-
1 вселить
-
2 вселить
1) ( поселить) einquartieren vtвселить в дом — in einem Haus unterbringen (непр.) vt2) перен. (чувство и т.п.) einflößen vtвселить в кого-либо мужество — j-m (D) Mut einflößenвселить в кого-либо беспокойство — j-m (A) in Unruhe versetzen -
3 durchschaudern
гл.общ. вселить отвращение (в кого-л.), вселить ужас (в кого-л.) -
4 durchschauern
гл.общ. вселить отвращение (в кого-л.), вселить ужас (в кого-л.), пронизать (кого-л., о звуке) -
5 durchschaudern
vtвселить ужас ( отвращение) (в кого-л.) -
6 Gewißheit
f =, -enуверенность; достоверностьdie Gewißheit haben, daß... — быть уверенным, что...(die) Gewißheit über etw. (A) bekommen ( erhalten) — убедиться в чём-л.; получить достоверные сведения о чём-л.sich (D) Gewißheit über etw. (A) verschaffen — удостовериться в чём-л.zur Gewißheit werden — подтвердиться, оказаться правильным -
7 Haltung
f =, -en1) вид, осанка; поза; манера держать себя; воен., спорт. выправка; посадка (всадника, конькобежца); постав ( у лошади)sich (D) eine gute Haltung angewöhnen — усвоить хорошие манерыin Haltung sein — спорт. быть в формеin gebückter Haltung — согнувшись, склонившисьin geduckter Haltung — сгорбившись, в сгорбленном положенииin gerader ( strammer) Haltung — навытяжкуein Mann von Haltung — человек, умеющий держать себя( в обществе)Haltung bewahren — сохранять спокойствие ( равновесие духа), оставаться невозмутимымdie Haltung verlieren — потерять самообладание3) отношение; позиция; направление ( политическое); настроениеHaltung in etw. (D) — позиция в чём-л. (в каком-л. вопросе)eine Haltung beziehen ( einnehmen) — занять какую-л. позициюeine klare Haltung einnehmen — занять определённую позицию4) устойчивость, твёрдостьdie Börse schloß in fester ( sicherer, steter) Haltung — биржевой день закончился с повышательной тенденциейzu einer optimistischen Haltung veranlassen — вселить оптимизм5) соблюдение; сохранение6) содержаниеHaltung der Tiere — с.-х. содержание животных7) ведение ( конторских книг)8) гидр.obere Haltung — верхний бьефuntere Haltung — нижний бьеф9) лингв. выдержка ( при артикуляции) -
8 Haß
m Hassesненависть (gegen A, auf Aк кому-л.)in der Glut des Hasses... — пылая ненавистью...sein Haß ist erloschen ( begraben) — его ненависть прошлаaus seiner Rede spricht Haß — его речь пышет ненавистьюHaß gegen j-n fassen — возненавидеть кого-л.Haß gegen j-n haben ( hegen) — питать ненависть к кому-л., ненавидеть кого-л.den Haß gegen j-n, gegen etw. (A) säen — вселить ненависть к кому-л., к чему-л. -
9 machen
1. vt1) делать, изготовлять; производить, вырабатывать; приготавливать, готовитьButter machen — сбивать маслоGeld machen — зарабатывать деньги, "делать деньги"ein dummes Gesicht machen — (с)делать наивное лицоKleider ( Schuhe) machen — шить( делать) одежду ( обувь)Staub machen — поднимать пыльaus j-m einen Schriftsteller machen wollen — хотеть сделать из кого-л. писателя2) делать, совершать, выполнить (какую-л. работу); заниматься (чем-л.)was machst du? — что ты делаешь?, чем ты занят?; разг. где ( кем) ты работаешь? (см. тж. machen 4))Experimente machen — делать ( проводить) опытыeine Übung machen — делать ( выполнять) упражнение3) делать; поступать (каким-л. образом)er macht's nun einmal nicht anders — иначе он не может (поступить)er macht, was er will — он делает, что хочетes ist nichts zu machen — ничего не поделаешь!, делать нечего!was machst du? — как поживаешь? (см. тж. machen 2))was macht die deutsche Sprache? — каковы твои успехи в немецком языке?was macht dein (krankes) Bein? — как твоя( больная) нога?er macht's nicht mehr lange — он недолго протянет5) (A) выражает действие, на характер которого указывает существительноеden Anfang machen — положить началоeine Bekanntschaft machen — познакомиться (с кем-л., с чем-л.)auf j-n Eindruck machen — производить впечатление на кого-л.Fortschritte machen — (с)делать успехи, прогрессироватьFrieden machen — заключить мир; помиритьсяj-m Hoffnungen machen — вселять надежду в кого-л., обнадёживатьFront gegen j-n, gegen etw. (A) machen — ополчиться на кого-л., на что-л.Gefangene machen — брать пленных, брать в пленj-m Kummer machen — причинить кому-л. горе; огорчать кого-л.eine Kur machen — проходить курс леченияLärm machen — производить шум, шуметьMusik machen — играть ( на музыкальном инструменте); музицироватьj-m Mut machen — вселять в кого-л. мужество, ободрятьeine Partie machen — сыграть партию (в шахматы и т. п.)Pläne machen — строить планыPropaganda machen — вести пропагандуeinen Punkt machen — поставить точку (тж. перен.)Radau machen — шуметь, скандалитьeine Reise machen — совершить поездку ( путешествие)Schulden machen — делать долги, занимать деньгиeinen Sprung machen — совершить прыжок, (под)прыгнутьeinen Spaziergang machen — совершать прогулку, прогуливатьсяeine Verbeugung machen — поклониться; отвесить поклонj-m Vergnügen machen — доставлять кому-л. удовольствиеWitze machen — отпускать шутки, шутить, острить6) устраивать, организовыватьHochzeit machen — разг. справлять свадьбу, жениться7) указывает на удачное завершение чего-л.einen Ball machen — положить ( забить) шар в лузу ( бильярд)j-s Glück machen — составить чьё-л. счастьеKarriere machen — разг. сделать карьеруeine gute Partie machen — сделать хорошую партию (удачно выйти замуж)das Rennen machen — выиграть скачки; одержать победуdas Bett machen — стелить( приготовлять) постельdie Haare machen — причёсываться; укладывать волосыHeu machen — копнить сено, укладывать сено в копныHolz machen — колоть дроваdas Zimmer machen — убирать комнату9) разг. играть, исполнить ( роль); выступать в роли (кого-л.); изображать из себя (кого-л.); являться, быть (кем-л.)den Aufpasser bei j-m machen — наблюдать ( присматривать) за кем-л.den Dummen machen — прикидываться дурачком; остаться в дуракахden Handlanger machen — быть подручным, прислуживать кому-л.den Hanswurst machen — разыгрывать шутаden Wirt machen — выступать в роли хозяина10) составлять ( о количестве); мат. равнятьсяdas macht sehr viel — это составляет большую сумму; это играет важную рольzwei mal vier macht acht — дважды четыре - восемь11) произносить, издавать (какие-л. звуки)er machte hm! — он произнёс "гм!"der Hund macht Wauwau — дет. соба(ч)ка лает:гав-гав!12) в сочетании с прилагательным указывает на придание предмету, лицу какого-л. качестваj-n auf etw. (A) aufmerksam machen — обратить чьё-л. внимание на что-л.sich bei j-m beliebt machen — снискать чью-л. любовьj-m etw. deutlich machen — разъяснить кому-л. что-л.j-n, etw. frei machen — освободить кого-л., что-л.j-n gesund machen — вылечить, исцелить кого-л.sich lächerlich machen — делать из себя посмешищеj-n müde machen — утомлять кого-л.sich unmöglich machen — скомпрометировать себя; становиться невыносимымden Rock weiter machen — расставить юбку13) ( zu D) превращать (в кого-л., во что-л.)sich j-n zum Freund machen — сделать кого-л. своим другомj-n zum Sklaven machen — сделать кого-л. рабом, поработить кого-л.die Wüste zu einem blühenden Land machen — превратить пустыню в цветущую землюdie Nacht zum Tage machen — проработать всю ночьetw. zu Geld machen — разг. превратить что-л. в деньги; продать что-л.14)sich (D) etw. machen — составлять (себе); доставлять( себе); делать (себе)sich (D) einen Begriff von etw. (D) machen (können) — составить себе понятие ( представление) о чём-либоsich (D) über etw. (A) Gedanken machen — беспокоиться о чём-л.sich (D) Mühe machen — старатьсяsich (D) Sorgen machen (um A, über A) — волноваться, беспокоиться, тревожиться (за кого-л., о ком-л., о чём-л.)sich (D) über etw. (A) Skrupel machen — чувствовать угрызения совести из-за чего-л.es sich (D) bequem machen — устроиться поудобнееich mache mir viel Bewegung — я много двигаюсьsich (D) ein Vergnügen machen (aus D) — сделать для себя забаву (из чего-л.); получать удовольствие (от чего-л.)15)sich (D) etwas aus einer Sache (D) machen — придавать значение чему-л.; интересоваться чем-л.die Menschen machen sich aus ihm nicht viel — люди о нём невысокого мненияsich (D) nichts aus etw. (D) machen — не придавать значения чему-л.; не интересоваться чем-л.; не принимать близко к сердцу что-л.von sich (D) reden machen — заставлять говорить о себеdas machte mich lachen — это меня рассмешилоmach, daß du fortkommst! — убирайся отсюда!mach, daß du fertig wirst! — не копайся!; кончай, наконец!18) эвф. делать ( отправлять естественную надобность)ein großes ( kleines) Geschäft machen — ходить по большой( малой) нуждеder Kranke macht alles unter sich — больной делает под себя••mach's gut! — разг. будь здоров! ( при прощании); пока! счастливо!das macht nichts — это ничего( не значит), это не бедаdas macht dem Mädchen kein Kind — фам. это нестрашно, от этого большого вреда не будетIhr macht vielleicht Dinge! — ну и дела творятся у вас ( дома)!; ну, вы даёте! (груб.)2. vi разг.1) действоватьmach schnell!, mach(e), mach(e)! — быстрее!ich mach(e) ja schon! — сейчас!, минутку!3) б. ч. ирон. заниматься чем-л., играть во что-л.in Politik machen — заниматься политикой; играть в политикуin Verzückung machen — изображать безумный восторг4) эвф. делать, отправлять естественную надобностьin die Hosen machen — наделать ( наложить) в штаны5) диал. отправиться, поехать, пойти (куда-л.)nach Wien machen — отправиться в Вену3. (sich)1) ( an A) приниматься (за что-л.), начинать (что-л.)2) ( auf A)3) происходить, случатьсяes machte sich, daß... — случилось так, что...es wird sich schon machen, es macht sich! — разг. дело наладится -
10 Mark
I n -(e)s1) анат. костный мозг, спинной мозг; внутренняя ткань2) бот. сердцевина, стержень3) тех. сердцевина4) перен. самая сущность, глубина, основа (чего-л.); основное, самое главное, самое ценное••Markin den Knochen haben — разг. быть очень сильным ( стойким, выносливым)j-m das Mark aus den Knochen saugen — разг. выжимать все соки из кого-л.bis aufs Mark aussaugen — выжать последние сокиam Mark des Volkes zehren ( fressen) — доводить народ до крайней нищетыj-m Mark und Bein durchschauern — вселить ужас в кого-л.bis aufs Mark quälen — ужасно мучитьverfault bis aufs Mark — насквозь прогнившийbis ins Mark dringen — пронизать до костейbis ins Mark erschüttern — глубоко ( до глубины души) потрясти (кого-л.); потрясти до основания (что-л.)j-n bis ins Mark treffen — затронуть чьё-л. самое больное место; нанести кому-л. уничтожающий ударdie Kälte dringt einem durch Mark und Bein — холод пронизывает до костейdiese Musik ging ihm durch Mark und Bein — эта музыка заставила трепетать всё его существоdieser Schrei geht einem durch Mark und Bein — этот крик леденит душуdas geht mir durch Mark und Pfennige — шутл. это больно бьёт меня по карману, это разоряет меня (игра слов Mark I и Mark II)Mark von Mark — кость от костиII f =, pl = и разг. Märker (сокр. M) (см. тж. Markschein и Markstück)Deutsche Mark (сокр. DM) — германская марка, марка ФРГ; германская марка, марка ГДР (1948-1964 гг.)••die schnelle Mark machen wollen — разг. стремиться быстро разбогатетьIII f =, -en ист.1) марка ( сельская община)3) марка, маркграфство (пограничный административный округ)die Mark Brandenburg — маркграфство Бранденбургское; провинция БранденбургIV m -(e)s вост.-нем.1) см. Markt 1)2) бот. хрен -
11 Unruhe
I f =, -nj-m Unruhe bereiten ( bringen, verursachen) — причинять кому-л. беспокойствоüber etw. (A) in Unruhe sein — беспокоиться о чём-л.j-n in Unruhe versetzen — вселить в кого-л. тревогу, взволновать кого-л.2) pl беспорядки, волненияUnruhen entfachen ( erregen) — разжигать страсти; подстрекать к бунтуII f =, -en разг.см. Unruh -
12 verunsichern
vtвселить неуверенность (в кого-л.); смутить (кого-л.) -
13 вселять
см. вселить -
14 вселять
вселять(ся) см. вселить(ся) -
15 Mark und Bein durchschauern
сущ.общ. (j-m) вселить ужас (в кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > Mark und Bein durchschauern
-
16 einpflanzen
гл.1) общ. внушать, прививать, высаживать (растения), привить, насаждать, сажать2) мед. имплантировать, пересаживать3) перен. вселить4) микроэл. внедрять (атомы примеси) -
17 j-n in Unruhe versetzen
сущ.общ. вселить (в кого-л.) тревогу, взволновать (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n in Unruhe versetzen
-
18 verunsichern
гл.общ. делать небезопасным, смутить, вселить неуверенность (в кого-л.) -
19 Gewißheit geben
сущ.общ. (j-m die) вселить уверенность (в кого-л.) -
20 j-n fürchten mächen
сущ.общ. вселить страх (в кого-л.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВСЕЛИТЬ — ВСЕЛИТЬ, вселю, вселишь, совер. (к вселять). 1. кого что во что. Водворить на жительство, предоставить место для постоянного жительства (офиц.). В соседнюю квартиру вселили рабочего. Вселить к себе родственников. 2. что в кого что. Внушить,… … Толковый словарь Ушакова
вселить — вызвать, заронить искру, пробудить, повлечь за собой, послужить причиной, подать повод, пробудить к жизни, дать начало, заронить зерно, вызвать к жизни, явиться источником, послужить источником, явиться причиной, обусловить, дать повод,… … Словарь синонимов
ВСЕЛИТЬ — ВСЕЛИТЬ, лю, лишь и (разг.) лишь; лённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Поселить на жительство. В. в новый дом. 2. перен., что в кого (что). Внушить, заронить (высок.). В. тревогу в сердце. В. уверенность в новичка. | несовер. вселять, яю,… … Толковый словарь Ожегова
вселить — вселить, вселю, вселит (не рекомендуется вселит) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
вселить — кого что куда (во что). Вселить новых жильцов в квартиру. Вселить надежду в душу … Словарь управления
вселить бодрость — ободрить, подбодрить, придать бодрости, придать сил, придать уверенности, повысить тонус, вселить уверенность, взбодрить, поднять настроение, поднять дух, приободрить, поощрить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вселить ужас — испугать, напугать, вселить страх, напугать до смерти, перепугать до смерти, ужаснуть, отпугнуть, внушить страх, перепугать, привести в трепет, задать страху, повергнуть в трепет, устрашить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вселить надежду — обнадежить, подать надежду Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Вселить — I сов. перех. см. вселять I II сов. перех. см. вселять II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вселить — 1. вселить, вселю, вселим, вселишь, вселите, вселит, вселят, вселя, вселил, вселила, вселило, вселили, всели, вселите, вселивший, вселившая, вселившее, вселившие, вселившего, вселившей, вселившего, вселивших, вселившему, вселившей, вселившему,… … Формы слов
вселить — выдворить … Словарь антонимов