-
1 поклониться
-
2 поклониться
sich verbeugen ( кому-либо - vor D); grüßen vt ( приветствовать кого-либо) -
3 neigen
1. vtein Faß neigen — наклонить бочкуden Kopf neigen — наклонить ( склонить) головуsein Ohr zu j-m neigen — высок. благосклонно внимать кому-л.2. vi1) иметь склонность, быть предрасположеннымer neigt zum Leichtsinn — у него легкомысленные наклонностиer neigt zur Verschwendung — у него склонность к расточительству; он склонен мотать ( транжирить) деньги2) склоняться, быть склоннымich neige zu der Annahme, daß... — я склоняюсь к мнению, что...; я склонен считать, что...3. (sich)1) нагибаться, наклоняться, склоняться; отклонятьсяder Zeiger neigte sich nach rechts — стрелка ( прибора) отклонилась вправоdas Schiff neigt sich zur Seite — судно накренилось2) клонитьсяdie Sonne neigt sich dem Untergange — солнце клонится к закату, солнце садитсяdas Fest neigt sich dem Ende — праздник идёт к концу, праздник на исходе3) поклониться, кланятьсяsich vor j-m neigen — поклониться ( отвесить поклон) кому-л. -
4 sich tief verbeugen
мест.общ. поклониться в пояс, низко кланяться, низко поклониться -
5 begrüßen
vt1) приветствовать (кого-л.); здороваться (с кем-л.), поклониться, кланяться (кому-л.); салютовать (кому-л.); воен. отдавать честь (кому-л.)sich begrüßen — здороваться ( друг с другом); раскланиватьсяmit Kanonenschüssen begrüßen — приветствовать орудийным салютом; ирон. встретить орудийным огнём ( врага)2) приветствовать, одобрять (что-л.)4) швейц. обращаться (к кому-л.) за советом ( за поддержкой); заручиться (чьей-л.) помощью -
6 Bückling
-
7 Diener
m -s, =ein stummer Diener — разг. столик для закусок ( для чайного прибора); вешалка2) перен. слугаDiener am Werk sein — быть энтузиастом своего дела3) поклонeinen (tiefen) Diener machen — (низко) поклониться, отвесить (низкий) поклонviele Diener machen — отвешивать поклоны -
8 Erde
f =, -nheimische Erde — родная земля, родинаüber der Erde ( befindlich) — надземныйzu ebener Erde wohnen — жить в нижнем ( первом) этажеzur ( auf die) Erde fallen — упасть на землюzwischen Himmel und Erde — между небом и землёй (тж. перен.)ihn deckt die kühle Erde — он умер, его (уже) нет в живыхdie Erde bebauen — обрабатывать землю ( почву)auf der Erde bleiben — не предаваться никаким иллюзиям, сохранять трезвый взгляд на вещиmit beiden Füßen ( Beinen) (fest) auf der Erde stehen — быть практичным человекомhier hat er den Himmel ( die Hölle) auf Erden — он живёт здесь как в раю ( как в аду)wie aus der Erde gewachsen — откуда ни возьмись; как из-под землиsich bis zur Erde neigen — поклониться до землиj-n unter die Erde bringen — разг. свести в могилу, уморить, доконать, угробить кого-л.den Blick zur Erde senken — опустить ( потупить) глаза••wieder zu Erde werden — умереть, превратиться в прах -
9 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
10 tief
1. adj1) глубокий (тж. перен.)im Walde herrschte tiefster Frieden — в лесу царил безмятежный ( полный) покойaus tiefstem Herzensgrunde — от всего сердцаein tiefer Schlaf — глубокий ( крепкий) сонetw. in tiefstem Vertrauen sagen — сказать что-л. под большим секретом ( совершенно секретно)etw. tiefer machen — углублять что-л.fünf Meter tief — глубиной в пять метровwie tief ist der Teich? — какова глубина пруда?2) низкий3) глубокий; интенсивный; густойeine tiefe Stimme — низкий ( глубокий, грудной) голос••stille Wasser sind tief ≈ посл. в тихом омуте черти водятся2. advden Hut tief in die Augen drücken — нахлобучить ( надвинуть низко на лоб) шляпуetw. tief ins Gedächtnis einprägen — хорошо запомнить что-л.die Wunde ging sehr tief — рана была очень глубокаяder Grund (für A) liegt tiefer — здесь более глубокая причинаein tief gesunkener Mensch — страшно опустившийся человекer steckt tief drin — он страшно бедствует, он в большой нужде••er hat zu tief ins Glas geguckt — разг. он хлебнул лишнего -
11 verbeugen
(vor D) (sich)1) кланяться, поклониться (кому-л.)2) перен. склоняться, преклоняться (перед кем-л., перед чем-л.) -
12 verneigen
-
13 низкий
1) niedrig; tiefдостичь самой низкой точки — den Tiefpunkt erreichen2) ( плохой) niedrig, schlecht3) ( подлый) niedrig, niederträchtig, gemein -
14 низкий
низкий 1. niedrig; tief он низкого роста er ist klein von Wuchs деревня расположена в низком месте das Dorf ist niedrig gelegen мне низко сидеть ich sitze zu niedrig низкие цены niedrige ( billige] Preise низкий звук tiefer Ton низкое давление Tiefdruck m 1 достичь самой низкой точки den Tiefpunkt erreichen низко поклониться sich tief verbeugen 2. (плохой) niedrig, schlecht низкое качество geringe ( schlechte] Qualität 3. (подлый) niedrig, niederträchtig, gemein это низко das ist gemein ( niederträchtig] -
15 neigen sich neigen
гл.общ. кланяться, клониться, нагибаться, наклоняться, отклоняться, поклониться, склоняться -
16 sich bis zur Erde neigen
мест.общ. поклониться до землиУниверсальный немецко-русский словарь > sich bis zur Erde neigen
-
17 verbeugen
гл.общ. поклониться (кому-л.; sich), кланяться -
18 verneigen
гл.высок. поклониться (кому-л.; sich), кланяться -
19 Heiliger Abend
mвечер накануне Рождества, согласно библейской легенде, в ночь с 24 на 25 декабря родился Христос. Основу праздника составляет евангельское сказание о рождении Сына Божьего Девой Марией: Иисус Христос родился в Вифлееме в хлеву, устроенном в пещере, поклониться младенцу пришли волхвы с дарами. Эти события отражены в ряде рождественских обычаев. Рождество празднуется в семейном кругу, верующие посещают церковь. Обрядовая сторона праздника в разных регионах различна. Жители ряда сельских районов в национальных костюмах идут в этот вечер на кладбище, а ближе к полуночи устраивают фейерверки или пальбу из орудий, в ряде местностей сохранился обычай "выкуривания" злых сил из дома и хлева [букв. "святой вечер"] -
20 begrüßen
гл.1) общ. поздороваться, поклониться, встречать (делегацию, гостей), кланяться (кому-л.), салютовать (кому-л.), здороваться (с кем-л.), одобрять (что-л), одобрять (что-л.), приветствовать (кого-л.)2) устар. (j-n um A) умолять, просить (кого-л. о чем-л.)3) воен. отдавать честь (кому-л.)4) швейц. обращаться (к кому-л.) за поддержкой, обращаться (к кому-л.) за советом, заручиться (чьей-л. помощью)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поклониться — См … Словарь синонимов
ПОКЛОНИТЬСЯ — ПОКЛОНИТЬСЯ, поклонюсь, поклонишься, совер., кому чему. 1. совер. к кланяться. «Снял шляпу, отступил на шаг и поклонился.» А.Н.Толстой. «Он поклонился мне низехонько.» А.Тургенев. «Не к нему ли нам наперед поклониться сходить.» Салтыков Щедрин. 2 … Толковый словарь Ушакова
ПОКЛОНИТЬСЯ — ПОКЛОНИТЬСЯ, поклон и пр. см. покланивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ПОКЛОНИТЬСЯ — ПОКЛОНИТЬСЯ, онюсь, онишься; совер., кому (чему). 1. см. кланяться. 2. Придя к священному месту, выразить своё благоговение. П. святым местам. | несовер. поклоняться, яюсь, яешься. | сущ. поклонение, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов,… … Толковый словарь Ожегова
поклониться — глаг., св., употр. сравн. часто Морфология: я поклонюсь, ты поклонишься, он/она/оно поклонится, мы поклонимся, вы поклонитесь, они поклонятся, поклонись, поклонитесь, поклонился, поклонилась, поклонилось, поклонились, поклонившийся, поклонясь,… … Толковый словарь Дмитриева
поклониться — • глубоко поклониться • истово поклониться … Словарь русской идиоматики
Поклониться — голова не отвалится(не отделится) — Поклониться голова не отвалится (не отдѣлится). Держи голову уклонну (поклонну), а сердце покорно. Ср. Голова наклонная не срублена. (Турецк. посл.) Ср. Decourdemanche. Prov. Turcs. См. Ласково слово не трудно, да споро … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Поклониться тому, что сжигал, сжечь то, чему поклонялся — Из предания об основателе Франкского государства короле Хлодвиге (ок. 466 511), который принял христианство в 496 г. Этот поступок короля породил легенду о том, что король, будучи на грани поражения в битве при Тольбиаке, в отчаянии молился «богу … Словарь крылатых слов и выражений
Поклониться - голова не отвалится. — Поклониться голова не отвалится. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поклониться - вперед пригодится. — Поклониться вперед пригодится. См. ПРИЛИЧИЕ ВЕЖЕСТВО ОБЫЧАЙ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Поклониться в ножки — КЛАНЯТЬСЯ В НОЖКИ кому. ПОКЛОНИТЬСЯ В НОЖКИ кому. Разг. Экспрес. То же, что Кланяться в ноги (пояс) кому. [Белогубов:] Пожалуйте, Аким Акимыч!.. Что я у вас попрошу, вы мне не откажете? Я вам в ножки поклонюсь (А. Островский. Доходное место) … Фразеологический словарь русского литературного языка