Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

что+or+о+чем

  • 101 tackle

    1. [ʹtæk(ə)l] n
    1. принадлежности, инструмент; прибор; оборудование, снаряжение
    2. рыболовные снасти (тж. fishing tackle)
    3. упряжь
    4. мор.
    1) бегучий такелаж; снасти
    2) тали
    5. тех. полиспаст, сложный блок
    6. амер. спорт. полузащитник

    right [left] tackle - правый [левый] полузащитник

    7. спорт.
    1) блокировка
    2) захват двух ног
    2. [ʹtæk(ə)l] v
    1. хватать; останавливать
    2. 1) встречать враждебно, «показывать» (кому-л.)

    I'll tackle you - я тобой ещё займусь, ты у меня ещё узнаешь

    2) иметь дело (с кем-л.); пытаться переубедить (кого-л.)

    I'll tackle him on the point /about it/ - я ещё поговорю с ним по этому поводу

    3. 1) энергично браться (за что-л.); заниматься (чем-л.)

    I don't know how to tackle it - я не знаю, как за это взяться

    2) решать (что-л.); биться, работать (над чем-л.)

    to tackle a problem - биться над решением задачи; решать задачу

    to tackle literature - работать над источниками, прорабатывать источники

    3) (to) всерьёз приниматься за дело (тж. tackle down to smth.)
    4. привязывать, закреплять
    5. запрягать; седлать (тж. tackle up)

    to tackle the old mare - запрячь /заложить/ старую кобылу

    6. спорт.
    1) перехватывать или отнимать (мяч, шайбу); овладевать (мячом, шайбой)
    2) блокировать ( игрока)
    3) сбивать ( игрока)

    НБАРС > tackle

  • 102 carry tales

    1) Общая лексика: раззванивать (что-л., о чем-л.)
    2) Макаров: разглашать секреты, раззванивать (что-л. о чем-л.), разносить сплетни, сплетничать

    Универсальный англо-русский словарь > carry tales

  • 103 have a bash, a stab at

    Макаров: пробовать (что-л. на чем-л., на ком-л.), пробовать силы на (чем-л., на ком-л.), сделать попытку (сделать что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > have a bash, a stab at

  • 104 inform of

    1) Общая лексика: (smb.)(smth.) довести (что-л.) до сведения (кого-л.), (smb.)(smth.) поставить (кого-л.) в известность (о чем-л.), извещать, сообщать, уведомлять о, сообщить (кому-л., что-л., о чем-л.), информировать о
    2) Дипломатический термин: сообщить (кому-л. о чём-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > inform of

  • 105 take hold of

    1) Общая лексика: воспользоваться, схватывать, ухватиться, брать, добывать, овладевать (чем-л.), ухватиться (за что-л.), хватать, хвататься (за что-л.), завладевать (чем-л.)
    2) Американизм: связаться (с кем-то)
    4) Макаров: захватывать

    Универсальный англо-русский словарь > take hold of

  • 106 take pride in

    1) Общая лексика: гордиться, чувствовать гордость (за что-л.), гордиться (чем-л.)
    2) Макаров: (a)(smth.) чувствовать гордость (за что-л.), (a)(smth.) гордиться (чем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > take pride in

  • 107 tackle

    v
    решать (что-л.), браться (за что-л.); заниматься (чем-л.); энергично работать (над чем-л.)

    Politics english-russian dictionary > tackle

  • 108 assent

    1. noun
    1) согласие
    2) разрешение, санкция; Royal assent королевская санкция (парламентского законопроекта)
    2. verb
    соглашаться (to - на что-л., с чем-л.); изъявлять согласие (to); he assented to our proposal он согласился на наше предложение; he assented to receive the visitor он согласился принять посетителя
    Syn:
    consent
    * * *
    1 (n) одобрение; согласие; согласие владельца ценной бумаги на изменение условий
    2 (v) согласиться; соглашаться
    * * *
    * * *
    [as·sent || ə'sent] v. соглашаться, уступать, изъявлять согласие, поддакивать n. согласие, разрешение, санкция
    * * *
    дозволение
    дозволить
    дозволять
    позволение
    позволить
    позволять
    разрешать
    разрешение
    разрешить
    санкционировать
    санкция
    согласие
    соглашаться
    * * *
    1. сущ. 1) согласие 2) одобрение, утверждение, разрешение, санкция 2. гл. дать согласие, соглашаться (на что-л., с чем-л.), выражать согласие, изъявлять согласие (to); дать санкцию

    Новый англо-русский словарь > assent

  • 109 award

    1. noun
    1) присуждение (награды, премии); award of pension назначение пенсии
    2) присужденное наказание или премия
    3) решение (судей, арбитров)
    Syn:
    bounty, honour, premium, prize
    Ant:
    forfeit, penalty
    2. verb
    присуждать (что-л.); награждать (чем-л.)
    to award a contract сдать подряд на поставку товаров или на производство работ
    Syn:
    give
    * * *
    1 (n) вознаграждение; государственный заказ; награда; награды; награждение; премия; присужденная награда; решение; утверждение заявки на покупку ценных бумаг
    2 (v) наградить; награждать; присуждать премию
    * * *
    присуждать; награждать
    * * *
    [a·ward || ə'wɔːd] n. присужденная награда, присужденное наказание, присуждение, решение, премия, стипендия v. присуждать, награждать
    * * *
    вознаграждение
    мзда
    нагородить
    награда
    наградить
    награждать
    награждение
    награждения
    постановление
    приговаривать
    приговорить
    присудить
    присуждать
    присуждение
    решение
    * * *
    1. сущ. 1) присуждение (награды, премии) 2) присужденное наказание, присужденная премия 3) решение (судей, арбитров) 2. гл. присуждать что-л.; награждать чем-л.

    Новый англо-русский словарь > award

  • 110 deep

    1. adjective
    1) глубокий; deep water большая глубина; deep sleep глубокий сон; to my deep regret к моему глубокому сожалению; to keep smth. a deep secret хранить что-л. в строгой тайне; deep in debt по уши в долгу
    2) серьезный, не поверхностный; deep knowledge серьезные, глубокие знания
    3) погруженный (во что-л.); поглощенный (чем-л.); занятый (чем-л); deep in a book (in a map) погруженный, ушедший с головой в книгу (в изучение карты); deep in thought, deep in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления
    4) сильный, глубокий; deep feelings глубокие чувства; deep delight огромное наслаждение
    5) таинственный, труднопостигаемый
    6) насыщенный, темный, густой (о краске, цвете)
    7) низкий (о звуке)
    а deep one тонкая бестия
    to draw up five (six) deep mil. строить(ся) в пять (шесть) рядов
    deep pocket богатство, состоятельность
    2. noun
    1) глубокое место
    2) (the deep) poet. море, океан
    3) бездна, пропасть
    4) самое сокровенное
    3. adverb
    глубоко; deep in one's mind в глубине души; to dig deep рыть глубоко; fig. докапываться; deep into the night до глубокой ночи
    still waters run deep посл. = в тихом омуте черти водятся
    * * *
    (a) глубокий
    * * *
    глубокий; глубоко
    * * *
    [ diːp] n. глубина, пропасть, океан, бездна, самое сокровенное adj. глубокий, глубинный, погруженный; поглощенный, занятый; серьезный, не поверхностный; таинственный, труднопостигаемый; беспробудный; насыщенный, темный, густой; низкий (о звуке) adv. вглубь, глубоко
    * * *
    глубина
    глубок
    глубокий
    * * *
    1. прил. 1) а) глубокий; настолько-то глубокий б) погруженный в воду на столько-то в) таинственный; трудный для понимания 2) а) перен. глубокий, серьезный, продуманный, не поверхностный б) перен. глубокий в) насыщенный, темный, густой (о краске, цвете) г) на высоком, высшем уровне чего-л. 2. сущ. 1) а) глубокое место, глубина; открытое море, глубоководные части моря б) бездна в) поэт. море, океан г) пещера 2) глубины мысли; поэт. самое сокровенное 3) мор. меры глубины в саженях, не отмеченные на лоте (на 20-саженном лоте это 1, 4, 6, 8, 9, 11, 12, 14, 16, 18, и 19 сажени) 3. нареч. 1) глубоко 2) сильно 3) низко (о звуке, голосе) 4. гл. редк. становиться глубже, становиться глубоким

    Новый англо-русский словарь > deep

  • 111 scout

    I
    1. noun
    1) разведчик (тж. о самолете и корабле)
    2) бойскаут
    3) разведка; on the scout в разведке
    4) слуга (в Оксфордском университете)
    5) amer. collocation парень, малый
    2. verb
    производить разведку
    scout about
    scout round
    II
    verb
    отвергать (что-л.), пренебрегать (чем-л.)
    * * *
    (n) скаут
    * * *
    разведчик; тж. геолог-разведчик
    * * *
    [ skaʊt] n. разведчик, скаут, бойскаут; служитель, слуга, парень, малый, разведка, лазутчик v. производить разведку, отвергать, пренебрегать
    * * *
    бойскаут
    обзорный
    пренебрегать
    разведка
    разведчик
    разведывать
    разыскивать
    скаут
    слуга
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) разведчик (человек); тж. геолог-разведчик б) разведывательный самолет, самолет-разведчик; поисковый корабль 2) скаут (бойскаут или девочка-скаут) 3) амер., разг. парень 2. гл. 1) вести разведку, разведывать; добывать информацию 2) искать II гл. отвергать (что-л.), пренебрегать (чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > scout

  • 112 twice

    adverb
    1) дважды; twice two is four дважды два - четыре
    2) вдвое; twice as good (as much) вдвое лучше (больше)
    to think twice (before doing smth.) хорошо обдумать что-л. (прежде чем сделать)
    not to think twice about smth.
    а) не думать больше, забыть о чем-л.;
    б) сделать что-л. без колебаний
    * * *
    (d) дважды
    * * *
    * * *
    [ twaɪs] adv. дважды, вдвое
    * * *
    вдвое
    дважды
    * * *
    1) дважды; в второй раз 2) вдвое

    Новый англо-русский словарь > twice

  • 113 twiddle

    1. noun
    1) верчение
    2) завиток, украшение
    2. verb
    1) вертеть, крутить (что-л.), играть (чем-л.)
    2) бездельничать, бить баклуши (тж. twiddle one's thumbs)
    * * *
    1 (n) верчение; дрожание голоса; завиток; трель; украшение
    2 (v) бездельничать; бить баклуши; вертеть; дрожать; крутить
    * * *
    1) верчение 2) завиток, украшение 3) орнаментика
    * * *
    [twid·dle || 'twɪdl] v. крутить, вертеть, играть, бить баклуши, бездельничать
    * * *
    1. сущ. 1) верчение 2) завиток 3) муз. орнаментика 2. гл. 1) вертеть, крутить (что-л.), играть (чем-л.) 2) бездельничать, бить баклуши (тж. twiddle one's thumbs) 3) дрожать (о голосе)

    Новый англо-русский словарь > twiddle

  • 114 welcome

    ['welkəm] 1. гл.
    1) приветствовать (кого-л.); (радушно) принимать

    to welcome cordially / enthusiastically / warmly — тепло приветствовать, радушно принимать

    to welcome smb. with open arms — горячо приветствовать кого-л., встречать с распростёртыми объятьями

    I welcome you to my office. — Рад вас видеть у себя в офисе.

    We welcomed them to our city. — Мы радушно приняли их в нашем городе.

    Syn:
    2) приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т. п.)
    Syn:
    3) (welcome by / with) встретить (чем-л.)

    She welcomed me with good white wine. — Она встретила меня добрым белым вином.

    2. прил.
    1) желанный; долгожданный, приятный

    Any progress in reducing chemical weapons is welcome. — Приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружия.

    Syn:
    2) (to) предик. имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л.

    He is welcome to use my library. — Я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой.

    You are welcome to visit the hospital at any time. — Вы можете приходить в больницу в любое время.

    ••

    you are welcome — пожалуйста, не стоит благодарности, не за что ( в ответ на благодарность)

    3. сущ.
    2) гостеприимство, радушный приём

    cordial / hearty / warm welcome— тёплый, сердечный, радушный приём

    rousing welcome — восторженный, горячий приём

    chilly / cool welcome — холодный приём

    to give smb. a warm welcome — оказать кому-л. тёплый приём

    to extend a welcome to smb. — встретить кого-л., оказать кому-л. приём

    to overstay / wear out / outstay smb.'s welcome — злоупотреблять чьим-л. гостеприимством; надоедать хозяевам

    to get / receive a good welcome — получить хороший приём

    We gave them a rousing welcome. — Мы оказали им горячий приём.

    The immigrants received a cool welcome to their new country. — Новая страна холодно приняла эмигрантов.

    He returned to a hero's welcome. — Его встречали как героя.

    4. межд.

    Англо-русский современный словарь > welcome

  • 115 busy

    ['bɪzɪ]
    adj
    занятой, деловой, деятельный

    She was busy altering her dress. — Она была занята переделкой платья.

    The children (the garden) keep(s) me busy. — Я много занимаюсь детьми (садом).

    I like to keep myself busy. — Я не люблю сидеть сложа руки/без дела.

    She was busy with preparations for the journey. — Она готовится к отъезду.

    We have been too busy with other things. — Мы были слишком заняты другими делами.

    Busiest men find the most time. — У занятого человека на все есть время.

    - busy man
    - busy day
    - busy housewife
    - busy streets
    - busiest time of the year
    - be busy
    - get busy
    - be busy doing smth
    - be busy packing
    - be busy with smth
    - line is busy
    ASSOCIATIONS AND IMAGERY:
    Сочетение to be busy with smth ассоциируется с образом погруженности во что-либо, покрытия чем- либо, как например, водой, снегом, землей, что затрудняет свободу движения. Этот образный компонент значения прилагательного busy проявляется в ряде словосочетаний, передающих значения большой загруженности или занятости чем-либо, таких как - I am up to my eyes (my ears, my neck) in work - быть по горло занятым: to have a lot of work to wade through у меня гора дел, через которые мне надо пробраться; I'm piled up in work я завален работой; I'm snowed under with work у меня дел по горло/у меня дел выше головы; I don't have time to turn around у меня ни одной свобожной минутки; we are absolutely swamped at the moment мы сейчас совершенно погрязли в делах; they have buried themselves in their work они завалены работой
    USAGE:
    Busy относится к группе прилагательных, после которых глагол употребляется в форме герундия. Аналогично употребляется прилагательное worth (doing smth): she is busy cooking dinner она занята приготовлением обеда; is this book worth reading? эту книгу стоит почитать?

    English-Russian combinatory dictionary > busy

  • 116 eat

    [iːt]
    v
    (ate, eaten) есть, поедать

    She doesn't eat well. — Она плохо ест.

    She hasn't eaten any breakfast. — Она не завтракала.

    What did you have to eat? — Что вы ели? /Чем вас кормили?

    We usually eat at home. — Мы обычно питаемся дома.

    Live not to eat but eat to live. He — жизнь ради денег, а деньги ради жизни.

    You can't have your cake and eat it. — Один пирог два раза не съешь.

    - eat bread
    - eat much
    - eat with a spoon
    WAYS OF DOING THINGS:
    Глагол to eat дает наиболее общее и нейтральное описание действия - "есть, поедать, поглощать". Более специфические и конкретные способы поглощения еды описываются рядом других глаголов, подчеркивающих характер и типы этого действия. К таким, наиболее часто используемым глаголам относятся такие глаголы, как to crunch, to munch, to feed, to consume, to swallow, to lick, to gobble, to devour, to have a snack, to nibble и др.
    Глагол to consume - "потреблять", используется главным образом в технических и научных контекстах: at one point he was consuming over a bottle of whisky a day в одно время он выпивал более бутылки виски в день; people who consume a large amount of animal fat are more likely to get cancer and heart disease люди, потребляющие много животных жиров, весьма подвержены заболеваниям раком и сердечными болезнями.
    Глагол to feed - "кормить, кормиться чем-либо": the pigs were feeding from a trough in the middle of the yard поросята ели из корыта в середине двора; most of new babies will want to feed every few hours большинство младенцев просят есть через короткие промежутки времени.
    Глагол to have a snack - "перекусить (обыкновенно между основным питанием)": he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the evening он предпочитает легко перекусить во время ленча и поесть более основательно вечером; do you feel like having a snack now or would you rather wait? ты хочешь сейчас перекусить или лучше подождешь?; he was always snacking on potato chips and so he never ate good healthy food он вечно жевал картофельные чипсы и поэтому никогда толком не ел (здоровую пищу).
    Глагол to swallow - "глотать, проглатывать": since the operation on his throat he's found it difficult to swallow после перенесенной операции на горле ему трудно глотать; she would not touch fish for years after she swallowed a fish bone она не дотрагивалась до рыбы многие годы после того, как проглотила рыбную кость.
    Глагол to lick - "лакать": the boy was sitting in the sun licking an ice-cream мальчик сидел на солнце и ел мороженое; it was delicious, I licked every last bit of it off my plate это было очень вкусно, и я слизнул все до последней крошки.
    Глагол to gobble - "есть очень быстро и шумно, особенно когда у вас полный рот": don't gobble your food, it is bad manners не вежливо заглатывать большие куски пищи и чавкать; he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next client он быстро проглотил свой ленч и помчался на встречу со своим следующим клиентом.
    Глагол to munch - "чавкать": Mark was slowly munching his last piece of cake Марк, чавкая, медленно ел вой последний кусочек торта.
    Глагол to crunch - "хрустеть, есть что-либо сухое и твердое": he drank his orange juice and crunched a half-burned piece of toast он пил апельсиновый сок и с хрустом грыз подгоревший тостик; she was reading the paper crunching a raw carrot она читала газету и грызла морковку
    Глагол to nibble - "есть маленькими кусочками": since she started her diet, she just nibbled a carrot for her lunch c тех пор, как она перешла на диету, она на ленч ела только маленькие кусочки моркови; the rabbit sniffed at the lettuce leaf and then began to nibble slowly кролик обнюхал салатный лист и начал его медленно грызть.
    Глагол to devour - "жадно есть, пожирать, поглощать": the boys devoured their pancakes with great joy мальчики поглощали блины с большим удовольствием; he devoured the contents of his dinner он жадно ел содержимое своего обеда; he devoured the whole tin of beans он жадно съел целую банку бобов

    English-Russian combinatory dictionary > eat

  • 117 deep

    [di:p]
    deep: deep in thought, deep in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления deep бездна, пропасть deep глубокий; deep water большая глубина; deep sleep глубокий сон; to my deep regret к моему глубокому сожалению deep глубоко; deep in one's mind в глубине души; to dig deep рыть глубоко; перен. докапываться; deep into the night до глубокой ночи deep глубокое место deep (the deep) поэт. море, океан deep насыщенный, темный, густой (о краске, цвете) deep низкий (о звуке); a deep one тонкая бестия; to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов; deep pocket богатство, состоятельность deep погруженный (во что-л.); поглощенный (чем-л.); занятый (чем-л) deep самое сокровенное deep серьезный, не поверхностный; deep knowledge серьезные, глубокие знания deep сильный, глубокий; deep feelings глубокие чувства; deep delight огромное наслаждение deep таинственный, труднопостигаемый deep сильный, глубокий; deep feelings глубокие чувства; deep delight огромное наслаждение deep сильный, глубокий; deep feelings глубокие чувства; deep delight огромное наслаждение deep in a book (in a map) погруженный, ушедший с головой в книгу (в изучение карты) deep in debt по уши в долгу deep: deep in thought, deep in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления deep глубоко; deep in one's mind в глубине души; to dig deep рыть глубоко; перен. докапываться; deep into the night до глубокой ночи mind: deep дух (душа); mind's eye духовное око, мысленный взгляд; deep in one's mind (глубоко) в душе deep: deep in thought, deep in meditation (глубоко) задумавшийся, погруженный в размышления deep глубоко; deep in one's mind в глубине души; to dig deep рыть глубоко; перен. докапываться; deep into the night до глубокой ночи deep серьезный, не поверхностный; deep knowledge серьезные, глубокие знания deep низкий (о звуке); a deep one тонкая бестия; to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов; deep pocket богатство, состоятельность deep низкий (о звуке); a deep one тонкая бестия; to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов; deep pocket богатство, состоятельность pocket: deep перен. деньги; empty pockets безденежье; deep pocket богатство deep глубокий; deep water большая глубина; deep sleep глубокий сон; to my deep regret к моему глубокому сожалению deep глубокий; deep water большая глубина; deep sleep глубокий сон; to my deep regret к моему глубокому сожалению deep глубоко; deep in one's mind в глубине души; to dig deep рыть глубоко; перен. докапываться; deep into the night до глубокой ночи deep низкий (о звуке); a deep one тонкая бестия; to draw up five (six) deep воен. строить(ся) в пять (шесть) рядов; deep pocket богатство, состоятельность to keep (smth.) a deep secret хранить (что-л.) в строгой тайне deep глубокий; deep water большая глубина; deep sleep глубокий сон; to my deep regret к моему глубокому сожалению still waters run deep посл. = в тихом омуте черти водятся

    English-Russian short dictionary > deep

  • 118 requite

    [rɪˈkwaɪt]
    requite мстить, отомстить requite отплачивать (for - за что-л.; with - чем-л.); вознаграждать; to requite like for like = платить той же монетой requite отплачивать (for - за что-л.; with - чем-л.); вознаграждать; to requite like for like = платить той же монетой

    English-Russian short dictionary > requite

  • 119 wrap

    [ræp]
    wrapped up in скрываемый; the affair is wrapped up in mystery это дело окутано тайной text wrap вчт. заверстывание текста word wrap вчт. переход на новую строку wrap завертывать wrap завертывать, сворачивать, складывать, закутывать (часто wrap up); to wrap oneself тепло одеваться wrap обертывать wrap обертка wrap окутывать, обертывать (round, about); to wrap in paper обернуть бумагой; wrap over перекрывать wrap шаль, платок; меховая пелерина; одеяло, плед wrap окутывать, обертывать (round, about); to wrap in paper обернуть бумагой; wrap over перекрывать wrap завертывать, сворачивать, складывать, закутывать (часто wrap up); to wrap oneself тепло одеваться wrap окутывать, обертывать (round, about); to wrap in paper обернуть бумагой; wrap over перекрывать wrap up завертывать wrap up завершать; давать краткое заключение wrap up кутаться wrap up обертывать wrap up окутывать wrap up скрывать wrapped up in погруженный в (себя, во что-л.), занятый (чем-л.); wrapped up in slumber погруженный в сон wrapped up in скрываемый; the affair is wrapped up in mystery это дело окутано тайной wrapped up in погруженный в (себя, во что-л.), занятый (чем-л.); wrapped up in slumber погруженный в сон

    English-Russian short dictionary > wrap

  • 120 oriented

    1. ориентированный на что-либо

     

    ориентированный на что-либо
    занимающийся чем-либо
    пригодный для чего-либо


    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > oriented

См. также в других словарях:

  • Что-то с чем-то! — Удивление по поводу чего либо …   Словарь народной фразеологии

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… …   Толковый словарь Даля

  • что-что — а, аюшки?, ась?, что такое?, в чем дело?, чего, что Словарь русских синонимов. что что предл, кол во синонимов: 7 • а (11) • ась? …   Словарь синонимов

  • чем бог послал — Чем Бог посла/л (пошлёт) разг. Тем, что имеется (что будет) Закусить чем Бог послал …   Словарь многих выражений

  • что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… …   Малый академический словарь

  • что —   Вот что (разг.)    1) следующее, вот это.     Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь.    2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • что-л. — ▲ объект ↑ абстрактный сущность абстрактный объект (время пример сущности. не надо лишних сущностей ). интенсионал смысловое понятие. предикат то, что утверждается в высказывании относительно рассматриваемого объекта; предмет суждения в логике.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Что и к чему — Разг. Экспрес. В чём же суть дела, что кроется за чем либо (знать, понимать и т. п.). И ловко я всё устроил, так ловко, что, кажется, никакие бы следователи в мире не нашли концов. Сам производил дознания и знаю порядок, что и к чему (Мамин… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»