Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

что+or+о+чем

  • 81 analogy

    əˈnælədʒɪ сущ. аналогия;
    сходство (between;
    to, with) by analogy with, on the analogy of ≈ по аналогии с to draw/make an analogy ≈ провести аналогию close analogyблизкое сходство superficial analogy ≈ поверхностное сходство There is a close analogy between these two phenomena. ≈ Между этими двумя явлениями есть близкое сходство.
    аналогия, сходство - * between organs сходство между органами;
    - * with smth. аналогия с чем-л.;
    - on the * of smth., by * with smth. по аналогии с чем-л.;
    - to bear * to smth. быть сходным с чем-л.;
    - to draw an * between smth. and smth. сравнивать что-л. с чем-л., провести аналогию между чем-л. и чем-л.;
    - to reason from * рассуждать по аналогии( редкое) лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или в другой стране - British Foreign Minister and his French * министр иностранных дел Великобритании и его коллега из Франции (математика) равенство отношений
    analogy аналогия;
    сходство;
    by analogy with, on the analogy of по аналогии с ~ аналогия ~ лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой стране ~ сходство
    analogy аналогия;
    сходство;
    by analogy with, on the analogy of по аналогии с
    conclusion by ~ вывод по аналогии conclusion: ~ by analogy вывод по аналогии
    inference by ~ вывод по аналогии inference: ~ by analogy вывод по аналогии
    legal ~ правовая аналогия
    analogy аналогия;
    сходство;
    by analogy with, on the analogy of по аналогии с

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > analogy

  • 82 preface

    ˈprefɪs
    1. сущ.
    1) предисловие;
    вводная часть;
    введение, вступление;
    преамбула
    2) перен. пролог We are hoping these talks could be a preface to peace. ≈ Мы надеемся, что эти переговоры могли бы быть прелюдией мира. ∙ Syn: prologue
    2. гл.
    1) а) делать предварительные замечания;
    писать предисловие, введение б) снабжать( книгу и т. п.) предисловием в) начинать (by, with) ;
    предпосылать I shall preface my remarks by thanking the chairman. ≈ Свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателя.
    2) перен. помещать что-л. перед чем-л. a smart house, prefaced with white rails≈ симпатичный домик с белой оградой перед ним A striped dress was prefaced by an ample apron. ≈ На полосатое платье был надет широкий фартук.
    3) предшествовать, быть введением к чему-л. A depressing passage has prefaced every new page I have turned in life. ≈ Каждой новой странице моей жизни предшествовал гнетущий отрывок. Syn: precede предисловие вводная часть;
    вступление пролог (часто P.) (церковное) проскомидия делать вступление;
    снабжать предисловием;
    предпосылать - to * a book by /with/ a life of the author предпосылать книге биографию автора - he *d his remark with a quotation он начал свои замечания с цитаты служить вступлением (к чему-л.) ;
    предшествовать (чему-л.) - the events that *d the crisis события, предшествовавшие кризису делать предварительные замечания находиться перед чем-л. preface док. вводная часть ~ полигр. вступление ~ делать вступление ~ делать предварительные замечания ~ делать предварительные расчеты ~ начинать (by, with) ;
    предпосылать ~ предисловие;
    вводная часть ~ полигр. предисловие ~ док. предпосылать ~ предшествовать ~ пролог ~ служить вступлением ~ снабжать (книгу и т. п.) предисловием

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > preface

  • 83 twiddle

    ˈtwɪdl
    1. сущ.
    1) верчение
    2) завиток, украшение
    2. гл.
    1) вертеть, крутить( что-л.), играть( чем-л.)
    2) бездельничать, бить баклуши (тж. twiddle one's thumbs)
    3) дрожать( о голосе) ∙ twiddle with верчение - to give smth. a * покрутить что-либо завиток, украшение трель;
    дрожание голоса вертеть, крутить (бесцельно) бездельничать, бить баклуши дрожать (о голосе) > to * one's thumbs лодырничать, бить баклуши twiddle бездельничать, бить баклуши (тж. twiddle one's thumbs) ~ вертеть, крутить (что-л.), играть (чем-л.) ~ верчение ~ завиток, украшение ~ вчт. тильда

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > twiddle

  • 84 welcome

    1. [ʹwelkəm] n
    1. приём ( гостя); гостеприимство

    warm [cool /qualified/, enthusiastic] welcome - горячий [сдержанный, восторженный] приём

    to overstay one's welcome - злоупотреблять гостеприимством, надоедать хозяевам ( о госте)

    2. приветствие
    2. [ʹwelkəm] a
    1. желанный, приятный; долгожданный

    welcome guest - желанный /дорогой/ гость

    welcome letter [news, rest] - долгожданное письмо [известие, -ый отдых]

    welcome gift - ценный для кого-л. подарок

    welcome suggestion - удачное /уместное, приемлемое/ предложение

    to make smb. welcome - радушно принять кого-л.

    2. (to) predic
    1) имеющий право или разрешение сделать что-л., воспользоваться чем-л.

    you are welcome to any book in my library - можете взять любую книгу из моей библиотеки

    2) ирон. вольный, вправе сделать что-л.

    he is welcome to it /to try/ - пусть попытается сделать это

    you are welcome to your opinion - можете оставаться при своём мнении, думайте, что хотите

    he is welcome to any illusion he may have - он волен питать какие угодно иллюзии

    you are welcome - пожалуйста ( в ответ на выражение благодарности)

    3. [ʹwelkəm] v
    1. приветствовать ( гостя); радушно принимать

    to welcome smb. at one's home - радушно принимать кого-л. у себя (в доме)

    2. приветствовать, одобрять
    3. (by, with) встретить (чем-л.)
    4. [ʹwelkəm] int
    добро пожаловать!, милости просим!

    welcome to Edinburgh! - добро пожаловать в Эдинбург!

    НБАРС > welcome

  • 85 worry

    1. [ʹwʌrı] n
    1. беспокойство, волнение, тревога; озабоченность, забота

    be was showing signs of worry - у него был встревоженный /озабоченный/ вид

    2. 1) обыкн. pl неприятности; заботы

    what's your worry? - разг. что с вами?, чем вы расстроены?

    2) разг. мучение

    what a worry that child is! - что за наказание этот ребёнок!, это не ребёнок, а просто мучение!

    3. растерзание (особ. собаками на охоте)
    2. [ʹwʌrı] v
    1. 1) надоедать, досаждать; беспокоить чем-л. (тж. at, out)

    to worry smb. with foolish questions - приставать к кому-л. с глупыми вопросами

    to worry smb. with demands - осаждать кого-л. требованиями

    to worry the enemy - воен. беспокоить противника

    she was worrying at her husband to buy a car - она приставала к мужу, чтобы он купил автомобиль

    don't worry him! - оставь его в покое!

    worry him out till he gives his consent - не давайте ему покоя, пока он не согласится

    2) уделять кому-л., чему-л. назойливое внимание; не оставлять в покое
    2. 1) беспокоить, волновать; мучить, терзать

    his old wound worries him - его беспокоит /мучит/ старая рана

    2) беспокоиться, волноваться; мучиться, терзаться

    to worry about nothing - волноваться зря /из-за пустяков/

    don't (your) worry! - разг. будьте спокойны!

    don't (you) worry over /about/ me! - обо мне не беспокойтесь!

    3. ( часто at) терзать, рвать (зубами) (обыкн. о волке, собаке)
    4. трогать, ворошить, толкать
    5. диал. душить

    I should worry! - а мне-то что за дело!

    to worry to death - вызывать у кого-л. сильное беспокойство

    after she vanished I was worried to death - когда она исчезла, я с ума сходил от беспокойства

    НБАРС > worry

  • 86 get hold of

    1) Общая лексика: суметь схватить (часто мысль), схватывать, ухватиться (за что-л.), приобрести власть над (кем-л.), брать, добывать, хватать, хвататься (за что-л.), завладевать (чем-л.), добраться до (чего-то), приобрести, раздобыть, (smb) связаться (с кем-либо)
    2) Жаргон: надыбать
    3) Военный термин: овладевать (чем-л.), захватывать (что-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > get hold of

  • 87 make allowance

    1) Общая лексика: делать допуск, делать поправку, принимать ( что-л.) во внимание, учесть, учитывать, оправдывать (чем-л.), учитывать (что-л.), оправдывать (чем-л), учитывать (что-л)
    3) Железнодорожный термин: принимать в расчёт, сделать поправку
    4) Горное дело: сделать поправку на...
    5) Деловая лексика: делать скидку

    Универсальный англо-русский словарь > make allowance

  • 88 breathe

    verb
    1) дышать; вздохнуть, перевести дух; to breathe again, to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением
    2) жить, существовать; a better fellow does not breathe лучше него нет человека
    3) дать передохнуть
    4) издавать приятный запах
    5) дуть слегка (о ветре)
    6) говорить (тихо); not to breathe a word не проронить ни звука, держать в секрете
    7) выражать что-л., дышать чем-л. (о лице, наружности)
    breathe again
    to breathe (а) new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-л., во что-л.)
    to breathe upon марать репутацию
    to breathe a vein obsolete пустить кровь
    * * *
    (v) дышать
    * * *
    * * *
    [ briːð] v. дышать, вздохнуть; жить, существовать; издавать приятный запах, благоухать; говорить тихо; давать передохнуть, перевести дух, выражать
    * * *
    благоухать
    веять
    вздохнуть
    говорить
    дуть
    дышать
    жить
    существовать
    * * *
    1) а) дышать б) дуть, поддувать (о ветре) в) "дышать", пропускать воздух (о материале) 2) а) жить, существовать; быть, являться кем-л. б) негромко говорить, шептать, нашептывать, "ворковать"; изрыгать (проклятия и т.д.) в) переводить дух; давать передохнуть 3) а) издавать приятный запах б) выражать что-л., "дышать" чем-л.

    Новый англо-русский словарь > breathe

  • 89 fancy

    1. noun
    1) фантазия; воображение
    2) мысленный образ
    3) прихоть, причуда, каприз
    4) склонность; пристрастие; конек; вкус (к чему-л.); to have a fancy for smth. любить что-л., увлекаться чем-л.; to take a fancy for (или to) smb., smth. увлечься кем-л., чем-л.; полюбить кого-л., что-л.; to take (или to catch) the fancy of smb. привлечь внимание кого-л.; захватить кого-л., полюбиться кому-л.; to tickle smb.'s fancy понравиться кому-л., возбудить чье-л. любопытство
    5) (the fancy) любители, энтузиасты; болельщики
    Syn:
    imagination
    2. adjective
    1) причудливый, прихотливый
    2) фантастический; fancy picture фантастическое описание; fancy price баснословно дорогая цена
    3) орнаментальный, разукрашенный; фасонный; fancy bread сдоба
    4) маскарадный; fancy dress маскарадный костюм
    5) модный; высшего качества; fancy articles модные товары; безделушки; галантерея; fancy fair базар модных вещей
    6) обладающий особыми свойствами, полученными путем селекции (о растении или животном)
    7) многоцветный (о растениях)
    fancy man
    а) любовник;
    б) slang сутенер
    fancy woman (или lady) а) любовница;
    б) проститутка
    3. verb
    1) воображать, представлять себе; fancy!, just (или only) fancy! можете себе представить!, подумай(те) только!
    2) полагать, предполагать
    3) нравиться; любить; you may eat anything that you fancy вы можете есть все (что угодно)
    4) (refl.) collocation воображать, быть о себе высокого мнения
    5) выращивать животных или растения улучшенной породы или вида
    * * *
    1 (n) воображение
    2 (v) представить; представлять себе
    * * *
    1) представлять себе, воображать 2) воображение
    * * *
    [fan·cy || 'fænsɪ] n. фантазия, воображение, мысленный образ; прихоть, пристрастие, каприз; склонность, конек; энтузиасты, любители, болельщики v. воображать, вообразить, представлять себе; нравиться, любить; быть о себе высокого мнения; выращивать животных улучшенной породы, выращивать растения улучшенной вида adj. причудливый, прихотливый, фантастический; модный, высшего качества; разукрашенный, маскарадный; обладающий особыми свойствами
    * * *
    воображать
    вообразить
    думать
    мнить
    модный
    полагать
    фантазия
    фантастичен
    фантастический
    * * *
    1. сущ. стяженная форма от fantasy 1) а) прям. перен. иллюзия б) воображение, фантазия; фантазия, мысленный образ в) каприз г) фантазия, чушь, мнение "от фонаря" 2) а) склонность, вкус к чему-л., пристрастие; любимая тема, область, "конек"; вкус, б) (с определенным артиклем) коллекционеры, любители, энтузиасты; спорт болельщики в) (с определенным артиклем) бокс, искусство кулачного боя 2. прил. 1) а) причудливый б) прям. перен. фантастический в) бот. многоцветный 2) а) орнаментальный б) модный 3. гл. 1) а) воображать, представлять себе б) думать, считать, полагать, предполагать 2) а) воображать, видеть себя б) возвр.; разг. быть о себе (неоправданно) высокого мнения в) спорт ставить на какую-л. лошадь, считать какую-л. лошадь фаворитом (на скачках)

    Новый англо-русский словарь > fancy

  • 90 provide

    1. III
    provide smth. provide meals (translation, lodgings, etc.) обеспечивать питанием и т.д., предоставлять питание и т.д., this archway provides an exit через эту арку можно выйти; provide an excuse (a reason, etc.) заранее предусмотреть /заготовить/ предлог и т.д.; provide a means of escape заранее обеспечить себе путь к отступлению; you have to provide your own transport вам придется самим обеспечить себя транспортом
    2. IV
    provide smth. in some manner provide smth. liberally (duly, adequately, graciously, etc.) щедро и т.д. предоставлять что-л. /обеспечивать чем-л./
    3. XI
    1) be provided for this has been provided for это было предусмотрено заранее; be provided for in some manner be well /amply/ provided for быть хорошо обеспеченным, ни в чем не нуждаться; the family was adequately provided for in his will по завещанию его семья получила достаточные средства; be provided with smth. I am already provided with what I need у меня уже есть все, что мне надо; we were provided with supplies enough to last a fortnight нас снабдили запасами на две недели; they are well (ill) provided with clothing они хорошо (плохо) обеспечены одеждой
    2) be provided in (wider) smth. the rules are provided under the regulations (in the law) правила предусмотрены уставом (законом); be provided for in smth. as provided for in the clause 221... согласно статье двести двадцать первой...; it is provided for in the contract это предусмотрено договором; be provided against smth. we suffer from misfortunes which could not have been provided against мы страдаем от несчастий, которые нельзя было [заранее] предотвратить
    4. XVI
    1) provide for smb. provide for oneself (for one's children, for one's wife and children, etc.) обеспечивать себя и т.д.; provide well (handsomely, liberally, etc.) for one's family хорошо и т.д. обеспечивать семью; he could not provide for such a large family он не мог прокормить такую большую семью; provide for smth. provide for old age (for the future, for urgent needs, etc.) обеспечивать старость и т.д.; provide for-one's wants удовлетворять свой запросы; provide for the child's education предоставить средства на образование ребенка || provide for /against/ a rainy day отложить деньги или сделать запасы про черный день
    2) provide for (against) smth. provide for everything (for the entertainments of one's guests, for public security, for some additional expenses, etc.) предусматривать все и т.д.; in cutting material provide for shrinkage in the wash при раскрое материала учтите /добавьте на/ усадку [при стирке]; provide against famine (against a shortage of coal, against cold weather, etc.) обеспечить себя на случай голода и т.д.; our insurance provides against the theft of the car в нашей страховке предусмотрена компенсация в случае угона машины; provide against accidents принять меры для устранения несчастных случаев
    5. XVII
    provide for doing smth. when cutting the cloth for my suit leave enough at the edges to provide for my getting fatter при раскрое материала мне на костюм оставьте запасы в швах на случай, если я пополнею
    6. XXI1
    1) provide smb. with smth. provide smb. with food (with books and maps, with warm clothes, with money, with. ammunition, etc.) снабжать /обеспечивать/ кого-л. продуктами питания и т.д.; they provided us with a room for the night они предоставили нам комнату для ночлега; we shall provide you with employment an demobilization по демобилизации мы обеспечим вас работой; sheep provide us with wool овцы дают нам шерсть; he provided his boy with a good education он дал своему сыну хорошее образование; provide oneself with a camera (with an umbrella, with food and weapons, etc.) запастись фотоаппаратом и т.д.; provide smth. for smb., smth. provide food for one's family (books for the pupils, etc.) обеспечивать свою семью питанием /своей семье питание/ и т.д.; provide an opportunity for all of us предоставить всем нам какую-л. возможность; they provided a special train for the guests гостям был выделен специальный поезд; such events provide matter for newspapers подобные события provide интересный материал для газет; provide smth. with smth. provide a staircase with banisters (a building with fire-escapes, etc.) сделать на лестнице перила и т.д.; provide a house with electricity провести в доме электричество
    2) provide smb. against smth. provide the children against danger обеспечить безопасность детей
    7. XXII
    provide smth. for doing smth. provide everything necessary for gardening (materials for building, etc.) обеспечивать всем необходимым для садоводства и т.д.
    8. XXV
    provide that... the clause (the agreement, the contract, the rule, etc.) provides that... статья и т.д. предусматривает, что...; the rules provide that you can't leave the camp without permission no действующим правилам нельзя покидать территорию лагеря без разрешения

    English-Russian dictionary of verb phrases > provide

  • 91 IT

    =boob
    дурак. Но чаще "it" связано с чем-то или заменяет что-то, о чем говорить прямо не очень удобно. Так, например, можно назвать половой акт (другое подходящее слово - screwing). Так что, несмотря на то, что "it" - нейтральное словарное слово, смысл выражений: do it, go at it, want it, have it off, make it, he made it однозначно неприличен. Все это, как у нас говорят, "про это". Кстати, одна из наших популярных книжек о сексе так и называется: "1001 вопрос "про это"". Но IT, написанное большими буквами, ко всему "этому" отношения не имеет и обозначает инфоромационные технологии ( information technologies).

    American slang. English-Russian dictionary > IT

  • 92 balance

    ['bælən(t)s] 1. сущ. - Roman balance
    - strategic balance
    - favourable balance
    - unfavourable balance
    - balance of forces
    - balance knife
    - balance of nature
    - balance of terror
    - balance of power
    - keep one's balance
    - lose one's balance
    - be off balance
    4) ( Balance) астр. Весы ( созвездие)
    Syn:
    5) ( Balance) астрол. Весы ( знак зодиака)
    Syn:
    7) маятник; балансир, баланс ( в механизмах)
    8) соотношение сил ( не обязательно равновесное), характеристика этого соотношения
    9) фин. баланс, сальдо
    - credit balance
    - debit balance
    - trade balance
    - trial balance
    - balance in hand
    - balance due
    - balance of payments
    - balance of trade
    - strike a balance
    10) амер. разг. остаток ( по коммерческим операциям)
    Syn:
    11) балласт (по ошибочной ассоциации с ballast)
    - balance master
    - balance mistress
    - balance step
    ••

    to be / hang / swing / tremble in the balance — висеть на волоске, быть в критическом положении

    2. гл.
    1) сохранять равновесие, быть в равновесии

    to balance oneself — сохранять / удерживать равновесие

    2) уравновешивать (что-л.; что-л. с чем-л.)

    to balance disadvantage by / with smth. — восполнять ущерб чем-л.; нейтрализовать вред от чего-л.

    One thing balances another. — Одно компенсирует другое.

    3) балансировать, качаться

    Balanced herself half over the balcony-rail. — Она наполовину перевесилась через перила балкона.

    4) взвешивать, обдумывать; сопоставлять

    to balance a trip to the mountains against the chance of a summer job — решать, что выбрать: поездку в горы или возможность получить работу на лето

    We must balance the two proposals. — Нам надо взвесить достоинства этих двух предложений.

    5) колебаться, медлить

    He balanced in indecision. — Он медлил в нерешительности.

    6) фин. подводить баланс
    - balance one's accounts
    - balance out

    Англо-русский современный словарь > balance

  • 93 in the clear

    разг.
    1) вне подозрений, вне опасности и т. п. [первонач. амер.]

    Joyce: "You promise you won't suspect me of something?" Frank: "I promise you I will, then if 'm wrong, you're in the clear." (J. O'Hara, ‘The Champagne Pool’, act I, sc. 6) — Джойс: "Вы обещаете, что ни в чем меня не будете подозревать?" Фрэнк: "Обещаю, что буду, но, если окажется, что я ошибаюсь, значит, вы вне подозрений."

    Harold was in the clear; his wife and Alec were the villains of the piece... (L. P. Hartley, ‘A Perfect Woman’, ch. XXXIV) — Гарольд ни в чем не виноват; главные злодеи - его жена и Алек.

    ...it's going to need a good deal of politics to put Howard in the clear. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. IX) —...снять с Говарда все подозрения невозможно без сложной закулисной игры.

    2) в выигрыше; (столько-то) чистой прибыли

    After a few years he was $3,500 in the clear. (Suppl) — Через несколько лет он получил 3 500 долларов чистой прибыли.

    Large English-Russian phrasebook > in the clear

  • 94 forget

    [fə'get]
    v
    (forgot, forgotten) забывать

    Mind what you are saying, don't forget yourself. — Думай, что ты говоришь, не забывайся.

    Soon learnt soon forgotten. — Наскоро заучишь, скоро позабудешь.

    - forget smb
    - forget why
    - forget about smb, smth
    - forget doing smth
    - forget to do smth
    - forget oneself
    USAGE:
    (1.) Русскому я забыл книгу (тетрадь) дома (на работе) соответствует в английском языке I left the book (the notebook) at home или I forgot to bring the book; don't leave your umbrella behind не забудьте свой зонтик. (2.) Хотя глагол to forget может употребляться как с последующим герундием, так и с последующим инфинитивом, эти конструкции описывают разные ситуации: to forget doing smth относится к тому, что произошло; to forget to do smth относится к тому, что еще не произошло, ср. I shall never forget meeting you никогда не забуду, как мы встретились и don't forget to post that letter не забудь отправить это письмо; he forgot to lock the door он забыл закрыть дверь, ср. he forgot locking the door он забыл, что он закрыл дверь. Эти две конструкции различают также значения глаголов to remember, to stop. (3.) Глагол to forget в предложениях, передающих эмоциональное неодобрение, упрек, раздражение, употребляется в форме Present Continuous в отличие от предложений, которые описывают обычные нейтральные ситуации: behave yourself! you are forgetting your manners веди себя прилично, ты забываешь, как надо себя вести; he is always forgetting to give my regards to her он вечно забывает передать ей привет от меня. (4.) See confuse, v (5.) See know, v
    WAYS OF DOING THINGS:
    Нижеследующие глаголы и словосочетания описывают разные виды забывания, забывчивости - to slip one's mind - "забывать/выпасть из памяти (особенно потому что вы заняты чем-либо другим), забывать что-либо сделать".
    Словосочетание slip one's mind - забыть, выпасть из памяти: I'm sorry I didn't phone, I was working and it slipped my mind извините, что я не позвонил, я работал, и это у меня совсем выпало из памяти; I'm sure we have agreed to meet here may be it just slipped his mind я уверена, что мы договорились встретиться здесь, но возможно он об этом забыл.
    Словосочетание to skip one's mind - "забывать, что договорились": Jane's moved house, it probably skipped her mind that we had arranged to meet for coffee yesterday Джейн переехала на другую квартиру и, возможно забыла, что мы договорились встретиться вчера на чашку кофе.
    Словосочетание one's mind goes blank - "вылетело из головы, (особенно в данный момент, когда вас об этом спрашивают или это вам нужно)": my mind has gone blank - I can't remember her name не могу вспомнить, как ее зовут, ее имя совершенно вылетело из головы; Ann had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank" Аня много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у нее вдруг все вылетело из головы.
    Словосочетание to be on the tip of your tongue - "вертится на языке (никак не вспомнить)": What was his name again? It is on the tip of my tongue. Как же его зовут? Его имя вертится у меня на языке.
    Словосочетание can't place - "узнать, но не помнить, где или когда вы это/его видели или встречали": I'm sure I've seem him before, but I just can't place him я уверен, что я его видел, но не могу вспомнить при каких обстоятельствах; her perfume seemed familiar but he couldn't place it ee духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить откуда он знал этот запах.
    Глагол to escape smb - "забывать на очень короткое время название или слово": I've seen that actor in quite a few films, but his name escapes me for the moment помню, что я видела этого актера во многих фильмах, но сейчас не могу вспомнить как его зовут.
    Словосочетание to go in one ear and out of the other - "в одно ухо вошло, в другое вышло; забывать что-либо очень быстро (особенно потому, что это вас не интересует)": she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other она ничего не понимает в футболе, и поэтому все это у нее в одно ухо входит и выходит в другое; I find it all so boring, that it just in one ear and goes out of the other это все так скучно, что у меня это в одно ухо входит, в другое выходит

    English-Russian combinatory dictionary > forget

  • 95 claim

    [kleɪm]
    advance a claim заявлять претензию advance a claim предъявлять иск advance claim предварительное требование advise a claim сообщать об иске alternative claim юр. альтернативная претензия apparatus claim патентное притязание на устройство apparatus claim пункт формулы изобретения на устройство apparatus claim формула изобретения на устройство article claim пат. предмет заявки assert a claim предъявлять претензию average claim страх. иск об убытках от аварии belated claim задержанный иск cash claim денежное требование civil claim гражданский иск claim юр. возбуждать иск о возмещении убытков claim добиваться claim заявление claim заявление права claim заявлять claim заявлять права claim заявлять право claim заявлять претензию claim преим. амер. и австрал. участок земли, отведенный под разработку недр; заявка на отвод участка claim иск; рекламация claim иск claim иск о возмещении ущерба claim искать claim патентная формула claim патентные притязания claim право требования claim предъявлять иск claim предъявлять претензию claim предъявлять притязание claim предъявлять рекламацию claim предъявлять требование claim претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.); to claim the victory настаивать на своей победе claim претендовать claim претензия claim притязать claim пункт патентной заявки claim рекламация claim требование; претензия; притязание; утверждение, заявление claim требование, рекламация, иск claim требование claim требовать; to claim damages требовать возмещения убытков; to claim attention требовать к себе внимания claim требовать claim утверждать, заявлять claim утверждать claim утверждение claim участок, отведенный под разработку недр claim требовать; to claim damages требовать возмещения убытков; to claim attention требовать к себе внимания claim требовать; to claim damages требовать возмещения убытков; to claim attention требовать к себе внимания damages: claim claim взыскивать убытки claim claim требовать возмещения убытков claim claim требовать компенсации claim for compensation требование компенсации claim for damages требование о возмещении ущерба claim for dismissal требование об отклонении иска claim for indemnification требование о возмещении ущерба claim for nonperformance of activity иск на неисполнение действия claim for payment иск на оплату claim for recovery иск о возмещении ущерба claim for reduction просьба о возврате долга claim for refund требование возврата денег claim for relief требование снижения суммы платежа claim for restitution of property требование восстановления первоначального права собственности claim not settled неурегулированная претензия claim of indemnity требование возмещения убытков claim of recourse требование права регресса to claim one's right требовать своего claim over against возбуждать иск против claim that the defendant be ordered to требовать явки ответчика в суд claim претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.); to claim the victory настаивать на своей победе claim to personal property предъявление иска на личную собственность commercial claim торговая претензия compensation claim иск о компенсации ущерба consider a claim рассматривать претензию damage claim требование возмещения ущерба debt claim иск о взыскании долга deferred claim отсроченное требование delayed claim задержанная претензия delayed claim задержанное требование delayed claim задержанный иск dependent claim дополнительный пункт формулы изобретения dependent claim зависимый пункт формулы изобретения dismiss a claim отклонять претензию due claim платежное требование entitlement to claim право на жалобу erase a claim отказываться от претензии established claim обоснованная претензия fictitious claim ложная жалоба fiscal claim финансовая претензия free claim свободное требование garnished claim иск с наложенным арестом groundless claim необоснованная претензия illiquid claim юридически не обоснованный иск inadmissible claim неприемлемое требование independent claim независимый пункт формулы изобретения independent claim самостоятельный пункт формулы изобретения insurance claim страховое требование interest claim требование о выплате процентов irrecoverable claim требование невозместимости joint claim совместный иск to jump a claim незаконно захватить (что-л.), принадлежащее другому to jump a claim незаконно захватить участок, отведенный другому jump: claim захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца); to jump a (mining) claim завладеть чужим (горным) участком justified claim справедливое требование lawful claim законная претензия lawful claim законное требование lawful claim законный иск lay claim заявлять претензию lay claim предъявлять права lay claim претендовать to raise a claim предъявить претензию; to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) lay: claim приписывать (кому-л. что-л.); предъявлять; обвинять; to lay claim предъявлять права, притязания legal claim судебный иск legitimate claim законная претензия legitimate claim обоснованный иск legitimate: claim правильный, разумный; legitimate argument правильный довод; legitimate claim законное требование, обоснованная претензия liquid claim ликвидный иск main claim основная претензия main claim основное притязание main claim основной пункт формулы изобретения maintain a claim выставлять требование maintain a claim предъявлять иск maintenance claim иск по алиментам maintenance claim обращение за пособием на содержание make a claim предъявлять иск make a claim предъявлять претензию maritime claim морской иск meet a claim готовить возражения против иска meet a claim оспаривать иск method claim пункт формулы изобретения на способ method claim формула изобретения на способ minor claim мелкая претензия monetary claim денежная претензия monetary claim денежное требование money claim денежное требование mortgage claim требование по ипотеке omnibus claim заключительный пункт формулы изобретения omnibus claim общая формула изобретения omnibus claim пат. общее притязание omnibus claim очень широкая формула изобретения outstanding claim неурегулированная претензия outstanding claim просроченный иск patent claim патентное притязание patent claim притязание на выдачу патента patent claim пункт формулы изобретения patent claim формула изобретения pecuniary claim денежный иск pecuniary claim имущественный иск pending claim неудовлетворенный иск pension claim иск о получении страховой пенсии petty claim незначительное требование prefer a claim подавать иск prefer a claim предъявлять требование preferential claim преимущественное требование preferential claim привилегированное требование, преимущественное требование preferential claim привилегированное требование present a claim предъявлять претензию primary claim основной иск primary claim первичный иск principal claim главный иск principal claim основной иск prior claim преимущественное требование prior: claim более важный, веский; a prior claim более веская претензия priority claim преимущественное требование priority claim пат. притязание на приоритет privileged claim преимущественное требование process claim пат. пункт формулы изобретения на способ process claim пат. формула изобретения на способ product claim пат. пункт формулы изобретения на продукт product claim пункт формулы изобретения на фабрикат product claim пат. формула изобретения на фабрикат product claim пат. характеристика продукции prove a claim засвидетельствовать правильность иска to raise a claim предъявить претензию; to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) put: claim in a claim предъявлять иск raise a claim подавать иск to raise a claim предъявить претензию; to lay claim (to smth.), to put (smth.) in a claim предъявлять права (на что-л.) raise a claim предъявлять претензию raise: claim ставить, поднимать (вопрос); to raise a question поставить вопрос; to raise objections выдвигать возражения; to raise a claim предъявить претензию recourse claim юр. регрессное требование register a claim подавать иск reject a claim отвергать требование reject a claim отклонять иск reject a claim отклонять претензию renounce claim отказываться от претензии salary claim требование повышения заработной платы sales claim коммерческий аргумент salvage claim требование о выплате спасательного вознаграждения secondary claim дополнительный иск secured claim удовлетворенный иск settled claim урегулированная претензия small claim мелкая претензия to stake out a claim закреплять свое право (на что-л.) to stake out a claim отмечать границы отведенного участка stake: to claim out a claim заявлять свои права (на что-л.); stake up загораживать кольями to claim out a claim отмечать вехами границу земельного участка в подтверждение своего права на него stale claim притязание, не заявленное вовремя stale claim притязание, заявленное после неосновательного промедления subordinated claim субординированная претензия substance claim сущность формулы изобретения supplementary claim дополнительное требование tax refund claim требование возврата налога unenforceable claim претензия, не могущая быть заявленной в суде unliquidated claim неурегулированный иск unsecured claim необоснованный иск use claim притязание на право использования vindicate a claim доказывать справедливость иска wage claim требование увеличения заработной платы waive a claim отказываться от иска waive a claim отказываться от требования withdraw a claim отзывать иск withdraw a claim отказываться от иска

    English-Russian short dictionary > claim

  • 96 crazy

    ˈkreɪzɪ
    1. сущ.;
    амер.;
    разг.
    1) ненормальный, псих
    2) экстремист There were many crazies in the organisation. ≈ В организации было много экстремистов.
    2. прил.
    1) покрытый трещинами;
    дефектный, шаткий, непрочный, разваливающийся an old crazy ship ≈ старое разваливающееся судно Syn: damaged, impaired, unsound, shaky
    2) сумасшедший, слабоумный, выживший из ума Syn: insane, mad, demented, cracked
    3) разг. помешанный на чем-л., сильно увлекающийся чем-л. He is crazy about boats. ≈ Он помешан на лодках. And the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than ever. ≈ И самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума. He was crazy in love with her. ≈ Он был безумно в нее влюблен. Syn: eager, enthusiastic
    4) бредовый, сумасшедший (план, мысль и т. п.) Syn: insane, mad
    5) а) амер.;
    сл. волнующий, возбуждающий( о музыке, особ. о джазе) Syn: unrestrained, wild, exciting б) замечательный, великолепный He is a crazy player, and a crazier singer. ≈ Он замечательный пианист и еще более потрясающий певец. Syn: excellent, admirable, satisfying
    6) сделанный из кусков различной формы crazy quiltлоскутное одеяло
    3. нареч. чрезвычайно, крайне и т. п. (служит для усиления) He was crazy drunk in a saloon one night. ≈ В один из вечеров он сидел в пивной пьяный в стельку. Syn: extremely( разговорное) псих фанатик, "крайний" - right-wing crazies правые экстремисты сумасшедший, безумный - to go * сойти с ума - he is * with pain он обезумел от боли (about) (разговорное) помешанный;
    сильно увлеченный - she is * about music она помешана на музыке - she is * about him она по нему с ума сходит - you are * to go out in this stormy weather выходить в такую бурную погоду - чистое безумие безумный, бредовый - a * idea бредовая идея неустойчивый, разваливающийся, распадающийся, шаткий - the * light blinks whenever anyoune jiggles the table неустойчивый светильник мигает, как только кто-нибудь заденет стол покрытый трещинами (американизм) (сленг) замечательный, волнующий, потрясающий - *! потрясно! сделанный из кусков различной формы - * quilt( американизм) лоскутное одеяло - * paving( дорожностроительное) мощение без подбора камня > like * с бешеной энергией;
    с бешеной скоростью;
    > * like a fox коварный, хитрый;
    хитрый как лиса( эмоционально-усилительно) чрезвычайно, в высшей степени;
    до сумасшествия - I was * anixous я чуть не спятил от волнения crazy покрытый трещинами (о глазури) ~ разг. помешанный (на чем-л.) ;
    сильно увлеченный (about) ~ сделанный из кусков различной формы;
    crazy quilt лоскутное одеяло;
    crazy bone = funny-bone ~ сумасшедший, безумный ~ шаткий;
    разваливающийся ~ сделанный из кусков различной формы;
    crazy quilt лоскутное одеяло;
    crazy bone = funny-bone ~ сделанный из кусков различной формы;
    crazy quilt лоскутное одеяло;
    crazy bone = funny-bone ~ сделанный из кусков различной формы;
    crazy quilt лоскутное одеяло;
    crazy bone = funny-bone

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > crazy

  • 97 pitch

    I
    1. [pıtʃ] n
    1) смола; вар; дёготь; пек
    2) битум

    black /dark/ as pitch - чёрный как смоль

    to touch pitch - иметь дело с сомнительным субъектом /с тёмной личностью/

    he who touches pitch shall be defiled - ≅ грязью играть - руки марать

    2. [pıtʃ] v
    II
    1. [pıtʃ] n
    1. 1) бросок
    2) подача, бросок (гольф, крикет, бейсбол)
    3) бросаемый, подаваемый предмет (особ. мяч)
    4) место удара мяча о землю
    5) = pitchout 2)
    2. количество брошенного за один раз, охапка, полная лопата и т. п.

    the pitch of hay on the prong - навильник, количество сена, которое можно подцепить вилами

    3. партия товара, выброшенного на рынок

    pitch of hops [of cheese] - партия хмеля [сыра]

    4. мор. килевая качка

    at every pitch waves rolled over the deck - каждый раз, когда корабль зарывался носом, волны перекатывались через палубу

    5. 1) высота (тона, звука)

    absolute pitch - а) абсолютная высота тона; б) абсолютный слух

    the pitch of a voice - высота /тембр/ голоса

    to rise in pitch - брать /взять/ выше

    2) (стандартная) частота камертона

    to raise the pitch of the piano by a quarter tone - настроить фортепьяно на четверть тона выше

    6. уровень; степень; сила; интенсивность; напряжение

    the pitch of light - сила /интенсивность/ света

    to fall to a low pitch - упасть, опуститься, понизиться

    the poor man has reached the lowest pitch of bad fortune - несчастья /неудачи/ совсем доконали беднягу

    the writer rose to the highest pitch of greatness - этот писатель достиг самой вершины славы /стал одним из самых выдающихся/

    7. 1) верх; вершина; высота

    at the pitch of one's voice - во весь голос, что есть мочи

    2) высота, с которой ястреб и т. п. бросается на свою жертву
    8. 1) постоянное место (уличного торговца, нищего, продавца газет и т. п.); обычное место выступления (уличного оратора, артиста и т. п.)

    a high pitch - амер. сл. торговля с автомобиля, повозки, лотка

    a low pitch - амер. сл. торговля, при которой товары разложены на земле (тротуаре, мостовой)

    when he arrived at the market the best pitches were gone - когда он прибыл на рынок, лучшие места были уже заняты

    two pitches were made in the town for members of Parliament to speak - в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента

    2) = pitchman
    9. спорт.
    1) часть крикетного поля между линиями подающих, отбивающего и боулера
    2) поле, площадка
    10. уклон, скат, наклон; покатость; угол наклона
    11. спец. тангаж

    pitch angle - а) угол тангажа; б) питч-угол

    12. короткий и очень крутой участок восхождения ( альпинизм)
    13. геол. падение ( пласта)
    14. тех. шаг (заклёпочного шва, винтовой резьбы или линии, обмотки и т. п.); модуль, питч
    15. амер. разг.
    1) шутки, прибаутки ( уличного торговца)
    2) болтовня

    to have a pitch - поговорить, поболтать

    3) похвала; речь в защиту (чего-л.); восхваление
    4) рекламирование; расхваливание на все лады ( товара продавцом)

    to make a pitch for smth. - нахваливать, расхваливать что-л.; ≅ набивать цену

    to make a strong sales pitch - отлично /убедительно/ обрисовать достоинства продаваемого /предлагаемого/ товара

    5) рекламное объявление, реклама (по радио, телевидению)

    the length of pitches - продолжительность рекламных объявлений /вставок/

    16. амер. разг.
    1) довод
    2) предложение
    17. план действий; линия; подход

    to tackle a problem again using a new pitch - подойти к решению проблемы по-новому, применить новый подход к решению проблемы

    18. амер. разг. намерение, цель, задача

    I think I get the pitch - мне кажется, я понимаю, в чём задача

    what's the pitch? - в чём дело?

    19. 1) привал; стоянка; лагерь; бивуак

    having made their pitch the Gypsies began to cook dinner - разбив свои шатры, цыгане принялись готовить обед

    2) выбор места для лагеря, стоянки, привала
    20. амер. сл. кадрёж
    21. амер. сл. положение дел; расклад
    22. 1) карточная игра
    2) объявление козыря ( карты)

    to fly a pitch - высоко подняться

    to fly at a higher pitch than smb. - превзойти кого-л.

    he flies a pitch above common mischief - это уже не обычные проказы /не просто шалости/

    to queer smb.'s /the/ pitch - разрушить (чьи-л.) планы; разбить (чьи-л.) надежды; ≅ подложить кому-л. свинью

    2. [pıtʃ] v
    1. 1) врывать, вбивать в землю; сооружать, устанавливать; ставить ( крикетные воротца)

    to pitch a tent - разбить палатку [ср. тж. ]

    2) располагаться (лагерем); быть расположенным

    a village pitched on a hill - деревня, расположенная на холме

    they pitched by i an mountain stream - они расположились /разбили палатки/ у горного ручья

    3) редк. ставить
    4) редк. усесться, расположиться; обосноваться; поселиться; осесть где-л.
    2. 1) бросать, кидать, швырять; подбрасывать

    to pitch sides - спорт. выбирать ворота

    2) спорт. бросать, подавать, посылать мяч (гольф, крикет, бейсбол)

    he nearly always pitches too far - он всегда бьёт /бросает/ слишком далеко

    3) закручивать, гнать мяч ( гольф)
    4) подавать мяч игроку с битой ( бейсбол)
    5) играть за или вместо подающего ( бейсбол)
    3. 1) выставлять на продажу

    a large consignment of goods [of grain] was pitched yesterday - вчера была выставлена на продажу большая партия товара [пшеницы]

    2) амер. разг. продавать (что-л.), торговать (чем-л.); продавать с лотка ( на улице)

    he pitches kitchen gadgets and household items - он продаёт всякие кухонные и хозяйственные приспособления

    4. мор. испытывать килевую качку

    our boat pitched heavily - нашу лодку бросало то вверх, то вниз

    5. 1) падать; ударяться

    to pitch on one's head - упасть /удариться/ головой

    2) зарываться; погружаться

    the skier lost his balance and pitched into a snowdrift - лыжник потерял равновесие и влетел /зарылся головой/ в сугроб

    3) (upon) выбрать, остановиться на ком-л., чём-л.

    he pitched upon the wrong man - он выбрал не того /неподходящего/ человека

    4) (upon) случайно наткнуться на кого-л., что-л.
    5) (into) разг. набрасываться, нападать на кого-л.

    pitch into him! - задайте ему хорошенько!

    he apologized for pitching into me yesterday - он извинился, что вчера так резко выступил против меня

    6. (into) разг. наброситься, энергично приняться за что-л.

    you sit down and pitch into those sandwiches a - вы садитесь и расправляйтесь с этими бутербродами

    7. 1) задавать тон, настраивать на какой-л. лад; придавать определённую окраску; преподносить, подавать определённым образом

    to pitch a story in a sentimental strain - подать историю несколько сентиментально

    the conversation was pitched in a minor key - разговор получался /выходил/ невесёлый

    2) муз. иметь, задавать или придавать определённую высоту, тон; настраивать; давать основной тон

    to pitch a tune higher [lower] - транспонировать мелодию для более высокого [низкого] голоса

    to pitch one's voice higher [lower] - повысить [понизить] голос

    you pitch the tune too low [too high] - вы взяли слишком низко [высоко]

    8. устанавливать на определённом уровне, намечать; оценивать

    to pitch an estimate too low [too high] - дать слишком низкую [высокую] оценку; занизить [завысить] что-л.

    to pitch one's aspirations too high - иметь /строить/ слишком честолюбивые планы

    she was pitching her hopes too high - у неё были слишком /чересчур/ большие надежды

    9. иметь наклон, уклон; (резко) понижаться
    10. редк. стравливать (кого-л. с кем-л.); противопоставлять (кого-л. кому-л.)
    11. амер. разг.
    1) рассказывать басни, преувеличивать, привирать
    2) хвастаться, «привирать»
    12. разг. прикорнуть, подремать
    13. карт.
    1) объявлять козырь
    2) заходить с козыря
    14. 1) мостить брусчаткой
    2) обтёсывать ( камень)
    3) сооружать каменное основание
    4) облицовывать ( камнем)
    15. тех. зацеплять ( о зубцах); соединять
    16. театр. проф. отправиться на гастроли или в поездку
    17. амер. разг. устроить вечеринку
    18. амер. разг. расхваливать, навязывать что-л.
    19. амер. разг. ухаживать, кадриться

    to pitch one's tent - обосноваться где-л. [ср. тж. 1, 1)]

    to pitch smb. over the bar - сл. лишить кого-л. звания адвоката

    to be pitched off one's horse - а) быть выбитым из седла; б) быть поставленным в тупик

    to pitch a tale /a yarn/, to pitch a /the/ fork - рассказывать басни, привирать, заливать

    to pitch it (too, a bit, rather) strong - а) заходить слишком далеко, перегибать палку; б) рассказывать небылицы, «загибать», «свистеть»; в) действовать решительно

    you'll have to pitch it strong at the meeting - вам нужно будет как следует выступить на собрании

    to pitch a [the] woo - а) ухаживать; б) ласкать; обнимать; в) крутить роман

    НБАРС > pitch

  • 98 keep

    1. verb
    (past and past participle kept)
    1) держать, не отдавать; you may keep the book for a month можете держать эту книгу месяц; to keep hold of smth. не отдавать, держать что-л.
    2) хранить; сохранять; беречь
    3) соблюдать (правило, договор и т. п.), сдержать (слово, обещание); повиноваться (закону)
    4) держаться, сохраняться; оставаться (в известном положении, состоянии и т. п.); the weather keeps fine держится хорошая погода; to keep one's bed оставаться в постели, не вставать с постели
    5) сохранять новизну, свежесть; не устаревать; the matter will keep till tomorrow с этим можно подождать до завтра; it's only good news that keeps только добрые вести могут ждать; meat will keep in the cellar мясо в погребе не испортится
    6) продолжать делать (что-л.); keep moving! проходите!, не задерживайтесь!; he kept laughing the whole evening он весь вечер не переставал смеяться
    7) с последующим сложным дополнением означает заставлять (что-л. делать); he kept me waiting он заставил меня ждать; I won't keep you long я вас долго не задержу
    8) содержать, иметь; to keep a shop иметь магазин; to keep a garden иметь сад
    9) содержать, обеспечивать; to keep a family содержать семью
    10) иметь в услужении, в распоряжении; to keep a cook иметь повара
    11) управлять, вести; to keep house вести хозяйство
    12) иметь в продаже; do they keep postcards here? здесь продаются открытки?
    13) вести (дневник, счета, книги и т. п.)
    14) охранять, защищать; to keep the town against the enemy защищать город от врага; to keep the goal стоять в воротах (о вратаре)
    15) скрывать, утаивать; to keep a secret не выдавать тайну; you are keeping smth. from me вы что-то от меня скрываете
    16) сдерживать; to keep (in) one's feelings сдерживать свои чувства
    17) задерживать; to keep the children after school задерживать учеников после занятий
    18) праздновать, справлять; to keep one's birthday справлять день рождения
    19) collocation жить; where do you keep? где вы обретаетесь?
    20) collocation проводить занятия; функционировать; работать (об учреждении); school keeps today сегодня в школе есть занятия
    keep at
    keep away
    keep back
    keep down
    keep from
    keep in
    keep off
    keep on
    keep out
    keep to
    keep under
    keep up
    to keep company
    а) составлять компанию, сопровождать;
    б) дружить
    to keep covered mil. держать на прицеле
    to keep on at a person collocation беспрестанно бранить кого-л.
    to keep (smb.)
    going
    а) сохранить (чью-л.) жизнь;
    б) помочь (кому-л.) материально
    to keep oneself to oneself быть замкнутым, необщительным; сторониться людей, избегать общества
    to keep up with the Joneses жить не хуже людей
    to keep watch дежурить
    Syn:
    delay
    2. noun
    1) содержание, пища, прокорм; to earn one's keep заработать на пропитание
    2) запас корма для скота
    3) главная башня (средневекового замка)
    4) tech. контрбукса
    in good (in low) keep в хорошем (в плохом) состоянии
    for keeps collocation
    а) навсегда; окончательно
    he is here for keeps он здесь прочно обосновался;
    б) совершенно
    * * *
    (v) держать; держаться; содержать
    * * *
    * * *
    [ kɪːp] n. прокорм, пища, содержание, главная башня, контрбукса v. держать, иметь, хранить, беречь, поберечь; продолжать делать; не отдавать, скрывать, утаивать; содержать, обеспечивать, прокормить; иметь в распоряжении, иметь в услужении; задерживать; охранять, защищать; сохраняться, сохранять свежесть, сохранять, сохранять новизну, не устаревать; соблюдать, соблюсти, придерживаться
    * * *
    выполнять
    вычитать
    держать
    держаться
    держите
    задержать
    задерживать
    обеспечивать
    оставаться
    продолжать
    сберечь
    сдерживать
    содержать
    сохранить
    сохранять
    удержать
    удерживать
    хранить
    * * *
    1. гл. 1) держать, не отдавать 2) а) хранить б) утаивать, оберегать в) поддерживать 3) а) выполнять, осуществлять (что-л.) б) соблюдать, сдержать (слово, обещание), следовать (закону) 4) а) держаться, сохраняться; оставаться б) спец. сохранять актуальность, значимость; не устаревать (тж. перен.) 5) продолжать делать (что-л.) 6) вынуждать, заставлять (кого-л. что-л. делать) 7) иметь, содержать; держать в услужении, в распоряжении 8) обеспечивать 9) вести (что-л.), управлять (чем-л.) 2. сущ. 1) ист.; башня, крепость, главная часть (средневекового замка) 2) а) садок, пруд (для рыбы); редк. дамба б) горн. кулаки для посадки клети в) тех. контрбукса 3) а) содержание б) питание, фураж, запас корма для скота

    Новый англо-русский словарь > keep

  • 99 прокладывать

    несовер. - прокладывать;
    совер. - проложить( что-л.)
    1) lay, build( дорогу, трубопровод и т.д.) ;
    make, form (тропинку, след и т.д.) прокладывать себе дорогу ≈ to work/carve one's way прокладывать дорогу ≈ to pave the way
    2) (чем-л.) interlay (with), pack (with), insert (between) прокладывать книгу белыми листами ≈ to interleave a book
    , проложить (вн.)
    1. (дорогу и т. п.) build* (smth.), lay* (smth.). ;
    ~ тропу через лес open/cut* а path through а forest, blaze a trail through a forest;

    2. (вкладывать что-л. между чем-л.) interlay* (with smth.) ;
    pack ( smth. with, in) ;
    проложить стеклянную посуду соломой pack glassware in straw;
    ~ копирку между листами бумаги insert carbon-paper between the sheets of paper;
    ~ себе дорогу make* one`s way (in life) ;
    проложить дорогу, путь чему-л. pave the way for smth.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > прокладывать

  • 100 tale

    teɪl сущ.
    1) рассказ;
    сказка to concoct a tale ≈ придумать, состряпать рассказ to make up a tale ≈ сочинить сказку to narrate a tale, to tell a tale ≈ рассказать сказку absorbing tale exciting tale fascinating tale gripping tale fairy tale fanciful tale hair-raising tale harrowing tale shocking tale folk tale tall tale Syn: story, narrative
    2) часто мн. басни, россказни
    3) сплетня Syn: gossip, tittle-tattle рассказ;
    история;
    повесть - stirring * волнующий рассказ - romantic * романтическая история - the Winter's T. Зимняя сказка (пьеса Шекспира) - folk *s былины - *s of the court of King Arthur рассказы рыцарей круглого стола Короля Артура;
    рассказы о Короле Артуре - there's a * that... существует предание, что... - to tell smb. the tale of one's adventures рассказать кому-л. о своих приключениях свидетельство - his drawn face told the * of his sufferings его изможденное лицо говорило о пережитом - that tells its own * это говорит само за себя;
    после этого никаких других доказательств не требуется часто pl слухи, россказни;
    (разговорное) сплетни, выдумки;
    враки, сказки;
    ложь - it's only a * это всего лишь разговоры - this is the * that's going about вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом - I've heard some pretty *s about you мне кое-что о тебе порассказали - he told me a * он солгал мне - I've heard that * before эту байку я уже слышал - *s lose nothing in the telling( красивая) выдумка не становится хуже от повторения что-л. несуществующее, фикция - if it were not for them the town would have been a mere * если бы не они, от города остались бы одни воспоминания (тк. в ед. ч.) (устаревшее) счет, перечисление;
    число;
    сумма, список, совокупность - by * на счет, поштучно - to sell smth. by * or by the weight продавать что-л. поштучно или на вес - the * is complete все на месте, все в сборе - the * of dead and wounded число убитых и раненых - the yearly * сумма за год - the * of traits совокупность черт( характера) > a Canterbury *, a * of a tub, old wives' /travellers'/ *s выдумки, басни, бабушкины сказки, бабьи сплетни, охотничьи рассказы, небылицы > to tell the * рассказывать о несчастьях > he lived to tell the * есть живой свидетель этих( трагических) событий > to tell /to bring, to carry/ *s раззванивать( что-л., о чем-л.), разглашать секреты;
    сплетничать, разносить сплетни > to tell *s out of school разбалтывать чьи-л. секреты;
    выносить сор из избы;
    ябедничать, наушничать, доносить > to hold /to make, to give, to tell/ no * of smth. не придавать чему-л. значения > thereby hangs a * об этом есть что порассказать > his * is told его песенка спета, с ним все кончено an old wives' ~ неправдоподобная история, бабьи сказки tale (часто pl) выдумки, россказни ~ рассказ;
    повесть;
    a twice told tale старая история ~ сплетня;
    to tell tales сплетничать;
    to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ уст. счет, число;
    количество;
    the tale is complete все в сборе;
    Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ уст. счет, число;
    количество;
    the tale is complete все в сборе;
    Canterbury tale вымысел, сказки, басни ~ сплетня;
    to tell tales сплетничать;
    to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ сплетня;
    to tell tales сплетничать;
    to tell tales out of school = выносить сор из избы ~ рассказ;
    повесть;
    a twice told tale старая история

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tale

См. также в других словарях:

  • Что-то с чем-то! — Удивление по поводу чего либо …   Словарь народной фразеологии

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… …   Толковый словарь Даля

  • что-что — а, аюшки?, ась?, что такое?, в чем дело?, чего, что Словарь русских синонимов. что что предл, кол во синонимов: 7 • а (11) • ась? …   Словарь синонимов

  • чем бог послал — Чем Бог посла/л (пошлёт) разг. Тем, что имеется (что будет) Закусить чем Бог послал …   Словарь многих выражений

  • что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… …   Малый академический словарь

  • что —   Вот что (разг.)    1) следующее, вот это.     Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь.    2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • что-л. — ▲ объект ↑ абстрактный сущность абстрактный объект (время пример сущности. не надо лишних сущностей ). интенсионал смысловое понятие. предикат то, что утверждается в высказывании относительно рассматриваемого объекта; предмет суждения в логике.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Что и к чему — Разг. Экспрес. В чём же суть дела, что кроется за чем либо (знать, понимать и т. п.). И ловко я всё устроил, так ловко, что, кажется, никакие бы следователи в мире не нашли концов. Сам производил дознания и знаю порядок, что и к чему (Мамин… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»