-
61 have a shy at
1) Общая лексика: делать выпады против (кого-л.) прохаживаться на (чей-л.) счёт, пробовать ( что-л.) пробовать силы на (чем-л.) на (ком-л.), сделать попытку (сделать что-л.), (smb.) уколоть (кого-л.), попытаться2) Макаров: пробовать (что-л. на чем-л., на ком-л.), пробовать силы на (чем-л., на ком-л.) -
62 intent
1. nounнамерение, цель; with good (evil) intent с добрыми (дурными) намерениями; divine intent божественное провидениеto all intents and purposesа) фактически, в сущности, действительно, на самом деле;б) во всех отношениях2. adjective1) полный решимости; настойчиво стремящийся (on - к чему-л.); склонный (on - к чему-л.); to be intent on going стремиться пойти2) погруженный (во что-л.); занятый (чем-л.); she is intent on her task она поглощена своим делом3) внимательный, пристальный; intent look пристальный взглядSyn:eager* * *1 (a) напряженно-внимательный; поглощенный; погруженный; пристальный; сосредоточенный2 (n) значение; намерение; предназначение; смысл; цель* * *а) намерение, цель б) сильное желание, хотение* * *[in·tent || ɪn'tent] n. намерение, цель adj. внимательный, пристальный, погруженный, занятый, намеревающийся, склонный* * *намерениепоползновениепреднамерениеумысел* * *1. сущ. 1) а) намерение б) сильное желание 2) а) значение б) нечто подразумеваемое 2. прил. 1) полный решимости; настойчиво стремящийся, склонный (к чему-л. - on/upon) 2) а) погруженный (во что-л.); поглощенный, занятый (чем-л.) б) сконцентрированный (на чем-л.), направленный (на что-л.) 3) внимательный, пристальный (о взгляде) -
63 assent
[əˈsent]assent одобрение assent одобрять assent разрешать assent разрешение, санкция; Royal assent королевская санкция (парламентского законопроекта) assent разрешение assent санкция assent согласие assent соглашаться (to - на что-л., с чем-л.); изъявлять согласие (to); he assented to our proposal он согласился на наше предложение; he assented to receive the visitor он согласился принять посетителя assent соглашаться assent утверждение assent of executor санкция судебного исполнителя assent to разрешать assent to санкционировать assent to соглашаться assent to уступать assent соглашаться (to - на что-л., с чем-л.); изъявлять согласие (to); he assented to our proposal он согласился на наше предложение; he assented to receive the visitor он согласился принять посетителя assent соглашаться (to - на что-л., с чем-л.); изъявлять согласие (to); he assented to our proposal он согласился на наше предложение; he assented to receive the visitor он согласился принять посетителя assent разрешение, санкция; Royal assent королевская санкция (парламентского законопроекта) Royal assent королевская санкция принятого парламентом закона Royal assent to bill королевская санкция принятого парламентом закона -
64 соответствие
ср. conformity, accordance, compliance, correspondence в соответствии с чем-л. ≈ in accordance with smth., in conformity with smth., in compliance with smth., according, accordingly, amenably приводить в соответствие ≈ (что-л.), (с чем-л.) to bring to conformity (with), to bring in correspondence (with), to bring into line (with)Большой англо-русский и русско-английский словарь > соответствие
-
65 possession
pəˈzeʃən сущ.
1) владение, обладание be in possession of smb.'s letter come into possession Syn: holding, ownership
2) предметы или опредмеченные сущности, составляющие собственность какого-л. лица а) мн. собственность;
имущество;
пожитки б) часто мн. владения, зависимая территория Syn: property
3) одержимость владение, обладание - naked * (юридическое) фактическое владение при отсутствии правооснования - writ of * (юридическое) распоряжение суда о вводе (кого-л.) во владение имуществом - in smb's *, in the * of smb. в чьем-л. владении - to be in * of smth. владеть чем-л. - to take /to get/ * of smth. стать владельцем чего-л., приобрести что-л.;
овладеть чем-л., захватить что-л. - to come /to enter/ into * of a fortune получить состояние в наследство - to remain in * of the field( военное) сохранять инициативу на поле боя - old ideas still keep * of them они все еще находятся во власти старых понятий /представлений/ - to be in * of the House (парламентское) выступать( в прениях), брать слово - the information in my * сведения, имеющиеся в моем распоряжении - in full * of his faculties полностью /на сто процентов/ использующий свои способности часто pl имущество, собственность;
пожитки - his personal *s его личная собственность - a man of great *s состоятельный человек владения, зависимая территория - territorial *s территориальные владения - foreign /overseas/ *s иностранные владения одержимость;
идефикс( книжное) одержимость бесами, сатаной, дьяволом (редкое) хладнокровие, самообладание - in this crisis his * was admirable можно было восхищаться его самообладанием в этот критический момент > * is nine points /tenths/ of the law (пословица) владение имуществом почти равносильно праву на него adverse ~ владение, основанное на утверждении правого титула вопреки притязаниям другого лица constructive ~ косвенное владение fee simple absolute in ~ безусловное право собственности fee simple absolute in ~ право наследования без ограничений get ~ of приобретать get ~ of становиться владельцем illegal ~ несанкционированное владение illicit ~ незаконное владение possession владение, обладание;
in possession (of smth.) владеющий( чем-л.) in the ~ (of smb.), in (smb.'s) ~ в (чьем-л.) владении;
to take possession of вступать во владение;
овладеть in the ~ (of smb.), in (smb.'s) ~ в (чьем-л.) владении;
to take possession of вступать во владение;
овладеть indirect ~ косвенное владение lawful ~ законное владение possession владение, обладание;
in possession (of smth.) владеющий (чем-л.) ~ владение ~ (часто pl) владения, зависимая территория ~ обладание ~ одержимость ~ pl собственность;
имущество;
пожитки proprietary ~ владение на правах собственности quiet ~ спокойное владение quiet ~ спокойное пользование правом recover ~ восстанавливать в судебном порядке в право владения recover ~ получать обратно право владения take into ~ завладевать in the ~ (of smb.), in (smb.'s) ~ в (чьем-л.) владении;
to take possession of вступать во владение;
овладеть take ~ of вступать во владение take ~ of завладевать take ~ of приобретать в собственность taking ~ вступление во владение taking ~ овладение unlawful ~ незаконное владение vacant ~ брошенная недвижимость vacant ~ свободная недвижимость vacant: ~ пустой, незанятый, свободный;
to be vacant пустовать;
"vacant possession" "помещение готово для въезда" (объявление)Большой англо-русский и русско-английский словарь > possession
-
66 start
1. [stɑ:t] n1. началоto give smb. a start in life - помочь кому-л. встать на ноги [ср. тж. 6 1)]
to give an ex-convict a fresh start in life - дать бывшему заключённому возможность начать новую жизнь
2. отправление3. 1) тех. начало движения; пуск, запуск2) ав. взлёт3) воен. начало атакиstart line - рубеж атаки [см. тж. 4]
4) косм. запуск двигателя4. спорт. стартstart line - линия старта [см. тж. 3, 3)]
5. 1) преимуществоto get the start of smb. - а) опередить кого-л.; б) получить преимущество перед кем-л.
2) спорт. гандикап6. 1) вздрагивание; рывокto give smb. a start - испугать кого-л., заставить кого-л. вздрогнуть [ср. тж. 1]
he sprang up with a start - он вдруг /рывком/ вскочил (с места)
your sudden, silent appearance gave me quite a start - вы появились так внезапно и бесшумно, что я (прямо-таки) перепугался
2) редк. порыв, приступ7. разг. неожиданность ( часто rum start)♢
by fits and starts - а) урывками; б) неравномерноto get off to a good start - а) удачно стартовать; б) удачно начаться; the conference got off to a good start - начало конференции было обещающим; в) удачно начать (какую-л. работу)
2. [stɑ:t] vto get off to a slow start - медленно развёртываться /развиваться/; ≅ с трудом раскачиваться
I1. 1) отправляться, пускаться в путь, трогатьсяto start in pursuit of smb., smth. - броситься в погоню за кем-л., чем-л.
we're going to start as early as possible - мы отправимся как можно раньше
2) отправлятьto start a train [a ship] - отправлять поезд [пароход]
3) направлятьсяto start north [home] - направляться на север [на родину]
to start forward - броситься /рвануться/ вперёд
2. 1) начинать; приступать (к чему-л.)to start a subject - завести разговор о чём-л. [см. тж. II А 2]
to start a fresh loaf of bread - начать /разрезать/ новую буханку хлеба
we must start work at once - мы должны немедленно приступить к работе /взяться за дело/
when do I start? - когда мне приступить (к работе)?
he got started on his literary work - он всерьёз взялся за свой литературный труд
a young man starting in life - молодой человек, начинающий жизнь
2) начинатьсяhow did the war start? - как началась война?
the rates start at $10 - налоги взимаются, начиная с десяти долларов
3. 1) порождать, начинатьto start a movement in art - положить начало какому-л. течению в искусстве
2) зажечьto start a fire - а) развести костёр; б) поджечь
4. 1) вздрагивать, пугаться (тж. start up)2) арх. заставить вздрогнуть, испугать5. 1) вскакивать; выскакивать (тж. start up)2) (out of) пробудить от чего-л.the appearance of the teacher at his side started John out of his happy daydreaming - когда учитель появился рядом с ним, Джон очнулся от своих сладких грёз
the audience was started out of its somnolence by a sudden crash of the drums - сонные слушатели проснулись от внезапного грома барабанов
6. 1) сдвигать (с места); расшатыватьthe damage was trifling, not a rivet was started - повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвало
2) сдвигаться (с места); расшатываться7. 1) вылезать, выступать2) полигр. выступать ( о листах книги)8. политься, хлынуть9. выливать; переливать10. завести (что-л.), обзавестись (чем-л.)to start a horse [a car, a yacht] - завести себе лошадь [автомобиль, яхту]
to start a family - обзавестись семьёй /детьми/
11. выращивать, разводить12. спорт.1) стартовать (тж. start out)five cars started but only three finished - стартовало пять машин, а к финишу пришло только три
2) давать старт3) быть участником отборочных соревнований ( лёгкая атлетика)II А1. (тж. start up)to start a watch [a motor] - заводить часы [мотор]
2) заводиться (о машине, двигателе)2. поднимать, выдвигать (вопрос и т. п.)to start an objection - юр. делать возражение ( в процессе)
to start a subject - поднять вопрос [см. тж. I 2, 1)]
3. учреждать, основывать (дело, предприятие и т. п.)4. 1) ослаблять, отпускать (трос и т. п.)2) мор. потравливать (шкот, брас)5. расходиться ( о шве)6. 1) коробить ( древесину)2) коробиться ( о древесине)7. охот. поднимать ( дичь)to start a hare - поднять зайца [ср. тж. ♢ ]
II Б1. to start smb. doing smth. побуждать кого-л. к какому-л. действиюthis smell always starts my cat sneezing - от этого запаха моя кошка всегда начинает чихать
to start smb. in life [in business] - помочь кому-л. встать на ноги [начать дело]
there's nobody who could start me off in London - в Лондоне не было человека, который помог бы мне встать на ноги
don't start him off on his invention - не вызывайте его на разговор о его изобретении
4. 1) to start smb. ( off) as smth. принять кого-л. на работу в качестве кого-л.; поставить кого-л. на какую-л. должностьthe station started him as a news announcer - он был принят на радио диктором последних известий
2) to start smb. at some salary установить кому-л. какой-л. окладIII Акак глагол-связка начинать; передаётся тж. приставкой за-♢
to start with - а) начать с того, что..., прежде всего; you have no right to be here, to start with - во-первых, ты не имеешь права находиться здесь; б) сначала, поначалу, сперва; I'll pay you twelve dollars a week to start with - для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю
to start the ball rolling - а) начать какое-л. дело; б) начать разговор
to start smth. - заварить кашу
don't you start! - ну, брось!
to start another hare - а) переменить тему разговора; б) поднять новый вопрос; [ср. тж. II А 7]
to start on smb. - разг. дразнить, задирать кого-л.; подшучивать над кем-л.
-
67 make use of
1) Общая лексика: использовать (что-либо), употреблять (что-л.) пользоваться (чем-л.), использовать (что-л., кого-л.), пользоваться2) Техника: воспользоваться3) Математика: применить, применяться4) Патенты: использовать, применять5) Деловая лексика: найти применение, употребить, употреблять -
68 jump
I1. noun1) прыжок; скачок; long (или broad) jump прыжок в длину; high jump прыжок в высоту; running jump прыжок с разбега; standing jump прыжок с места2) вздрагивание, движение испуга и т. п.; the jumps collocation подергивания; белая горячка; to give smb. the jumps действовать кому-л. на нервы3) резкое повышение (цен, температуры и т. п.); to take a jump подняться в цене4) разрыв, резкий переход5) ускорение6) collocation преимущество; to have the jump on smb. in smth. получить преимущество перед кем-л. в чем-л.7) geol. дислокация жилы, сброс8) artil. угол вылетаon the jump проворный; деятельный; очень занятой2. verb1) прыгать; скакать; to jump for joy прыгать от радости2) вскакивать; подпрыгивать, подскакивать; вздрагивать; you made me jump when you came in so suddenly ваш неожиданный приход испугал меня; my heart jumped у меня сердце екнуло3) повышаться, подскакивать (о температуре, ценах и т. п.); the prices jumped цены подскочили4) дергать, ныть (о зубе и т. п.)5) перепрыгивать, перескакивать (тж. jump over); to jump (over) a stream перепрыгнуть через ручей; to jump from one subject to another перескакивать с одной темы на другую6) брать (в шашках); to jump a man взять шашку7) перескакивать, пропускать; to jump a chapter (ten pages) in a book пропустить главу (десять страниц) в книге8) соскакивать;to jump the trackа) сходить (с рельсов); the train jumped the track поезд сошел с рельсов;б) fig. оказаться на ложном пути9) подбрасывать, качать; to jump a baby on one's knees качать ребенка на коленях10) заставить прыгать; трясти; he jumped his horse он заставил лошадь прыгнуть; don't jump the camera не трясите фотоаппарат11) захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком12) (обыкн. p. р.) поджаривать или тушить (картофель и т. п.), встряхивая время от времени13) amer. вскочить (в трамвай и т. п.); to jump a train вскочить в поезд14) избежать, не сделать (чего-л.); to jump bail не явиться в суд после освобождения под залог; to jump the queue пройти без очереди15) бурить вручную16) tech. сваривать впритык17) расковать; осаживать металл18) hunt. поднимать, вспугивать (дичь)19) cin. смещаться, искажаться (об изображении)jump aboutjump atjump downjump injump intojump offjump onjump outjump togetherjump upjump uponjump withjump to it! давай-давай!, поторапливайся!to jump the gun действовать преждевременно, без подготовкиto jump in the lake замолчать, заткнутьсяto jump at the bait попасться на удочку* * *1 (n) прыжок; резкое повышение; скачок2 (v) впрыгивать; впрыгнуть; прыгать; прыгнуть; резко повыситься; резко повышаться* * ** * *[ dʒʌmp] n. прыжок, скачок, резкое повышение; ускорение; переход, команда перехода; вздрагивание, движение испуга; преимущество; дислокация жилы; разрыв, сброс v. прыгать, скакать, вскочить; впрыгивать, вздрагивать; шарахаться, перепрыгивать; пропускать; переходить, трясти; подскакивать, подпрыгивать* * *братьвздрагиваниевздрагиватьвпрыгнутьвскакиватьвскочитьвспугиватьдергатьдеятельныйзавладеватьзаткнутьсязахватыватьизбежатькачатьнытьперепрыгиватьперескакиватьпереходпереходитьповышатьповышатьсяподбрасыватьподниматьподпрыгиватьподскакиватьпропускатьпрыгатьпрыгнутьпрыжокразрыврасковатьсбросскакатьскачоксоответствоватьсоскакиватьсоскочитьтрястиувеличиватьускорение* * *1. сущ. 1) а) прыжок б) прыжок с парашютом в) сленг поездка г) д) сленг половой акт; сексуальная связь 2) вздрагивание, движение испуга и т. п.; мн. нервная дрожь, подергивания; хорея, белая горячка 3) воен. угол вылета 4) внезапный подъем, подскок, резкое повышение (цен, температуры и т. п.); резкий скачок 2. гл. 1) а) прыгать б) вскакивать, подпрыгивать, подскакивать в) прыгать с парашютом г) иметь энергичный, возбуждающий ритм (о джазе и подобной музыку); дрожать, содрогаться, гудеть 2) а) резко перескакивать с одного на другое; резко повышаться, подскакивать б) поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу и т. п.) 3) согласовываться 4) а) перескакивать, перепрыгивать; брать, "съедать" (шашку) б) амер. вскочить или выскочить (в трамвай, на поезд и т. п.); неожиданно уйти, убежать, удрать; (о матросе) дезертировать, покинуть корабль прежде чем истечет срок контракта в) соскакивать г) карт. повысить заявку скачком (в контрактном бридже) 5) а) заставить прыгать б) трясти; качать, подбрасывать; в) охот. поднимать, вспугивать (дичь) 6) захватывать (что-л.), завладевать, опередить (кого-л. в овладении чем-л.) -
69 обливать
несовер. - обливать;
совер. - облить( кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) pour (smth. over), wet;
sluice( over) ;
spill (on) ;
flood;
soak обливать холодной водой (что-л.;
прям. и перен.) ≈ to throw cold water обливать помоями ≈ (кого-л./что-л.) to fling mud (at)
2) (глазурью и т.п.) glaze, облить (вн. тв.)
1. pour ( smth. over) ;
облить кого-л. водой pour water over smb., douse smb. with water;
2. (покрывать собой - о росе, слезах и т. п.) drench( smth. with, in) ;
3. (проливать что-л.) spill* ( smth. over) ;
облить скатерть чернилами spill*/pour ink all over the tablecloth;
облить кого-л. помоями, грязью fling* mud at smb. ;
~ся, облиться (тв.) pour (smth.) over one self;
(покрываться чем-л.) be* covered( with) ;
облиться холодной водой take* a shower-bath, sluice one self down with cold water;
~ся потом be* drenched in sweat;
~ся слезами be* drowned in tears;
~ся кровью bleed* profusely;
у меня сердце кровью обливается my heart bleeds.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обливать
-
70 connect
kəˈnekt гл.
1) соединять(ся) ;
сочетать(ся) (тж. connect up;
to/with - с чем-л./кем-л.) ;
сцеплять, объединять Is the house connected (up) to the electricity supply? ≈ К дому подведено электричество? I'll try that call again, I've been connected to the wrong person. ≈ Я не туда попал, наберу еще раз. to connect closely, intimately ≈ тесно связывать This bus is supposed to connect with a train. ≈ Предполагается, что этот автобус приходит на вокзал как раз чтобы вы могли успеть пересесть на поезд. Syn: attach, couple, join, link, unite Ant: alienate, dissociate, separate, sever
2) устанавливать отношения/взаимоотношения, налаживать контакты Are you connected with this firm? ≈ У вас есть связи с этой фирмой?
3) а) выстраивать логическую цепочку, устанавливать связь (между словами, мыслями, частями высказывания и т.д.) This hint is the thread by which Plato connects the two parts of the dialogue. ≈ Этот намек является той связующей нитью, с помощью которой Платон связывает две части диалога. б) ассоциировать( что-л. с чем-л.)
4) воен.;
электр. обеспечивать связь/подключение to connect a TV set to an antenna ≈ подсоединить телевизор к антенне to connect up a telephone to the exchange ≈ подключить телефон к факс-модемной системе соединять, связывать - to * the two banks of a river by a bridge соединить берега реки мостом, перекинуть мост через реку;
- to * in parallel (электротехника) включать параллельно соединяться, связываться - this sentence does not seem to * with the context это предложение как-то выпадает из текста (связь) соединять (по телефону) - I was again *ed to the wrong person меня снова соединили не с тем, с кем нужно иметь или устанавливать (родственные) связи - we are distantly *ed мы дальние родственники - he is *ed with the Smiths by marriage Смиты - его родственники по жене преим. pass иметь связь. контакт( с фирмой) - he is *ed with the advertising division of the company он связан с рекламным отделом компании связывать, ассоциировать;
устанавливать мысленную связь - we always * Malaya with rubber Малайский полуостров обычно ассоциируется с каучуком согласовываться (по расписанию - о поездах, пароходах) - this train *s with the other at Birmingham этот поезд приходит так, что в Бирмингеме можно сделать пересадку (военное) устанавливать непосредственную связь попадать в цель( об ударе) (американизм) (сленг) встречаться, связаться( с кем-л;
особенно для получения наркотиков) (американизм) (жаргон) добыть, получить( что-л. в результате кражи со взломом и т. п.) connect ассоциировать;
ставить в причинную связь ~ ассоциировать ~ быть согласованным ~ иметь родственные связи ~ связывать ~ соединять(ся) ;
связывать(ся) ;
сочетать(ся) ;
connected to earth эл. заземленный ~ соединять ~ воен. устанавливать непосредственную связь ~ соединять(ся) ;
связывать(ся) ;
сочетать(ся) ;
connected to earth эл. заземленный network ~ вчт. подключение к сети -
71 vie
vaɪ гл. конкурировать, соперничать, соревноваться to vie with smb. for smth. in smth. ≈ соперничать (с кем-л. за что-л. в чем-л.) She had to vie for the prize against very strong competition. ≈ Она боролась за главный приз на очень серьезных соревнованиях. Syn: compete соперничать, состязаться - to * in doing smth. состязаться в чем-л. - to * (with one another) for the first place бороться (друг с другом) за первое место - they all *d in paying me every attention они наперебой оказывали мне всевозможные знаки внимания vie соперничать;
to vie (with smb. for smth.) соперничать (с кем-л. в чем-л.) ;
to vie in doing (smth.) состязаться (в чем-л.) vie соперничать;
to vie (with smb. for smth.) соперничать (с кем-л. в чем-л.) ;
to vie in doing (smth.) состязаться (в чем-л.) vie соперничать;
to vie (with smb. for smth.) соперничать (с кем-л. в чем-л.) ;
to vie in doing (smth.) состязаться (в чем-л.) -
72 worry
ˈwʌrɪ
1. сущ.
1) беспокойство, тревога;
мучение to cause worry ≈ вызывать тревогу, вызывать опасения deep, serious worry ≈ большая тревога, серьезные опасения financial worryries ≈ финансовые беспокойства, финансовые проблемы Syn: torment, torture, anxiety
2) забота
2. гл.
1) надоедать;
докучать, донимать, приставать
2) беспокоить(ся), волновать(ся) It worryried me that they did not answer the telephone. ≈ Меня беспокоило то, что они не отвечали на телефонные звонки/не подходили к телефону. worry about worry over worry over trifles
3) беспокоить, болеть, волновать, тревожить Syn: brood, care, fret, bother ∙ worry along worry through беспокойство, волнение, тревога;
озабоченность, забота - he was showing signs of * у него был встревоженный /озабоченный/ вид обыкн. pl неприятности;
заботы - little domestic worries домашние передряги - money worries денежные заботы - that's the least of my worries это меня меньше всего тревожит - what's your *? (разговорное) что с вами?, чем вы расстроены? (разговорное) мучение - he has always been a * to me я всегда с ним мучился - what a * that child is! что за наказание этот ребенок!, это не ребенок, а просто мучение! растерзание (особ. собаками на охоте) надоедать, досаждать;
беспокоить чем-л. (тж. at, out) - to * smb. with foolish questions приставать к кому-л. с глупыми вопросами - to * smb. with demands осаждать кого-л. требованиями - to * the enemy( военное) беспокоить противника - she was *ing at her husband to buy a car она приставала к мужу, чтобы он купил автомобиль - don't * him! оставь его в покое! - * him out till he gives his consent не давайте ему покоя, пока он не согласится уделять кому-л., чему-л. назойливое внимание;
не оставлять в покое беспокоить, волновать;
мучить, терзать - his prolonged absence worries me меня беспокоит его долгое отсутствие - his old wound worries him его беспокоит /мучит/ старая рана беспокоиться, волноваться;
мучиться, терзаться - to * about nothing волноваться зря /из-за пустяков/ - don't (you) *! (разговорное) будьте спокойны! - don't (you) * over /about/ me! обо мне не беспокойтесь! (часто at) терзать, рвать( зубами;
обыкн. о волке, собаке) трогать, ворошить, толкать (диалектизм) душить > I should *! мне-то что за дело! > to * to death вызывать у кого-л. сильное беспокойство > after she vanished I was worried to death когда она исчезла, я с ума сходил от беспокойства ~ мучить(ся), терзать(ся), беспокоить(ся) ;
don't let that worry you пусть это вас не тревожит worry беспокоить, болеть;
his wound worries him рана беспокоит его ~ держать в зубах и трепать( обыкн. о собаке) ;
worry along продвигаться, пробиваться вперед (через все трудности) -
73 get
[get]v1) получать, доставать- get money- get permission
- get smth back2) доставать- get a ticket- get a book from the shelf3) добираться, доезжать, достигать, попадать, доходитьThe room is locked and we can't get in. — комната закрыты, и мы не можем войти.
- get home- get in4) иметь, обладать (только в форме Present Perfect)I've got no pare time. — У меня нет свободного времени.
5) (глагол-связка) делаться, становиться6) быть обязанным, быть должным (в форме Present Perfect)I got my hair cut. — Я постригся. /Меня постригли.
I must get a new coat made. — Мне надо сшить новое пальто.
You'll get your feel wet. — Вы промочите ноги.
Don't cross the bridge before you get to it. — ◊ Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь. /Придет время, прорастет и семя.
To get one's fingers burnt. — ◊ Обжечься на чем-либо.
•USAGE:(1.) Значения многозначного глагола to get разграничиваются разными конструкциями: to get smth - доставать, получать; to get somewhere - добираться куда-либо; to have got smth - иметь что-либо/обладать чем-либо; to get + Adj - становиться: to get cold (dark) - становится холодно (темно)/холодать (темнеть); to get + Past Participle - стать, превратиться: to get arrested - быть арестованным, to get damaged - испортиться; to get smth done - иметь что-либо сделанным (другим человеком): to get one's hair cut - постричься. (2.) Глагол to get 1. обычно не употребляется в форме Passive. В этих случаях русский глагол "доставать" передается глаголом to obtain: Maps can be obtained at the Tourist office. Карты можно достать/получить в туристическом бюро. (3.) For get 4.; See become, v (4.) For get 4.; See confuse, v -
74 покрывать
несовер. - покрывать;
совер. - покрыть( кого-л./что-л.)
1) (чем-л.) cover, bespread( with) ;
dot (with) (усеивать) ;
clothe покрывать краской покрывать крышей покрывать лаком покрывать железом покрывать одеялом покрывать голову
2) (оплачивать) meet, pay off покрывать расходы
3) (звук) drown
4) (не выдавать) cover up, shield, hush up
5) (расстояние) cover;
measure поэт.
6) (карты) cover
7) (разг.;
превосходить) beat, trump
8) (разг.;
ругаться) curse, swear
9) зоол. cover покрывать словно шерстью ≈ fleece, покрыть (вн.)
1. (закрывать чем-л., накрывать) cover (smth.) ;
(крышей) roof (smth.) ;
~ железом cover with iron;
~ дом черепицей roof a house with tiles;
2. (краской и т. п.) coat (smth.) ;
paint( smth.) ;
~ что-л. лаком varnish smth., cover smth. with varnish;
3. (усеивать поверхность чем-л., окутывать) cover (smth.) ;
ветер покрыл пруд мелкой рябью а breeze rippled the surface оf the pond;
~ мглою shroud in darkness;
красные пятна покрыли её лицо her face broke out in red spots;
4. (заглушать) drown (smth.) ;
5. (возмещать) pay* off (smth.), discharge( smth.) ;
~ расходы meet*/cover the expenses, defray expenses;
~ убытки cover one`s losses, make* up for one`s losses;
6. (скрывать, yкрывать) hush up (smth.) ;
protect( smb.) ;
покрыть cообщников protect one`s associates;
7. (расстояние) cover (smth.) ;
лыжники покрыли дистанцию за 15 минут the skiers covered the distance on fifteen minutes;
~ славой cover with glory;
~ся, покрыться (тв.) become*/be* covered (with) ;
~ся коркой crust, get* crusted over;
~ся пеной scum;
(о вине тж.) mantle;
~ся румянцем blush;
~ся листьями be* covered with leaves;
небо покрылось тучами the sky became cloudy, heavy clouds gathered in the sky;
его лицо покрылось пятнами his face became blotchy.Большой англо-русский и русско-английский словарь > покрывать
-
75 be-
bi: прист.
1) а) образует глаголы со значением кругом, вокруг;
полностью, целиком beset, besiege ≈ окружить, осадить, обложить (город, крепость) б) образует глаголы, предполагающие передвижение в каком-л. направлении и обратно bestir ≈ энергично встряхнуться
2) в сочетании с прилагательным и существительным образует переходные глаголы с соответствующим значением belittle ≈ умалять, уменьшать, принижать bedim ≈ затемнять, затуманивать
3) образует переходные глаголы со значением подвергнуть действию, покрыть, обработать так, как указывает значение существительного или прилагательного becloud ≈ заволакивать, покрывать тучами beguile ≈ обмануть;
bespangle осыпать блестками
4) образует глагол, усиливающий копонент значения 'о чем-либо' be-speak ≈ говорить на какую-л. тему be-moan ≈ жаловаться на что-л., о чем-л.образует от именных основ переходные глаголы (преим. употребляемые в форме при- частия прошедшего времени) сз значением: снабжать, покрывать, окружать чем-л. (в большой или чрезмерной степени) - becloud закрыть облаками - becross награждать орденами - bedew покрыть росой - befetter сковать - beflag разукрасить флагами - benight погрузить во тьму - beplaster наштукатурить - besiege осадить - bewig украсить париком образует от глагольных основ переходные глаголы со значением интенсивности - befall, bechance выпасть на долю - bedraggle, bedabble забрызгать полностью - beflatter льстить без меры - bemaster овладеть полностью - beweep, bewail, bemoan оплакивать - bepraise превозносить - berate поносить встречается в отыменных переходных глаголах со значением: называть таким-то образом: - bemonster называть чудовищем - betitle величать титулом - bedoctor величать доктором приводить в такое-то состояние: - becalm успокаивать - bedim затуманить - befoul осквернить - belittle умалять - befool, besot одурачить - benumb приводить в оцепенение влиять подобно кому-л.: - bedevil мучить, наводить порчу - befriend относиться дружески - bewitch околдовать выделяется в глаголе - behead обезглавитьbe- pref в сочетании с прилагательным и существительным образует переходные глаголы с соответствующим значением;
напр.: belittle умалять, уменьшать, принижать;
bedim затемнять, затуманивать ~ pref образует переходные глаголы со значением подвергнуть действию, покрыть, обработать так, как указывает значение существительного или прилагательного;
напр.: becloud заволакивать, покрывать тучами ~ pref присоединяется к переходным глаголам со значением кругом, вокруг beset, besiege окружить, осадить, обложить (город, крепость) ~ pref присоединяется к переходным глаголам со значением полностью, целиком besmear запачкать, замарать, засалить;
bescorch опалять, обжигать~ pref образует переходные глаголы со значением подвергнуть действию, покрыть, обработать так, как указывает значение существительного или прилагательного;
напр.: becloud заволакивать, покрывать тучами becloud: becloud затемнять;
заволакивать;
затуманивать (зрение, рассудок)be- pref в сочетании с прилагательным и существительным образует переходные глаголы с соответствующим значением;
напр.: belittle умалять, уменьшать, принижать;
bedim затемнять, затуманивать bedim: bedim затемнять;
затуманиватьbeguile обмануть;
bespangle осыпать блестками beguile: beguile обманывать;
to beguile a man into doing( smth.) обманом заставить( кого-л.) сделать( что-л.) ~ занимать, развлекать ~ коротать, проводить время ~ отвлекать( чье-л.) вниманиеbe- pref в сочетании с прилагательным и существительным образует переходные глаголы с соответствующим значением;
напр.: belittle умалять, уменьшать, принижать;
bedim затемнять, затуманивать belittle: belittle умалять, преуменьшать, принижать~ pref присоединяется к переходным глаголам со значением полностью, целиком besmear запачкать, замарать, засалить;
bescorch опалять, обжигать~ pref присоединяется к переходным глаголам со значением кругом, вокруг beset, besiege окружить, осадить, обложить (город, крепость) beset: beset занимать, преграждать( дорогу) ~ окружать;
осаждать (тж. перен.) ;
to beset with questions осаждать вопросами ~ украшать( орнаментом)~ pref присоединяется к переходным глаголам со значением кругом, вокруг beset, besiege окружить, осадить, обложить (город, крепость) besiege: besiege осаждать (просьбами, вопросами) ~ воен. осаждать;
обложить, окружить~ pref присоединяется к переходным глаголам со значением полностью, целиком besmear запачкать, замарать, засалить;
bescorch опалять, обжигать besmear: besmear пачкать, марать;
засаливать ~ порочитьbeguile обмануть;
bespangle осыпать блестками bespangle: bespangle осыпать блестками;
the bespangled sky усеянное звездами небо -
76 claim
kleɪm
1. сущ.
1) требование;
претензия;
притязание;
заявление, утверждение Persons are not to be their own judges in claims of justice. ≈ Люди не должны сами становиться судьями в требованиях справедливости. to raise a claim ≈ предъявить претензию to lay claim to ≈ предъявлять права на (что-л.) to put smth. in a claim ≈ предъявлять права на что-л. Syn: perquisite, right, title, pretension
2) иск;
претензия, рекламация
3) обыкн. амер. австрал. участок земли, отведенный под разработку недр;
заявка на отвод участка to stake out a claim ≈ отмечать границы отведенного участка;
закреплять свое право на что-л. jump a claim
2. гл.
1) требовать;
предъявлять требования;
заявлять о своих правах на что-л. (for) This matter requires our attention. ≈ Это дело требует нашего внимания. to claim the inheritance ≈ заявить права на наследство Magical properties are sometimes claimed for certain medicines. ≈ Некоторым целебным травам иногда приписывают магические свойства. The discoverer claimed the island for the nation. ≈ Первооткрыватель присоединил остров к своей родине. to claim damages ≈ требовать возмещения убытков to claim attention ≈ требовать к себе внимания to claim one's right ≈ требовать своего to claim the victory ≈ заявлять о своей победе Syn: demand, require, take
2) заявлять, утверждать He claimed that he'd been cheated. ≈ Он заявил, что его одурачили. Syn: maintain
3) юр. возбуждать иск( о возмещении убытков) (against/from;
for) You should be able to claim against the car insurance. ≈ Думаю, тебе удастся выиграть иск против страховой компании. требование;
претензия, притязание - territorial *s территориальные претензии - to lay * to smth., to set up a * to smth., to put in a * for smth. предъявлять требование на что-л;
претендовать на получение чего-л - does anyone make a * to this purse? (разговорное) чей это кошелек? право (на что-л) ;
(законная) претензия;
(юридическое) тж. право требования - * to attention право на внимание - moral * моральное право - prior * (юридическое) преимущественное требование - he has no * on me он не имеет права рассчитывать на меня - what * has he to the property? какие у него права на это имущество? патентные притязания, патентная формула (отдельный) пункт патентной заявки иск;
претензия;
рекламация - * in return, counter * встречное требование;
встречный иск - * against the public расход, относимый за счет государства - to abandon a * отказаться от требования - to acknowledge a * признать требование - to allow a * удовлетворить требование;
признать правильность претензии - to make a * against smb. for smth. предъявить иск кому-л на что-л - to lay * to smth., to put smth. to a * предъявлять права на что-л - to reject a * отказать в требовании;
отклонить рекламацию (юридическое) иск о возмещении убытков или ущерба (в связи с увечьем) - to put in a * подавать иск о возмещении ущерба (разговорное) утверждение, заявление - his *s to the contrary notwithstanding несмотря на то, что он утверждает обратное преим (американизм) и (австралийское) участок, отведенный под разработку недр;
горный отвод - to jump a * незаконно захватить участок, отведенный другому;
захватить чужое - to stake out a * отмечать границы отведенного участка;
закреплять свое право (на что-л) преим (американизм) и (австралийское) заявка на отвод участка требовать (обыкн как принадлежащее по праву) - to * to be exempt требовать льготы;
требовать (для себя) исключения - to * one's right требовать того, что полагается по праву;
требовать своего - to * attention требовать внимания;
заслуживать внимания - this matter *s our attention это дело заслуживает внимания - he went to * his bags at the station он пошел на вокзал получить свой багаж - does anyone * this umbrella? (разговорное) чей это зонтик? претендовать, предъявлять претензию, требование, притязание;
заявлять права( на что-л) ;
добиваться - to * a court of inquiry требовать назначения следственной комиссии - to * the throne претендовать на престол - to * a fault( спортивное) считать ошибкой - I * that the hearing should be postponed я требую, чтобы рассмотрение дела было отложено - may I not * your confidence? разве я не могу рассчитывать на ваше доверие? (юридическое) возбуждать иск (особ о возмещении ущерба) ;
to * damages требовать возмещения ущерба - to * on smb. возбудить иск против кого-л;
- to * compensation for the loss требовать возмещения убытков, подавать иск о возмещении убытков (американизм) (разговорное) утверждать, заявлять (что-л) - I * that it is false я утверждаю, что это неправда - he is *ed to be the only survivor утверждают, что спасся только он - he *ed to have reached the top of the mountain он утверждал, что достиг вершины горы - he *ed to be the best tennis-player in the school он считал себя лучшим теннисистом школы (американизм) (австралийское) занимать участок земли на основе своей заявки advance a ~ заявлять претензию advance a ~ предъявлять иск advance ~ предварительное требование advise a ~ сообщать об иске alternative ~ юр. альтернативная претензия apparatus ~ патентное притязание на устройство apparatus ~ пункт формулы изобретения на устройство apparatus ~ формула изобретения на устройство article ~ пат. предмет заявки assert a ~ предъявлять претензию average ~ страх. иск об убытках от аварии belated ~ задержанный иск cash ~ денежное требование civil ~ гражданский иск claim юр. возбуждать иск о возмещении убытков ~ добиваться ~ заявление ~ заявление права ~ заявлять ~ заявлять права ~ заявлять право ~ заявлять претензию ~ преим. амер. и австрал. участок земли, отведенный под разработку недр;
заявка на отвод участка ~ иск;
рекламация ~ иск ~ иск о возмещении ущерба ~ искать ~ патентная формула ~ патентные притязания ~ право требования ~ предъявлять иск ~ предъявлять претензию ~ предъявлять притязание ~ предъявлять рекламацию ~ предъявлять требование ~ претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.) ;
to claim the victory настаивать на своей победе ~ претендовать ~ претензия ~ притязать ~ пункт патентной заявки ~ рекламация ~ требование;
претензия;
притязание;
утверждение, заявление ~ требование, рекламация, иск ~ требование ~ требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания ~ требовать ~ утверждать, заявлять ~ утверждать ~ утверждение ~ участок, отведенный под разработку недр ~ требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания ~ требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания damages: claim ~ взыскивать убытки claim ~ требовать возмещения убытков claim ~ требовать компенсации ~ for compensation требование компенсации ~ for damages требование о возмещении ущерба ~ for dismissal требование об отклонении иска ~ for indemnification требование о возмещении ущерба ~ for nonperformance of activity иск на неисполнение действия ~ for payment иск на оплату ~ for recovery иск о возмещении ущерба ~ for reduction просьба о возврате долга ~ for refund требование возврата денег ~ for relief требование снижения суммы платежа ~ for restitution of property требование восстановления первоначального права собственности ~ not settled неурегулированная претензия ~ of indemnity требование возмещения убытков ~ of recourse требование права регресса to ~ one's right требовать своего ~ over against возбуждать иск против ~ that the defendant be ordered to требовать явки ответчика в суд ~ претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.) ;
to claim the victory настаивать на своей победе ~ to personal property предъявление иска на личную собственность commercial ~ торговая претензия compensation ~ иск о компенсации ущерба consider a ~ рассматривать претензию damage ~ требование возмещения ущерба debt ~ иск о взыскании долга deferred ~ отсроченное требование delayed ~ задержанная претензия delayed ~ задержанное требование delayed ~ задержанный иск dependent ~ дополнительный пункт формулы изобретения dependent ~ зависимый пункт формулы изобретения dismiss a ~ отклонять претензию due ~ платежное требование entitlement to ~ право на жалобу erase a ~ отказываться от претензии established ~ обоснованная претензия fictitious ~ ложная жалоба fiscal ~ финансовая претензия free ~ свободное требование garnished ~ иск с наложенным арестом groundless ~ необоснованная претензия illiquid ~ юридически не обоснованный иск inadmissible ~ неприемлемое требование independent ~ независимый пункт формулы изобретения independent ~ самостоятельный пункт формулы изобретения insurance ~ страховое требование interest ~ требование о выплате процентов irrecoverable ~ требование невозместимости joint ~ совместный иск to jump a ~ незаконно захватить (что-л.), принадлежащее другому to jump a ~ незаконно захватить участок, отведенный другому jump: ~ захватывать( что-л.), завладевать( чем-л. в отсутствие владельца) ;
to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком justified ~ справедливое требование lawful ~ законная претензия lawful ~ законное требование lawful ~ законный иск lay ~ заявлять претензию lay ~ предъявлять права lay ~ претендовать to raise a ~ предъявить претензию;
to lay claim( to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) lay: ~ приписывать( кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять;
to lay claim предъявлять права, притязания legal ~ судебный иск legitimate ~ законная претензия legitimate ~ обоснованный иск legitimate: ~ правильный, разумный;
legitimate argument правильный довод;
legitimate claim законное требование, обоснованная претензия liquid ~ ликвидный иск main ~ основная претензия main ~ основное притязание main ~ основной пункт формулы изобретения maintain a ~ выставлять требование maintain a ~ предъявлять иск maintenance ~ иск по алиментам maintenance ~ обращение за пособием на содержание make a ~ предъявлять иск make a ~ предъявлять претензию maritime ~ морской иск meet a ~ готовить возражения против иска meet a ~ оспаривать иск method ~ пункт формулы изобретения на способ method ~ формула изобретения на способ minor ~ мелкая претензия monetary ~ денежная претензия monetary ~ денежное требование money ~ денежное требование mortgage ~ требование по ипотеке omnibus ~ заключительный пункт формулы изобретения omnibus ~ общая формула изобретения omnibus ~ пат. общее притязание omnibus ~ очень широкая формула изобретения outstanding ~ неурегулированная претензия outstanding ~ просроченный иск patent ~ патентное притязание patent ~ притязание на выдачу патента patent ~ пункт формулы изобретения patent ~ формула изобретения pecuniary ~ денежный иск pecuniary ~ имущественный иск pending ~ неудовлетворенный иск pension ~ иск о получении страховой пенсии petty ~ незначительное требование prefer a ~ подавать иск prefer a ~ предъявлять требование preferential ~ преимущественное требование preferential ~ привилегированное требование, преимущественное требование preferential ~ привилегированное требование present a ~ предъявлять претензию primary ~ основной иск primary ~ первичный иск principal ~ главный иск principal ~ основной иск prior ~ преимущественное требование prior: ~ более важный, веский;
a prior claim более веская претензия priority ~ преимущественное требование priority ~ пат. притязание на приоритет privileged ~ преимущественное требование process ~ пат. пункт формулы изобретения на способ process ~ пат. формула изобретения на способ product ~ пат. пункт формулы изобретения на продукт product ~ пункт формулы изобретения на фабрикат product ~ пат. формула изобретения на фабрикат product ~ пат. характеристика продукции prove a ~ засвидетельствовать правильность иска to raise a ~ предъявить претензию;
to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) put: ~ in a claim предъявлять иск raise a ~ подавать иск to raise a ~ предъявить претензию;
to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) raise a ~ предъявлять претензию raise: ~ ставить, поднимать (вопрос) ;
to raise a question поставить вопрос;
to raise objections выдвигать возражения;
to raise a claim предъявить претензию recourse ~ юр. регрессное требование register a ~ подавать иск reject a ~ отвергать требование reject a ~ отклонять иск reject a ~ отклонять претензию renounce ~ отказываться от претензии salary ~ требование повышения заработной платы sales ~ коммерческий аргумент salvage ~ требование о выплате спасательного вознаграждения secondary ~ дополнительный иск secured ~ удовлетворенный иск settled ~ урегулированная претензия small ~ мелкая претензия to stake out a ~ закреплять свое право (на что-л.) to stake out a ~ отмечать границы отведенного участка stake: to ~ out a claim заявлять свои права (на что-л.) ;
stake up загораживать кольями to ~ out a claim отмечать вехами границу земельного участка в подтверждение своего права на него stale ~ притязание, не заявленное вовремя stale ~ притязание, заявленное после неосновательного промедления subordinated ~ субординированная претензия substance ~ сущность формулы изобретения supplementary ~ дополнительное требование tax refund ~ требование возврата налога unenforceable ~ претензия, не могущая быть заявленной в суде unliquidated ~ неурегулированный иск unsecured ~ необоснованный иск use ~ притязание на право использования vindicate a ~ доказывать справедливость иска wage ~ требование увеличения заработной платы waive a ~ отказываться от иска waive a ~ отказываться от требования withdraw a ~ отзывать иск withdraw a ~ отказываться от иска -
77 prosecute
ˈprɔsɪkju:t гл.
1) доводить до конца, развивать, выполнять, завершать This inquiry has not until recently been systematically prosecuted. ≈ Это исследование не было систематически завершено до недавнего времени. Syn: follow up
2) осуществлять( что-л.), заниматься( чем-л.) to prosecute the trade ≈ вести торговлю Syn: carry out, perform;
carry on, practise, exercise
2.
3) детально заниматься (чем-л.), подробно рассматривать( что-л.) I do not further prosecute this subject. ≈ Я больше не занимаюсь этим вопросом.
4) юр. а) преследовать судебным порядком He was prosecuted for fraud. ≈ Его преследовали за мошенничество. б) выступать в качестве обвинителя вести;
проводить;
выполнять;
заниматься (чем-либо) - to * trade вести торговлю - to * an inquiry проводить расследование продолжать - to * one's studies продолжать занятия (юридическое) преследовать в судебном или уголовном порядке - reckless drivers will be *d безответственные водители будут привлекаться к ответственности( юридическое) предъявить иск;
возбудить дело - to * a claim возбудить иск (юридическое) вести дело, процесс( юридическое) выступать в качестве обвинителя prosecute вести, продолжать, проводить ~ вести, проводить;
выполнять;
продолжать (занятие и т. п.) ;
to prosecute an inquiry проводить расследование ~ вести процесс ~ возбуждать дело ~ выступать в качестве обвинителя ~ заниматься ~ искать в суде ~ предъявлять иск ~ преследовать в судебном порядке ~ преследовать в уголовном порядке ~ преследовать судебным порядком;
to prosecute a claim for damages возбудить иск об убытках ~ продолжать ~ преследовать судебным порядком;
to prosecute a claim for damages возбудить иск об убытках ~ вести, проводить;
выполнять;
продолжать (занятие и т. п.) ;
to prosecute an inquiry проводить расследованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > prosecute
-
78 take up
1) обсуждать (план и т. п.)
2) поднимать The lift took us up. ≈ Лифт поднял нас наверх.
3) снимать, удалять;
перемещать to take up paving stones ≈ снять дорожное покрытие to take up a tree ≈ пересадить дерево to take up a word to the previous line ≈ перенести слово на предыдущую строчку
4) сматывать;
свертывать to take up the film ≈ смотать пленку
5) укорачивать, убирать to take up a skirt ≈ укоротить юбку
6) подтягивать
7) закреплять
8) брать( пассажиров)
9) подвозить, отвозить, доставлять
10) впитывать, поглощать
11) покровительствовать, опекать
12) отнимать (время и т. п.) ;
занимать (место) I will not take up any more of your time. ≈ Я не стану больше отнимать у вас время. The bed took up half the room. ≈ Кровать заняла полкомнаты.
13) браться( за что-л.) ;
заниматься( чем-л.) to take up photography ≈ заняться фотографией to take up arms ≈ взяться за оружие
14) занимать (определенную позицию)
15) продолжать( начатое) to take up smb.'s story ≈ продолжить чей-л. рассказ
16) рассматривать (вопрос и т. п.)
17) принять, подхватить to take up the lead ≈ следовать примеру
18) принимать (вызов, пари и т. п.) He took up my challenge. ≈ Он принял мой вызов.
19) упрекать, отчитывать
20) брать на себя
21) арестовывать He was taken up by the police. ≈ Его забрала полиция.
22) въезжать, поселяться to take up residence ≈ въехать( в квартиру, номер и т. п.)
23) покупать;
оплачивать
24) компенсировать to take up the wear ≈ компенсировать износ
25) улучшаться( о погоде) поднимать - to * hay with a fork поднять сено на вилы /вилами/ - to * a carpet поднять /снять с пола/ ковер - the lift took us up лифт доставил нас наверх снимать, удалять;
перемешать - to * paving stones снять дорожное покрытие - to * a street разобрать мостовую - to * a tree пересадить дерево - to * a buoy (морское) снять буй - to * a word to the previous line перенести слово на предыдущую строчку сматывать;
свертывать - to * the film смотать пленку - to * the cloth свернуть ткань /полотно/ (в рулон) укорачивать, убирать - to * the hem of a dress укоротить платье на подшивку - to * a skirt укоротить юбку - to * a sleeve at the shoulder убрать /поднять/ рукав в плече подтягивать - to * a slack rope подтянуть /натянуть/ провисшую веревку закреплять - to * a dropped stitch закрепить спустившуюся петлю брать, подбирать, принимать ( пассажиров) - the car took them up at the corner они сели в автомобиль на углу - I took up this fare at three o'clock я посадил этого пассажира в три часа, этот пассажир сел ко мне (в такси) в три часа подвозить, отвозить, доставлять - he took me up to the museum он подвез меня к музею впитывать, поглощать - a sponge takes up liquid quickly губка быстро впитывает влагу покровительствовать (кому-л.), опекать (кого-л.) - he was taken up by his uncle till he was of age его опекал дядя, пока он не достиг совершеннолетия отнимать (время и т. п.) ;
занимать (место) - I will not * any more of your time я не стану больше отнимать у нас время - it takes up all my evenings это отнимает у меня все вечера - the bed took up half the room кровать заняла полкомнаты - he took up all my attemtion он поглотил все мое внимание - I am very much taken up this morning я очень занят сегодня утром - he is entirely taken up with his business он с головой ушел в свое дело браться (за что-л.) ;
заниматься (чем-л.) - to * photography заняться фотографией - to * history приняться за изучениек истории - to * one's duties again вернуться к своим обязанностям - to * one's pen взяться за перо - to * arms взяться за оружие, вооружаться - he took up piano lessons in summer летом он брал уроки игры на фортепиано занимать (определенную позицию), вставать, становиться( на определенную точку зрения) - to * an attitude /a stance/ on smth. занять позицию по какому-л. вопросу продолжать начатое, возвращаться к начатому - to * smb.'s story подхватить /продолжить/ чей-л. рассказ - the thread of the conversation was taken up again разговор был продолжен рассматривать (вопрос и т. п.) - I will not * the matter я не буду заниматься этим делом - appeals will be taken up in the Court of Appeal next week жалобы будут разбираться в аппеляционном суде на следующей неделе принять, подхватить - to * an idea подхватывать идею - to * the lead следовать примеру (on) (разговорное) ловить( кого-л. на чем-л.) ;
подхватывать (чье-л. предложение) - he invited me to dinner and I took him up on it он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение - I'll take you up on that ловлю вас на слове принимать (вызов, пари и т. п.) - he took up my challenge он принял мой вызов - to * the glove поднять перчатку, принять вызов - his resignation will be taken up его отставка будет принята прерывать, одергивать;
упрекать, отчитывать - to take smb. up sharply /short/ резко одернуть кого-л. принимать, брать на себя - to * the burdens of office взвалить на себя бремя служебных обязанностей арестовывать - he was taken up by the police его забрала полиция въезжать, поселяться - to * residence въехать (в квартиру, номер и т. п.) ;
расположиться( где-л.) - to * quarters поселиться;
(военное) остановиться на постой( коммерческое) акцептовать покупать;
выкупать;
закупать;
оплачивать - the whole edition was taken up by the booksellers on the day of publication все издание было (за) куплено /весь тираж был закуплен/ книжными магазинами в день выхода (книги) в свет оплачивать - to * the mortgage выкупить закладную компенсировать, восполнять - to * the wear компенсировать износ улучшаться (о погоде) (with) (разговорное) сближаться;
встречаться( с кем-л.) - I don't want you to * with him я не хочу, чтобы ты с ним встречалась - to * with young folks водить дружбу с молодежью -
79 wrap
ræp
1. сущ.
1) шаль, платок;
меховая пелерина;
одеяло, плед
2) обертка, оберточная бумага, упаковка
2. гл.
1) завертывать, сворачивать, складывать, закутывать (часто wrap up) Syn: bundle up
1), parcel
3.
2)
2) окутывать, обертывать (round, about) ∙ wrap over wrap up wrapped up in обыкн. pl (теплый) платок, шаль;
широкий шарф;
палантин;
накидка, пелерина ( меховая и т. п.) обыкн. pl плед, одеяло pl верхняя одежда обертка, оберточная бумага;
упаковка pl сдержанность pl покров тайны;
секретность - to take off *s рассекречивать - the plan was kept carefully under *s план был строго засекречен (специальное) дуга обхвата окутывать, укутывать (тж. * about, * around, * up) - to * a child in a shawl завернуть ребенка в шаль;
укутать ребенка шалью - he was *ped up in a blanket он был закутан в одеяло обертывать;
завертывать;
упаковывать - *ping paper оберточная бумага окутывать;
охватывать;
обволакивать( чем-л.) - *ped in mist окутанный туманом - *ped in flames охваченный пламенем - *ped in slumber погруженный в сон скрывать (тж. * up) - the affair is *ped in mystery дело это окружено тайной (тж. * about, * around, * round) наматывать;
обвивать;
навивать;
наматываться;
обвиваться;
навиваться wrapped up in скрываемый;
the affair is wrapped up in mystery это дело окутано тайной text ~ вчт. заверстывание текста word ~ вчт. переход на новую строку wrap завертывать ~ завертывать, сворачивать, складывать, закутывать ( часто wrap up) ;
to wrap oneself тепло одеваться ~ обертывать ~ обертка ~ окутывать, обертывать (round, about) ;
to wrap in paper обернуть бумагой;
wrap over перекрывать ~ шаль, платок;
меховая пелерина;
одеяло, плед ~ окутывать, обертывать (round, about) ;
to wrap in paper обернуть бумагой;
wrap over перекрывать ~ завертывать, сворачивать, складывать, закутывать (часто wrap up) ;
to wrap oneself тепло одеваться ~ окутывать, обертывать (round, about) ;
to wrap in paper обернуть бумагой;
wrap over перекрывать ~ up завертывать ~ up завершать;
давать краткое заключение ~ up кутаться ~ up обертывать ~ up окутывать ~ up скрывать wrapped up in погруженный в (себя, во что-л.), занятый( чем-л.) ;
wrapped up in slumber погруженный в сон wrapped up in скрываемый;
the affair is wrapped up in mystery это дело окутано тайной wrapped up in погруженный в (себя, во что-л.), занятый (чем-л.) ;
wrapped up in slumber погруженный в сон -
80 намазать
несовер. - намазывать, мазать;
совер. - намазать (что-л. чем-л.;
на что-л.)
1) spread (on) ;
smear( with) ;
daub (with) (пачкать) намазать хлеб маслом ≈ to spread bread with butter, to butter bread намазать мазью ≈ to apply an ointment (to) намазать губы ≈ to put lipstick on
2) (кого-л./что-л.) (покрывать чем-л. жидким) oil, grease, lubricate;
paint( one's lips) ;
put make-up on (one's face) намазать глиной
3) без доп.;
разг. (плохо рисовать) daub;
paint poorlyсов.
1. (вн., тв.;
покрыть слоем чего-л.) put* (smth. on) ;
spread* (smth. on) ;
~ хлеб маслом butter bread, put* butter on one`s bread;
2. (вн.) разг. (накрасить) make* up (smth.) ;
~ губы use lipstick;
3. разг. (напачкать) make* a mess;
4. разг. (небрежно нарисовать) daub, botch up;
~ся сов.
5. (тв.) smear oneself( with) ;
6. разг. (накраситься) make* (oneself) up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > намазать
См. также в других словарях:
Что-то с чем-то! — Удивление по поводу чего либо … Словарь народной фразеологии
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
что-что — а, аюшки?, ась?, что такое?, в чем дело?, чего, что Словарь русских синонимов. что что предл, кол во синонимов: 7 • а (11) • ась? … Словарь синонимов
чем бог послал — Чем Бог посла/л (пошлёт) разг. Тем, что имеется (что будет) Закусить чем Бог послал … Словарь многих выражений
что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… … Малый академический словарь
что — Вот что (разг.) 1) следующее, вот это. Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь. 2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… … Фразеологический словарь русского языка
что-л. — ▲ объект ↑ абстрактный сущность абстрактный объект (время пример сущности. не надо лишних сущностей ). интенсионал смысловое понятие. предикат то, что утверждается в высказывании относительно рассматриваемого объекта; предмет суждения в логике.… … Идеографический словарь русского языка
Что и к чему — Разг. Экспрес. В чём же суть дела, что кроется за чем либо (знать, понимать и т. п.). И ловко я всё устроил, так ловко, что, кажется, никакие бы следователи в мире не нашли концов. Сам производил дознания и знаю порядок, что и к чему (Мамин… … Фразеологический словарь русского литературного языка