-
1 arropar
v.1 to wrap up.2 to clothe, to dress, to bundle up, to tuck in.La madre viste a su hijo The mother dresses her son.* * *1 to wrap up* * *1. VT1) (=vestir) to wrap up, wrap up with clothes; [en cama] to tuck up, tuck up in bed2) (fig) (=proteger) to protect2.See:* * *1.verbo transitivoa) <niño/enfermo> ( abrigar) to wrap... up; ( en la cama) to tuck... inb) ( proteger) to protect2.* * *= nestle.Ex. Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.* * *1.verbo transitivoa) <niño/enfermo> ( abrigar) to wrap... up; ( en la cama) to tuck... inb) ( proteger) to protect2.* * *= nestle.Ex: Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.
* * *arropar [A1 ]vt1 ‹niño/enfermo› (abrigar) to wrap … up; (en la cama) to tuck … in2 (proteger) to protectel equipo arropó a su líder durante toda la carrera the team protected o shielded their leader throughout the race(abrigarse) to wrap up warm; (en la cama) to pull the covers up around one's head* * *
arropar ( conjugate arropar) verbo transitivo ‹niño/enfermo› ( abrigar) to wrap … up;
( en la cama) to tuck … in
arroparse verbo pronominal ( abrigarse) to wrap up warm;
( en la cama) to pull the covers up
arropar verbo transitivo to wrap up
(para dormir) to tuck in
' arropar' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- tapar
English:
tuck in
- tuck up
- wrap up
- tuck
* * *♦ vt1. [con ropa] to wrap up2. [en cama] to tuck up3. [proteger] to support;arropado por su familia, consiguió superar su depresión with his family's support, he was able to come through his depression* * *v/t wrap up; figprotect;arropado por protected by* * *arropar vt: to clothe, to cover (up)* * *arropar vb to tuck in -
2 arropar
verbo transitivo1. [con ropa] bekleiden2. (figurado) [con protección] beschützen————————arroparse verbo pronominalarropararropar [arro'par]zudeckennum1num (en la cama) sich zudeckennum2num (abrigarse) sich warm anziehen; ¡arrópate bien! zieh dich warm an!; ¡arrópate con eso! (familiar figurativo) das kannst du dir an den Hut stecken! -
3 arropar
I vt1) одевать, прикрывать ( чем-либо); закутывать ( во что-либо)2) Анд. окучивать ( привитую лозу)II vtразбавлять вино сиропом -
4 arropar
гл.общ. @укутывать, драпировать, задрапировать, задрапировывать, закутать, кутать, покрывать привитую лозу слоем земли, укутать, быстро соглашаться (на что-л.), закутывать (одеждой),окутывать (тж. перен.), окутать (тж. перен.), прикрывать ((в прямом и переносном смысле)), покрывать, прибавлять в вино виноградный сироп
-
5 arropar
-
6 arropar
vt a uno, algo (con, en algo)укры́ть, уку́тать, заку́тать кого; что (чем) -
7 arropar
• clothe• tuck in -
8 arropar
• obléct• přikrýt* * *• Ch okřiknout (koho)• Ch zakřiknout (koho)• přilévat sirup do vína -
9 arropar (ạ u.p.)
• chránit (koho)• pomáhat (komu) -
10 arropar
I vt1) одевать, прикрывать ( чем-либо); закутывать ( во что-либо)2) Анд. окучивать ( привитую лозу)II vt -
11 arropar
abrigallar, abrigar -
12 arropar las viñas
гл.общ. прикрывать лозы мусором, тряпками -
13 arropar las viñas
• přikrývat révu hadry -
14 Arropar el pan
Llawuxataña vel janaxataña -
15 Arropar, cobijar a otros
Llawunuqaña ch'uwinuqaña, phintunuqaña, 3 -qi. -
16 abrigar
v.1 to wrap up (person) (arropar).2 to cherish (tener) (esperanza).3 to be warm (ropa, manta).esta chaqueta no abriga nada this jacket is useless at keeping you warm4 to cover, to wrap up, to keep warm.María abriga al niño en la noche Mary covers the child at night.5 to uphold, to advocate, to cherish.Silvia abriga la idea de volver Silvia cherishes the idea of going back.6 to shelter, to harbor, to protect, to take into care.El arrecife abriga al navío The reef shelters the ship.7 to comb.* * *1 (contra el frío) to wrap up; (ropa) to be warm■ abriga bien al niño, que hace mucho frío en la calle wrap him up well, it's very cold outside2 (proteger) to shelter, protect3 figurado (sospechas) to harbour (US harbor), have4 figurado (esperanzas) to foster, cherish1 (uso reflexivo) to wrap oneself up* * *verb1) to shelter, protect2) keep warm3) cherish, harbor•* * *1. VT1) [del frío] [persona] to wrap up; [ropa, manta] to keep warm2) (=resguardar) to shelter, protect (de from)los árboles nos abrigaban del viento — the trees sheltered o protected us from the wind
3) (=ayudar) to support4) (=albergar) [+ ambición, sospecha, temor] to harbour, harbor (EEUU); [+ duda] to entertain, harbour, harbor (EEUU); [+ esperanza, ilusión] to cherish, harbour, harbor (EEUU); [+ opinión] to hold2.VI [ropa, manta] to be warm3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( con ropa) to wrap... up warm2) <idea/esperanza> to cherish; <sospecha/duda> to harbor*, entertain2. 3.abrigarse v pron (refl) to wrap up warm* * *= nurse, nestle.Ex. Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.Ex. Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.----* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* abrigarse bien = wrap up + warm.* * *1.verbo transitivo1) ( con ropa) to wrap... up warm2) <idea/esperanza> to cherish; <sospecha/duda> to harbor*, entertain2. 3.abrigarse v pron (refl) to wrap up warm* * *= nurse, nestle.Ex: Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.
Ex: Nestled among the majestic white pines in central Wisconsin are 17 lakeside cabins located on a secluded spot on beautiful Castle Rock Lake.* abrigar esperanza = foster + hope, cherish + hope.* abrigarse bien = wrap up + warm.* * *abrigar [A3 ]vtA(con ropa): abriga bien al niño wrap the child up warm o wellel pañuelo me abriga el cuello the scarf keeps my neck warmB ‹idea/esperanza› to cherish; ‹sospecha/duda› to harbor*, entertain■ abrigarvi«ropa» to be warmeste suéter abriga mucho this sweater is really warm( refl) to wrap up warm o wellabrígate (bien) que hace frío wrap up warm o well, it's coldabrígate el pecho keep your chest warm* * *
abrigar ( conjugate abrigar) verbo transitivo
1 ( con ropa) to wrap … up warm;
2 ‹idea/esperanza› to cherish;
‹sospecha/duda› to harbor( conjugate harbor), entertain
verbo intransitivo [ ropa] to be warm
abrigarse verbo pronominal ( refl) to wrap up warm
abrigar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (dar calor) to keep warm: esta vieja manta ya no abriga mucho, this old blanket isn't very warm
(tapar, cubrir, arropar) to wrap up: abriga bien al abuelo, keep grandfather wrapped up warm
2 (resguardar) to protect, shelter
3 (tener un deseo, un sentimiento) to cherish
(una sospecha) to have, harbour, US harbor
' abrigar' also found in these entries:
Spanish:
tapar
- arropar
English:
cherish
- cover
- foster
- harbor
- harbour
- muffle up
- nurture
- shelter
- entertain
* * *♦ vt1. [arropar] to wrap up;[calentar] to keep warm2. [albergar] [esperanza] to cherish;[sospechas, malas intenciones] to harbour♦ vi[ropa, manta] to be warm;esta chaqueta no abriga nada this jacket is useless at keeping you warm* * *v/t1 wrap up2 esperanzas hold out; duda entertain* * *abrigar {52} vt1) : to shelter, to protect2) : to keep warm, to dress warmly3) : to cherish, to harborabrigar esperanzas: to cherish hopes* * *abrigar vb3. (ser caliente) to be warm -
17 arrebujar
v.1 to bundle (up).2 to wrap up (warmly).3 to crumple up, to jumble, to jumble together.* * *1 (arrugar) to crumple2 (arropar) to wrap up* * *1. VT1) [+ objetos] to jumble together, jumble up2) [+ niño] to wrap up, cover2.See:* * *1. 2.arrebujarse v pron (liter) to wrap oneself up; ( en la cama) to snuggle up* * *1. 2.arrebujarse v pron (liter) to wrap oneself up; ( en la cama) to snuggle up* * *arrebujar [A1 ]vt( liter)1 ‹ropa› to crumple2 ‹niño› to swathe ( liter), to wrap up( liter); to wrap oneself up; (en la cama) to snuggle up* * *♦ vt1. [amontonar] to bundle (up)2. [arropar] to wrap up (warmly) -
18 viña
f1) виноградникarropar las viñas — прикрывать (утеплять) лозы (мусором, ветошью)2) Мекс. разг. свалка мусора; навозная куча••hallarse (tener) una viña — заполучить (найти) тёплое местечкоser una viña — быть источником дохода, наживы ( о чём-либо)tomar (las) viñas арго — смотаться, смотать удочки, дать тягуde todo hay en la viña del Señor; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz — всё имеет свои хорошие и дурные стороны; и на солнце бывают пятна -
19 драпировать
несов., вин. п.1) encortinar vt ( занавешивать); entoldar vt, entapizar vt ( обивать) -
20 задрапировать
сов.1) encortinar vt ( занавесить); entoldar vt, entapizar vt ( обить)
См. также в других словарях:
arropar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arropar arropando arropado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arropo arropas arropa arropamos arropáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arropar — verbo transitivo,prnl. 1. Cubrir (una persona) [a otra persona o una cosa] con ropa: Tuvo que levantarse por la noche a arropar al niño. Se arropó porque tenía frío. verbo transitivo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arropar — I (Derivado de ropa.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Cubrir, tapar o abrigar con ropa: ■ al llegar la noche, se arropó con la vieja manta. ANTÓNIMO destapar 2 Proteger, amparar: ■ se arropa con la autoridad e influencia de su padre. ANTÓNIMO d … Enciclopedia Universal
arropar — {{#}}{{LM A03501}}{{〓}} {{ConjA03501}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03577}} {{[}}arropar{{]}} ‹a·rro·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cubrir o abrigar con ropa: • La abuela arropó bien a su nieto en la cama. Arrópate bien con la manta, no vayas a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arropar — arropar1 1. tr. Cubrir o abrigar con ropa. U. t. c. prnl.) 2. Cubrir, abrigar. 3. Dicho de los cabestros: Rodear o cercar a las reses bravas para conducirlas. 4. Agr. Cubrir la vid injertada con un montoncito de tierra para preservarla de la… … Diccionario de la lengua española
arropar — transitivo y pronominal abrigar, cubrir, tapar, amantar (coloquial), enmantar*. ≠ desnudar, destapar, desarropar, descubrir. * * * Sinónimos: ■ abrigar, cu … Diccionario de sinónimos y antónimos
arropar las viñas — ► locución AGRICULTURA Abrigar las raíces de las cepas viejas con basura, trapos u otras cosas, para lo cual se cavan antes y se vuelven luego a cubrir con la misma tierra … Enciclopedia Universal
apañar — (Derivado de paño.) ► verbo transitivo 1 Arreglar una cosa estropeada. SINÓNIMO remendar 2 Apoderarse de una cosa que pertenece a otra persona: ■ aún no saben cómo logró apañar la lima y la dinamita para escapar. SINÓNIMO afanar birlar 3 … Enciclopedia Universal
abrigar — (Del lat. apricare, calentar con el calor del sol.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tapar a una persona o una cosa para protegerla del frío: ■ me abrigué con la manta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arropar ► verbo transitivo 2 Proteger o cuidar … Enciclopedia Universal
amantar — transitivo coloquial arropar, tapar, abrigar, cubrir, enmantar*. * * * Sinónimos: ■ arropar, abrigar … Diccionario de sinónimos y antónimos
enmantar — transitivo amantar (coloquial), arropar, abrigar, cubrir, tapar. ≠ destapar. Enmantar y amantar implican que la prenda de abrigo es una manta, mientras que arropar, abrigar, cubrir y tapar se relacionan con cualquier tipo de prenda … Diccionario de sinónimos y antónimos