-
41 усложнить(ся)
Большой англо-русский и русско-английский словарь > усложнить(ся)
-
42 усложняться
I несовер. - усложняться;
совер. - усложниться возвр. (чем-л.) get/become complicated (by) II страд. от усложнятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > усложняться
-
43 bring
brɪŋ гл., прош. вр и прич. пр. вр. - brought
1) приносить, привозить;
приводить;
доставлять( куда-л. - to) They are going to bring one of their friends with them. ≈ Они собираются привести с собой одного своего друга. Аny goods brought to our country must be carefully checked. ≈ Всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотр. Syn: carry
1., fetch I
1., lead II
2., convey
1., transport
2., conduct
2.
2) доводить( to - до чего-л., какого-л. состояния) ;
приводить (to a state of - в какое-л. состояние) Having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustion. ≈ Его разговоры обычно сильно утомляют меня. He always brings everything to an end. ≈ Он всегда доводит все до конца. Bring water to a/the boil. ≈ Доведите воду до кипения. to bring an end to smth. ≈ прекращать;
заканчивать что-л. The water brought my shoes to a state of a total mess. ≈ Вода привела мои туфли в состояние полной негодности. The statement brought him into a state of furious anger. ≈ Это заявление привело его в состояние бешенства. I had to bring the car to a halt for I couldn't keep my eyes on the road anymore. ≈ Мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой. bring to a dead end
3) заставлять, убеждать( кого-л. сделать что-л.) to bring smb. to do smth. ≈ заставить( кого-л.) сделать (что-л.)
4) выдвигать (аргументы и т.п.), приводить (доводы и т. п.) ;
возбуждать (дело) to bring legal action against smb. ≈ возбудить дело против кого-л. to bring charges against smb. ≈ выдвигать обвинения против кого-л. ∙ bring about bring along bring around bring away bring back bring before bring down bring forth bring forward bring home to bring in bring in on bring into bring low bring off bring on bring out bring out in bring over bring round bring through bring to bring together bring under bring up bring up against bring up to bring upon bring within to bring smb. to grips with something ≈ усложнять жизнь кому-л чем-л. to bring smb. to himself ≈ приводить кого-л. в сознание to bring smb. to his knees ≈ разбить кого-л. полностью to bring smth. to life ≈ оживлять что-л. to bring smth. to rest ≈ останавливать что-л. to bring smb. to his senses ≈ приводить кого-л. в сознание bring to the fore bring down a peg or two bring in a verdict bring in on the ground floor bring to the ground bring to ruin bring to the boil bring to a head bring to such a pass bring to such a pretty pass приносить - * your books with you принесите с собой книги - * me a cup, please! принеси мне, пожалуйста, чашку! (тж. * along, * over, * round) приводить (с собой) - * your friend with you next time you come когда вы придете в следующий раз, приведите с собой своего приятеля - why don't you * your brother along? почему вы не приведете с собой своего брата? - what *s you here today? что привело вас сюда сегодня? - a shriek brought him to the door услышав крик, он кинулся к двери (тж. * round) привозить, доставлять - to * to market пустить в продажу, выбросить на рынок - they brought him safe to land его благополучно доставили на землю /на сушу/ - he brought his wife a handsome present from town он привез жене из города прекрасный подарок - the goods were brought (round) early this morning товар был доставлен сегодня рано утром предать в руки закона - to * a criminal to justice (юридическое) предать преступника суду, отдать преступника в руки правосудия вызывать, влечь за собой, быть причиной (тж. * forth, * on) - to * (on) a fever вызывать лихорадку - this sad news brought tears to her eyes печальное известие вызвало у нее слезы - it brought a blush to her cheeks это заставило ее покраснеть - spring *s warm weather весна несет с собой тепло - the inclement weather brought (forth) a host of diseases холодная погода вызвала массовые заболевания (to) довести( до чего-л.) - to * the score to... (спортивное) довести счет до... (into) вводить в действие и т. п.) - to * into vogue /fashion/ вводить в моду - to * into action приводить в действие;
вводить в бой приносить доход, прибыль - the goods brought low prices товар продан по низкой цене - his literary work *s him but a small income литературная работа приносит ему небольшой доход - how much did your fruit crop * last year? сколько вы выручили за продажу прошлогоднего урожая фруктов - used cars brought a good price in the summer летом подержанные машины удалось продать по хорошей цене возбуждать (дело) - to * an action against smb. возбудить дело против кого-л. предъявлять( доказательства) - to * charges against a person выдвинуть обвинения против кого-л. заставлять, вынуждать;
убеждать - I wish I could * you to see my point я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения - I cannot * myself to believe не могу заставить себя поверить - I wish I could * you to see the wisdom of my plan я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана - I can't * myself to take strong action я не могу заставить себя принять строгие меры - to bring smth., smb. into /to/ a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние;
приводить к чему-л.;
доводить до чего-л. - to * to ruin разорить, довести до разорения;
погубить - to * smb. to disgrace опозорить кого-л. - to * to an end /to a close/ довести до конца, завершить - to * water to the boil довести воду до кипения - to * to profit сделать прибыльным - to * to gallop перейти в галоп - to * smb. to his senses приводить кого-л. в чувство - the feeling of coldness brought him to himself ощущение холода привело его в чувство - to * into accord согласовывать, приводить к согласию - to * into step приводить в соответствие;
(техническое) синхронизировать - to * into discredit навлечь дурную славу, дискредитировать - to * into comparison сравнивать - to * into production( специальное) эксплуатировать - to * into the open раскрывать, делать достоянием гласности - the goverment must * this shameful affair into the open правительство должно предать гласности это позорное дело - to * into contact( with) помочь встретиться, свести - he was brought into contact with her through an interest in music их свел интерес к музыке - to * into force вводить в силу;
проводить в жизнь, осуществлять - to * into sight /view/ делать видимым - to bring smth. to a stand /to a halt/ останавливать - to * a motor-car to a halt остановить машину - the train was brought to a standstill поезд остановился - to bring smth., smb. under control подчинять, покорять что-л., кого-л. - to * a fire under control ликвидировать пожар > to * to account призвать к ответу, потребовать объяснения > to * to book призвать к ответу, потребовать объяснения;
начать расследование > to * in on the ground floor( разговорное) начинать с низов > to * to light обнаружить, раскрыть;
вывести на чистую воду > to * to naught сводить на нет;
сводить к нулю;
разорить, погубить > to * to the hammer продавать с молотка > to * to a head обострять что-л., вызывать кризис;
доводить что-л. до конца, заканчивать что-л. > to * to grass (горное) выдавать на-гора > to * into being создавать, вызывать к жизни > to * into life /into the world/ родить, производить на свет > to * into line (with) поставить в один ряд (с) ;
добиться единства взглядов;
согласовать;
заставить подчиняться( правилам, принципам и т. п.) > to * into play приводить в действие, пускать в ход > to * light into smth. (редкое) проливать свет на что-л. > to * on the strength( военное) заносить в списки части > to * up to date ввести кого то в курс дела > to * low повалить( на землю) ;
подрывать (здоровье, положение) ;
подавлять, унижать > to * to bear оказывать давление;
использовать, пускать в ход;
осуществлять что-л.;
(военное) направлять (огонь) > to * influence to bear on оказывать влияние на > to * pressure to bear upon smb. оказывать давление на кого-л. > to * to pass вызывать, быть причиной > to * down the house вызвать бурные аплодисменты( в театре, в зале, на собрании) > to * up the rear замыкать шествие, идти последним > to * the water to smb.'s mouth разжигать чей-л. аппетит > to * home to smb. заставить кого-л. понять /почувствовать/, довести до чьего-л. сознания;
уличить кого-л. > to * in by head and shoulders притянуть за волосы (аргумент, довод и т. п.) > to * smb. back /down/ to earth заставить кого-л. спуститься с облаков на землю > to * smb. to his wit's end поставить кого-л. в тупик, озадачить кого-л. > to * oil to the fire подливать масла в огонь > to * one's eggs to a bad /wrong/ market потерпеть неудачу, просчитаться > to * one's eggs to a fair /fine/ market (ироничное) потерпеть неудачу, просчитаться bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action( against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ (brought) приносить, доставлять, приводить, привозить ~ приносить brought: brought past и p. p. от bring ~ about влечь за собой ~ about вызывать ~ about осуществлять ~ about служить причиной ~ back вызывать, воскрешать в памяти, напоминать ~ back приносить обратно ~ before a court возбуждать судебное дело ~ before a court обращаться в суд ~ before a court предавать суду ~ before a judge предъявлять судье для рассмотрения ~ возбуждать (дело) ;
to bring an action (against smb.) возбудить дело (против кого-л.) ;
to bring charges (against smb.) выдвигать обвинения (против кого-л.) ~ down подстрелить( птицу) ~ down сбивать (самолет) ~ down снижать (цены) ~ down снижать цены fetch: ~ away вырваться, освободиться;
fetch down = bring down;
fetch out выявлять;
выделять;
оттенять to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ forth производить, порождать ~ forward выдвигать (предложение) ~ forward делать перенос (счета) на следующую страницу forward: bring ~ делать перенос сальдо на другой счет bring ~ делать перенос счета на следующую страницу ~ in арестовывать ~ in вводить ~ in ввозить, импортировать ~ in вносить (законопроект, предложение) ~ in вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор ~ in выносить приговор ~ in выносить решение ~ in задерживать ~ in импортировать ~ in приносить (доход) ~ in a verdict вносить на рассмотрение ~ in выносить (приговор) ;
to bring in guilty выносить обвинительный приговор to ~ into action вводить в бой, в дело to ~ into action приводить в действие to ~ into being вводить в действие to ~ into play приводить в действие play: ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход to ~ into step синхронизировать step: to turn one's ~s направиться;
to bring into step согласовать во времени ~ off (успешно) завершать ~ off спасать ~ on навлекать, вызывать ~ заставлять, убеждать;
to bring oneself to do (smth.) заставить себя сделать (что-л.) ~ out вывозить( девушку в свет) ~ out высказывать (мнение и т. п.) ;
выявлять ~ out опубликовывать;
ставить (пьесу) ~ out воен. снять с фронта, отвести в тыл ~ over переубедить;
привлечь на свою сторону ~ over приводить с собой ~ round доставлять ~ round переубеждать ~ round приводить в себя, в сознание ~ through вылечить ~ through подготовить к экзаменам ~ through провести через( какие-л. трудности) ~ to мор. остановить(ся) ( о судне) ~ to приводить в сознание to: ~ bring ~ привести в сознание;
to come to прийти в сознание;
to and fro взад и вперед to ~ to a fixed proportion установить определенное соотношение to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние head: to bring to a ~ доводить до конца;
быть на первом месте to bring to a ~ обострять bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения to ~ down fire воен. открыть огонь, накрыть огнем;
to bring to a head обострять;
to bring to bear influence употреблять власть, оказывать влияние ~ to the notice of court уведомлять о явке в суд ~ together свести вместе( спорящих, враждующих) ~ under включать, заносить ( в графу, категорию и т. п.) ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ under подчинять under: ~ внизу;
to bring under подчинять;
to keep under искоренять, не давать распространяться ~ under осваивать;
to bring under cultivation с.-х. вводить в культуру ~ up мор. поставить или стать на якорь ~ up вскармливать, воспитывать ~ up вырвать, стошнить ~ up делать известным ~ up поднимать (вопрос) ;
заводить( разговор) ~ up привлекать к суду ~ up приводить, приносить наверх ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up увеличивать;
to bring up the score спорт. увеличивать счет ~ up to date дополнять в соответствии с новыми данными ~ up to date изменять в соответствии с новыми данными to ~ up to date модернизировать ~ up to date модернизировать ~ up to date приводить в ажур расчеты to ~ up to date ставить в известность;
вводить в курс дела bring влечь за собой, причинять;
доводить (to - до) ;
to bring to an end довести до конца, завершить;
to bring water to the boil довести воду до кипения ~ your own (BYO) приносить свои продукты питания и питье -
44 complexify
осложнять;
усложнять;
- there is an underplot which complexifies the incident существует подоплека, осложняющая происходящееБольшой англо-русский и русско-английский словарь > complexify
-
45 confuse
kənˈfju:z гл.
1) а) смешивать, спутывать( with) I always confuse him with his brother. ≈ Я всегда путаю этого человека с его братом. We in reality confuse wealth with money. ≈ На самом деле мы смешиваем понятия богатства и денег. б) затемнять, замутнять (смысл) Syn: blur
2) перемешивать в беспорядке, приводить в беспорядок Syn: jumble
3) а) конфузить, смущать б) запутывать, сбивать с толку( with) The teacher confused the student with too many questions. ≈ Преподаватель засыпал студента вопросами, чем окончательно запутал его. Syn: bewilder, confound, dumbfound, nonplus, abash Ant: clarify, encourage, hearten, help, reassure смущать, приводить в замешательство;
- to * a pupil by difficult questions смутить ученика трудными вопросами смешивать, спутывать;
- to * two authors of the same name спутать двух писателей с одинаковой фамилией;
- to * two words of similar spelling спутать два слова с одинаковым написанием;
- to * money with happiness отождествлять богатство и счастье запутывать, усложнять;
- stop confusing the issue перестаньте запутывать вопрос confuse запутывать ~ смешивать ~ смущать -
46 difficult
ˈdɪfɪkəlt прил.
1) трудный, сложный;
тяжелый a difficult climb ≈ тяжелое восхождение Typing is difficult for me. ≈ Мне трудно печатать на машинке. Syn: hard, arduous, heavy
2) а) неуправляемый, неуживчивый, капризный( о человеке) a difficult child ≈ трудный ребенок б) неясный, непонятный, сбивающий с толку, ставящий в тупик Syn: puzzling
3) затруднительный, неприятный Syn: straitened, awkward трудный;
тяжелый - * ascent трудное восхождение - * ground (военное) труднопроходимая местность - * of access неприступный;
труднодоступный - it is * to imagine трудно вообразить - the most * part is done самое трудное (уже) сделано /позади/ - this question is * to answer на этот вопрос трудно /нелегко/ ответить - there's nothing very * about it в этом нет ничего трудного - I find it * to learn foreign languages, it is * for me to learn foreign languages мне трудно учить иностранные языки тяжелый, затруднительный;
неприятный - * situation затруднительное /неприятное/ положение - this loss has made things * for us эта потеря очень осложнила /усложнила/ нашу жизнь трудный, упрямый;
неуживчивый - * child трудный ребенок - he is * to please ему не угодишь difficult затруднительный, неприятный ~ затруднительный ~ неприятный ~ неуживчивый ~ требовательный;
обидчивый;
неуживчивый;
difficult person тяжелый человек;
трудный субъект ~ трудный;
тяжелый ~ трудный ~ тяжелый ~ упрямый ~ of access труднодоступный ~ требовательный;
обидчивый;
неуживчивый;
difficult person тяжелый человек;
трудный субъект make ~ затруднять make ~ отягощать make ~ усложнятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > difficult
-
47 embrangle
ɪmˈbræŋɡl (редкое) запутывать, усложнять - *ed in difficulties запутавшийся в трудностях смущать, сбивать с толку, ставить в тупик embrangle разг. запутывать, сбивать с толкуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > embrangle
-
48 exaggerate
ɪɡˈzædʒəreɪt гл.
1) гиперболизировать, преувеличивать;
усложнять to exaggerate greatly, grossly ≈ сильно преувеличивать to exaggerate man's virtues ≈ преувеличивать человеческие добродетели Syn: magnify, overstate
2) чрезмерно увеличивать, расширять;
усиливать Syn: enlarge, increase
2.
3) излишне подчеркивать преувеличивать - the gravity of the situation must not be *d серьезность положения не следует преувеличивать;
положение не так серьезно, как кажется - the gravity of the situation cannot be *d серьезность положения трудно переоценить увеличивать, расширять - to * in scale увеличивать в масштабе - the pain *d by wrong treatment боль, усиленная неправильным лечением ( чрезмерно) подчеркивать - these shoes * the size of her feet в этих туфлях ее ноги кажутся еще больше exaggerate излишне подчеркивать ~ преувеличивать ~ расширятьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > exaggerate
-
49 expand a system
расширять комплект оборудования (вычислительной) системы, усложнять конфигурацию (вычислительной) системыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > expand a system
-
50 matter
ˈmætə
1. сущ.
1) а) вещество primed matter ≈ воспламеняющееся вещество gaseous matter ≈ газообразное вещество gray matter ≈ серое вещество мозга liquid matter ≈ жидкое вещество organic matter ≈ органическое вещество solid matter ≈ твердое вещество б) перен. материал, исходный материал reading matter ≈ литература, материал для чтения
2) филос. материя
3) сущность;
содержание to look from the manner to the matter of his speech ≈ обратить внимание не на стиль речи, а на ее содержание
4) а) тема, вопрос, предмет( обсуждения и т. п.) subject matter ≈ тема, предмет обсуждения Syn: topic б) разг. кое-что, кое-какие факты. I have a matter for your ear. ≈ Я должен Вам сообщить кое-что тет-а-тет.
5) вопрос, дело to arrange, clear up, settle, straighten out matters ≈ улаживать, устраивать дела to complicate matters ≈ усложнять ситуацию to give attention to the matter ≈ уделить внимание вопросу to give thought to the matter ≈ поразмыслить над вопросом to pursue, take up a matter ≈ обсуждать вопрос to simplify matters ≈ упрощать ситуацию to take matters into one's own hands ≈ брать дело в свои руки important, pressing, serious matter ≈ важный, серьезный вопрос petty, trifling matter ≈ незначительный, неважный вопрос matter of grave importance ≈ очень важный вопрос it is a matter of a few months ≈ это дело/вопрос нескольких месяцев not to mince matters ≈ говорить прямо, без обиняков the fact of the matter is that... ≈ дело в том, что... We have given this matter considerable thought. ≈ Мы очень много думали над этим вопросом. It's no easy matter to find a house in this city. ≈ В этом городе нелегко найти жилье. Being accused of assault is no laughing matter. ≈ Это не шутка - быть обвиненным в оскорблении.
6) причина, основание, повод (для чего-л., к чему-л. ≈ of, for) Syn: ground, reason
7) мед. гной Syn: pus
8) полигр. рукопись;
оригинал ∙ in the matter of... ≈ что касается... for that matter, for the matter of that ≈ что касается этого;
в этом отношении;
коли на то пошло no matter ≈ безразлично;
все равно, неважно no matter what ≈ несмотря ни на что;
что бы ни было
2. гл.
1) иметь значение;
значить It does not matter at all. ≈ Это не имеет никакого значения. Syn: signify
2) гноиться a mattering wound ≈ гноящаяся рана, гнойник Syn: suppurate вещество;
материал - radioactive * радиоактивное вещество - colouring * красящее вещество, краситель - grey * серое вещество головного мозга;
(разговорное) ум - * in suspension вещество, находящееся во взвешенном состоянии гной (философское) материя - the indestructibility of * неуничтожимость материи - victory of mind over * победа духа над плотью материал (содержащийся в книге, статье и т. п.) - there is not much reading * in this illustrated weekly в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтения - the book contains much useless * в книге много бесполезного материала /бесполезных вещей/ содержание (книги и т. п.) - form and * форма и содержание - the * in your article is interesting but the style is deplorable содержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится сущность, предмет (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства) - * of dispute предмет спора - to provide * for discussion дать тему для обсуждения /разговоров/;
явиться темой обсуждения /разговоров/ - the * in hand вопрос, который обсуждается дело, вопрос - business *s дела, деловый вопросы - a private * личное дело, личный вопрос - money *s денежные дела - small * пустяки - (it is) no laughing * (это) не шуточное дело - that is (quite) another *, that's another * (altogether), that'a a (very) different * это (совсем) другое дело - an easy * простое дело - it is no easy * это дело не простое, это не просто - a * of common knowledge общеизвестная вещь, общеизвестный факт - a * of conscience дело совести - a * of form вопрос формы;
формальность - a * of great importance очень важное дело, очень важный вопрос - a * of law вопрос права;
тяжба, процесс - a * of life and death вопрос жизни и смерти;
жизненно важный вопрос - a * of opinion спорный вопрос - a * of taste дело вкуса - in *s of religion в вопросах религии - in all *s of education во всем, что касается образования - it is simply a * of time это просто вопрос времени - that was a * of 40 years ago это дела сорокалетней давности - we'll deal with this * tomorrow этим делом мы займемся завтра;
мы рассмотрим этот вопрос завтра - as *s stand при существующем положении (дел), в создавшейся обстановке - let's see how *s stand посмотрим, как обстоят дела - that will only make *s worse это только ухудшит /усугубит/ положение (the *) неприятное дело, неприятность;
трудность - what's the *? в чем дело?, что случилось? - what is the * with him? что с ним? - is there anything the * with him? с ним что-нибудь случилось? - I don't know what is the * with me я не знаю, что со мной - what's the * with your hand? что у тебя с рукой? - nothing's the * ничего не случилось /не произошло/ - as if nothing was the * как будто ничего не случилось - there's nothing the * with me, nothing's the * with me у меня все в порядке (of, for) повод, причина, основание - a * of congratulation повод для поздравления - it is a * for regret об этом приходится сожалеть;
это достойно сожаления - there is no * for complaint нет повода жаловаться - it's a * of great concern to us это нас очень волнует, это причина глубокого беспокойства для всех нас( собирательнле) (специальное) почтовые отправления - first-class * (американизм) запечатанные письма - second-class * (американизм) периодические издания, посылаемые почтой - third-class * (американизм) печатные издания, посылаемые почтой (юридическое) заявление, утверждение. требующее доказательств - a * in deed факт, подтвержденный документально спорный вопрос, спорный пункт;
предмет спора (полиграфия) рукопись, оригинал (полиграфия) набор;
напечатанный, набранный материал > (it is, it makes) no * (это) не имеет значения > it made no * to him that his brother lost all his money ему было безразлично, что его брат потерял все деньги > no *! ничего!, неважно!, все равно! > (it is) no such * ничего подобного, ничуть не бывало > what *? какое это имеет значение? > in the * of studies что касается занятий > a * of что-нибудь вроде, около > a * of ten miles расстояние примерно в десять миль > a * of a few days дело нескольких дней > a * of five pounds вопрос пяти фунтов или около того > for that *, for the * of that в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло;
что касается этого, в этом отношении > no * what несмотря ни на что;
что бы то ни было > no * how как бы ни было > to carry *s too far зайти слишком далеко > to take *s easy не волноваться, не обращать внимания > to make *s worse he was late более того /в довершение всего/, он еще и опоздал > not to mince *s говорить напрямик /без обиняков/ > what is the * with this? чем это не подходит?;
какие это вызывает возражения? > what's the * with trying to help him? что (здесь) особенного /такого, плохого/, если я попробую помочь ему? (чаще в отриц. и вопр. предложениях) иметь значение - not to * не иметь значения - not to * a bit /a hoot, a rap, a straw/ не иметь ни малейшего /ровно никакого/ значения - it doesn't * if I miss my train, there's another one later неважно /не имеет значения/, если я опоздаю на этот поезд, позже есть еще один - it *s a good deal to me для меня это очень важно - it *s little это не имеет большого значения - nothing else *s все остальное не имеет значения - it doesn't * это не имеет значения, это несущественно;
ничего, неважно - what does it *? какое это имеет значение? - what does it * what I say? разве мои слова имеют хоть какое-нибудь значение? - I shouldn't let what he says * я не обращал бы внимания на то, что он говорит гноиться - the cut got dirty and began to * в ранку попала грязь, и она загноилась adjudicatory ~ судебное дело as a ~ of fact в сущности;
собственно говоря as a ~ of fact фактически, на самом деле a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
money matters денежные дела;
as matters stand при существующем положении (дел) commercial ~ относящийся к коммерции disciplinary ~ дисциплинарный вопрос evidential ~ вещественное доказательство evidential ~ доказательственный материал financial ~ финансовая сторона дела financial ~ финансовый вопрос for that ~, for the ~ of that что касается этого;
в этом отношении;
коли на то пошло for that ~, for the ~ of that что касается этого;
в этом отношении;
коли на то пошло ~ сущность;
содержание;
form and matter форма и содержание front ~ обложка и титульные листы grey ~ серое вещество мозга grey ~ разг. ум ~ полигр. рукопись;
оригинал;
in the matter of... что касается... incidental ~ несущественный вопрос internal ~ внутренний вопрос ~ иметь значение;
it doesn't matter это не имеет значения;
неважно, ничего a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
it is a matter of a few hours( days, weeks, etc.) это дело нескольких часов( дней, недель и т. п.) ~ вопрос, дело;
it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос judicial ~ предмет судебного разбирательства law ~ правовой вопрос legal ~ правовой вопрос market ~ рыночная сторона дела matter вещество ~ вопрос, дело;
it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ вопрос ~ гноиться ~ мед. гной ~ дело ~ заявление, требующее доказательства ~ иметь значение;
it doesn't matter это не имеет значения;
неважно, ничего ~ иметь значение ~ материал ~ материал ~ филос. материя ~ набранный материал ~ напечатанный материал ~ оригинал ~ основание ~ повод (of, for) ~ повод ~ почтовые отправления ~ предмет (обсуждения и т. п.) ~ предмет обсуждения ~ предмет спора ~ причина ~ полигр. рукопись;
оригинал;
in the matter of... что касается... ~ рукопись ~ содержание книги ~ спорный вопрос ~ спорный пункт ~ сущность;
содержание;
form and matter форма и содержание ~ сущность ~ of appropriation rules вопрос о порядке присвоения собственности ~ of confidence конфиденциальный вопрос ~ of confidence секретное дело ~ вопрос, дело;
it is a matter of common knowledge это общеизвестно;
a matter of dispute предмет спора, спорный вопрос ~ of dispute предмет спора ~ of fact реальная действительность ~ of form вопрос формы ~ of inducement вопрос встречного удовлетворения ~ of law вопрос права a ~ of life and death вопрос жизни и смерти, жизненно важный вопрос;
it is a matter of a few hours (days, weeks, etc.) это дело нескольких часов (дней, недель и т. п.) ~ of principle дело принципа ~ of principle принципиальный вопрос a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
money matters денежные дела;
as matters stand при существующем положении (дел) a ~ of taste (habit, etc.) дело вкуса (привычки и т. п.) ;
money matters денежные дела;
as matters stand при существующем положении (дел) municipal ~ муниципальный вопрос no ~ безразлично;
все равно, неважно;
no matter what несмотря ни на что;
что бы ни было no: ~ matter безразлично, неважно;
no odds неважно, не имеет значения;
in no time очень быстро, в мгновение ока no ~ безразлично;
все равно, неважно;
no matter what несмотря ни на что;
что бы ни было official ~ служебное дело parochial ~ вопрос, находящийся в ведении местной администрации printed ~ бандероль printed ~ печатное издание printed ~ печатный материал public ~ вопрос, представляющий общественный интерес public ~ государственный вопрос secretarial ~ должностные обязанности секретаря secretarial ~ круг обязанностей секретаря subject ~ объект договора subject ~ предмет subject ~ содержание subject ~ тема urgent ~ срочное дело what's the ~? в чем дело?, что случилось?;
what's the matter with you? что с вами? what's the ~? в чем дело?, что случилось?;
what's the matter with you? что с вами? -
51 mistify
(редкое) озадачивать;
вводить в заблуждение - I was completely mystified я был совершенно озадачен, я ничего не мог понять - she laughed at his mystified expression она посмеялась над его озадаченным видом (редкое) мистифицировать;
интриговать( редкое) окружать таинственностью (редкое) затемнять смысл;
усложнять -
52 mystify
ˈmɪstɪfaɪ гл.
1) а) мистифицировать Syn: hoax б) окружать таинственностью a vulgar fact becomes mystified ≈ банальность окружается ореолом таинственности
2) затемнять (значение чего-л.) We abhor those who mystify the gospel. (Spurgeon) ≈ Нам ненавистны те, кто затемняет значение Евангелия.
3) озадачивать;
вводить в заблуждение;
смущать, ставить в тупик, сбивать с толку Syn: puzzle, bewilder, humbug
2. озадачивать;
вводить в заблуждение - I was completely mystified я был совершенно озадачен, я ничего не мог понять - she laughed at his mystified expression она посмеялась над его озадаченным видом мистифицировать;
интриговать окружать таинственностью затемнять смысл;
усложнять mystify мистифицировать ~ озадачивать;
вводить в заблуждение ~ окружать таинственностью -
53 over-complicate
Большой англо-русский и русско-английский словарь > over-complicate
-
54 overcomplicate
Большой англо-русский и русско-английский словарь > overcomplicate
-
55 overelaborate
слишком сложный, перегруженный ненужными деталями (о рассказе, статье) усложнять, перегружать ненужными деталямиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overelaborate
-
56 plot
̈ɪplɔt
1. сущ.
1) а) надел, делянка;
кусок или участок земли (обычно занятый чем-л. или отведенный под какую-л. цель) building plot ≈ строительная площадка garden/vegetable plot ≈ садовый участок/ участок под овощи, огород grass plot ≈ лужайка Syn: patch
1., spot
1., lot
1. б) небольшой кусок земли, место на кладбище
2) а) план, схема( этажа, здания и т. п.) ;
карта( какой-л. местности, города и т. п.) набросок;
график, диаграмма Syn: map
1., chart
1., plat I
1. б) граф, график, диаграмма в) театр. план расположения осветительных приборов, декораций и бутафории для каждой отдельной пьесы г) брит.;
авиац. сл. группа самолетов противника на экране радара;
засеченная цель
3) интрига, заговор;
козни to devise, hatch, lay a plot ≈ вынашивать, замышлять, подготавливать заговор to foil, thwart a plot ≈ расстроить заговор;
помешать выполнению заговора to expose a plot ≈ раскрывать заговор to expose a plot to overthrow the government ≈ раскрыть антиправительственный заговор;
раскрыть заговор, ставящий своей целью свержение правительства to weave a plot ≈ плести интригу, интриговать cunning, diabolic, sinister;
assassination plot ≈ коварный, дьявольский заговор;
заговор с целью убийства Syn: intrigue
1., purpose
1., device, design
1.
4) сюжет, фабула;
структура литературного произведения to build, construct the plot (of a novel) ≈ строить сюжет (романа) to weave a plot ≈ закручивать, усложнять, запутывать сюжет contrived, intricate plot ≈ запутанный, сложный сюжет;
сюжет со множеством хитросплетений сюжетных линий simple plot ≈ простой, незамысловатый сюжет a plot unravels, thickens, quickens ≈ сюжет развивается, усложняется, развитие его ускоряется Syn: story I, subject
1.
2. гл.
1) а) составлять план, карту ( местности, здания, объекта и т. п.) ;
наносить на карту( определенные данные, курс корабля и т. д.) During the sea battle, the positions of the ships were plotted on a big wall map. ≈ По ходу битвы позиции кораблей отмечались флажками на большой карте на стене. б) изображать схему, диаграмму;
чертить, вычерчивать( график, кривую) наносить( данные) на график/карту;
чертить, вычерчивать график или диаграмму to plot (one quantity) against/versus (another) ≈ тж. перен. представлять функцию графически, по координатам (тж. с down) в) авиац.;
мор. прорабатывать, прокладывать курс( корабля, самолета и т. п., обыкн. с out)
2) а) тж. перен. проектировать (город, крепость, дом, сад и т. п.) ;
разрабатывать план, планировать (тж. с) out) to be plotted out in advance ≈ планироваться заранее б) разбивать, разделять землю на участки (тж. с) out) the area plotted out for raising buildings ≈ разделенная на участки под застройку территория в) строить сюжетную основу (литературного произведения) ;
продумывать сценарий( обык. с) out) г) театр. ставить пьесу;
устанавливать освещение, декорации и т. п.
4) плести интриги, строить козни( против кого-л. against) ;
организовывать, составлять заговор;
замышлять (недоброе, переворот, измену и т. п.) imprisoned for plotting against the government ≈ лишенный свободы за антиправительственный заговор to plot a mischievous plan ≈ готовить злые планы Syn: intrigue
2. заговор;
интрига - assassination * заговор с целью убийства - * to overthrow the government заговор с целью свержения правительства - to lay /to hatch/ a * замышлять заговор - to defeat /to frustrate/ a * сорвать заговор;
разрушить планы - to discover /to reveal, to disclose, to expose, to lay bare/ a * раскрыть заговор - to weave a * плести интригу фабула, сюжет - subordinate * побочная сюжетная линия - threadbare * примитивный сюжет, простенькая фабула - an intricately woven * хитро /ловко/ закрученная интрига - unravelling of the * развертывание сюжета /сюжетной линии/ (американизм) план;
схема;
чертеж;
диаграмма;
график (топография) кроки (авиация) (морское) курс или положение( корабля или самолета) на карте (военное) трасса( военное) засечка цели > the * thickens дело запутывается все больше и больше;
это уже становится интересным организовывать, составлять заговор;
плести интриги, интриговать;
замышлять, задумывать - to * treason замышлять измену - to * an enemy's ruin готовить гибель врагу - what mischief are you *ing between you? какие вы тут задумали проказы? составлять план, делать схему вычерчивать, строить кривую, график или диаграмму откладывать величину на оси - to * the absissa of a point откладывать величину по оси абсцисс считать, рассчитывать по графику наносить (данные) на график или карту (авиация) (морское) прокладывать курс (военное) определять местоположение( обыкн. * out) намечать сюжет - the tragedy is nicely *ed out сюжет трагедии хорошо задуман (обыкн. * out) планировать;
устраивать - to * out a meeting назначить /наметить/ собрание участок земли, делянка - grass * лужайка - building * строительный участок - potato * участок под картофелем - * of vegetables, vegetable * участок под овощами - garden * садовый участок делить на участки( обыкн. * out) - the farm was *ted out into house lots землю фермы разделили /разбили/ на участки под строительство домов building ~ строительная площадка building ~ участок для застройки plot вычерчивать график ~ вычерчивать диаграмму ~ вычерчивать кривую ~ вчт. график ~ делать схему ~ делянка ~ вчт. диаграмма ~ диаграмма ~ заговор;
интрига ~ заговор ~ наносить (на план) ;
чертить, вычерчивать кривую или диаграмму;
plot out делить на участки, распределять ~ наносить данные на график ~ план ~ амер. план, чертеж;
набросок;
график, диаграмма ~ составлять заговор;
интриговать, плести интриги ~ составлять план ~ схема ~ участок земли;
делянка ~ участок земли ~ фабула, сюжет ~ чертеж ~ of land делянка ~ of land земельный участок ~ of the function график функции ~ наносить (на план) ;
чертить, вычерчивать кривую или диаграмму;
plot out делить на участки, распределять shmoo ~ вчт. трехмерный имитационный график -
57 stiffen
ˈstɪfn гл. делать(ся) негибким, жестким и пр. [см. stiff
1. ] придавать жесткость, упругость, делать жестким, упругим - to * a shirt-front накрахмалить манишку становиться жестким, твердым, упругим придавать или увеличивать вязкость;
загущать - to * milk with flour заправить молоко мукой делать вязким, густеть;
затвердевать укреплять - he tried to * his soldiers он пытался подбодрить своих солдат - his papers are *ed with solid facts то, что он пишет, подкреплено неопровержимыми фактами укрепляться, закаляться - my resolution *ed моя решимость окрепла;
я утвердился в своем решении - his will *ed with years его воля окрепла с годами( военное) подкреплять, усиливать коченеть, цепенеть - to * with cold окоченеть от холода - to * with astonishment оцепенеть /остолбенеть/ от изумления (разговорное) умирать (сленг) убивать мешать развитию, функционированию - the tariff barrier *ed commerce тарифный барьер препятствовал развитию торговли притуплять( чувства) - my mind was *ed by solitude я отупел от одиночества придавать холодность, чопорность становиться холодным, чопорным, высокомерным делать вымученным, натянутым (стиль и т. п.) становиться вымученным, натянутым (о стиле и т. п.) усложнять (экзамен и т. п.) ;
ужесточать( требования, условия и т. п.) становиться более трудным, сложным;
ужесточаться( о требованиях, условиях и т. п.) становиться круче крепчать, усиливаться( о ветре) увеличивать крепость (вина) становиться (все) более ожесточенным, непримиримым (о борьбе и т. п.) повышаться (о цене) повышать (цену) (редкое) превращаться в лед( о воде и т. п.) (морское) придавать остойчивость stiffen делать(ся) негибким (жестким и пр.) ;
to stiffen linen with starch крахмалить белье;
his resolution stiffened его решение стало более твердым stiffen делать(ся) негибким (жестким и пр.) ;
to stiffen linen with starch крахмалить белье;
his resolution stiffened его решение стало более твердым stiffen делать(ся) негибким (жестким и пр.) ;
to stiffen linen with starch крахмалить белье;
his resolution stiffened его решение стало более твердым -
58 complexify
[kəmʹpleksıfaı] vосложнять; усложнятьthere is an underplot which complexifies the incident - существует подоплёка, осложняющая происходящее
-
59 complicate
1. [ʹkɒmplıkıt] a редк.1. = complicated2. = conduplicate2. [ʹkɒmplıkeıt] v1. 1) осложнять, запутыватьto complicate matters [a situation] - осложнить /запутать/ дела [положение]
too many rules complicate the game - если правил слишком много - это только усложняет игру
2) редк. осложняться2. (with, by) усложнять (чем-л.); приводить к осложнениямa serious disease complicated by a bacterial infection - серьёзное заболевание, осложнённое бактериальной инфекцией
-
60 confuse
[kənʹfju:z] v1. смущать, приводить в замешательствоto confuse a pupil by difficult questions - смутить ученика трудными вопросами
2. смешивать, спутыватьto confuse two authors of the same name - спутать двух писателей с одинаковой фамилией
to confuse two words of similar spelling - спутать два слова с одинаковым написанием
3. запутывать, усложнять
См. также в других словарях:
УСЛОЖНЯТЬ — УСЛОЖНЯТЬ, усложнить что, сделать сложнее, околичественнее, хлопотливее, запутаннее, более сложным; ·противоп. упростить. ся, страд. Приказные порядки нередко усложняют простое дело. Тяжба усложнилась тем, что нашлись еще другие сонаследники.… … Толковый словарь Даля
усложнять — накручивать, осложнять, усугублять, затруднять, запутывать. Ant. упрощать, прояснять Словарь русских синонимов. усложнять осложнять, затруднять, запутывать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е.… … Словарь синонимов
УСЛОЖНЯТЬ — УСЛОЖНЯТЬ, усложняю, усложняешь. несовер. к усложнить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
усложнять — УСЛОЖНИТЬ, ню, нишь; нённый ( ён, ена); сов., что. Сделать сложным, сложнее или слишком сложным. У. конструкцию. У. обстановку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
усложнять — задачу • изменение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Усложнять — несов. перех. 1. Делать сложнее, более сложным или слишком сложным по структуре. 2. Делать труднее, более трудным или слишкои трудным по содержанию. 3. Делать напряженнее или более затруднительным для осуществления. Толковый словарь Ефремовой. Т … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
усложнять — упрощать способствовать … Словарь антонимов
усложнять — усложн ять, яю, яет … Русский орфографический словарь
усложнять — (I), усложня/ю(сь), ня/ешь(ся), ня/ют(ся) … Орфографический словарь русского языка
усложнять — Syn: осложнять, затруднять, запутывать Ant: упрощать, прояснять … Тезаурус русской деловой лексики
усложнять — см. Усложнить … Энциклопедический словарь