-
101 dielen
díelen vtнастила́ть пол -
102 Doppelrolle
Dóppelrolle f =, -n1. двойна́я бо́чка ( фигура высшего пилотажа)2. театр. двойна́я рольé ine Dó ppelrolle spí elen — игра́ть две ро́ли ( в одном спектакле)
-
103 doppelt
dóppeltI a двойно́й; двоя́кий◇dó ppelte Búchführung [Búchhaltung] ирон. — двойна́я бухгалте́рия
dó ppelte Morál — двойна́я [лицеме́рная] мора́ль
II adv вдвойне́, вдво́е; двоя́коdó ppelt so groß (als …) — вдво́е бо́льше (, чем …) ( по размеру)
der Stoff liegt dó ppelt — мате́рия име́ет двойну́ю ширину́
1) многокра́тно; стори́цей (высок.)2) о́чень и о́ченьdó ppelt gibt, wer bald [schnell] gibt посл. — ≅ кто ско́ро помо́г, тот два́жды помо́г
-
104 Dumme
Dúmme sub m, fглупе́ц, дура́к; ду́раé inen Dú mmen fí nden* разг. — найти́ дурака́ ( который делал бы чужую работу)die Dú mmen wé rden nicht á lle погов. — дураки́ не перево́дятся
-
105 ebenso
ébenso adv1. (то́чно) так же, таки́м же о́бразом(ganz) e benso wie … — совсе́м [соверше́нно], как …; (то́чно) так же, как …; равно́ как и …; подо́бно, сло́вно
e benso gut spíelen wie … — игра́ть так же хорошо́, как …
2. тако́й жеdas ist ein e benso gró ßes Zí mmer wie jé nes — э́то така́я же больша́я ко́мната, как и та
-
106 Effekt
Effékt m -(e)s, -e1. эффе́кт, впечатле́ниеsé ine Wó rte há tten gró ßen Effékt — его́ слова́ произвели́ большо́й эффе́кт [большо́е впечатле́ние]
2. эффе́кт, результа́т, сле́дствиеEffékt erzí elen — име́ть эффе́кт
der Effékt ist (dabé i) gleich Null — результа́т ра́вен нулю́
3. физ., тех. эффе́кт; явле́ние -
107 Einbruch
Éinbruch m -(e)s,..brüche1. взлом2. вторже́ние; воен. тж. ата́ка; вклине́ниеeí nen E inbruch erzí elen воен. — вкли́ниться ( в оборону противника)
3. обруше́ние; горн. вруб4. (внеза́пное) наступле́ние (ночи, зимы и т. п.)5. прова́л ( углубление)6. перен. ре́зкое паде́ние (курса акций и т. п.); фам. прова́л, (по́лное) фиа́ско -
108 Einigung
Éinigung f =1. едине́ние; объедине́ние2. согла́сие, соглаше́ние -
109 entstielen
entstíelen vtудаля́ть черенки́ ( плодов) -
110 Erfolg
Erfólg m -(e)s, -eуспе́х; результа́тein dú rchschlagender Erfólg — по́лный успе́х
der Á usflug war ein Erfólg — экску́рсия удала́сь
das Konzé rt war ein Erfólg — конце́рт прошё́л с больши́м успе́хом
mit Erfólg — с успе́хом, успе́шно
ó hne Erfólg — без успе́ха; безуспе́шный, безрезульта́тный
Erfólg erzíelen [erlángen] — доби́ться успе́ха
etw. zum Erfólg brí ngen* — дости́гнуть успе́ха в чём-л., успе́шно заверши́ть что-л.den Erfólg áusbauen [áusweiten] воен. — развива́ть успе́х
Áusweiten [Erwéitern] des Erfó lges воен. — разви́тие успе́ха
der Erfólg blieb aus — успе́ха доби́ться не удало́сь
der é inzige Erfólg war, daß sie mich á uslachte — еди́нственным результа́том бы́ло [еди́нственное, чего́ я дости́г], что она́ вы́смеяла меня́
◇vor den Erfólg há ben die Gö́ tter den Schweiß gesé tzt посл. — ≅ успе́х даё́тся нелегко́
-
111 erste
érste numпе́рвый; см. achteE rster Offizíer — ста́рший помо́щник (команди́ра корабля́)
e rster Wahl — вы́сшего со́рта [ка́чества]; первосо́ртный
Lí ebe auf den e rsten Blick — любо́вь с пе́рвого взгля́да
fürs e rste há be ich genúg — на пе́рвых пора́х мне хва́тит [доста́точно]
-
112 Ertrag
Ertrág m -(e)s,..träge1. дохо́д, вы́ручкаvom Ertrág sé ines Kapitá ls lé ben — жить на проце́нты со своего́ капита́ла
2. урожа́й; урожа́йность3. тех. вы́ход4. горн. добы́ча -
113 fallen
fállen* vi (s)1. па́датьder Lä́ nge nach auf die É rde fá llen — растяну́ться во весь рост
ǘ ber é inen Stein fá llen — упа́сть, споткну́вшись о ка́мень
j-m um den Hals fá llen — бро́ситься кому́-л. на ше́ю
einá nder in die Á rme fá llen — бро́ситься в объя́тия друг дру́га
es fiel ihm wie Schú ppen von den Á ugen — у него́ сло́вно пелена́ с глаз упа́ла
fá llen lá ssen* — урони́ть; см. тж. fallenlassenÁ ndeutungen fá llen lá ssen* — де́лать намё́ки, намека́ть2. па́дать, понижа́ться3. пасть, поги́бнуть ( на поле боя)4. па́дать, ги́бнуть ( о скоте)5. пасть, сда́ться (о городе, крепости); пасть, быть све́ргнутым ( о правительстве)7. идти́ (о снеге, дожде); выпада́ть ( о росе)8. па́дать (о свете, тени)9. разда́ться, прозвуча́тьein Schuß fiel — гря́нул вы́стрел
10. па́дать, приходи́ться (на какое-л. число); подпада́ть (под правило, закон и т. п.)11. па́дать, выпада́ть на до́лю; достава́тьсяdas ist ihm (mǘ helos ) in den Schoß gefá llen — он получи́л э́то [ему́ э́то доста́лось] без мале́йшего труда́
12.:das fällt ihm schwer [leicht] — э́то даё́тся ему́ с трудо́м [легко́]
die Entsché idung fiel ihm leicht [schwer] — он легко́ [с трудо́м] реши́лся
die Entsché idung ist gefá llen — реше́ние при́нято, решено́
die Entsché idung fiel zu sé inen Gú nsten — реше́ние при́нято в его́ по́льзу
13.:j-m auf die Né rven fá llen — раздража́ть кого́-л., де́йствовать кому́-л. на не́рвы
den Pfé rden in die Zǘ gel fá llen — схвати́ть лошаде́й под уздцы́
dem Feind in den Rǘ cken fá llen — напа́сть на проти́вника с ты́ла
j-m in die Hä́ nde fá llen — попа́сть кому́-л. в ру́ки
j-m ins Wort [in die Réde] fá llen — прерва́ть кого́-л.
dí eser Ú mstand fällt schwer ins Gewí cht — э́то обстоя́тельство игра́ет большу́ю роль
die Á ussage fällt schwer in die Wá agschale — э́то показа́ние о́чень ве́ско
j-m zur Last fá llen — быть кому́-л. в тя́гость
14. спорт. заби́ть, пропусти́ть (гол, мяч)in der 1. Há lbzeit war noch kein Tor gefá llen — в пе́рвом та́йме не́ было заби́то [пропу́щено] ни одного́ го́ла [мяча́]
-
114 falsch
falsch a1. фальши́вый, подде́льныйfá lscher Háse — руле́т «фальши́вый за́яц» (жаркое из рубленого мяса в форме длинного округлого куска, напоминающего тушку зайца)
2. фальши́вый, двули́чный3. оши́бочный, непра́вильный, неве́рный, ло́жныйfá lsche Scham — ло́жный стыд
fá lsche Schrift полигр. — чужо́й шрифт
falsch schré iben* — писа́ть с оши́бкамиfalsch versté hen* — не так [непра́вильно] понима́тьfalsch sí ngen* [spíelen] — фальши́вить (при пении, игре на музыкальном инструменте)
é inen fá lschen Weg é inschlagen* — идти́ по непра́вильному [ло́жному] пути́(bei j-m) an die fá lsche Adré sse kó mmen* (s), an den Fá lschen gerá ten* (s)1) попа́сть [обрати́ться] не по а́дресу2) получи́ть ре́зкий отпо́р (у кого-л.); получи́ть от воро́т поворо́т -
115 Feuer
Féuer n -s, =1. тк. sg ого́нь, пла́мяdas Fé uer ist á usgegangen — ого́нь пога́с
1) загора́ться; воспламеня́ться2) разг. загоре́ться стра́стью; воспыла́ть интере́сом, увле́чься3) разг. воспыла́ть любо́вьюdarf ich um Fé uer bí tten? — разреши́те прикури́ть?
2. мор., ав. (сигна́льный) ого́нь3. тк. sg пожа́рFé uer brach aus — вспы́хнул пожа́р
4. тк. sg стрельба́, (оруди́йный) ого́ньzusá mmengefaßtes Fé uer — сосредото́ченный ого́нь
das Fé uer von rǘ ckwärts verdí chten — уси́ливать ого́нь из глубины́
5. тк. sg пы́лкость, пылdas Pferd hat viel Fé uer — ло́шадь горя́чая
der Wein hat Fé uer — (э́то) вино́ хмельно́е
sie há ben Fé uer ú nter dem Dach разг. — у них (в семье́) ссо́ра [конфли́кт]
◇wie Fé uer und Wá sser разг. — лёд и пла́мень ( о резких противоположностях)
dem wé rde ich schon Fé uer ú nterm Hí ntern má chen! фам. — уж я его́ подстегну́ [потороплю́]!
für j-n durchs Fé uer gé hen* (s) — пойти́ за кого́-л. в ого́нь и во́ду
die Hand für j-n, für etw. (A ) ins Fé uer lé gen — ≅ дава́ть го́лову на отсече́ние за кого́-л., за что-л.; отвеча́ть [руча́ться] голово́й за кого́-л., за что-л.
zwí schen zwei Fé uer gerá ten* (s) — оказа́ться [попа́сть] ме́жду двух огне́й
gebrá nntes Kind scheut das Fé uer посл. — ≅ пу́ганая воро́на куста́ бои́тся
-
116 flach
I a1. пло́скийetw. flach drǘ cken — расплю́щивать что-л.
2. ро́вный, равни́нный, ни́зменный3. ни́зкий, невысо́кий4. ме́лкий, не глубо́кий; пове́рхностный5. перен. пло́ский, по́шлый◇das liegt auf der flá chen Hand разг. — э́то очеви́дно
II adv плашмя́, горизонта́льно -
117 Flöte
-
118 Form
Form f =, -en1. фо́рма, вид, о́браз, очерта́ниеder Má ntel hat sé ine Form verló ren — пальто́ утра́тило свою́ (первонача́льную) фо́рму [свой вид]
beú nruhigende Fó rmen á nnehmen* — вызыва́ть [внуша́ть] беспоко́йствоder Streit nahm hä́ ßliche Fó rmen an — ссо́ра приняла́ безобра́зный хара́ктер
2. б. ч. pl фо́рмы обще́ния, пра́вила прили́чия3. фо́рма, форма́льностьin á ller Form — по всей фо́рме, по всем пра́вилам
4. грам. фо́рма5. фо́рма, моде́ль, шабло́н6. тк. sg разг. фо́рма1) быть в фо́рме [не в фо́рме]2) быть в уда́ре [не в уда́ре]; быть в настрое́нии [не в настрое́нии]durch Training ['trE:- и 'tre:-] in Form blé iben* (s) — благодаря́ трениро́вке остава́ться в фо́рме
7. тех. пресс-фо́рма -
119 Freund
Freund m -(e)s, -e1. друг, прия́тель, това́рищé inen zú verlässigen Freund an j-m há ben — име́ть в ком-л. ве́рного дру́га
du bist mir á ber ein schö́ ner Freund! разг. ирон. — хоро́ш же ты друг, не́чего сказа́ть!
Freund und Feind — все, и друзья́ и враги́; и друг и не́друг
mit j-m gut Freund sein — быть в хоро́ших отноше́ниях с кем-л., дружи́ть с кем-л.
mit j-m gut Freund wérden, sich (D ) j-n zum Freund má chen — подружи́ться с кем-л.
2. друг, дружи́ще ( обращение)hö́re mal, á lter Freund! разг. — послу́шай-ка, старина́!
mein lí eber Freund (und Kú pferstecher)! фам. ирон. — друг любе́зный!
3. сторо́нник (чего-л.)4. член О́бщества герма́но-сове́тской дру́жбы (употребляется в сочетании с фамилией как обращение, напр. Freund Haak)5. разг. люби́тель( von D чего-л.); охо́тник (до чего-л.)er ist kein Freund von ví elen Wó rten — он не лю́бит ли́шних слов
6. друг, покло́нник, возлю́бленный, любо́вник◇Freund Hein поэт. уст. — костля́вая ( о смерти)
-
120 führend
См. также в других словарях:
elen — ELÉN, Ă, eleni, e, adj., s.m. şi f. 1. adj. Care aparţine Greciei antice sau populaţiei ei, privitor la Grecia antică sau la populaţia ei; elinesc. ♦ (Substantivat, f.; în forma elină) Limba greacă veche. 2. s.m. şi f. Persoană care făcea parte… … Dicționar Român
Elen — 〈m. 4 oder n. 14; österr. nur n.〉 = Elch [<lit. elnis <idg. *eln ; verwandt mit Elch] * * * Elen, das, seltener: der; s, [frühnhd. elen(d) < altlitauisch ellenis = Hirsch]: Elch. * * * Elen … Universal-Lexikon
Elen — Elen … Wikipédia en Français
Elen — may refer to: *Elen (saint) a Welsh saint, *Elen, Liège a village in Belgium … Wikipedia
Elen — (Elenhirsch, Elentier [vom lit. élnis, »Hirsch«], Elch [althochd. ëlaho], Alces H. Sm.), Gattung der Hirsche (Cervidae) mit der einzigen Art A. palmatus Gray (Cervus alces L., s. Tafel »Hirsche II«, Fig. 2). Das E. ist bis 2,9 m lang, 1,9 m hoch … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Elen — f Welsh: probably a Welsh form of HELEN (SEE Helen). It is identical with the vocabulary word elen nymph, but was used in Welsh texts from an early period as the name of the mother of Constantine, finder of the True Cross. Variant: Elin … First names dictionary
Elen — Smn Elch erw. fach. (13. Jh.) Entlehnung. Nachdem in Deutschland der Elch ausgestorben war, wurde in Ostpreußen die baltische Entsprechung des Wortes Elch als Bezeichnung entlehnt: fnhd. elen(dt), Elentier aus lit. élnis (älter ellenis) usw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Elen — ist ein Elch, eine poetische und veraltete Bezeichnung (abgeleitet davon) die Elenantilope Taurotragus oryx ein Ortsteil der belgischen Stadt Dilsen Stokkem Diese Seite ist eine Begriffs … Deutsch Wikipedia
Elen — Elen, Säugethier, so v.w. Elennthier … Pierer's Universal-Lexikon
Elen — Elen, s. Elentier [Abb. 498] … Kleines Konversations-Lexikon
elen — elen·chus; … English syllables