Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

iben

  • 1 schreiben

    (schrieb, geschríeben) vt, vi
    писа́ть, написа́ть

    éinen Brief schréiben — писа́ть письмо́

    néue Wörter schréiben — писа́ть но́вые слова́

    dem Váter [an den Váter] schréiben — писа́ть отцу́

    dem Diréktor [an den Diréktor] schréiben — писа́ть дире́ктору

    richtig, gut, schön schréiben — писа́ть, пра́вильно, хорошо́, краси́во

    schlecht, mit Mühe schréiben — писа́ть пло́хо, с трудо́м

    schnell, lángsam schréiben — писа́ть бы́стро, ме́дленно

    sáuber, únsauber schréiben — писа́ть чи́сто [аккура́тно], гря́зно [неаккура́тно]

    er hat mir [an mich] éinen gúten lángen Brief geschríeben — он написа́л мне хоро́шее дли́нное письмо́

    du hast lánge nicht an déine Éltern geschríeben — ты давно́ не писа́л свои́м роди́телям

    die Fréunde schréiben einánder von Zeit zu Zeit — друзья́ вре́мя от вре́мени пи́шут друг дру́гу [перепи́сываются]

    er schrieb das ins Heft / auf éinen Zéttel — он записа́л э́то в тетра́дь / на листо́чке

    er hat nichts über das Eréignis / über das Únglück geschríeben — он ничего не написа́л об э́том собы́тии / об э́том несча́стье

    er hat mir nur wénig von dir / von díeser Sáche geschríeben — он о́чень немно́го [о́чень ко́ротко] написа́л мне о тебе́ / об э́том де́ле

    der Schríftsteller schreibt ein néues Buch [an éinem néuen Buch] — писа́тель пи́шет но́вую кни́гу

    er schreibt gútes / schléchtes Déutsch — он пи́шет на хоро́шем / на плохо́м неме́цком языке́

    er schreibt interessánt / lángweilig — он пи́шет интере́сно / ску́чно

    sie hat die Wáhrheit geschríeben — она́ написа́ла пра́вду

    er schreibt für éine Zéitung / für éine Zéitschrift / fürs Férnsehen — он пи́шет для газе́ты / для журна́ла / для телеви́дения

    die Kínder lérnen schréiben — де́ти у́чатся писа́ть

    er kann nicht éinmal séinen Námen schréiben — он да́же не мо́жет написа́ть своё и́мя

    er schrieb séinen Námen darúnter — он подписа́лся, он поста́вил свою́ по́дпись

    mit dem Bléistift / mit dem Füller schréiben — писа́ть карандашо́м / автору́чкой

    er hat den Brief mit der Hand geschríeben — он написа́л письмо́ от руки́

    auf [mit] der Maschíne schréiben — печа́тать на маши́нке

    er schreibt auf [mit] der Maschíne sehr schnell — он о́чень бы́стро печа́тает на маши́нке

    ein Wort groß / klein schréiben — писа́ть сло́во с прописно́й [с большо́й] / со строчно́й [с ма́ленькой] бу́квы

    der Bléistift schreibt weich / hart / gut — каранда́ш пи́шет мя́гко / жёстко / хорошо́

    ••

    j-n krank schréiben — дать [вы́писать] кому́-либо больни́чный лист

    sie ließ sich krank schréiben — она́ взяла́ больни́чный лист

    j-n gesúnd schréiben — вы́писать кого́-либо на рабо́ту после болезни

    nach éinigen Tágen schrieb ihn der Arzt gesúnd — че́рез не́сколько дней врач вы́писал его́ на рабо́ту

    ins Réine schréiben — писа́ть на́чисто [на́бело]

    als der Artíkel fértig war, schrieb er ihn ins Réine — когда́ статья была́ гото́ва, он написа́л её на́чисто [на́бело]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schreiben

  • 2 bleiben

    (blieb, geblíeben) vi (s)
    1) остава́ться где-либо

    in der Stadt bléiben — остава́ться в го́роде

    auf dem Lánde bléiben — остава́ться за́ городом [в дере́вне, на да́че]

    im Zímmer bléiben — остава́ться в ко́мнате

    zu Háuse bléiben — остава́ться до́ма

    im Háuse bléiben — остава́ться в до́ме

    in der Universität bléiben — остава́ться в университе́те

    írgendwo lánge, éinige Minúten, zwei Wóchen bléiben — остава́ться где-либо до́лго, не́сколько мину́т, две неде́ли

    bei séinem Freund bléiben — остава́ться у своего́ дру́га

    ich kann hier nicht mehr / länger bléiben — я не могу́ здесь бо́льше / до́льше остава́ться

    bléiben Sie doch noch ein bísschen! — оста́ньтесь ещё ненадо́лго!

    über Nacht bléiben — оста́ться ночева́ть

    er ist in díesem Hotél über Nacht geblíeben — он оста́лся ночева́ть в э́той гости́нице

    er blieb zu Háuse séiner Frau hélfen — он оста́лся до́ма помога́ть свое́й жене́

    wo bleibt sie denn? — где же она́ (пропада́ет)?

    wo ist das Buch geblíeben? — куда́ де́лась кни́га?

    2) остава́ться кем-либо, каким-либо

    rúhig bléiben — остава́ться споко́йным

    sícher bléiben — остава́ться уве́ренным

    áufmerksam bléiben — остава́ться внима́тельным

    lústig bléiben — остава́ться весёлым

    tráurig bléiben — остава́ться печа́льным

    sie sind íhrer Héimat treu geblíeben — они́ оста́лись верны́ свое́й ро́дине

    bléib(e) rúhig! — остава́йся споко́йным!, будь споко́ен!

    er ist der álte geblíeben — он всё тако́й же

    er ist mein béster Freund geblíeben — он оста́лся мои́м лу́чшим дру́гом

    ••

    am Lében bléiben — оста́ться в живы́х

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bleiben

  • 3 treiben

    tréiben*
    I vt

    vor sich (D ) her tr iben — гнать пе́ред собо́й

    2. подгоня́ть (тж. перен.)

    j-n zur ile tr iben — торопи́ть кого́-л.

    3. изгоня́ть ( из страны); выгоня́ть ( из дома)
    4. загоня́ть ( скот в хлев)
    5. вбива́ть, загоня́ть (гвоздь в стену и т. п.)
    6. набива́ть ( обручи на бочку)
    7. приводи́ть в движе́ние (колесо и т. п.)
    8. пуска́ть ( росткио растениях); выра́щивать (рассаду и т. п.)

    T lpen im Tr ibhaus tr iben — выра́щивать тюльпа́ны в тепли́це

    9. занима́ться (ремеслом, музыкой, спортом и т. п.)

    H ndel tr iben — вести́ торго́влю

    was tr iben Sie? — что вы поделываете́?

    10.:

    j-m den Schweiß auf die Stirn tr iben — вогна́ть в пот кого́-л.

    j-n zur Verzw iflung tr iben — довести́ кого́-л. до отча́яния

    mit etw. (D) M ßbrauch tr iben — злоупотребля́ть (чем-л.)

    etw. (bis) zum ä́ußersten [auf die Sptze] tr iben — довести́ что-л. до кра́йности

    etw. zu weit [zu arg] tr iben — сли́шком далеко́ заходи́ть, переходи́ть вся́кие грани́цы (в чём-л.)

    11. спец. чека́нить
    II vi
    1. (s, h) относи́ть ( ветром); мор. дрейфова́ть

    im Strom tr iben — плыть по тече́нию (тж. перен.)

    er ließ sich vom M nschenstrom tr iben — его́ захвати́л людско́й пото́к

    sich tr iben l ssen* — пасси́вно подчиня́ться обстоя́тельствам, плыть по тече́нию
    2. всходи́ть, распуска́ться ( о растениях)

    die Saat fängt an zu tr iben — всхо́ды зазелене́ли

    3. броди́ть ( о дрожжах)

    er wird es nicht l nge mehr tr iben — ско́ро его́ приберу́т к рука́м

    wie man's treibt, so geht's посл. — ≅ что посе́ешь, то и пожнё́шь

    Большой немецко-русский словарь > treiben

  • 4 bleiben

    bléiben* vi (s)
    1. остава́ться (где-л.)

    wo bl iben Sie (denn)? — где же вы (пропада́ете)?

    wo ist das Buch gebl eben? — куда́ де́лась кни́га?

    bei j-m ǘ ber Nacht bl iben — оста́ться ночева́ть у кого́-л.

    bl iben Sie b tte am Appart — пожа́луйста, подожди́те у телефо́на

    das ist mir im Gedä́ chtnis gebl eben — э́то я запо́мнил

    2. остава́ться (кем-л., каким-л., в каком-л. состоянии)

    er bleibt mein Freund — он остаё́тся мои́м дру́гом

    am L ben bl iben — оста́ться в живы́х, уцеле́ть

    das bleibt sich gleich — э́то всё равно́, э́то не меня́ет де́ла

    das bleibt nter uns — э́то оста́нется ме́жду на́ми

    der Brief blieb nbeantwortet — письмо́ оста́лось без отве́та

    der Erf lg bleibt bzuwarten — успе́ха пока́ не ви́дно

    bleib mir vom L ibe! разг. — оста́вь меня́ в поко́е!, отста́нь [отвяжи́сь] от меня́!

    der [das] kann mir gest hlen bl iben! разг. презр. — я его́ [об э́том, э́того] и знать не хочу́!

    bleib(e) r hig! — сохраня́й споко́йствие!, будь споко́ен!

    er bleibt sich mmer gleich — он всегда́ ве́рен себе́

    was bleibt mir ǘ brig? — что́ мне остаё́тся (де́лать)?

    3. ( bei D) остава́ться (при чём-л.)

    bei s iner ussage bl iben юр. — остава́ться при своё́м показа́нии, не меня́ть своего́ показа́ния

    bei der Beh uptung bl iben, daß — продолжа́ть утвержда́ть, что …

    bei der W hrheit bl iben — говори́ть пра́вду

    bei der S che bl iben — не отклоня́ться от те́мы

    dab i kann es nicht bl iben — так остава́ться [продолжа́ться] не мо́жет

    ich bl ibe dabi — я наста́иваю на э́том

    es bleibt dabi! — э́то решено́ оконча́тельно!

    4. эвф. поги́бнуть

    kein Kind ist ihr gebl eben — все её́ де́ти поги́бли

    5. ( с inf другого глагола) продолжа́ть (делать что-л.)

    s tzen bl iben — продолжа́ть сиде́ть, не встава́ть

    best hen bl iben — сохрани́ться, уцеле́ть

    Большой немецко-русский словарь > bleiben

  • 5 schreiben

    schréiben*
    I vt писа́ть

    an die T fel mit Kr ide schr iben — писа́ть на доске́ ме́лом

    auf [mit] der Schr ibmaschine schr iben — писа́ть [печа́тать] на маши́нке

    Krzschrift [Stenografe] schr iben — стенографи́ровать

    am Romn schr iben — рабо́тать над рома́ном, писа́ть рома́н

    man schrieb das Jahr 1945 — был [шёл] 1945 год

    s inen N mennter etw. (A) schr iben — поста́вить свою́ по́дпись под чем-л.

    j-n ges nd schr iben — вы́писать (вы́здоровевшего) на рабо́ту, закры́ть больни́чный лист ( о враче)

    wo steht geschreben, daß …? — где ска́зано [напи́сано, запи́сано], что …?

    1. перепи́сываться
    2.:
    wie schr iben Sie sich?
    1) как пи́шется ва́ша фами́лия?
    2) уст. как ва́ша фами́лия?

    Большой немецко-русский словарь > schreiben

  • 6 unterschreiben

    (unterschríeb, unterschríeben) vt
    подпи́сывать что-либо, подпи́сываться, ста́вить по́дпись под чем-либо

    éinen Brief unterschréiben — подпи́сывать письмо́

    ein Papíer unterschréiben — подпи́сывать докуме́нт

    éinen Vertrág unterschréiben — подпи́сывать догово́р

    etw. mit vóllem Námen unterschréiben — подпи́сывать что-либо по́лным и́менем

    etw. mit éinem Füller, mit éinem Bléistift unterschréiben — подпи́сывать что-либо автору́чкой, карандашо́м

    Sie müssen noch hier / únten links unterschréiben — вы должны́ ещё здесь / внизу́ сле́ва расписа́ться [поста́вить свою́ по́дпись]

    er hat vergéssen zu unterschréiben — он забы́л расписа́ться

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > unterschreiben

  • 7 reiben

    réiben*
    I vt
    1. тере́ть

    sich (D ) den Schlaf aus den ugen r iben — протере́ть глаза́ спросо́нья

    2.:

    den Bden [den F ßboden] r iben австр.мыть пол

    3. натира́ть, начища́ть

    das Met ll blank r iben — чи́стить [натере́ть] мета́лл до бле́ска

    4. растира́ть (в порошо́к); тере́ть на тё́рке
    5. натира́ть (причинять повреждение, раздражение)

    das Pferd hat sich im K mmet wund ger eben — хому́т натё́р ло́шади ше́ю

    6. потира́ть (лоб, руки)

    sich (D ) die Hä́ nde r iben — потира́ть ру́ки

    II vi тере́ть, натира́ть ( причинять повреждение)

    der Kr gen reibt (am Hals) — воротни́к трёт (ше́ю)

    sich an j-m r iben разг. — ста́лкиваться с кем-л.; задира́ть кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > reiben

  • 8 treiben

    (trieb, getríeben) vt
    занима́ться чем-либо

    Sport tréiben — занима́ться спо́ртом

    Spráchen, Literatúr tréiben — занима́ться языка́ми, литерату́рой

    etw. tüchtig tréiben — занима́ться чем-либо стара́тельно, усе́рдно

    etw. schon lánge tréiben — занима́ться чем-либо уже́ давно́

    was treibst du denn? — что ты поде́лываешь?, чем ты занима́ешься?

    er treibt das zu séinem Vergnügen — он занима́ется э́тим ра́ди своего́ удово́льствия

    er wird es nicht lánge mehr tréiben — разг. 1) ско́ро придёт коне́ц его́ дела́м [дели́шкам], ско́ро его́ приберу́т к рука́м 2) он не до́лго протя́нет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > treiben

  • 9 betreiben

    betréiben* vt
    1. занима́ться (чем-л.)

    s ine St dien mit ifer betr iben — усе́рдно изуча́ть что-л.; с голово́й уйти́ в свои́ заня́тия

    2. занима́ться (каким-л. делом)

    Sport [Hndel, Politk] betr iben — занима́ться спо́ртом [торго́влей, поли́тикой]

    ine Tischleri betr iben — име́ть столя́рную мастерску́ю; вести́ столя́рное де́ло (уст.)

    inen Prozß betr iben — вести́ суде́бное де́ло [суде́бный проце́сс]

    3. приводи́ть в движе́ние [в де́йствие]

    mit Strom betr eben w rden — рабо́тать на электри́ческом то́ке

    die Bahn wird el ktrisch betr eben — доро́га электрифици́рована

    4. тех. эксплуати́ровать

    Большой немецко-русский словарь > betreiben

  • 10 Treiben

    Tréiben n -s
    1. понужде́ние
    2. поведе́ние, посту́пки

    das L ben und Tr iben — житьё́-бытьё́

    sein Tun und Tr ibenвесь его́ о́браз де́йствий, всё его́ поведе́ние

    3. оживле́ние

    das s nntägliche Tr iben in den Str ßen — пра́здничное оживле́ние на у́лицах

    4. горн. подъё́м ( шахтной подъёмной машины)
    5. обла́вная охо́та; заго́н

    das (g nze) Tr iben verrǘ ckt m chen разг. — создава́ть по́лный ха́ос

    Большой немецко-русский словарь > Treiben

  • 11 Sport

    m (-(e)s)

    Ténnis ist ein gúter / schöner Sport — те́ннис - хоро́ший / краси́вый вид спо́рта

    wélcher Sport interessíert dich? — како́й вид спо́рта тебя́ интересу́ет?, каки́м спо́ртом ты интересу́ешься?

    Sport tréiben — занима́ться спо́ртом

    es ist gesúnd, Sport zu tréiben — занима́ться спо́ртом поле́зно для здоро́вья

    du musst mehr Sport tréiben — ты до́лжен бо́льше занима́ться спо́ртом

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sport

  • 12 hintertreiben

    hintertréiben* vt
    препя́тствовать (чему-л.), меша́ть осуществле́нию (чего-л.), тормози́ть, пыта́ться сорва́ть (что-л.)

    j-s Plä́ne hintertr iben — меша́ть осуществле́нию чьих-л. пла́нов

    j-s H irat hintertr iben — расстро́ить чью-л. жени́тьбу

    Большой немецко-русский словарь > hintertreiben

  • 13 Schreiben

    Schréiben n -s, =
    1. (официа́льное) письмо́; посла́ние; (официа́льная) бума́га, отноше́ние

    persö́ nliches Schr iben — ли́чное посла́ние

    2. письмо́, писа́ние

    im Schr iben ist er gut — в письме́ он силё́н

    Большой немецко-русский словарь > Schreiben

  • 14 Spiel

    Spiel n -(e)s, -e
    1. игра́

    das lles ist ihm nur ein Spiel — всё э́то для него́ то́лько игра́ [пуста́я заба́ва]

    sein Spiel mit j-m hben [tr iben*] — игра́ть с кем-л. (издеваться над кем-л.)

    etw. wie im Spiel l rnen — научи́ться чему́-л. игра́ючи [легко́]

    sich in ein Spiel inlassen* — зате́ять игру́; перен. ввяза́ться в како́е-л. де́ло
    2. карт. игра́

    ein gtes [schlchtes] Spiel h ben — име́ть хоро́шие [плохи́е] ка́рты

    er hat ein schö́ nes Spiel bek mmen* — у него́ соста́вилась хоро́шая игра́

    ich m che das Spiel — я игра́ю, я назнача́ю игру́

    ich h be drei Sp ele gem cht — я вы́играл три па́ртии

    j-m ins Spiel g cken разг. — загля́дывать кому́-л. в ка́рты (тж. перен.)

    das Spiel nicht ufdecken — не раскрыва́ть карт (тж. перен.)

    3. спорт. игра́; па́ртия; гейм ( теннис)

    das Spielnpfeifen [ bpfeifen*] — дать сигна́л о нача́ле [о конце́] игры́ ( футбол)

    das Spiel verl ren g ben* перен. — сда́ться
    das Spiel in die Hand bek mmen* — захвати́ть инициати́ву в игре́

    das Spiel l iten — суди́ть игру́

    das Spiel verzö́ gern — тяну́ть вре́мя

    wie steht das Spiel? — како́й счёт (в игре́)?

    nach j dem ngeraden Spiel w rden die S iten gew chselt — по́сле ка́ждого нечё́тного ге́йма сопе́рники меня́ются сторона́ми

    das Spielndete [verlef] nentschieden — игра́ зако́нчилась вничью́

    das Spiel ndete rems — па́ртия зако́нчилась вничью́ ( шахматы)

    4. игра́, мане́ра игры́, иску́сство игры́
    5. pl И́гры (напр. Олимпийские)
    6.:

    ein Spiel K rten — коло́да карт

    ein n ues Spiel K rten ö́ ffnen — распеча́тать но́вую коло́ду карт

    7. тех. зазо́р, мё́ртвый ход; люфт
    8. охот. хвост ( фазана)

    ein Spiel mit dem F uer — игра́ с огнё́м

    ein gewgtes [ gefä́ hrliches] Spiel sp elen — вести́ риско́ванную [опа́сную] игру́

    (ein) l ichtes Spiel mit j-m h ben разг. — легко́ спра́виться с кем-л.

    fr ies Spiel h ben — име́ть свобо́ду де́йствий

    gew nnenes Spiel h ben — одержа́ть верх, вы́играть

    ich durchsch ue sein Spiel — я ви́жу его́ игру́ наскво́зь (разгадал планы, намерения)

    ein d ppeltes Spiel sp elen — вести́ двойну́ю игру́

    das Spiel zu weit tr iben* — зайти́ сли́шком далеко́
    j-m das Spiel verd rben* — испо́ртить кому́-л. всё де́ло

    etw. aufs Spiel s tzen — ста́вить что-л. на ка́рту, рискова́ть чем-л.

    lles steht auf dem Spiel — на ка́рту поста́влено всё

    sein L ben steht auf dem Spiel — его́ жизнь поста́влена на карту́; его́ жизнь в опа́сности

    sein g nzes Glück steht dab i auf dem Spiel — его́ сча́стье поста́влено при э́том на ка́рту, всё его́ сча́стье зави́сит от э́того

    aus dem Spiel bl iben* (s) — оста́ться вне игры́

    l ssen Sie mich (bei d eser S che) aus dem Spiel разг. — не впу́тывайте меня́ (в э́то де́ло), оста́вьте меня́ (с э́тим де́лом) в поко́е

    die Hand im Spiel(e) hben, (mit) im Spiel sein ( bei D) — быть заме́шанным (в чём-л.)

    hrgeiz ist dab i im Spiel — тут затро́нуто честолю́бие

    im Sp ele lernt man die L ute k nnen посл. — ≅ в игре́ и доро́ге узнаю́т люде́й

    Большой немецко-русский словарь > Spiel

  • 15 vertreiben

    vertréiben* vt
    1. прогоня́ть, изгоня́ть
    2. разгоня́ть, рассе́ивать

    j-m die S rgen vertr iben — рассе́ять чьи-л. забо́ты

    K ffee vertr ibt die Mǘ digkeit — ко́фе снима́ет уста́лость

    sich (D) die Zeit mit etw. (D) vertr iben — корота́ть [проводи́ть] вре́мя за чем-л.

    3. продава́ть, сбыва́ть (в больших количествах, оптом)

    Большой немецко-русский словарь > vertreiben

  • 16 Maschine schreiben / mit der Maschine schreiben

    Maschíne schréiben / mit [auf] der Maschíne schréiben
    ошибки в использовании словосочетания с предлогом или без предлога из-за совпадения в варианте перевода на русский язык печатать на пишущей машинке
    - etw. mit der Maschine schreiben
    Итак:

    Ich muss noch Maschine schreiben. — Мне ещё нужно печатать на машинке.

    Ich setzte mich hin, um Maschine zu schreiben. — Я сел, чтобы печатать на машинке.

    Ich schrieb eine ganze Stunde Maschine. — Я целый час печатал на машинке.

    mit [auf] der Maschine schreiben

    Ich muss noch diesen Text mit [auf] der Maschine schreiben. — Мне нужно ещё этот текст напечатать на машинке.

    Ich setzte mich hin, um diesen Text mit [auf] der Maschine zu schreiben. — Я сел, чтобы отпечатать этот текст на машинке.

    Ich schrieb diesen Text eine ganze Stunde auf der Maschine. — Я целый час печатал этот текст на машинке.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Maschine schreiben / mit der Maschine schreiben

  • 17 Artikel

    m (-s, =)
    статья́, заме́тка

    ein wíchtiger Artíkel — ва́жная статья́

    ein érnster Artíkel — серьёзная статья́

    ein interessánter Artíkel — интере́сная статья́

    ein lángweiliger Artíkel — ску́чная статья́

    ein polítischer Artíkel — полити́ческая статья́

    ein Artíkel über die internationále Láge, über die Wíssenschaft — статья́ о междунаро́дном положе́нии, о нау́ке

    der Artíkel in éiner Zéitung, in éiner Zéitschrift — статья́ в газе́те, в журна́ле

    éinen Artíkel lésen, vórbereiten, schréiben — чита́ть, гото́вить, писа́ть статью́

    die nötigen Artíkel wählen — выбира́ть [подбира́ть] ну́жные статьи́

    éinen Artíkel für die Zéitung schréiben — писа́ть статью́ для газе́ты

    éinen Artíkel in die Zéitung bríngen — помеща́ть статью́ в газе́те

    die Zéitung bráchte éinen Artíkel von ihm — в газе́те помещена́ [напеча́тана] его́ статья́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Artikel

  • 18 dabei

    1) при э́том, при том

    wíchtig dabéi ist, dass... — при э́том ва́жно, что...

    ich hábe nichts dabéi gewónnen / verlóren — я при э́том [от э́того] ничего́ не вы́играл / не проигра́л

    was ist denn dabéi? — что же тут тако́го?

    es ist nichts dabéi — э́то ничего́, э́то не име́ет значе́ния

    2) на э́том

    er muss dabéi bléiben — он до́лжен наста́ивать на э́том [стоя́ть на своём]

    er blieb dabéi — он оста́лся при своём мне́нии

    er blieb dabéi nicht stéhen — он на э́том не останови́лся

    es bleibt dabéi! — решено́!

    3)

    er hilft mir dabéi — он мне в э́том помога́ет

    ••

    dabéi sein etw. zu tun — собира́ться что-либо сделать

    er kam, als ich geráde dabéi war, ihm zu schréiben — он пришёл [прие́хал], когда́ я как раз собира́лся написа́ть ему́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > dabei

  • 19 fest

    1. adj

    ein fester Stein — твёрдый ка́мень

    2) кре́пкий, про́чный

    festes Holz — про́чное де́рево

    festes Eis — кре́пкий лёд

    éine feste Brücke — про́чный мост

    éine feste Hand — кре́пкая рука́

    festen Bóden únter den Füßen háben — име́ть твёрдую по́чву под нога́ми тж. перен.

    jetzt ist es in festen Händen — тепе́рь э́то в надёжных рука́х

    2. adv
    твёрдо, кре́пко, про́чно

    das Kind fest bei der Hand hálten — кре́пко держа́ть ребёнка за́ руку

    etw. fest in der Hand hálten — держа́ть что-либо кре́пко в руке́

    fest schláfen — кре́пко спать

    die Tür, das Fénster, die Áugen fest schlíeßen — пло́тно закры́ть дверь, окно́, глаза́

    j-m etw. fest verspréchen — твёрдо обеща́ть кому́-либо что-либо

    háben Sie es fest behálten? — вы э́то твёрдо запо́мнили?

    er war fest davón überzéugt, dass... — он был твёрдо убеждён в том, что...

    sie gláubt fest darán, dass... — она́ твёрдо ве́рит в то, что...

    fest bei etw. (D) bléiben — не отступа́ть от чего́-либо, упо́рствовать в чём-либо

    bléiben Sie fest bei Íhrer Méinung? — вы не отка́зываетесь от своего́ мне́ния?

    das sitzt (noch nicht) fest — э́то (ещё не) твёрдо усво́ено

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fest

  • 20 gern

    ( comp líeber, superl am líebsten)
    охо́тно, с удово́льствием; см. тж. lieber, liebst

    gern árbeiten, lésen, tánzen, Sport tréiben — охо́тно [с удово́льствием] рабо́тать, чита́ть, танцева́ть, занима́ться спо́ртом

    ich hábe es gern, wenn... — мне нра́вится, когда́...

    ich gébe dir das Buch gern — я с удово́льствием даю́ [дам] тебе́ кни́гу

    ich möchte Íhnen gern hélfen — мне хоте́лось бы помо́чь вам

    das kannst du gern tun — ты споко́йно мо́жешь (с)де́лать э́то

    du gehst an den Fluss, und ich géhe líeber ins Kíno — ты идёшь на ре́ку, а я лу́чше пойду́ в кино́

    ich möchte líeber zu Háuse bléiben — я охо́тно [с больши́м удово́льствием] оста́лся бы до́ма

    das gláube ich gern — я охо́тно ве́рю э́тому

    ••

    j-n / etw. gern háben — люби́ть кого́-либо / что-либо, быть располо́женным к кому́-либо / чему́-либо

    díesen Ménschen hábe ich besónders gern — э́того челове́ка я осо́бенно люблю́

    ich hábe Musík gern — я люблю́ му́зыку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > gern

См. также в других словарях:

  • Iben — ist ein weiblicher Vorname. Bekannte Namensträger: Iben Hjejle (* 1971), dänische Schauspielerin Iben Tinning (* 1974), dänische Golferin Kategorie: Weiblicher Vorname …   Deutsch Wikipedia

  • IBEN — GERMANY (see also List of Individuals) 25.4.1844 Hamburg/D 21.1.1905 Hamburg/D Otto Iben was an engineer of Hamburg city. In 1880, Iben conducted for the city of Hamburg a large research resulting in an equation for the head losses of water… …   Hydraulicians in Europe 1800-2000

  • Iben Hjejle — (* 22. März 1971 in Kopenhagen) ist eine dänische Schauspielerin. Sie gilt heute als eine der führenden Schauspielerinnen Dänemarks. Leben Hjejle beendete 1996 ihre Ausbildung an der Staatlichen Theaterschule in ihrer Geburtsstadt und spielte… …   Deutsch Wikipedia

  • Iben Tinning — (born 4 February 1974 in Copenhagen) is a Danish golfer. Her first two wins on the Ladies European Tour (LET) came in 2002. In 2003 she won the LPGA Tour s Qualifying Tournament, but her 2004 LPGA rookie season was disappointing and she lost her… …   Wikipedia

  • Iben Hjejle — es una actriz danesa de cine y televisión nacida en 1971 en Copenhague. Muy popular en su país, ha actuado en filmes del movimiento Dogma. Filmografía Portland (1997) Mifune (1999) High Fidelity (2000) Flickering Lights (2000) The Emperor s New… …   Wikipedia Español

  • Iben Hjejle — (født 22. marts 1971 i København, Danmark), skuespiller. Filmografi: 10 Blinkende lygter (2000) High Fidelity (2000) …   Danske encyklopædi

  • Iben Hjejle — Infobox actor imagesize = 150px name = Iben Hjejle birthdate = birth date and age|1971|3|22 location = Copenhagen, Denmark birthname = Iben HjejleIben Hjejle (born March 22, 1971 in Copenhagen) is a Danish actress, notable for starring in High… …   Wikipedia

  • Iben Browning — Born in England in 1919, Iben Browning graduated from Southwest Texas State Teachers College in 1937. He majored in both math and physics, and earned an M.A. at the University of Texas at Austin in 1947, followed by a doctorate of philosophy… …   Wikipedia

  • Iben Tinning — Iben Tinning …   Wikipédia en Français

  • IBEN — individual behavior [UMLS] …   Medical dictionary

  • IBEN — • individual behavior [UMLS] …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»