte o por desgracia = for better or (for) worse, by luck or misfortune.* por su naturaleza = by + Posesivo + nature.* por su papel = in its role.* por su parte = in + Posesivo + own right.* por su propia voluntad = of its own accord.* por su propio derecho = in + Posesivo + own right.* por supuesto = of course, surely, to be sure, certainly.* ¡por supuesto que no! = heaven forbid, heaven forbid.* por suscripción = subscriber + Nombre.* por su volatilidad = mercurially.* por su volubilidad = mercurially.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por teléfono = on the telephone, by tele(phone), over the phone, over the telephone.* por temas = topically.* por temor a = for fear of/that.* por temor a represalias = under duress.* por término medio = on average.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* por toda la Internet = Internet-wide.* por toda la nación = nationwide [nation-wide].* por toda la provincia = province-wide.* por toda la vida = lifetime [life-time].* por todas las instituciones oficiales = government-wide.* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.* por toda una vida = lifetime [life-time].* por todo = all over, throughout, all the way through.* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].* por todo el continente = continent-wide.* por todo el distrito = district-wide [districtwide].* por todo el gobierno = government-wide.* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.* por todo el servicio = service-wide.* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.* por todo + Lugar = up and down + Lugar.* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.* por todos conocido = well-known.* por todos lados = left, right and centre, far and wide.* por todos los medios = by all means.* por todos sitios = everywhere.* por triplicado = in triplicate.* por trueque = in kind.* por turnos = on a rotating basis, on a rota basis, on a rota system, on a rota.* por última vez = for the last time, one last time.* por último = finally, last, lastly, ultimately.* por último pero no menos importante = last but not least.* por una lado... por otro = at one end... at the other.* por unanimidad = unanimously.* por una parte = on the one hand, on the one side.* por un gran margen = by a huge margin.* por un gustazo, un trancazo = a kingdom for a kiss.* por unidad = per unit.* por un lado = for one, on the one hand, on the one side.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* por un momento = for a moment.* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.* por unos momentos = for a few moments, for a short time.* por uno solo = solo.* por un período de tiempo limitado = on a short-term basis.* por un tiempo = for a time.* por un tiempo indefinido = for an indefinite time to come, for indefinite time.* por valor de + Cantidad = amounting to + Cantidad.* por varias razones = for a variety of reasons, for a number of reasons.* por varios motivos = for a number of reasons.* por venganza = out of spite.* por voluntad propia = voluntarily.* quedar por ver = remain + to be seen.* tirar dinero y esfuerzo por la borda = be money and effort down the drain.* transporte por tierra = land transport.* utilizar por primera vez = pioneer.* venta al por mayor = wholesaling.* * *A en relaciones causalesB segúnC ¿por qué?D en locucionesE en expresiones concesivasF1 en expresiones de modo2 indicando el medio3 EducaciónG1 en relaciones de proporción2 en multiplicacionesH1 en relaciones de sustitución etc2 por ejemploI comoA al expresar finalidad, objetivoB indicando consideración, favorC indicando inclinación, elecciónD en busca deE en lo que respecta aF indicando una situación pendienteG estar porA indicando lugar de acceso, salidaBC expresando lugar determinadoD indicando extensiónA expresando tiempo aproximadoB indicando una ocasiónC duranteA (en relaciones causales) because ofhe puesto esto aquí por el gato I've put this here because of the catnunca se lo dijo por miedo a perderla he never told her out of fear of losing her o because he was afraid of losing hereso te pasa por crédulo that's what you get for being (so) gulliblelo conseguimos por él we got it thanks to himella es así por naturaleza she's like that by naturelo hace por necesidad he does it out of necessityno se acabó por falta de dinero it wasn't finished for o because of o owing to lack of moneyel final no por conocido me resulta menos triste knowing how it ends doesn't make it any less sadpor su alto contenido en proteínas because of o owing to its high protein contenttanto por su precio como por su practicidad both for its price and its practical designfue por eso por lo que no te llamé or fue por eso que no te llamé that was the reason o that was why I didn't call youprecisamente por eso no dije nada that's precisely why I didn't say anythingla muerte se produjo por asfixia he suffocated, death was caused by suffocation ( frml)éste serviría si no fuera por el color this one would do if it weren't for the colorfue elogiado por su excelente actuación he was praised for his excellent performancepor + INF for -INGme pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to meB (según) frompor lo que he oído from what I've heardpor lo que parece no va a volver it seems o it would seem he's not coming backpor mi experiencia diría que … from my experience, I would say that …C ( fam):¿por? why?¿con quién vas? — con Daniel ¿por? who are you going with? — with Daniel, why? o why do you want to know?D ( en locuciones):por qué why¿por qué lloras? why are you crying?¿por qué no vienes a almorzar a casa? why don't you come to my house for lunch?por si in casellévate una muda, por si tuvieras que quedarte take a change of clothes (just) in case you have to stayE (en expresiones concesivas) por … QUE:por más que me esfuerzo me sigue saliendo mal no matter how hard I try o however hard I try, I still can't get it right(+ subj): por (muy) fácil que se lo pongan, no creo que lo sepa hacer however easy o no matter how easy they make it for him I don't think he'll be able to do itF1(en expresiones de modo): clasifícalos por tamaño classify them according to size o by sizecolóquense por orden de altura line up in order of heightpor adelantado in advancepor escrito in writing2(indicando el medio): se lo comunicaron por teléfono they told him over the phonelo dijeron por la radio they said it on the radiolo mandaron por avión/barco they sent it by air/seapor carretera by roadla conocí por la voz I recognized the o her voice, I recognized her by her voiceme enteré por un amigo I heard from o through a friendconocido por el nombre de Pancho known as Pancholo intenté por todos los medios I tried everything possible o every possible way3 ( Educación):es doctor honoris causa por Oxford he has an honorary doctorate from Oxfordun graduado en ciencias políticas por la universidad de Granada a graduate in political science from the university of GranadaG1(en relaciones de proporción): cobra $30 por clase he charges $30 a o per class120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hourlo venden por metro they sell it by the metertú comes por tres you eat enough for three peoplehabía un hombre por cada dos mujeres there was one man to every two womentiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wideya hemos hecho bastante por hoy we've done enough for todaylos hizo entrar uno por uno she made them come in one by one o one at a timeexaminar un escrito punto por punto to go through a document point by point(en multiplicaciones): tres por cuatro (son) doce three times four is twelve, three fours are twelveH1(en relaciones de sustitución, intercambio, representación): su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalfyo puedo ir por ti I can go for you o in your placepor toda respuesta se encogió de hombros all he did was shrug his shoulderstú podrías pasar por inglesa you could pass as English o for an Englishwomante dan uno nuevo por dos viejos they give you one new one in exchange for two old oneses senador por Canarias he's a senator for the Canary Islands2(como): por ejemplo for example¿acepta usted por esposa a Carmen? do you take Carmen to be your (lawful wedded) wife?un lugar frecuentado por muchos famosos a place frequented by many famous peoplese vieron sorprendidos por una tormenta they were caught in a sudden stormla ocupación de la fábrica por (parte de) los obreros the occupation of the factory by the workersA(al expresar finalidad, objetivo): se estaban peleando por la pelota they were fighting over the balllo hace por el dinero he does it for the moneyte lo digo por tu bien I'm telling you for your own goodpor + INF:daría cualquier cosa por verte contento I'd give anything to see you happyno entré por no molestar I didn't go in so as not to disturb him o because I didn't want to disturb himeso es hablar por hablar that's talking for the sake of talking o for the sake of itestaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to himrecemos por que lleguen a un acuerdo let's pray that they'll come to an agreementsiguieron luchando por que se hiciera justicia they continued fighting for justice to be doneB(indicando consideración, favor): haría cualquier cosa por ti I'd do anything for youintercede por nosotros intercede for uspor mí no lo hagas don't do it just for me o for my sakeC(indicando inclinación, elección): su amor por la música her love of musicdemostró gran interés por el cuadro he showed great interest in the paintingno siento nada por él I don't feel anything for himopté por no ir I chose not to govotó por ella he voted for her¿por la afirmativa? all those in favor?se manifestaron por el derecho al aborto they demonstrated for the right to abortionestar por algn ( fam); to be crazy about sbD(en busca de): salió/fue poror ( Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some breadE(en lo que respecta a): por mí no hay inconveniente I don't mindque haga lo que le dé la gana, por mí … let him do what he likes, as far as I'm concerned …F (indicando una situación pendiente) por + INF:tengo toda la casa por limpiar I've got the whole house to cleanestos cambios aún están por hacer these changes have still not been made o are yet to be madeG( AmL) estar por + INF (estar a punto de): deben de estar por llegar they should be arriving any minutela leche está por hervir the milk's about to boilA(indicando lugar de acceso, salida, trayectoria): entró por la ventana he came in through the windowsal por aquí go out this wayel acceso al edificio es por la calle Lamas you enter the building from Lamas Streetel piano no va a pasar por la puerta the piano won't go through the doorse cayó por la escalera he fell down the stairssubieron por la ladera este they went up by the east face¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?fuimos por el camino más largo we took the longer routeno vayas por ahí que te vas a perder don't go that way, you'll get lost¿por dónde has venido? which way did you come?¿puedes pasar por la tintorería? could you call in at o drop by the drycleaner's?B(expresando lugar indeterminado): está por ahí he's over there somewhere¿por dónde está or queda el restaurante? whereabouts is the restaurant?viven por el sur/por mi barrio they live in the south somewhere/around my areahace mucho que no lo vemos por aquí we haven't seen him around here for ages¿qué tal te fue por Londres? how did you get on in London?C(expresando lugar determinado): corta por aquí cut herevoy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15empieza por el principio start at the beginningagárralo por el mango hold it by the handleD(indicando extensión): lo he buscado por todos lados or por todas partes I've looked everywhere for itla epidemia se extendió por todo el país the epidemic spread throughout the (whole) countryestuvimos viajando por el norte de Francia we were traveling around o in the North of Francefuimos a caminar por la playa we went for a walk along the beachpasa un trapo por el piso give the floor a quick wipeA(expresando tiempo aproximado): por aquella época at that timepor aquel entonces vivían en Pozuelo at that time they were living in Pozuelosucedió por allá por 1960 it happened some time back around 1960B ( Esp) (indicando una ocasión) forme lo regalaron por mi cumpleaños they gave it to me for my birthdaypor Semana Santa pensamos ir a Londres we're thinking of going to London for EasterC (durante) forpor los siglos de los siglos for ever and everno se lo confío ni por un minuto I wouldn't trust him with it for a minutepuede quedar así por el momento or por ahora it can stay like that for the time being o for now* * *
por preposición
1 ( causa) because of;◊ por falta de dinero because of o owing to lack of money;
por naturaleza by nature;
por necesidad out of necessity;
por eso no dije nada that's why I didn't say anything;
fue por eso que no te llamé that was why I didn't call you;
si no fuera por mi hijo … if it wasn't for my son …;
me pidió perdón por haberme mentido he apologized for lying o for having lied to me
2 ( en locs)
no dijo por qué he didn't say why;
¿por qué no vienes conmigo? why don't you come with me?;
por si in case;
por si no entiende in case he doesn't understand;
See Also→ acaso 2, mosca
3 ( en expresiones concesivas):◊ por más que me esfuerzo however hard o no matter how hard I try;
por (muy) fácil que sea however easy o no matter how easy it is
4a) ( modo):
por adelantado in advance;
por escrito in writingb) ( medio):
lo dijeron por la radio they said it on the radio;
por avión by air;
la conocí por la voz I recognized her by her voice;
me enteré por un amigo I heard from o through a friend
5a) ( proporción):◊ cobra $30 por clase he charges $30 a o per class;
120 kilómetros por hora 120 kilometers an o per hour;
por metro/docena by the meter/dozen;
tú comes por tres you eat enough for three people;
tiene tres metros de largo por uno de ancho it's three meters long by one meter wide;
uno por uno one by one;
See Also→ ciento sustantivo masculino bb) ( en multiplicaciones):
6
◊ su secretaria firmó por él his secretary signed for him o on his behalf;
pasa por inglesa she passes for an Englishwomanb) ( como):
7 ( introduciendo el agente) by;
1 (finalidad, objetivo):
lo hace por el dinero he does it for the money;
no entré por no molestarlo I didn't go in because I didn't want to disturb him;
por que + subj (here por que can also be written porque): estaba ansioso por que lo escucharan he was eager for them to listen to him
2 (indicando inclinación, elección):
no siento nada por él I don't feel anything for him;
votó por ella he voted for her
3 ( en busca de): salió/fue por or (Esp) a por pan he went (out) for some bread, he went (out) to get some bread
4 ( en lo que respecta a):◊ por mí que haga lo que quiera as far as I'm concerned, he can do what he likes
5 (esp AmL) estar por + inf ( estar a punto de) to be about to + inf;
deben (de) estar por llegar they should be arriving any minute
1a) ( lugar):
sal por aquí go out this way;
se cayó por la escalera he fell down the stairs;
¿el 121 va por (la) Avenida Rosas? does the 121 go along Rosas Avenue?;
¿por dónde has venido? which way did you come?;
está por ahí he's over there somewhere;
¿por dónde está el hotel? whereabouts is the hotel?;
viven por mi barrio they live around my area;
voy por la página 15 I'm up to o I'm on page 15;
empieza por el principio start at the beginning;
agárralo por el mango hold it by the handle
◊ viajamos por el norte de Francia we traveled around o in the North of France;
ver tb dentro, fuera, encima, etc
2 ( tiempo) for;
por el momento or por ahora for the time being, for now;
ver tb mañana, tarde, noche
3 (Esp) ( ocasión) for;
por preposición
1 (autoría) by: está escrito por mí, it was written by me
2 (camino, lugar) through: viajamos por Castilla, we travelled round Castilla
3 (medio) lo enviaron por avión, they sent it by plane
me enteré por el periódico, I read about it in the newspaper
4 (motivo, causa) because of
por tu culpa, because of you
(en favor de) for: hazlo por ellos, do it for their sake
por la libertad, for freedom
5 (en torno a) por San Juan, near Saint John's Day
6 (durante) por la mañana/noche, in the morning/at night
por el momento, for the time being
7 (a través) entramos por la puerta, we got in through the door
miramos por la ventana, we looked out (of) the window
pasamos por la ciudad, we went through the town
8 (sobre, por encima de) cruzaremos por el puente, we'll cross the bridge
9 (delante de) paso todos los días por tu casa, I go by your house every day
10 (a cambio de) for: te doy mi helado por tu yogur, I'll swap you my ice-cream for your yoghurt
11 (en una distribución, cálculo) por cabeza, a head, per person
mil pesetas por hora, a thousand pesetas per hour
dos mil revoluciones por minuto, two thousand revolutions per minute
12 (en una multiplicación) dos por dos, cuatro, two times two is four
un diez por ciento, ten per cent
13 (con infinitivo) in order to, so as to
trabajar por trabajar, to work for the sake of it
♦ Locuciones: por así decirlo, so to speak
por más/mucho que..., no matter how...
por qué, why
' por' also found in these entries:
Spanish:
A
- abogar
- abonar
- abonarse
- abotargada
- abotargado
- abuelo
- acabar
- acaso
- accidente
- acercarse
- acertar
- aclamación
- acomplejada
- acomplejado
- acomplejarse
- acoquinar
- acostumbrar
- actual
- adelantada
- adelantado
- adivinar
- admitir
- adoración
- aérea
- aéreo
- afanarse
- afectada I
- afectado
- afición
- agradecer
- aguantar
- ahí
- ahogada
- ahogado
- ahora
- ahorcarse
- ahorrar
- aire
- alegrarse
- algo
- allá
- allí
- almacén
- alquiler
- alta
- alto
- aludida
- aludido
- amarga
English:
A
- aback
- ablaze
- about
- above
- absence
- absorb
- accident
- accidentally
- acclaim
- accompany
- accord
- accordingly
- account
- accustom
- actual
- actually
- add to
- advocate
- after
- afternoon
- again
- against
- air
- airmail
- alert
- allowance
- alone
- alphabetically
- alternately
- amble
- amends
- amok
- angry
- annihilate
- annoy
- answer for
- answering service
- antipathy
- anxious
- anywhere
- apologetic
- apologize
- appal
- appall
- apparently
- appearance
- appease
- appointment
- appreciate
* * *por prep1. [indica causa] because of;llegó tarde por el tráfico she was late because of the traffic;lo hizo por amor he did it out of o for love;me disculpé por llegar tarde I apologized for arriving late;miré dentro por simple curiosidad I looked inside out of pure curiosity;accidentes por conducción temeraria accidents caused by reckless driving;muertes por enfermedades cardiovasculares deaths from cardiovascular disease;no quise llamar por la hora (que era) I didn't want to call because of the time;cerrado por vacaciones/reformas [en letrero] closed for holidays/alterations;por mí no te preocupes don't worry about me;Espfue por eso por lo que tuvimos tantos problemas, Am [m5] fue por eso que tuvimos tantos problemas that's why we had so many problems;eso te pasa por (ser tan) generoso that's what you get for being so generous;la razón por (la) que dimite the reason (why) she is resigning;¿por qué? why?;¿por qué no vienes? why don't you come?;¿por qué lo preguntas? – por nada why do you ask? – no reason;Fam¿por? why?;por si in case;por si se te olvida in case you forget2. [indica indicio]por lo que me dices/lo que he oído no debe de ser tan difícil from what you say/what I've heard, it can't be that difficult;por lo que tengo entendido, viven juntos as I understand it, they live together, my understanding is that they live together;por lo visto, por lo que se ve apparently3. [indica finalidad] (antes de infinitivo) (in order) to;* * *prp1 motivo for, because of;lo hace por mí he does it for me;lo hizo por amor she did it out of o for love;luchó por sus ideales he fought for his ideals;por miedo a ofenderle for fear of upsetting her;vino por verme he came to see me2 medio by;por avión by air;por correo by mail, Brtb by post3 tiempo:por un año/un segundo for a year/a second;por la mañana in the morning;por Navidad around Christmas:por la calle down the street;por un tunel through a tunnel;por aquí this way5 posición aproximada around, about;está por aquí it’s around here (somewhere);vive por el centro de la ciudad she lives somewhere around the center of town6 cambio:por cincuenta pesos for fifty pesos;por cabeza each, a head:por hora an o per hour;dos por dos two times two;¿por qué? why?;por el que … the reason why …;esa factura aún está por pagar that invoice still has to be paid;tomar por esposa marry;por difícil que sea however difficult it might be* * *por prep1) : for, duringse quedaron allí por la semana: they stayed there during the weekpor el momento: for now, at the moment2) : around, duringpor noviembre empieza a nevar: around November it starts to snowpor la mañana: in the morning3) : around (a place)debe estar por allí: it must be over therepor todas partes: everywhere4) : by, through, alongpor la puerta: through the doorpasé por tu casa: I stopped by your housepor la costa: along the coast5) : for, for the sake oflo hizo por su madre: he did it for his mother¡por Dios!: for heaven's sake!6) : because of, on account ofllegué tarde por el tráfico: I arrived late because of the trafficdejar por imposible: to give up as impossible7) : per60 millas por hora: 60 miles per hourpor docena: by the dozen8) : for, in exchange for, instead ofsu hermana habló por él: his sister spoke on his behalf9) : by means ofhablar por teléfono: to talk on the phonepor escrito: in writing10) : as forpor mí: as far as I'm concerned11) : timestres por dos son seis: three times two is six12) según: from, according topor lo que dices: judging from what you're telling me13) : as, forpor ejemplo: for example14) : byhecho por mi abuela: made by my grandmotherpor correo: by mail15) : for, in order tolucha por ganar su respeto: he struggles to win her respectestar por : to be about topor ciento : percentpor favor : pleasepor lo tanto : therefore, consequently¿por qué? : why?por... que : no matter howpor mucho que intente: no matter how hard I trypor si orpor si acaso : just in case* * *por prep1. (a través de) through2. (la calle) along / down3. (indica camino) via / by6. (a causa de) because of7. (a fin de) to / in order to8. (indica el autor) by9. (en favor o defensa de) for10. (multiplicado) times11. (a cambio de) for12. (en vez de) instead ofir por / ir a por to fetch¡ve a por mis zapatillas, por favor! fetch my slippers, please!por lo general generally / usuallypor si... in case...¿por qué? why? -
37 desde
prep.1 since (time).no lo veo desde el mes pasado/desde ayer I haven't seen him since last month/yesterdaydesde ahora from now ondesde el principio from the beginningdesde hace mucho/un mes for ages/a monthdesde… hasta… from… until…desde el lunes hasta el viernes from Monday till Fridaydesde entonces since thendesde que sincedesde que murió mi madre since my mother died2 from (espacio).desde arriba/fuera from above/the outsidedesde… hasta… from… to…desde aquí hasta el centro from here to the centerEstá listo desde ese día It is ready from that day.3 from.desde 100.000 pesos from 100,000 pesos* * *1 (tiempo) since■ ¿desde cuándo? since when?■ desde entonces since then, from then on2 (lugar) from\desde ahora from now ondesde hace mucho tiempo for a long timedesde... hasta from... todesde que since* * *prep.1) since2) from•- desde entonces
- desde luego* * *PREP1) [indicando origen] from•
desde lejos — from a long way off, from afar liter2) [con cantidades, categorías] from3) [en el tiempo]desde el martes — (=el pasado) since Tuesday; (=el próximo) after Tuesday
•
¿desde cuándo vives aquí? — how long have you been living here?¿desde cuándo ocurre esto? — how long has this been happening?
•
desde hace tres años — for three years•
desde el 4 hasta el 16 — from the 4th until o to the 16th•
desde niño — since childhood, since I was a child-¿desde cuándo eres comunista? -desde siempre — "since when have you been a communist?" - "I've always been one"
4)•
desde luego —a) (=por supuesto) of course-¿vendrás? -desde luego — "are you coming?" - "of course (I am)"
eso, desde luego, no es culpa mía — that, of course, is not my fault
-¿quieres venir con nosotros? -desde luego que sí — "do you want to come with us?" - "of course I do"
-¿no sabes nada de eso? -desde luego que no — "you don't know anything about it?" - "of course not"
no era muy morena pero rubia desde luego que no — she wasn't really dark-haired, but she certainly wasn't blonde
b) [como coletilla]desde luego, vaya fama estamos cogiendo — we're certainly getting quite a reputation
desde luego, ¿quién lo iba a pensar? — I ask you, who would have thought it?, well, who would have thought it?
¡mira que olvidarte de llamar! ¡desde luego que eres despistado! — how could you forget to phone? you're so absent-minded!
5)DESDE Expresiones temporales En expresiones temporales, desde puede traducirse por since, from o, en combinación con hace/ hacía, por for. ► Desde ( que ) se traduce por since siempre que se especifique a partir de cuándo comenzó una acción o un estado que sigue desarrollándose en el presente o en el momento en que se habla: Llevo aquí de vacaciones desde el viernes I have been here on holiday since Friday No come mejillones desde que sufrió aquella intoxicación alimenticia He hasn't eaten mussels since he had that bout of food poisoning Dijo que no la había visto desde la guerra He said he hadn't seen her since the war NOTA: Hay que tener en cuenta que en casos como estos cuando se trata de algo que comienza en el pasado y sigue en el presente, el inglés hace uso del {pretérito perfecto} (en sus formas simple o progresiva). ► Traducimos desde por from cuando desde simplemente indica el momento en el que empezó la acción cuando la oración indica el final de la acción o se implica, de algún modo, que esta ya ha terminado: Y desde aquel día el rey no volvió a hablar del asunto And from that day on(wards), the king never spoke about the subject again ► La construcción desde ... hasta se traduce por from ... until o por from ... to: Trabajamos desde las nueve de la mañana hasta las cinco de la tarde We work from nine in the morning until o to five in the afternoon Tendrás que pagar el alquiler desde julio hasta octubre You will have to pay rent from July until o to October ► Desde hace y desde hacía se traducen por for ya que van seguidos de una cantidad de tiempo: Estoy esperando desde hace más de una hora I have been waiting for over an hour No se había sentido tan feliz desde hacía años He hadn't felt so happy for years ► En oraciones interrogativas, desde cuándo se traduce por how long. En este tipo de preguntas, el inglés utiliza el pretérito perfecto para referirse a algo que empezó en el pasado y continúa en el presente: ¿Desde cuándo os conocéis? How long have you known each other? Para otros usos y ejemplos ver la entradadesde que puedo recordar — ever since I can remember, as long as I can remember
* * *1) ( en el tiempo) sincedesde entonces/desde que se casó — since then/since he got married
¿desde cuándo te gustan los mejillones? - desde siempre! — since when have you liked mussels? - I've always liked them!
¿desde cuándo trabajas aquí? — how long have you been working here?
desde niño — since he/I was a child
desde el primer momento or un principio — right from the start
desde el 15 hasta el 30 — from the 15th to o until the 30th
2) ( en el espacio) fromdesde aquí/allá — from here/there
¿desde dónde tengo que leer? — where do I have to read from?
3) (en escalas, jerarquías) from* * *= from, from as far back as + Expresión Temporal.Ex. From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.Ex. In all types of libraries in Lesotho, shortage of, and the need for trained librarians has been felt from as far back as the mid-1970s.----* desde allí = thence.* desde antiguo = from time immemorial.* desde aquel entonces = thenceforth.* desde aquel momento = ever after.* desde cero = from the ground up.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde dentro = from within, from the inside, from the inside-out, inside-out.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde el amanecer hasta el atardecer = from sunrise to sunset, from sun up to sun down, from sun up to sun down, from sun to sun.* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk.* desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde el primer día = from day one.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde el principio = from the start, all along, ab initio, from the outset, from the beginning, from the word go, from the word get-go.* desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde el punto de vista de = in terms of, from the vantage of.* desde el punto de vista de la conservación = aesthetically [esthetically, -USA], medically, medically, musically, preservationally.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la cinética = kinetically.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la cultura = culturally.* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la mitosis = mitotically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la nutrición = nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del medio ambiente = environmentally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned.* desde el punto de vista económico = fiscally.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].* desde entonces = ever since, henceforth, in the interim, since, since that time, since then, henceforward, ever since then, ever since then, thenceforth, in the intervening years, ever after, in the intervening period, since that day.* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* desde ese día = since that day.* desde ese momento = from that point, ever after.* desde esta misma perspectiva = along the same lines.* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde + Expresión Temporal = since + Expresión Temporal, ever since + Expresión Temporal.* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s).* desde fuera = from the outside.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....* desde hoy en adelante = as from today.* desde la antigüedad = since ancient times.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.* desde la época de/cuando = since the days of/when.* desde la época prehistórica = since prehistoric times.* desde la mañana a la noche = from morning to night.* desde la perspectiva de = in light of.* desde la prehistoria = since prehistoric times.* desde lejos = from a distance, from afar.* desde los comienzos = from an early stage.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desde los viejos tiempos = since olden times.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.* desde muy antiguo = since olden times.* desde muy lejos = from afar.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* desde + perspectiva = against + backdrop.* desde principio a fin = throughout.* desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.* desde su época = since + Posesivo + day.* desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.* desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.* desde tiempo inmemorial = since earliest time, since time immemorial, from time immemorial, since time out of mind, from time out of mind.* desde tiempos prehistóricos = since prehistoric times.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde una perspectiva + Adjetivo = along + Adjetivo + line.* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, medically.* desde un punto de vista clínico = clinically.* desde un punto de vista cognitivo = cognitively.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista cultural = culturally.* desde un punto de vista ecológico = ecologically.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically, medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista monetario = monetarily.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* desde un punto vista ético = ethically.* existir desde hace años = be around for years.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* olvidado desde hace tiempo = long forgotten.* * *1) ( en el tiempo) sincedesde entonces/desde que se casó — since then/since he got married
¿desde cuándo te gustan los mejillones? - desde siempre! — since when have you liked mussels? - I've always liked them!
¿desde cuándo trabajas aquí? — how long have you been working here?
desde niño — since he/I was a child
desde el primer momento or un principio — right from the start
desde el 15 hasta el 30 — from the 15th to o until the 30th
2) ( en el espacio) fromdesde aquí/allá — from here/there
¿desde dónde tengo que leer? — where do I have to read from?
3) (en escalas, jerarquías) from* * *= from, from as far back as + Expresión Temporal.Ex: From the analysis of some 5760 questions, Wilkinson and Miller developed a 'step approach' to differentiate reference questions according to how many judgmental steps were required to answer them.
Ex: In all types of libraries in Lesotho, shortage of, and the need for trained librarians has been felt from as far back as the mid-1970s.* desde allí = thence.* desde antiguo = from time immemorial.* desde aquel entonces = thenceforth.* desde aquel momento = ever after.* desde cero = from the ground up.* desde cualquier punto de vista = by any standard(s).* desde dentro = from within, from the inside, from the inside-out, inside-out.* desde dentro hacia fuera = from the inside-out.* desde dentro y desde fuera de = within and without.* desde el amanecer hasta el atardecer = from sunrise to sunset, from sun up to sun down, from sun up to sun down, from sun to sun.* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk.* desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde el primer día = from day one.* desde el primer momento = from the word go, from the word get-go.* desde el principio = from the start, all along, ab initio, from the outset, from the beginning, from the word go, from the word get-go.* desde el principio de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.* desde el punto de vista de = in terms of, from the vantage of.* desde el punto de vista de la conservación = aesthetically [esthetically, -USA], medically, medically, musically, preservationally.* desde el punto de vista de la archivística = archivally.* desde el punto de vista de la calidad = on quality grounds.* desde el punto de vista de la cinética = kinetically.* desde el punto de vista de la competitividad = competitively.* desde el punto de vista de la cultura = culturally.* desde el punto de vista de la funcionalidad = functionally.* desde el punto de vista de la logística = logistically.* desde el punto de vista de la mitosis = mitotically.* desde el punto de vista de la notación = notationally.* desde el punto de vista de la nutrición = nutritionally speaking, nutritionally.* desde el punto de vista de la química = chemically.* desde el punto de vista de la realidad = factually.* desde el punto de vista de las matemáticas = mathematically.* desde el punto de vista de la tonalidad = tonally.* desde el punto de vista del contexto = contextually.* desde el punto de vista del estilo = stylistically.* desde el punto de vista del funcionamiento = operationally.* desde el punto de vista del medio ambiente = environmentally.* desde el punto de vista del + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.* desde el punto de vista de los hechos = factually.* desde el punto de vista del trabajador = in the trenches.* desde el punto de vista del uso = in terms of use.* desde el punto de vista de + Nombre = as far as + Nombre + be + concerned.* desde el punto de vista económico = fiscally.* desde el punto de vista lingüístico = linguistically.* desde el punto de vista político = politically.* desde el punto de vista profesional = career-wise [careerwise].* desde entonces = ever since, henceforth, in the interim, since, since that time, since then, henceforward, ever since then, ever since then, thenceforth, in the intervening years, ever after, in the intervening period, since that day.* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.* desde ese día = since that day.* desde ese momento = from that point, ever after.* desde esta misma perspectiva = along the same lines.* desde este punto de vista = viewed in this light.* desde + Expresión Temporal = since + Expresión Temporal, ever since + Expresión Temporal.* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.* desde + Fecha/Lugar + en adelante = from + Fecha/Lugar + onward(s).* desde fuera = from the outside.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], far back in time, for a long time, long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....* desde hoy en adelante = as from today.* desde la antigüedad = since ancient times.* desde la cabeza hasta los pies = head to toe, from head to toe, from head to foot.* desde la época de/cuando = since the days of/when.* desde la época prehistórica = since prehistoric times.* desde la mañana a la noche = from morning to night.* desde la perspectiva de = in light of.* desde la prehistoria = since prehistoric times.* desde lejos = from a distance, from afar.* desde los comienzos = from an early stage.* desde los primeros tiempos = since the earliest of times, from earliest times.* desde los viejos tiempos = since olden times.* desde mi punto de vista = in my opinion, in my view, in my books.* desde mitad de + Expresión Temporal + en adelante = from the mid + Expresión Temporal + onwards.* desde muy antiguo = since olden times.* desde muy lejos = from afar.* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....* desde + perspectiva = against + backdrop.* desde principio a fin = throughout.* desde principios de siglo = since the turn of the century, from the turn of the century.* desde + punto de vista = against + backdrop.* desde que el mundo es mundo = from the beginning of time, since the beginning of time, since time began.* desde su época = since + Posesivo + day.* desde su origen = from + its/their + inception, since + its/their + inception.* desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.* desde tiempo inmemorial = since earliest time, since time immemorial, from time immemorial, since time out of mind, from time out of mind.* desde tiempos prehistóricos = since prehistoric times.* desde todos los puntos de vista = in every sense.* desde una perspectiva + Adjetivo = along + Adjetivo + line.* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.* desde un punto de vista académico = academically.* desde un punto de vista antropológico = anthropologically.* desde un punto de vista clínico = medically, medically.* desde un punto de vista clínico = clinically.* desde un punto de vista cognitivo = cognitively.* desde un punto de vista crítico = judgmentally [judgementally], with a critical eye, critically.* desde un punto de vista cultural = culturally.* desde un punto de vista ecológico = ecologically.* desde un punto de vista económico = economically, monetarily.* desde un punto de vista estético = aesthetically [esthetically, -USA].* desde un punto de vista estrictamente técnico = technically speaking.* desde un punto de vista étnico = ethnically.* desde un punto de vista filosófico = philosophically.* desde un punto de vista general = in a broad sense.* desde un punto de vista histórico = historically.* desde un punto de vista más amplio = in a broader sense.* desde un punto de vista más general = in a broader sense.* desde un punto de vista médico = medically, medically.* desde un punto de vista medioambiental = environmentally.* desde un punto de vista monetario = monetarily.* desde un punto de vista morfológico = morphologically.* desde un punto de vista operativo = operationally.* desde un punto de vista racista = racially + Adjetivo.* desde un punto de vista religioso = religiously.* desde un punto de vista socioeconómico = socioeconomically.* desde un punto de vista técnico = technically.* desde un punto vista ético = ethically.* existir desde hace años = be around for years.* nada más y nada menos que desde + Expresión Temporal = from as far back as + Expresión Temporal.* olvidado desde hace tiempo = long forgotten.* * *A (en el tiempo) sincedesde entonces/desde que se casó no lo he vuelto a ver I haven't seen him again since then/since he got marriedestamos aquí desde el mes pasado we've been here since last month¿desde cuándo trabajas aquí? how long have you been working here?¿desde cuándo te gustan los mejillones? — ¡desde siempre! since when have you liked mussels? — I've always liked them!¿desde cuándo hay que hacerlo así? — desde ahora when do we have to start doing it that way? — as from nowdesde niño había sido muy ambicioso he had been very ambitious ever since he was a childdesde el primer momento or un principio right from the start o the outsetno los veo desde hace meses I haven't seen them for monthsestaba enfermo desde hacía un año he had been ill for a yeardesde que + SUBJ( liter): desde que llegara a ese país since the day that she arrived in that countrydesde que aprendiera a escribir since the time I learned to writeDESDE … HASTA:estará abierto desde el 15 hasta el 30 it will be open from the 15th to o till o until the 30thdesde que llegó hasta que se fue from the time she arrived to the time she leftB (en el espacio) fromles mandé una postal desde Dublín I sent them a postcard from Dublinlo vi desde la ventana I saw him from the window¿desde dónde tengo que leer? where do I have to read from?desde mi punto de vista from my point of viewnosotros, desde aquí, intentaremos hacer lo que podamos we'll do what we can here o from this end o from our endDESDE … HASTA … FROM … TO …desde la página 12 hasta la 20 from page 12 to o as far as o up to page 20desde la cabeza hasta los pies from head to footC (en escalas, jerarquías) fromblusas desde 12 euros blouses from 12 eurosDESDE … HASTA … FROM … TO …todos, desde los trabajadores hasta los empresarios, … everyone, from the workers (up) to the management, …desde el director hasta el último empleado de la compañía from the director (down) to the lowest employee in the companytemas que van desde la reforma penal hasta la crisis económica subjects ranging from penal reform to the economic crisisD* * *
desde preposición
1 ( en el tiempo) since;◊ desde entonces/desde que se casó since then/since he got married;
¿desde cuándo trabajas aquí? how long have you been working here?;
desde el primer momento right from the start;
no los veo desde hace meses I haven't seen them for months;
desde el 15 hasta el 30 from the 15th to o until the 30th
2 ( en el espacio) from;◊ desde aquí/allá from here/there;
¿desde dónde tengo que leer? where do I have to read from?;
desde la página 12 hasta la 20 from page 12 (up) to page 20
3 (en escalas, jerarquías) from;
desde
I preposición
1 (punto en que comienza a contarse el tiempo) since: estuvo allí desde el jueves hasta el lunes, she was there from Thursday until Monday
no he hablado con él desde hace meses, I haven't talked to him for months
¿desde cuándo lo sabes?, how long have you known?
desde que María me lo dijo, ever since Maria told me
desde ayer, since yesterday
desde esta mañana, from this morning on
2 (punto en que comienza a contarse una distancia o se señala una perspectiva) from
desde aquí, from here
desde la ventana, from the window
figurado habla desde la ignorancia, he speaks out from ignorance
♦ Locuciones: desde luego, of course
desde siempre, always
' desde' also found in these entries:
Spanish:
abandonarse
- arriba
- borrasca
- caer
- cuándo
- desarrollar
- doblarse
- donde
- ermitaña
- ermitaño
- españolizar
- ir
- gritar
- judoka
- lloro
- llover
- lozana
- lozano
- luego
- mendicidad
- mustia
- mustio
- nos
- residir
- risa
- robar
- rondar
- siempre
- tarde
- ver
- vivir
- yudoka
- abajo
- antiguo
- arrastrar
- bombardear
- bombardeo
- descender
- descenso
- dominar
- exterior
- mejor
- memoria
- mirar
- pie
- razón
- retroactivo
- saber
- ser
- simpatizar
English:
absolutely
- all
- approach
- arouse
- back up
- beginning
- blow
- burning
- can
- carry
- certainly
- conception
- ease off
- ease up
- educationally
- elapse
- explode
- first
- for
- from
- go
- gorgeous
- grandstand
- hear of
- hence
- inherent
- jump down
- kerb-crawl
- kerb-crawling
- know
- listen
- look down
- lost
- mainland
- off
- ought
- outset
- outside
- pass down
- perspective
- range
- respect
- scene
- see
- since
- spectacular
- splendid
- standing
- talk down
- then
* * *♦ prep1. [indica tiempo] since;no lo veo desde el mes pasado/desde ayer I haven't seen him since last month/since yesterday;desde aquel día, nada volvió a ser igual from that day on, things were never the same again;desde ahora from now on;¿desde cuándo? since when?;¿desde cuándo se conocen? how long o since when have you known each other?;¿desde cuándo no hay que llamar para entrar? since when has it been all right to come in without knocking?;desde entonces since then;no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year, it's a year since I last saw her;desde hace dos días no come she hasn't eaten for two days;¿desde cuánto hace que no come? how long has she not been eating?;desde hace mucho/un mes for ages/a month;trabaja para ellos desde hace poco she recently started working for them;te espero desde hace más de una hora I've been waiting for you for more than an hour;Fam¡desde hace que no la veo! [en tono enfático] I haven't seen her for AGES!;desde… hasta… from… until…;desde el 1 hasta el 15 de septiembre from 1 to 15 September;desde niño o [m5] desde pequeño me enseñaron a dar las gracias I was brought up to say thank you to people from an early age;desde el principio supe que no iba a salir bien I knew from the very beginning o from the word go it wasn't going to turn out well;desde que since;desde que la vi en el teatro, no he vuelto a saber nada de ella I haven't heard from her since (the day) I saw her at the theatre;desde que murió mi madre since my mother died;desde ya [inmediatamente] right now;ponte a ordenar esta habitación desde ya start tidying this room this instant2. [indica espacio] from;desde mi ventana se ve el puerto you can see the harbour from my window;vinieron a vernos desde Santiago they came from Santiago to visit us;¿desde dónde nos disparan? where are they shooting at us from?;desde arriba/abajo from above/below;visto desde arriba, parece más grande seen from above, it looks bigger;se ve desde lejos it can be seen from a long way away;desde… hasta… from… to…;desde aquí hasta el centro from here to the centre;desde un punto de vista jurídico… from a legal point of view…;afrontemos el proceso de paz desde la democracia y el respeto let us enter the peace process in a spirit of democracy and respect3. [indica cantidad mínima] from;desde 10.000 euros from 10,000 euros4. [indica lo que se abarca]desde… hasta… from… to…;se encargan de todo, desde el viaje hasta el alojamiento they take care of everything, from the travel arrangements to the accommodation;sabe hacer de todo, desde cambiar un fusible hasta arreglar una moto she can do all sorts of things, from changing a fuse to repairing a motorbike♦ desde luego loc adv1. [por supuesto]¡desde luego (que sí)! of course!;¡desde luego que me gusta! of course I like it!;¡desde luego que no os ayudaré! no way am I going to help you!, I'm certainly not going to help you!2. [en tono de reproche]¡desde luego! for goodness' sake!;¡desde luego! ¡no te creía capaz de una cosa así! I certainly didn't think you were capable of something like this!;¡desde luego, tienes cada idea! you really come out with some funny ideas!* * *prpdesde 1993 since 1993;desde que since;desde hace tres días for three days;desde hace mucho/poco for a long/short time;desde mañana from tomorrow;desde arriba/abajo from above/below;te veo desde aquí I can see you from here3 en escala from;desde … hasta … from … to …4:desde luego of course* * *desde prep1) : from2) : since3)desde ahora : from now on4)desde entonces : since then5)desde hace : for, since (a time)ha estado nevando desde hace dos días: it's been snowing for two days6)desde luego : of course7)desde que : since, ever since8)desde ya : right now, immediately* * *desde prep1. (lugar, cantidad) fromno sabemos nada de ellos desde que se casaron we haven't heard anything from them since they got marrieddesde... hasta from... todesde entonces since then / from then on¿desde cuándo? how long?¿desde cuándo pasas las vacaciones aquí? how long have you been coming here on holiday? -
38 durante
prep.during (mientras).por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please insure mobile phones are switched off during the filmdurante la guerra during the warestuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinkingdurante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summerdurante una hora for an hourdurante toda su vida throughout her lifem.Durante, Jimmy Durante.* * *► adverbio1 during, in, for* * *prep.during, for* * *PREP [con espacio de tiempo] during; [expresando la duración] for¿qué hiciste durante las vacaciones? — what did you do in o during the holidays?
¿ha llovido durante el fin de semana? — did it rain at o over the weekend?
DURANTE Para traducir durante tenemos que diferenciar si hace referencia a cuándo ocurre la acción o a cuánto dura. ¿Cuándo ocurre la acción? ► Traducimos durante por during si nos referimos al intervalo de tiempo en que ocurre la acción, cuando la referencia temporal la indica un suceso o actividad determinados: Se conocieron durante la guerra They met during the war Se puso enferma durante una visita a Madrid She became ill during a visit to Madrid La bomba hizo explosión durante la entrega de premios The bomb went off during the prize-giving ceremony ► También se traduce por during cuando la referencia temporal viene indicada por un periodo de tiempo concreto: El tráfico es peor durante el verano The traffic is worse during the summer Durante los años treinta la economía se hallaba en dificultades The economy was in difficulties during the 1930s Si se trata de una acción progresiva, o que continúa o que se repite durante todo el periodo de tiempo que se indica, es preferible traducir durante por over: La situación ha empeorado durante los últimos años The situation has worsened over the last few years Durante el fin de semana el actor ha sido visto en varias ocasiones There have been several sightings of the actor over the weekend ¿Cuánto dura la acción? ► Si nos referimos a la duración de la acción, durante se traduce generalmente por for: Llevo sufriendo dolores de cabeza durante más de treinta años I've been having headaches for more than 30 years Fue periodista durante cuatro años He was a journalist for four years Para otros usos y ejemplos ver la entradadurante toda la noche — all through the night, all night long
* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex. At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.Ex. This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex. Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.----* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *preposición ( en el transcurso de) during; ( cuando se especifica la duración) fordurante 1980 — during o in 1980
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre — prices rose by 0.3% in December
su condición ha empeorado durante los últimos días — his condition has worsened over the last few days
* * *= at the stage of, during, throughout.Ex: At the stage of subject analysis the indexer decides which, and there how many, concepts are selected for indexing purposes.
Ex: This article singles out four trends which have influenced the work of UNESCO during the last decade.Ex: Throughout this chapter the term 'document' is used to refer to any item which might be found in a library or information center or data base.* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.* ausentarse durante + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.* durante algunos años = for some years, over a period of years.* durante algún tiempo = for a while, for some time, for some while, for some time to come, for days.* durante años = for years.* durante años y años = for years and years (and years).* durante casi + Fecha = for the best part of + Fecha, for the better part of + Fecha.* durante casi todo el año = for the best part of the year.* durante cierto tiempo = over a period of time.* durante cuánto tiempo = how long.* durante demasiado tiempo = for too long.* durante días = for days.* durante días y días = for days on end.* durante el año pasado = over the past year.* durante el apogeo de = during the height of, during the heyday of.* durante el auge de = at the height of, during the height of, during the heyday of.* durante el descanso = at breaktime.* durante el día = by day, daytime [day-time], in the daytime, during the daytime, during daytime.* durante el entrenamiento = in practice.* durante el fin de semana = over the weekend.* durante el próximo año = over the next year.* durante el transcurso de = over the course of.* durante el transcurso de los acontecimientos = in the course of events, during the course of events.* durante el transcurso de muchos años = over many years.* durante el transporte = in transit.* durante el último año = over the last year.* durante el vuelo = in-flight.* durante este período = in the course of events, during the course of events.* durante este tiempo = in this time.* durante + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal, over + Expresión Temporal.* durante + Expresión Temporal + y + Expresión Temporal = for + Expresión Temporal + on end.* durante generaciones = for generations.* durante la bajamar = at low tide.* durante la búsqueda = at the search stage.* durante la década de = through + Década.* durante la guerra = during wartime, wartime [wart-time], war years, the.* durante la mayor parte de = for much of.* durante la mayor parte del año = for the best part of the year.* durante la Navidad = at Christmas time.* durante la noche = overnight, night-time.* durante la Pascua = at Christmas time.* durante la pleamar = at high tide.* durante largos períodos de tiempo = over long periods of time.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante la tira de tiempo = for donkey's years.* durante los dos últimos meses = over the last couple of months.* durante los primeros años = during the early years.* durante los próximos años = for the next few years, over the next few years, during the next few years.* durante los últimos años = over the past few years, over recent years.* durante los últimos + Expresión Temporal = over the past + Expresión Temporal.* durante los últimos + Número + años = over the last + Número + years.* durante meses y meses = for months on end.* durante miles de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante millones de años = for aeons and aeons, for aeons.* durante muchas horas = for many long hours.* durante muchísimo tiempo = for ages and ages (and ages), in ages (and ages and ages).* durante muchos años = for many years, for years to come, for many years to come, over many years, for years and years (and years).* durante mucho tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], for generations, long-time [longtime], for a long time to come, for long periods of time, for a long period of time, lastingly, for a very long time, for a very long time, for many long hours, for a long time, in ages (and ages and ages).* durante + Posesivo + madurez = in later life.* durante siglos = for aeons, for centuries, over the centuries.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* durante toda la noche = all-night, all night long.* durante toda la vida = lifelong [life-long].* durante toda una vida = over a lifetime.* durante todo = all the way through, throughout.* durante todo el día = all day long.* durante todo el trimestre = semester-long.* durante todo el verano = all summer long.* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.* durante un largo período de tiempo = over a long time scale, over a long period of time, for a long period of time, over a long period.* durante unos instantes = for a bit.* durante un período de + Expresión Temporal = over a period of + Expresión Temporal.* durante un período de prueba = on a trial basis.* durante un período de tiempo = for a number of years.* durante un periodo de tiempo determinado = over a period of time.* durante un período de tiempo indefinido = over an indefinite period of time, over an indefinite span of time.* durante un período indefinido = for an indefinite period.* durante un porrón de tiempo = for donkey's years.* durante un tiempo indefinido = for an indefinite time to come.* durante varios años = for a number of years, for several years.* esperado durante tiempo y con ansiedad = long-and-expectantly-awaited.* fue durante mucho tiempo = long remained.* observar atentamente y durante cierto tiempo = maintain + vigil.* trabajar durante un período de tiempo = serve + stint.* * *durante mi ausencia/su reinado during my absence/his reigndurante 1980 during o in 1980gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decadesnormalmente no salimos durante la semana we don't normally go out during the weektrabajé en casa durante toda esa semana I worked at home all that week o for the whole of that weeklos precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in Decembercuando estas drogas se toman durante un período largo when these drugs are taken over o for a long periodsu condición ha empeorado durante los últimos días his condition has worsened over the last few daysdurante estos días realiza una gira por Italia she is at present o currently on tour in Italy* * *
durante preposición ( en el transcurso de) during;
( cuando se especifica la duración) for;◊ durante 1980 during o in 1980;
gobernó el país durante casi dos décadas she governed the country for almost two decades;
los precios aumentaron un 0,3% durante el mes de diciembre prices rose by 0.3% in December;
durante todo el invierno throughout the winter
durante preposición during: caminamos durante dos horas, we walked for two hours
hablaremos durante la cena, we'll talk over dinner
se durmió durante la conferencia, she fell asleep during the lecture
estuvo llorando durante toda la noche, she was crying all night long
Recuerda que during se usa con el "nombre" de un período (la guerra, el concierto, el día) y responde a la pregunta ¿cuándo ocurrió? For expresa duración ( tres días, un par de segundos) y responde a la pregunta ¿cuánto tiempo duró?
' durante' also found in these entries:
Spanish:
amiga
- amigo
- arrojadiza
- arrojadizo
- cada
- cañón
- cesar
- clásica
- clásico
- cola
- como
- contienda
- continuismo
- corrillo
- desarrollo
- desnaturalizar
- día
- empeorar
- encierro
- exilio
- extracorpórea
- extracorpóreo
- filmación
- herida
- legislatura
- mes
- mientras
- novelón
- pajolera
- pajolero
- por
- seguida
- seguido
- ver
- adolescencia
- bajada
- callado
- cartearse
- cartelera
- cierto
- crecimiento
- detenido
- empatar
- guardar
- lactancia
- meditar
- reemplazar
- reemplazo
- zarandear
English:
all
- allege
- almost
- antsy
- appal
- appall
- assistant
- badly
- besiege
- blackout
- blow
- canvasser
- climate
- collapse
- composed
- course
- craving
- crib
- deliberate
- detention
- diving
- during
- ensue
- ferment
- flatten
- fluster
- fold
- for
- forceps
- go on
- go-between
- guffaw
- haggle
- hold against
- homesick
- hooligan
- hound
- in
- in-flight
- injure
- intermission
- intermittent
- interrogate
- keep in
- major
- monstrosity
- neutrality
- observation
- outage
- over
* * *durante prep[en todo el tiempo de] for; [mientras] during;estuvo sin beber durante un año he went (for) a year without drinking;durante una hora for an hour;durante todo el mes de febrero for the whole of February, throughout the month of February;llovió varias veces durante la semana it rained several times during the week;por favor, desconecten sus teléfonos móviles durante la proyección please ensure cellphones o Br mobile phones are switched off during the movie;durante un año se produjeron tres seísmos en la zona there were three earthquakes in the area in the space of a year;durante su estancia en Londres visitó varios museos he visited several museums while he was in London;durante el verano mejoró su situación económica his financial situation improved over the summer;llovió durante toda la semana it rained all week;durante el mes de febrero in February* * *durante seis meses for six months* * *durante prep: duringdurante todo el día: all day longtrabajó durante tres horas: he worked for three hours* * *durante prep1. during2. for -
39 favor
adv.please.m.favor (servicio).hacerle un favor a alguien to do somebody a favorhágame el favor de cerrar la puerta would you mind shutting the door, please?pedir un favor a alguien to ask somebody a favorpor favor please* * *1 favour (US favor)\a favor de in favour (US favor) ofa mi (tu, su, etc) favor in my (your, his, etc) favour (US favor)en favor de in favour (US favor) ofhacer un favor to do a favour (US favor)¿me harías (harían, haríais, etc) el favor de + inf? could you + inf?por favor pleasetener a alguien a su favor to have somebody on one's sidetener algo a su favor to have something in one's favour (US favor)* * *noun m.* * *SM1) (=ayuda) favour, favor (EEUU)favor de venir puntualmente — Méx please be punctual
•
hacer un favor a algn — to do sb a favour¿me puedes hacer un favor? — can you do me a favour?
¡está para hacerle un favor! — ** she's really something! *
¿me hace el favor de bajarme la maleta? — I wonder if you could get my suitcase down for me, please?, could you possibly get my suitcase down for me, please?
¡haced el favor de callaros! — will you please be quiet!
si hace el favor de pasar — if you'd like o care to go in
si hace favor — LAm if you don't mind
•
pedir un favor a algn — to ask sb (for) a favour, ask a favour of sb más frm•
por favor — please¿me dejan pasar, por favor? — could I get past, please?
¡por favor! ¡qué calor hace! — goodness me, it's hot today!
2) [locuciones]a)• a favor — in favour
hay un 50% de gente a favor — 50% of people are in favour
¿estás a favor o en contra? — are you for or against it?
tener el viento a favor — to have the wind behind one o in one's favour
b)• a favor de — in favour of
no me convencen sus argumentos a favor de la huelga — I'm not convinced by his arguments in favour of the strike
¿está a favor de poner fin al bloqueo del país? — are you in favour of ending the blockade of the country?
el partido ya estaba decidido a favor de la jugadora española — the Spanish player already had the match sewn up
•
votar a favor de algo — to vote in favour of sthc)• en favor de — [abdicar, manifestarse] in favour of; [intervenir] on behalf of; [trabajar, luchar] for
el director se manifestó en favor del cine europeo — the director spoke in favour of o expressed his support for the European film industry
piden a la ONU su intervención en favor de los detenidos — the UN is being asked to intervene on behalf of those detained
una recogida de firmas en favor del indulto de los presos — a petition for the pardon of the prisoners
se tomarán nuevas medidas en favor de los ganaderos — new measures are to be taken to help livestock farmers
el sistema fue perdiendo terreno en favor de otros métodos más modernos — the system gradually lost ground to more up-to-date methods
3) (=apoyo) [del rey, dioses] favour, favor (EEUU), protection; [del público] supportgracias al favor del rey — thanks to the king's protection, thanks to the favour he enjoyed with the king
la película nunca tuvo el favor del gran público — the movie never found favour with the general public
•
gozar del favor de algn — to have sb's support o backing, enjoy sb's favour frmcondición 1)el partido goza del favor del 49% de la población — the party has the support o backing of 49% of the population
4)• entrada de favor — complimentary ticket
5) pl favores [de mujer] favours, favors (EEUU)* * *1)a) (ayuda, servicio) favor*¿me puedes hacer un favor? — can you do me a favor?
¿me harías el favor de copiarme esto? — would you copy this for me, please?
hagan el favor de esperar — would you mind waiting, please?
gracias, no sabes el favor que me haces — thanks ever so much, you're doing me a big favor
si no te invitan, favor que te hacen — if they don't invite you, they'll be doing you a favor
favor de hacer la cola — (Méx) please stand in line (AmE), please queue here (BrE)
b) (en locs)a favor — in favor*
estar a favor de algo/alguien/+ inf — to be in favor* of something/somebody/-ing
si es así, aún más a mi favor — that makes me all the more right
cinco a dos, a favor de Nacional — five-two, with Nacional ahead (AmE), five-two to Nacional (BrE)
¿y tú le creíste? por favor, mujer! — and you believed him? honestly!
2) ( apoyo)cuenta con el favor del jefe — he's/she's in favor with the boss
* * *= favour [favor, -USA].Ex. Any favours librarians receive from vendors will be minimal.----* a favor = in favour.* a favor de = in favour of.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* a favor de la esclavitud = pro-slavery.* a favor de la raza negra = pro-black [problack].* a favor de la vida humano = pro-life.* a favor y en contra = pro and con.* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.* argumentar a favor de = put + the case for, present + case for, make + a case for.* argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.* conceder un favor = bestow + favour.* decir a favor de = say in + favour of.* declarar a favor de = testify (to/of).* devolución de un favor = repayment of debt.* devolver un favor = return + a favour.* dicho sea a su favor = to + Posesivo + credit.* en favor de = in favour of.* estar a favor (de) = be in favour (of).* estar a favor de = be for.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* favor sexual = sexual favour.* ganarse el favor de = win + the favour of.* hablar a favor de = speak up for.* hablar en favor de = put + a word in for.* hacer un favor = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* hacer un favor a Alguien = do + Nombre + a favour.* hay que decir a su favor que = to + Posesivo + credit.* perder el favor de = lose + popularity with.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* predispuesto a favor de = disposed for.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* probabilidades a favor de = odds in favour of.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* punto a favor = asset.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* tiempo + estar a favor de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* trato de favor = preferential treatment.* viento a favor = tailwind.* * *1)a) (ayuda, servicio) favor*¿me puedes hacer un favor? — can you do me a favor?
¿me harías el favor de copiarme esto? — would you copy this for me, please?
hagan el favor de esperar — would you mind waiting, please?
gracias, no sabes el favor que me haces — thanks ever so much, you're doing me a big favor
si no te invitan, favor que te hacen — if they don't invite you, they'll be doing you a favor
favor de hacer la cola — (Méx) please stand in line (AmE), please queue here (BrE)
b) (en locs)a favor — in favor*
estar a favor de algo/alguien/+ inf — to be in favor* of something/somebody/-ing
si es así, aún más a mi favor — that makes me all the more right
cinco a dos, a favor de Nacional — five-two, with Nacional ahead (AmE), five-two to Nacional (BrE)
¿y tú le creíste? por favor, mujer! — and you believed him? honestly!
2) ( apoyo)cuenta con el favor del jefe — he's/she's in favor with the boss
* * *= favour [favor, -USA].Ex: Any favours librarians receive from vendors will be minimal.
* a favor = in favour.* a favor de = in favour of.* a favor de la decisión personal sobre el aborto = pro-choice.* a favor de la esclavitud = pro-slavery.* a favor de la raza negra = pro-black [problack].* a favor de la vida humano = pro-life.* a favor y en contra = pro and con.* a + Posesivo + favor = in + Posesivo + favour, to + Posesivo + credit.* argumentar a favor de = put + the case for, present + case for, make + a case for.* argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.* conceder un favor = bestow + favour.* decir a favor de = say in + favour of.* declarar a favor de = testify (to/of).* devolución de un favor = repayment of debt.* devolver un favor = return + a favour.* dicho sea a su favor = to + Posesivo + credit.* en favor de = in favour of.* estar a favor (de) = be in favour (of).* estar a favor de = be for.* estar a favor de una idea = favour + idea.* estar a favor o en contra = be for or against.* favor sexual = sexual favour.* ganarse el favor de = win + the favour of.* hablar a favor de = speak up for.* hablar en favor de = put + a word in for.* hacer un favor = put + Nombre + out of + Posesivo + misery.* hacer un favor a Alguien = do + Nombre + a favour.* hay que decir a su favor que = to + Posesivo + credit.* perder el favor de = lose + popularity with.* por favor = please.* por favor, responda = RSVP [R.S.V.P.].* predispuesto a favor de = disposed for.* presentar argumentos a favor = make + a case for.* presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.* presentar evidencia a favor de = present + case for.* probabilidades a favor de = odds in favour of.* pronunciarse a favor o en contra de Algo = take + sides.* punto a favor = asset.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* tiempo + estar a favor de Alguien = time + be + on + Posesivo + side.* trato de favor = preferential treatment.* viento a favor = tailwind.* * *A1 (ayuda, servicio) favor*¿me puedes hacer un favor? can you do me a favor?vengo a pedirte un favor I've come to ask you (for) a favor o to ask a favor of youno me han hecho ningún favor con estos cambios these changes are a great help, I must say! ( iro)¿me harías el favor de pasarme esto a máquina? would you type this for me, please?¿puede hacer el favor de llamar más tarde? could you possibly phone later?hagan el favor de esperar would you mind waiting, please?¡hágame el favor, hombre! ¿a eso le llaman arte? they call that art? get out of here! ( AmE) o ( BrE) do me a favour! ( colloq)si no te invitan, favor que te hacen if they don't invite you, so much the better o they'll be doing you a favor¿quién es ése? se le puede hacer un favor ¿eh? ( fam hum); who's that guy? I wouldn't say no to him ( colloq)2 ( en locs):a favor in favor*hubo dos votos en contra y seis a favor there were two votes against and six in favorllevamos el viento a favor we have the wind behind usa favor de in favor* ofestá a favor del divorcio she is in favor of divorcesi es así, aún más a mi favor if that's the case, that makes me all the more rightlos que estén a favor de la propuesta, levanten la mano those in favor of the proposal, please showcinco a dos, a favor de Nacional (durante el partido) five-two, with Nacional ahead ( AmE), five-two to Nacional ( BrE) (resultado final) Nacional wins, five-two ( AmE), five-two to Nacional ( BrE)saldo a su/nuestro favor balance in your/our favoren favor de: abdicó en favor de su hijo he abdicated in favor of his sonactuó en favor de los intereses de la empresa he acted in the interests of the companyuna colecta en favor de los damnificados a collection in aid of the victims, a collection for the victimspor favor pleasepide las cosas por favor say please¡que no se te vaya a caer, por favor! don't drop it, please!, for heaven's sake don't drop it!¿y tú le creíste? ¡por favor, mujer! and you believed him? honestly o really!B(apoyo, protección): la exposición gozó de los favores del público the exhibition was well supported by the publicintenta ganarse el favor de la crítica he's trying to win the approval of the criticsdisfrutaba del favor del rey he enjoyed the king's favor* * *
favor sustantivo masculino
◊ ¿me puedes hacer un favor? can you do me a favor?;
vengo a pedirte un favor I've come to ask you (for) a favor;
¿me harías el favor de copiarme esto? would you copy this for me, please?;
hagan el favor de esperar would you mind waiting, please?b) ( en locs)
dos votos a favor two votes in favor;
en favor de in favour of;
estar a favor de algo/algn/hacer algo to be in favor( conjugate favor) of sth/sb/doing sth;
por favor please
favor sustantivo masculino
1 favour, US favor: ¿me puedes hacer un favor?, could you do me a favour?
2 favores (de una mujer) favours
♦ Locuciones: estar a favor de, to be in favour of
por favor, please
' favor' also found in these entries:
Spanish:
abogar
- abonar
- admitir
- aguantar
- alegar
- alta
- alto
- apestosa
- apestoso
- aquí
- asiento
- baja
- bajo
- balanza
- cara
- cobrar
- cobrarse
- coger
- correrse
- decir
- declararse
- delante
- desgracia
- desobedecer
- envolver
- favorecer
- fuego
- guardar
- hacer
- instante
- interceder
- introducir
- lanza
- liquidación
- luz
- pagar
- parar
- partidaria
- partidario
- pedir
- por
- pronunciarse
- resolverse
- salir
- silencio
- soborno
- su
- voto
- abdicar
- atención
English:
against
- argue
- argument
- ask
- assessment
- believe in
- biased
- bring
- bring in
- campaign
- carefully
- carve up
- charity
- come out
- complete
- con
- disregard
- disturb
- divulge
- do
- electioneering
- favor
- favour
- feature
- fetch in
- find
- for
- fragile
- get
- hand out
- hand up
- kindly
- longhand
- lower
- make out
- mind
- oblige
- odds
- path
- please
- plus
- put back
- put through
- really
- receipt
- redeeming
- repay
- report
- return
- ring up
* * *favor nm1. [servicio] favour;pedir un favor a alguien to ask sb a favour;hacerle un favor a alguien [ayudar a] to do sb a favour;hágame el favor de cerrar la puerta would you mind shutting the door, please?;se ruega a los señores viajeros que hagan el favor de esperar sentados passengers are requested to remain seated;Amfavor de pasar por la puerta B please proceed through gate B;¡haz el favor de no golpear la puerta! would you kindly stop slamming that door?;¿abro la ventana? – si haces el favor… shall I open the window? – please, if you don't mind…;con esa actitud hace un flaco favor a la democracia he's not doing anything for democracy with an attitude like that;Famtu amiga está como para hacerle un favor, a tu amiga le hacía yo un favor I wouldn't mind doing your friend a favourla dama le concedió sus favores the lady graced him with her favourstenía a todo el pueblo a su favor he had the people on his side;los políticos tienen el favor de sus votantes the politicians enjoy the support of the voters;goza del favor del público he has public support4.de favor [gratuito] complimentary, free5. [en frases]un viento/una corriente a favor a favourable wind/current;¿tú estás a favor o en contra de la nueva ley? are you for or against the new law?;tienen diez goles a favor y once en contra they've scored ten goals and conceded eleven;89-99 a favor de los Nets 99-89 to the Nets;el juez falló a su favor the judge found in his favour;a favor de in favour of;estar a favor de to be in favour of;extendió un cheque a favor de Henar y Cía. she made out a cheque to Henar & Co;en favor de to the benefit of;si ahora no contesta, más a mi favor if he doesn't reply now, that proves I'm right all the more;por favor [al pedir algo] please;[expresa indignación, sorpresa] for heaven's sake!;las cosas se piden por favor you say “please” when you ask for something;nos pidió por favor que la acompañáramos she asked if we could please go with her* * *m1 favor, Brfavour;hacer un favor do a favor;¿me harías el favor de echarme esta carta? could you do me a favor and mail this letter?, could you (please) mail this letter for me?;haz el favor de callarte would you please be quiet!;pedir un favor a alguien ask s.o. for a favor2 en locuciones:a favor de in favor o Br favour of;por favor please* * *favor nm1) : favor2)a favor de : in favor of3)por favor : please* * *favor n favour¡haz el favor de hacer algo! will you please do something!¡haz el favor de sentarte! will you please sit down! -
40 bien
adv.1 well (debidamente, adecuadamente).¿cómo estás? — bien, gracias how are you? — fine, thankshacer algo bien to do something wellhas hecho bien you did the right thing¡bien hecho! well done!habla inglés bien she speaks English wellcierra bien la puerta shut the door properlyhiciste bien en decírmelo you were right to tell me¿vamos bien de gasolina? are we doing all right for petrol o (British) gas?, have we got plenty of (United States) petrol o (British) gas? (United States)2 very (muy, bastante).hoy me he levantado bien temprano I got up nice and early todayquiero un vaso de agua bien fría I'd like a nice cold glass of water3 all right, OK (vale, de acuerdo).¿nos vamos? — bien shall we go? — all right4 quite happily.ella bien que lo haría, pero no le dejan she'd be happy to do it, but they won't let herintj.1 all right, OK, it's OK, it's okay.2 well done.3 well then.4 good.m.1 good (concepto abstracto).el bien y el mal good and evilhacer el bien to do good (deeds)2 good (provecho).esto te hará bien this will do you goodpor el bien de for the sake oflo hice por tu bien I did it for your own good3 good (note).4 possession, good, article, asset.5 well-being, good, welfare.Buscamos su bien We seek his well-being.6 benefit, sake.Para su bien For his sake.* * *► adverbio1 (gen) well■ trabaja bien her work is good, she does a good job■ todo eso está muy bien, pero... that's all very well, but...2 (como es debido) properly, right■ si no pronuncias bien, no te van a entender if you don't pronounce the words properly, they won't understand you■ ¡pórtate bien! behave yourself!3 (acertadamente) right, correctly4 (con éxito) successfully5 (de acuerdo) O.K., all right■ ven mañana a las dos, --bien come tomorrow at two, --all right6 (de buena gana) willingly, gladly7 (mucho) very8 (fácilmente) easily■ bien se ve que... it is easy to see that...9 (de gusto, olor, aspecto, etc) good, nice, lovely10 (de salud) well■ ¿te encuentras bien? are you feeling all right?11 (físicamente) good-looking► adjetivo1 (acomodado) well-off1 good2 (bienestar) benefit1 property sing, possessions► conjunción bien... bien1 either... or■ se lo enviaremos bien por correo, bien por mensajero we'll send it to you either by post or by messenger\en bien de for the sake ofestarle bien algo a alguien to serve somebody righthacer bien to do goodbien que althoughtener a bien de hacer algo to be good enough to do something¡ya está bien! that's enough!bien de consumo consumer itembienes de consumo consumer goodsbien de equipo capital assetbienes de equipo capital goods, capital assetsbienes inmuebles real estate singbienes muebles movables, personal property sing* * *1. adj. 2. adv.1) well2) correctly, properly3) all right4) easily•- más bien- si bien3. interj. 4. noun m.- bienes- bienes de consumo
- bienes de equipo
- bienes raíces* * *1. ADV1) (=satisfactoriamente) wellhablas bien el español — you speak good Spanish, you speak Spanish well
bien gracias, ¿y usted? — fine thanks, and you?
¡muy bien! — very good!; [aprobando un discurso] hear, hear!
¡qué bien! — great!, excellent!
•
oler bien — to smell good•
saber bien — to taste good2) (=correctamente)¿has puesto bien la rueda? — have you put the wheel on properly?
si no cierras la tapa bien, se saldrá el líquido — if you don't screw the top on properly, the liquid will leak out
¡bien hecho! — well done!
has contestado bien — you gave the right answer, you answered correctly
•
hacer bien en, hiciste bien en decírselo — you were right to tell him, you did the right thing in telling him3)• estar bien, ¿estás bien? — are you all right?, are you OK?
¡está bien!, lo haré — O.K. o all right, I'll do it!
¡pues sí que estamos bien! — this is a fine mess we're in!
ese libro está muy bien — that book's very good, that's a very good book
que esté(s) bien — Col * bye *
¡eso no está bien! — [a un niño] that's not very nice!
¡ya está bien! — that's enough!
•
estar bien de algo, estar bien de salud — to be well, be in good health4) (=de acuerdo)¡bien! — all right!, O.K.!
-¿quieres que vayamos al cine? -bien — "shall we go to the cinema?" - "O.K. o all right"
5) (=muy)esperamos hasta bien entrada la noche — we waited until very late at night, we waited until well into the night
6)• bien de (=muchos) —
¡te han dado bien de regalos! — you got a lot of presents!
7) (=de buena gana)yo bien iría, pero... — I'd gladly go, but..., I'd be happy to go, but...
8) (=fácilmente) easilybien se ve que... — it is easy to see that...
¡bien podía habérmelo dicho! — he could have told me!
9) [locuciones]•
estar a bien con algn — to be on good terms with sb•
de bien en bien o mejor — better and better•
bien que mal — one way or another, by hook or by crook•
más bien — rathermás bien bajo — on the short side, rather short
más bien creo que... — I actually think...
•
pues bien — well•
tener a bien hacer algo — to see fit to do sthsus padres tienen a bien que se vaya a vivir con su tía — her parents have seen fit to send her to live with her aunt
le ruego tenga a bien inscribirme en la lista — please be so kind as to include me on the list, I would be grateful if you would include me on the list
•
bien es verdad que... — it is of course true that...•
¿y bien? — well?2. CONJ1)• si bien — although
si bien es cierto que... — although it's true that...
2)• no bien, ni bien Cono Sur —
no bien llegó, empezó a llover — no sooner had he arrived than it started to rain, as soon as he arrived it started to rain
3) [en alternancia]bien por avión, bien en tren — either by air or by train
bien se levantó, bien se sentó — whether he stood up or sat down
3.ADJ [persona] well-to-do; [restaurante, barrio] posh *4. SM1) (=bondad) good2) (=provecho) goodel bien común o público — the common good
3) [apelativo]•
mi bien — my dear, my darling4) pl bienes (=géneros) goods; (=propiedad) property sing, possessions; (=riqueza) riches, wealth singbienes muebles — personal property sing, goods and chattels
bienes raíces — real estate sing, realty sing (EEUU)
bienes relictos — estate sing, inheritance sing
* * *Iadjetivo invariable1) [estar] ( sano) wellno me siento or encuentro bien — I don't feel well
2) [estar] (fam) ( refiriéndose al atractivo sexual) good-looking, attractive3) [estar] (cómodo, agradable)¿vas bien ahí atrás? — are you all right in the back?
4) ( agradable) <oler/saber>5) [estar]¿está bien así, señorita? — is that all right, miss?
podríamos ir mañana, si te parece bien — we could go tomorrow, if you like
¿lo has leído? está muy bien — have you read it? it's very good
está bien! si no quieres hacerlo no lo hagas — all right o okay, then! don't do it if you don't want to
no funciona - pues qué bien! — (iró) it's not working - oh, great! (iro)
6) [estar] (correcto, adecuado) right7)a) ( suficiente)estar or andar bien de algo — to be all right for something
¿estamos bien de aceite? — are we all right for oil?
b)ya está bien de jugar, ahora a dormir — you've been playing long enough, now go to bed
8)a) (fam) ( de buena posición social) <familia/gente> well-to-doun barrio bien — a well-to-do o (BrE) posh area
b) (RPl fam) <gente/persona> ( honrado) respectable, decentII1) ( de manera satisfactoria) <dormir/funcionar/cantar> well2) ( ventajosamente) well3) ( favorablemente)4)a) (a fondo, completamente) well, properlybien cocido — well o properly cooked
¿cerraste bien? — did you lock the door properly?
bien sabes que... — you know perfectly well that...
b) (con cuidado, atención) <escuchar/mirar> carefully5) ( correctamente) wellbien hecho/dicho! — well done/said!
6) ( como intensificador)a) ( muy) very¿estás bien seguro? — are you positive?
ser bien de adentro — (Per fam) to be a good sort
b) ( fácilmente) easilybien pudo suceder — it could well o easily have happened
c) (en recriminaciones, protestas)bien podías haberlo ayudado — you could o might have helped him!
d)bien que...: bien que llama cuando necesita dinero — he soon calls when he needs money
7) (en locs)IIImás bien: es más bien delgada she's quite slim; no bien as soon as; si bien although; estar a bien con alguien to be on good terms with somebody; tener a bien hacer algo (frml): le rogamos tenga a bien abonar esta suma — we would ask you to pay this sum (frml)
a) ( como enlace)bien, sigamos adelante — right then o fine, let's continue
bien,... ¿dónde estábamos? — right,... where were we?
pues bien, como te iba diciendo... — so, as I was telling you...
b)IVbien! — ( expresando aprobación) well done!
Vpuede abonarse o bien al contado o bien en 12 cuotas mensuales — (frml) payment may be made either in cash or in twelve monthly installments
1) (Fil) good2)a) (beneficio, bienestar) goodb)hacer bien — (+ me/te/le etc)
3) ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-104)a) ( posesión)b) bienes masculino plural (Fin) assets (pl)•* * *Iadjetivo invariable1) [estar] ( sano) wellno me siento or encuentro bien — I don't feel well
2) [estar] (fam) ( refiriéndose al atractivo sexual) good-looking, attractive3) [estar] (cómodo, agradable)¿vas bien ahí atrás? — are you all right in the back?
4) ( agradable) <oler/saber>5) [estar]¿está bien así, señorita? — is that all right, miss?
podríamos ir mañana, si te parece bien — we could go tomorrow, if you like
¿lo has leído? está muy bien — have you read it? it's very good
está bien! si no quieres hacerlo no lo hagas — all right o okay, then! don't do it if you don't want to
no funciona - pues qué bien! — (iró) it's not working - oh, great! (iro)
6) [estar] (correcto, adecuado) right7)a) ( suficiente)estar or andar bien de algo — to be all right for something
¿estamos bien de aceite? — are we all right for oil?
b)ya está bien de jugar, ahora a dormir — you've been playing long enough, now go to bed
8)a) (fam) ( de buena posición social) <familia/gente> well-to-doun barrio bien — a well-to-do o (BrE) posh area
b) (RPl fam) <gente/persona> ( honrado) respectable, decentII1) ( de manera satisfactoria) <dormir/funcionar/cantar> well2) ( ventajosamente) well3) ( favorablemente)4)a) (a fondo, completamente) well, properlybien cocido — well o properly cooked
¿cerraste bien? — did you lock the door properly?
bien sabes que... — you know perfectly well that...
b) (con cuidado, atención) <escuchar/mirar> carefully5) ( correctamente) wellbien hecho/dicho! — well done/said!
6) ( como intensificador)a) ( muy) very¿estás bien seguro? — are you positive?
ser bien de adentro — (Per fam) to be a good sort
b) ( fácilmente) easilybien pudo suceder — it could well o easily have happened
c) (en recriminaciones, protestas)bien podías haberlo ayudado — you could o might have helped him!
d)bien que...: bien que llama cuando necesita dinero — he soon calls when he needs money
7) (en locs)IIImás bien: es más bien delgada she's quite slim; no bien as soon as; si bien although; estar a bien con alguien to be on good terms with somebody; tener a bien hacer algo (frml): le rogamos tenga a bien abonar esta suma — we would ask you to pay this sum (frml)
a) ( como enlace)bien, sigamos adelante — right then o fine, let's continue
bien,... ¿dónde estábamos? — right,... where were we?
pues bien, como te iba diciendo... — so, as I was telling you...
b)IVbien! — ( expresando aprobación) well done!
Vpuede abonarse o bien al contado o bien en 12 cuotas mensuales — (frml) payment may be made either in cash or in twelve monthly installments
1) (Fil) good2)a) (beneficio, bienestar) goodb)hacer bien — (+ me/te/le etc)
3) ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-104)a) ( posesión)b) bienes masculino plural (Fin) assets (pl)•* * *bien11 = fine [finer -comp., finest -sup.], neatly, tidy, jolly + Adjetivo/Adverbio, aright, alright [all right], all right [alright], good.Ex: The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
Ex: This arrangement is ideal for well-defined subjects which coincide neatly with the interest of the library user.Ex: This was all very tidy, but who was to judge significance?.Ex: The public library people and some others have needs that have long been unmet, but jolly well ought to be as soon as possible.Ex: Another wise precaution at this preliminary stage is to make sure that he has heard aright.Ex: The article 'The kids are alright?' presents some of the findings of the questionnaire study which had as its focus the qualitative impact of public libraries on children's reading.Ex: So the system apparently works all right and no one is suggesting that it needs a major overhaul.Ex: It is imperative for young people to learn to be empathetic, both for their own good and for the good of society as a whole.* abrigarse bien = wrap up + warm.* acoger bien = welcome.* aguantarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* ahora bien = now.* bastante bien = good enough, rather well, fairly + Verbo.* bien aceptado = well-accepted.* bien acomodado = well-to-do, well-off.* bien administrado = well-managed.* bien afeitado = clean shaven.* bien andado = well trodden.* bien anunciado = well-advertised, well-announced.* bien arado = well-tilled.* bien argumentado = well-considered.* bien arreglado = well-groomed.* bien comprendido = well-understood.* bien común, el = common good, the, common wealth, the.* bien conectado = well-connected.* bien conocido = well-known, well-understood.* bien conseguido = well-rendered.* bien conservado = well-kept.* bien considerado = all things considered.* bien construido = well-built.* bien controlado = well-regulated.* bien cuidado = clean-cut, well-tended.* bien cultural = cultural product.* bien definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clean-cut, articulated, clear-cut.* bien demarcado = hard-edged.* bien de todos, el = common good, the.* bien dicho = amen to that!.* bien diferenciado = well differentiated.* bien dirigido = well-regulated.* bien documentado = well documented [well-documented].* bien dotado = well-equipped, well-endowed, well-resourced.* bien dotado de medios = well-resourced.* bien dotado de personal = well-staffed.* bien dotado de recursos = well-resourced.* bien educado = urbane.* bien encaminado = a step in the right direction.* bien ensayado = well-practised [well-practiced, -USA].* bien entrada la noche = late at night.* bien equilibrado = well balanced [well-balanced].* bien equipado = well-appointed, well-equipped, well-resourced.* bien equipado de medios = well-resourced.* bien equipado de recursos = well-resourced.* bien escrito = well-written.* bien estructurado = well thought out, well-structured [well structured].* bien expresado = well-articulated.* bien financiado = well-funded.* bien formado = shapely [shapelier -comp., shapeliest -sup.], articulated.* bien formalizado = well-formalised [well-formalized].* bien formulado = well-formulated.* bien fundado = well-justified, well-formulated.* bien fundamentado = well-founded.* bien gestionado = well-managed.* bien gobernado = well-regulated, well-governed.* bien hecho = well-made, well formed [well-formed], well-rendered, well done.* ¡bien hecho! = the way to go!.* bien iluminado = well-lit.* bien informado = well-informed, informed.* bienintencionado = well-intentioned, well meant, well-intended, well-meaning.* bien justificado = well-founded, well-formulated.* bien llevado = well-run.* bien merecido = well deserved, well deserved, well-earned.* bien mirado = all things considered.* bien... o... = either... or..., either... or....* bien ordenado = well-kept, well-ordered, in good order.* bien organizado = well-organised [well-organized], well-structured [well structured].* bien pagado = well-paid.* bien parecido = personable, good looking.* bien pensado = well thought out.* bien planeado = well-planned.* bien planificado = well-planned.* bien practicado = well-practised [well-practiced, -USA].* bien preparado = well-trained, well-prepared.* bien presentado = well-presented, well-rendered.* bien producido = well-produced, well-made.* bien proporcionado = shapely [shapelier -comp., shapeliest -sup.].* bien provisto = well-endowed.* bien provisto (de) = well-stocked (with).* bien público = public good, commonwealth.* bien recibido = welcome.* bien reconocido = well-recognised [well-recognized].* bien redondito = well-rounded.* bien remunerado = well-paid.* bien representado = well represented, well-rendered.* bien seleccionado = well-chosen, well-selected.* bien sincronizado = well-synchronised [well-synchronized, -USA].* bien surtido (de) = well-stocked (with).* bien testado = well-tested.* bien tratado = well represented.* bien uniformado = well-uniformed.* bien ventilado = airy [airier -comp., airiest -sup.].* bien vestido = well-dressed, dapper.* bien visto = welcome.* caerse bien = hit it off.* cambiar Algo para bien = turn + Nombre + into a good thing.* cambiar para bien = change for + the better.* casar bien = fit in + well.* comenzar bien = get off to + a (good/great) start, make + a good start.* comprender bien = be clear in your mind.* comprenderse bien = be well understood.* conservarse bien = keep + well.* cosas + ir bien = things + go well.* creer que estar bien = feel + right.* cuatro verdades bien dichas = home truth.* dársele Algo bien a Uno = be good at.* dársele a Uno bien las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.* dejar bien claro = make + it + crystal clear, make + Reflexivo + crystal clear.* desempeñar bien una función = perform + well.* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.* el bien de = the good of.* empezar a ir bien = fall into + place.* estar bien = be okay, be in good shape, be in good health.* estar bien de salud = be in good health.* estar bien encaminado = be on the right track.* estar bien pensado = be carefully thought out.* funcionar bien = be in order.* gente bien = well-to-do, well-off.* hablar muy bien de = rant and rave.* hablarse bien de Algo o Alguien = be well spoken of.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer bien = do + good.* hacerlo bien = put + matters + right, be right on track.* hacer sentir bien = make + Nombre + feel good.* hasta ahora, todo bien = so far, so good.* haz el bien y no mires a quién = cast your bread upon the waters.* impuesto de bienes inmuebles (IBI) = property tax.* ir bien = go + well, do + well, go + strong.* ir bien encaminado = be on the right track.* ir todo bien = be fine.* jugar bien + Posesivo + baza = play + Posesivo + cards right.* jugar bien + Posesivo + cartas = play + Posesivo + cards right.* llevarlo bien = take it in + Posesivo + stride.* llevarse bien = get along, on good terms.* llevarse bien con Alguien = get on with + Pronombre Personal.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* mantener los ojos bien abiertos = keep + Posesivo + eyes (wide) open, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* mantenerse bien = keep + well.* marchar bien = go + strong.* más bien = if you like, instead.* más bien bajo = shortish.* más bien pequeño = smallish.* más bien todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.* masticar bien = chew up.* mirándolo bien = all things considered.* muy bien = nicely.* ¡muy bien! = the way to go!.* muy bien pagado = highly paid.* muy bien + podría + Verbo = might + well + Verbo.* muy bien + puede + Verbo = may well + Verbo.* muy bien remunerado = highly paid.* no caer bien = not take + kindly to.* no estar bien equilibrado = skew.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no importa lo bien = no matter how well.* no muy bien informado = not-too-well-informed.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no tomárselo bien = not take + kindly to.* pago único y bien grande = fat lump sum.* para bien = for the best, for the better.* para bien de = in the best interests of, for the good of.* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para el bien de = for the benefit of.* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.* parecer bien = be all right with + Persona.* pasarlo bien = have + fun, be a great time.* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.* pasárselo la mar de bien = have + a whale of a time, have + a great time.* persona que duerme bien = good sleeper.* por ahora todo va bien = so far, so good.* por el bien del saber = for knowledge's sake.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* pues bien = well.* que bota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* que no ajusta bien = ill-fitting.* que no cierra bien = leaky [leakier -comp., leakiest -sup], leaking.* que no queda bien = ill-fitting.* que rebota bien = bouncy [bouncier -comp., bounciest -sup.].* recibir bien = welcome.* recibir bien una iniciativa = welcome + initiative.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* seguir haciéndolo bien = keep up + the good work.* seguir trabajando bien = keep up + the good work.* sentar bien a Alguien = look + good on + Nombre.* sentirse bien = feel + good, wellness, feel + right, get + high.* sentirse bien con Uno mismo = feel + right.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser por el bien de Alguien = be to + Posesivo + advantage.* estar suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.* ser suficientemente bien + Participio Pasado = be sufficiently well + Participio Pasado.* ser un hecho bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser un hecho bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* servir muy bien = take + Nombre + a long way.* si bien es cierto que = albeit (that).* sin bien se mira = all things considered.* sino más bien = rather.* sino (que) más bien = but rather.* todo ir bien = all + be + well with the world.* tomárselo bien = take it in + Posesivo + stride.* un trabajo bien hecho = a job well done.* usar Algo bien = put to + good use.* venir bien = be none the worse for (that), suit + best.* venir muy bien = fit + the bill.* ver bien = welcome.* * *bien1A [ ESTAR] (sano) wellmi padre no anda or no está bien my father's not very wellno me siento or encuentro bien I don't feel well¡tú no estás bien de la cabeza! you're not right in the head!estuvo enfermo pero ya está bien he was ill but he's all right nowB [ ESTAR](económicamente acomodado): los padres están muy bien her parents are well offno son ricos, pero están bien they're not rich but they're reasonably well off o they're comfortably offC [ ESTAR] ( fam) (refiriéndose al atractivo sexual) good-looking, attractiveD [ ESTAR](cómodo, agradable): estoy bien aquí I'm fine o all right here¿vas bien allí atrás? are you all right in the back?se está bien a la sombra it's nice in the shadeE (agradable) ‹oler/saber›¡qué bien huele! it smells really good!¡qué bien hueles! you smell nice!este café sabe muy bien this coffee tastes very good o niceF [ ESTAR](satisfactorio): ¿está bien así, señorita? is that right o all right, miss?estás or quedaste or saliste muy bien en esta foto you look very nice o really good in this photographese cuadro no queda bien ahí that painting doesn't look right therepodríamos ir mañana, si te parece bien we could go tomorrow, if you likela casa está muy bien the house is very nice¿lo has leído? está muy bien have you read it? it's very good¡está bien!, si no quieres hacerlo no lo hagas all right o okay, then! if you don't want to do it, don't¡qué bien, mañana es fiesta! great! tomorrow's a holiday!la lavadora no funciona — ¡pues qué bien! ( iró); the washing machine's not working — oh, great! o well, that's great! ( iro)G [ ESTAR] (correcto, adecuado) rightestá bien que se premie la iniciativa it's right o good that initiative should be rewardedestuviste bien en negarle la entrada you did o were right to refuse to let him inH1 (indicando suficiencia) estar bien DE algo:¿estamos bien de aceite? are we all right for oil?no ando bien de tiempo I'm a bit short of time, I don't have much time2ya está bien that's enoughya está bien de jugar, ahora a dormir you've been playing long enough, now go to bedI1 ( fam) (de buena posición social) ‹familia/gente› well-to-doviven en un barrio bien they live in a well-to-do o ( BrE) posh areabien2A (de manera satisfactoria) ‹dormir/funcionar/cantar› wellse come de bien allí … the food is so good there!¿cómo te va? — bien, ¿y a ti? how are things? — fine, how about you?no le fue bien en Alemania things didn't work out for her in Germanyquien bien te quiere te hará llorar you have to be cruel to be kindB (ventajosamente) wellel local está muy bien ubicado the premises are very well situatedvendió el coche muy bien she sold the car well o for a good priceC(favorablemente): me habló muy bien de ti he spoke very highly of youyo prefiero pensar bien de la gente I prefer to think well of peopleD1 (a fondo, completamente) well, properly¿cerraste bien? did you make sure the door was locked (properly)?el cerdo debe comerse bien cocido pork should be well cooked o properly cooked before being eatenbien sabes que … you know perfectly well o very well that …2 (con cuidado, atención) carefullyescucha bien lo que te voy a decir listen carefully to what I'm going to sayE (correctamente) wellpórtate bien behave yourselfhiciste bien en decírselo you did the right thing to tell him¡bien dice tu padre que eres un terco! your father's dead right when he says you're stubborn¡bien hecho/dicho! well done/said!1 (muy) verycanta bien mal he sings really o very badlyllegó bien entrada la noche she arrived very late at night¿estás bien seguro? are you positive o certain?, are you absolutely sure?bien por debajo de lo normal well below averageponte bien adelante sit close to the front, sit well forward2 (fácilmente) easilyvale bien dos millones it's worth two million easilyyo no me acuerdo pero bien pudo ser I don't remember but it could well o easily have been34bien que …: pero bien que llama cuando necesita dinero he's quick enough to call when he needs money, though¿por qué no le compras algo?, a ti bien que te gusta que te hagan regalos why don't you buy her something? you like it when people give you presentsG ( en locs):más bien: una chica más bien delgada a rather thin girlno me cae bien — di más bien que no lo puedes ver I don't like him — what you mean is you can't stand the sight of himno bien or ( RPl) ni bien. as soon asno bien llegó, le dieron la noticia no sooner had he arrived than they told him the news, as soon as he arrived they told him the newssi bien althoughestar a bien con algn to be on good terms with sbtener a bien hacer algo ( frml): le rogamos tenga a bien abonar esta suma a la mayor brevedad posible we would ask you to pay this sum as soon as possible ( frml)le ruego tenga a bien considerar mi solicitud I would be grateful if you would consider my applicationCompuesto:bien nacido, bien nacidabien31(como enlace): bien, sigamos adelante right then o fine, let's continuebien, … ¿dónde estábamos? now o right, … where were we?y bien ¿estás dispuesto a hacerlo o no? so, are you prepared to do it or not?pues bien, como te iba diciendo … so, as I was telling you …2¡bien! (expresando aprobación) well done!¡bien, muchachos! well done, boys!no habrá clases hoy — ¡bieeeen! there won't be any lessons today — yippee o hurrah!bien4puede abonarse (o) bien al contado (o) bien en 12 cuotas mensuales ( frml); payment may be made (either) in cash or in twelve monthly installmentso bien te disculpas o te quedas castigado either you say you're sorry or I'll keep you inbien5A ( Fil) goodel bien y el mal good and evilhaz bien y no mires a quién do good to all alikeun hombre de bien a good manB1 (beneficio, bienestar) goodes por tu bien it's for your own goodtrabajar por el bien de todos to work for the good of allque sea para bien I hope things go well for you/him/themacepté, no sé si para bien o para mal I accepted, though I'm not sure if it was a good move or not2sus palabras me hicieron mucho bien what he said helped me a lot o did me a lot of goodC ( apelativo) dear, darlingD (en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10E(posesión): el único bien valioso the only item of valuela orden afecta a todos sus bienes the order applies to all his assets o possessions o goodsCompuestos:common assetbienes comunales common propertyconsumer article o itembienes de consumo consumer goodscapital item o assetbienes de equipo capital goods o assetsmpl livestock ( sing or pl)joint asset ( acquired during marriage)bienes gananciales joint property, community property ( AmE)immovable item o assetitem of unclaimed propertymovable itembienes muebles movables, personal property, goods and chattelsimmovable item o assetownerless piece of land ( o asset etc)* * *
bien 1 adjetivo invariable
1 [estar] (de salud, en general) well;
sentirse or encontrarse bien to feel well;◊ ¿cómo estás? — muy bien, gracias how are you? — (I'm) very well, thank you;
¡qué bien estás! you look really well!;
¡tú no estás bien de la cabeza! you are not right in the head
2 [estar]a) (cómodo, agradable):◊ ¿vas bien ahí atrás? are you all right in the back?;
se está bien a la sombra it's nice in the shade;
la casa está muy bien the house is very nice
◊ la fecha/el reloj está bien the date/the clock is right;
¿está bien así? is this all right?;
si te parece bien if that's all right with you;
el cuadro no queda bien ahí the picture doesn't look right there
◊ ¿estamos bien de aceite? are we all right for oil?;
ya está bien that's enough
3 [estar]
◊ ¿lo has leído? está muy bien have you read it? it's very good
4 (fam)
bien 2 adverbio
1
◊ habla muy bien inglés she speaks English very well o very good English;
¡bien hecho/dicho! well done/said!;
pórtate bien behave yourself;
hiciste bien en decírselo you were right to tell him;
siéntate bien sit properly
2
◊ bien cocido well o properly cooked;
¿cerraste bien? did you lock the door properly?;
bien sabes que … you know perfectly well that …
3
bien entrada la noche very late at night;
¿estás bien seguro? are you positive?b) ( en locs)
no bien as soon as;
si bien although
■ interjección:◊ ¡(muy) bien! well done!, (very) good!;
¡qué bien! great!
■ conjunción: bien … o … either … or …;
se puede subir bien a pie o a caballo you can go up either on foot or on horseback
bien 3 sustantivo masculino
1 (Fil) good;
hacer el bien to do good deeds;
un hombre de bien a good man
2
◊ es por mi/tu bien it's for my/your own goodb)
3 ( en calificaciones escolares) grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10
4◊ bienesa) sustantivo masculino plural (Com) goods;
b) (Der) property;
bienes inmuebles or raíces real estate (AmE), property (BrE);
bienes muebles personal property, goods and chattels;
bienes públicos public property
bien
I sustantivo masculino
1 (justicia, bondad) good
no sabe diferenciar entre el bien y el mal, he can't tell the diference between good and evil
una persona de bien, a good person
2 (provecho, ventaja) lo hago por tu bien, I do it for your sake
en bien de la comunidad, for the good of community
3 (propiedad) property: no tiene ningún bien con el que avalar el crédito, he has no property or goods to guarantee his credit
bienes, goods
bienes de consumo, consumer goods pl; bienes gananciales, communal property
bienes inmuebles/raíces, real estate
II adverbio
1 (correctamente) well: hiciste bien en protestar, you were right to protest
toca bien el piano, she plays piano well
2 (sano) well, fine
sentirse/encontrarse bien, to feel well
3 (satisfactoriamente) este vestido te sienta bien, this dress suits you
oler bien, to smell nice
vivir bien, to be comfortably off
4 (antepuesto a un adjetivo: muy) very, quite
una cerveza bien fría, a nice cold beer
bien pronto, very early, very soon
(de buena gana) willingly, gladly: bien me iría ahora al cine, I'd love to go to the movies now
III conj ahora bien, now, now then
bien... o bien..., either... or...
bien que mal, one way or another
más bien, rather, a little
no bien, as soon as: no bien llegó..., no sooner had she arrived than...
pues bien, well then
o bien, or, or else
si bien, although, even though...: si bien es cierto que..., although it's quite clear that...
IV exclamación ¡bien!, good!, great!
¡está bien!, (¡de acuerdo!) fine!, all right
¡muy bien!, excellent, first class!
¡qué bien!, great!, fantastic
(desaprobación) ¡pues qué bien!, that's all I needed!
¡ya está bien!, that's (quite) enough!
V adj inv un barrio bien, a well-to-do neighbourhood
un niño bien, a rich kid
En general se traduce por well. Sin embargo, cuando hablamos de personas decimos fine al referirnos a su salud: ¿Qué tal estás? - Muy bien, gracias. How are you? - Fine, thanks. Para describir un objeto puedes usar good: Ese libro está muy bien. That book is very good.
' bien' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- acabar
- acero
- agarrar
- ahora
- alternar
- amarrar
- andar
- antes
- atrancar
- avenida
- avenido
- avenirse
- bailar
- barbaridad
- base
- bastante
- cabeza
- caer
- casar
- cerrarse
- columpiarse
- cómo
- comprobar
- comunicada
- comunicado
- comunitaria
- comunitario
- coña
- concesión
- considerada
- considerado
- consuelo
- contraria
- contrario
- convenir
- cumplir
- dar
- darse
- decirse
- declarar
- defenderse
- deteriorarse
- diáfana
- diáfano
- dinero
- discreta
- discreto
- disfrutar
- disputarse
English:
absence
- acquit
- agree
- airy
- all right
- along
- alternatively
- antisocial
- appreciate
- aptly
- articulate
- at
- aware
- balance
- ball
- begin
- behave
- beneath
- best
- better
- bookmobile
- boom
- border
- bouncy
- by
- card
- charity
- cheap
- clean-shaven
- clockwork
- closely
- cloud
- come in
- come off
- come out
- conform
- congenial
- convenient
- cosy
- cozy
- deserve
- do
- done
- effective
- either
- enjoy
- enunciate
- equipped
- familiar
- far
* * *♦ adj inv[respetable]una familia bien a good family;un barrio bien a good area;Pey a posh area;un restaurante bien a posh restaurant;Peyniño bien rich kid;gente bien well-to-do people♦ nm1. [concepto abstracto] good;el bien y el mal good and evil;se cree que está por encima del bien y del mal she thinks ordinary moral laws don't apply to her;hacer el bien to do good (deeds);un hombre de bien a good man2. [provecho] good;los padres desean el bien de los hijos parents desire the best for their children;esto te hará bien this will do you good;si se marcha, nos hará un bien a todos if she leaves, she'll be doing us all a favour;espero que el cambio sea para bien I hope the change is for the best, I hope the change works out well;por el bien de for the sake of;lo hice por tu bien I did it for your own good;han trabajado muy duro por el bien de todos they have worked very hard for the good of everyone3. [nota] = mark between 6 and 6.9 out of 10, ≈ pass, ≈ C♦ bienes nmpl1. [patrimonio] propertybienes de capital capital assets;bienes comunales common property;bienes fungibles perishables;bienes gananciales shared possessions;bienes inmateriales intangible assets;bienes inmuebles real estate, US real property;bienes muebles personal property;bienes públicos public property;bienes raíces real estate, landed property2. [productos] goodsbienes de consumo consumer goods;bienes de consumo duraderos consumer durables, US hard goods;bienes de equipo capital goods;bienes de producción industrial goods;bienes terrenales worldly goods♦ adv1. [debidamente, adecuadamente] well;¿cómo estás? – bien, gracias how are you? – fine, thanks;habla inglés bien she speaks English well;¡agárrate bien! hold on tight!;cierra bien la puerta shut the door properly;conoce bien el tema she knows a lot about the subject, she knows the subject well;¿vamos bien de gasolina? are we doing all right for Br petrol o US gas?, have we got plenty of Br petrol o US gas?;bien mirado [bien pensado] if you look at it closely;[bien visto] well-regarded;bien pensado on reflection;contestar bien [correctamente] to answer correctly;[cortésmente] to answer politely;escucha bien,… listen carefully,…;estar bien relacionado to have good connections;le está bien empleado he deserves it, it serves him right;hacer algo bien to do sth well;has hecho bien you did the right thing;hiciste bien en decírmelo you were right to tell me;pórtate bien be good, behave yourself;salir bien librado to get off lightly;todo salió bien everything turned out well;vivir bien [económicamente] to be well-off;[en armonía] to be happy2. [expresa opinión favorable] well;¡muy bien! very good!, excellent!;¡bien hecho! well done!;me cayó muy bien I liked her a lot;me han hablado bien de él they have spoken well of him to me;en Portugal se come muy bien the food is very good in Portugal;estar bien [de aspecto] to be nice;[de salud] to be o feel well; [de calidad] to be good; [de comodidad] to be comfortable;¡está bien! [bueno, vale] all right then!;[es suficiente] that's enough!;este traje te está bien this suit looks good on you;la tienda está bien situada the shop is well situated;está bien que te vayas, pero antes despídete it's all right for you to go, but say goodbye first;tal comportamiento no está bien visto such behaviour is frowned upon;encontrarse bien [de salud] to feel well;no se encuentra nada bien she doesn't feel at all well;oler/saber bien to smell/taste nice o good;¡qué bien huele en esta cocina! it smells nice o good in this kitchen!;opinar bien de alguien to think highly of sb;no acaba de parecerme bien I don't really think it's a very good idea;no me parece bien que no la saludes I think it's wrong of you not to say hello to her;¿te parece bien así? is it O.K. like this?, is this all right?;pasarlo bien to have a good time;¡qué bien, mañana no trabajo! great, I don't have to go to work tomorrow!;Irónico¡qué bien, ahora dice que no me puede pagar! isn't that just great, now she says she can't pay me!;salir bien to turn out well;¡qué bien sales en la foto! you look great in the photo!;sentar bien a alguien [ropa] to suit sb;[comida] to agree with sb; [comentario] to please sb;el rojo no te sienta nada bien red doesn't suit you at all;come tan rápido que no le puede sentar bien she eats so quickly she's bound to get indigestion;algunos consideran que una copita de vino sienta bien some people think a glass of wine is good for you;no le sentó nada bien que lo criticaras en público he didn't like you criticizing him in public at all, he was none too impressed by you criticizing him in public;tu ayuda va a venir muy bien your help will be very welcome;no me viene nada bien salir esta tarde it's not very convenient for me o it doesn't really suit me to go out this afternoon;bien está lo que bien acaba all's well that ends wellbien abierto wide open;abre bien la boca open wide4. [uso enfático] pretty;un regalo bien caro a pretty expensive present;vamos a llegar bien tarde we're going to be pretty late;estoy bien cansado I'm pretty tired;hoy me he levantado bien temprano I got up nice and early today;quiero un vaso de agua bien fría I'd like a nice cold glass of water5. [vale, de acuerdo] all right, O.K.;¿nos vamos? – bien shall we go? – all right6. [de buena gana, fácilmente] quite happily;ella bien que lo haría, pero no le dejan she'd be happy to do it o she'd quite happily do it, but they won't let her7. [expresa protesta]¡bien podrías haberme avisado! you could at least have told me!;¡bien podrías pagar tú esta vez! it would be nice if you paid for once o for a change!8. [en frases]bien es verdad que… it's certainly true that…;¡bien por…! three cheers for…!;¡ya está bien! that's enough!;¡ya está bien de hacer el vago! that's enough lazing around!;estar a bien con alguien to be on good terms with sb;¡pues (sí que) estamos bien! that's all we needed!;tener a bien hacer algo to be good enough to do sth;le rogamos tenga a bien pasarse por nuestras oficinas we would ask you to (be good enough to) come to our offices♦ conjbien… bien either… or;puedes venir bien por avión, bien por barco you can come by plane or by boat;dáselo bien a mi hermano, bien a mi padre give it to either my brother or my father♦ interj1. [aprobación] good!, great!;[fastidio] oh, great!;hoy saldréis al recreo media hora antes – ¡bien! break time will be half an hour earlier today – great!;se acaba de estropear la televisión – ¡bien, lo que nos faltaba! the television has just broken down – oh great, that's all we needed!2. [enlazando]y bien, ¿qué te ha parecido? well o so, what did you think of it?;y bien, ¿a qué estás esperando? well, what are you waiting for?♦ más bien loc conjrather;no estoy contento, más bien estupefacto I'm not so much happy as stunned;más bien creo que no vendrá I rather suspect she won't come, I think it unlikely that she'll comeno sooner, as soon as;no bien me había marchado cuando empezaron a… no sooner had I gone than they started…♦ si bien loc conjalthough, even though* * *I m good;por tu bien for your own good;bienes pl goods, property sg ;hombre de bien good man;estar por encima del bien y del mal be above the lawII adj:¡está bien! it’s OK!, it’s alright!;estoy bien I’m fine, I’m OK;¿estás bien aquí? are you comfortable here?;la gente bien well-to-do peopleIII adv1 well; ( muy) very;¡bien hecho! well done!;bien está lo que bien acaba all’s well that ends well2 ( correctamente) well, properly3 en locuciones:más bien rather;tener a bien hacer algo see fit to do sth;hicieron bien en reservar los billetes con tanta antelación they did the right thing booking the tickets so far ahead;haces bien en llevarte el paraguas it’s a good idea to take your umbrella;estar (a) bien con alguien be on good terms with s.o.IV conj:o bien … o … either … or …;si bien, bien que although;no bien as soon asV int:¡ya está bien! that’s it!, that’s enough!;pues bien well* * *bien adv1) : well¿dormiste bien?: did you sleep well?2) correctamente: correctly, properly, righthay que hacerlo bien: it must be done correctly3) : very, quiteel libro era bien divertido: the book was very amusing4) : easilybien puede acabarlo en un día: he can easily finish it in a day5) : willingly, readilybien lo aceptaré: I'll gladly accept it6)bien que : although7)más bien : ratherbien adj1) : well, OK, all right¿te sientes bien?: are you feeling all right?2) : pleasant, agreeablelas flores huelen bien: the flowers smell very nice3) : satisfactory4) : correct, rightbien nm1) : goodel bien y el mal: good and evil2) bienes nmpl: property, goods, possessions* * *bien1 adj (acomodado) well off / richbien2 adv1. (en general) wellel examen le fue bien the exam went well / he did well in the exam2. (de salud) well / fineayer me dolía el estómago, pero ya estoy bien I had a stomachache yesterday, but I'm fine nowestoy muy bien, gracias I'm very well, thank you¿estás bien? are you all right?¡qué bien huele! what a nice smell! / it smells really good!4. (de manera correcta) properly / correctly / right5. (para intensificar) very / quitebien caliente nice and hot / very hot6. (de acuerdo) all right / OK¿vienes? Bien are you coming? OKbien3 conj either... orse puede ir bien en tren, bien en autocar you can either go by train or by coachbien4 n1. (lo bueno) good2. (beneficio) good3. (nota académica) good / C
См. также в других словарях:
for fear of something doing something — for fear of sth/of doing sth | for fear (that)… idiom to avoid the danger of sth happening • We spoke quietly for fear of waking the guards. • I had to run away for fear (that) he might one day kill me. Main entry: ↑fear … Useful english dictionary
for fear of of doing something — for fear of sth/of doing sth | for fear (that)… idiom to avoid the danger of sth happening • We spoke quietly for fear of waking the guards. • I had to run away for fear (that) he might one day kill me. Main entry: ↑fear … Useful english dictionary
for fear (that) … — for fear of sth/of doing sth | for fear (that)… idiom to avoid the danger of sth happening • We spoke quietly for fear of waking the guards. • I had to run away for fear (that) he might one day kill me. Main entry: ↑fear … Useful english dictionary
Spoke-hub distribution paradigm — The hub and spoke distribution paradigm (or model or network) is a system of connections arranged like a chariot wheel, in which all traffic moves along spokes connected to the hub at the center. The model is commonly used in industry, in… … Wikipedia
For Nursing, New Responsibilities, New Respect — ▪ 1997 by Margretta Madden Styles In remote villages around the world whether in southern Africa, Latin America, or southwestern Asia the community s mobilizer for health, sanitation, and housing services may well be a nurse. In the rural… … Universalium
For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn … Wikipedia
Spoke — Spoke, n. [OE. spoke, spake, AS. sp[=a]ca; akin to D. speek, LG. speke, OHG. speihha, G. speiche. [root]170. Cf. {Spike} a nail.] 1. The radius or ray of a wheel; one of the small bars which are inserted in the hub, or nave, and which serve to… … The Collaborative International Dictionary of English
spoke for — spoke in the name of , spoke representing … English contemporary dictionary
for|speak — «fr SPEEK», transitive verb, spoke, spo|ken or spoke, speak|ing. Scottish. to bewitch … Useful english dictionary
for|spoke — «fr SPOHK», verb. past tense and a past participle of forspeak … Useful english dictionary
spoke|shave — «SPOHK SHAYV», noun. a cutting tool having a blade with a handle at each end, used for smoothing and shaping curved surfaces or for making shingles or beams; drawknife … Useful english dictionary