-
1 неизвестность
жен.
1) (отсутствие сведений) uncertainty томить кого-л. неизвестностью ≈ to keep smb. in suspense быть в неизвестности ≈ to be uncertain (about), to be in the dark (about)
2) (отсутствие известности) obscurity жить в неизвестностиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > неизвестность
-
2 peradventure
-
3 suspense
неизвестность имя существительное: -
4 strangeness
неизвестностьстранность -
5 leap
li:p
1. сущ.
1) прям. и перен. прыжок, скачок a leap in the dark ≈ прыжок в неизвестность;
рискованное дело a leap forward ≈ прыжок leaps in pay ≈ скачки в оплате a leap of imagination ≈ скачок/усилие воображения Syn: jump, spring I
1.
2) помеха, преграда, препятствие clear a leap take a leap Syn: obstacle, hindrance
3) геол. дислокация ∙ by leaps and bounds, in leaps and bounds ≈ очень быстро, стремительно leap year ≈ високосный год
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - leaped, leapt
1) а) прыгать, скакать;
перепрыгивать, перескакивать;
вскакивать to leap over a fence ≈ прыгать через забор to leap a fence ≈ перепрыгнуть через забор to leap from the window ≈ выпрыгивать из окна to leap (up) from one's chair ≈ вскакивать со стула to leap to smb.'s defense ≈ самоотверженно защищать кого-л. The dolphin leaped out of the water. ≈ Дельфин выскочил из воды. Syn: skip, jump, spring б) перен. сильно биться, колотиться, прыгать в груди (о сердце) (тж. leap up) My heart leaps up when I behold a rainbow in the sky. ≈ Когда я увидел в небе радугу, у меня сильно забилось сердце.
2) перен. бросаться делать что-л. (делать что-л. с рвением) (to, into) He leapt to his friend's defence. ≈ Он бросился на защиту друга. The children leaped into the work of building a sandcastle. ≈ Дети принялись за строительство замка из песка.
3) перен. прыгать, увеличиваться;
быстро расти Prices will leap (up) in the spring. ≈ Цены весной подпрыгнут. The children had leapt up. ≈ Дети очень выросли. ∙ leap at leap down leap forward leap to mind leap out прыжок;
скачок - large *s длинные прыжки - to take a * прыгнуть резкое изменение, скачок - prices went up with a * цены внезапно подскочили - his heart gave a * сердце у него дрогнуло /екнуло/ препятствие - to clear /to take/ a * взять препятствие небольшой водопад - the stream makes five *s in it's descent поток образует пять каскадов покрытие( самки) (геология) сброс, дислокация > a * in the dark прыжок /шаг/ в неизвестность;
рискованый шаг > to take a * in the dark шагнуть в неизвестность > by *s and bounds стремительно, сломя голову;
семимильными шагами прыгать, скакать - to * through a window выпрыгнуть из окна - to * into the saddle вскочить в седло - to * with /for/ joy прыгать от радости - to * to /upon/ one's feet вскочить на ноги - to * aside отскочить - fish *s out of the water рыба выскакивает /прыгает/ из воды перепрыгивать, перескакивать (через что-л.) - to * (over) a hedge перепрыгнуть через изгородь заставить перепрыгнуть - to * a horse over the obstacle послать лошадь через препятствие внезапно появляться - an idea *ed in his mind у него вдруг возникла (родилась) идея (at) жадно хвататься за что-л. - to * at the chance /an opportunity/ ухватиться /уцепиться/ за возможность - he *t at my offer он ухватился за мое предложение перескакивать, резко переходить от одного предмета и т. п. к другому - *ing ahead забегая вперед - he *ed from one trifling matter to another он перескакивал с одного пустяка на другой забиться( о сердце, пульсе) - his heart *t with /for/ joy его сердце радостно забилось /екнуло/ покрыть( самку) > ready to * out of one's skin /(арх) out of oneself/ вне себя от радости > look before you * (пословица) сначала посмотри, а потом прыгай;
семь раз отмерь, а один отрежь leap геол. дислокация;
by leaps and bounds очень быстро ~ препятствие;
to clear (или to take) a leap взять препятствие leap геол. дислокация;
by leaps and bounds очень быстро ~ препятствие;
to clear (или to take) a leap взять препятствие ~ (leapt, leaped) прыгать, скакать;
перепрыгивать;
to leap a fence перепрыгнуть через забор ~ прыжок, скачок;
a leap in the dark прыжок в неизвестность;
рискованное дело ~ резкое изменение (цен и т. п.) ~ сильно забиться (о сердце) ~ ухватиться, с радостью согласиться;
to leap at a proposal( opportunity etc.) ухватиться за предложение( возможность и т. п.) ~ (leapt, leaped) прыгать, скакать;
перепрыгивать;
to leap a fence перепрыгнуть через забор ~ ухватиться, с радостью согласиться;
to leap at a proposal (opportunity etc.) ухватиться за предложение (возможность и т. п.) ~ прыжок, скачок;
a leap in the dark прыжок в неизвестность;
рискованное дело -
6 obscurity
əbˈskjuərɪtɪ сущ.
1) а) мрак;
темнота, тьма to emerge from obscurity ≈ выступать из темноты, появиться из темноты to sink into obscurity ≈ погружаться в темноту Syn: dark, gloom, darkness;
dimness, dullness б) редк. темное, мрачное место
2) а) непонятность, неясность Syn: vagueness, incomprehensibility б) непонятный человек, 'темная лошадка' He married this poor, young obscurity. ≈ Он женился на это бедной молодой незнакомке.
3) неизвестность, безвестность;
незаметность sink into obscurity lapse into obscurity
4) а) неразборчивость, нечленораздельность ( речи) б) какое-л. неразборчивое место (в тексте, выражении, высказывании) the obscurities of early Greek poets ≈ сложные места в произведениях ранних греческих поэтов темнота, тьма;
мрак - in the * of the thick bushes в тени густого кустарника неясность, непонятность (значения, выражения) - the * of the paragraph makes several interpretations possible неясность этого абзаца позволяет толковать его по-разному неизвестность, безвестность - to live in * жить в неизвестности - to sink into * быть преданным забвению - to spring from * внезапно получить известность непонятные вещи;
малоизвестные люди ~ неизвестность, безвестность;
незаметность;
to live in obscurity жить в неизвестности;
to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению obscurity мрак;
тьма, темнота ~ неизвестность, безвестность;
незаметность;
to live in obscurity жить в неизвестности;
to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению ~ (что-л.) неясное, непонятное;
a story full of obscurities рассказ, в котором много непонятного ~ неясность, непонятность ~ неизвестность, безвестность;
незаметность;
to live in obscurity жить в неизвестности;
to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению ~ (что-л.) неясное, непонятное;
a story full of obscurities рассказ, в котором много непонятногоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > obscurity
-
7 suspense
noun1) неизвестность, неопределенность; беспокойство; тревога ожидания; нерешенность; the question is in suspense вопрос еще не решен2) временное прекращение, приостановка* * *(n) беспокойство; взволнованность; временное прекращение; напряженный интерес; неопределенность; нерешенность; приостановление; ретардация; тревога ожидания* * *неизвестность, неопределенность; беспокойство* * *[sus·pense || sə'spens] n. беспокойство, тревога ожидания, ожидание, нерешенность, неопределенность, неизвестность, временное прекращение, приостановка* * *беспокойствонеизвестностьнеопределенностьнерешенностьожиданиеприостанавливаниеприостановка* * *1) а) неизвестность, неопределенность; беспокойство; тревога ожидания б) интерес 2) временное прекращение -
8 uncertainty
ʌnˈsə:tntɪ сущ.
1) неуверенность, нерешительность;
колебание, нетвердость, сомнения There was no uncertainty about the matter. ≈ Что касается этого вопроса, не было никаких сомнений. There is still some uncertainty as to whether they are coming. ≈ Все же мы не можем точно сказать, придут ли они. Syn: indecision, doubt
2) неизвестность, неясность, неопределенность The name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertainty. ≈ Имя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком. Syn: doubtfulness, vagueness
3) изменчивость, переменчивость неуверенность, нерешительность изменчивость - * of temper изменчивость настроения неизвестность, неопределенность (физическое) неопределенность - * principle принцип неопределенности Гейзенберга ~ неуверенность, нерешительность;
сомнения;
to be in a state of uncertainty сомневаться, колебаться exchange rate ~ неустойчивость валютного курса financial ~ неустойчивое финансовое положение legal ~ юридическая неопределенность linguistic ~ лингвистическая неопределенность statistical ~ статистическая неопределенность uncertainty изменчивость ~ недостоверность ~ неизвестность, неопределенность ~ неизвестность ~ неопределенность ~ неуверенность, нерешительность;
сомнения;
to be in a state of uncertainty сомневаться, колебаться ~ неуверенностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > uncertainty
-
9 obscurity
noun1) мрак; тьма, темнота2) неясность, непонятность3) неизвестность, безвестность; незаметность; to live in obscurity жить в неизвестности; to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению4) что-л. неясное, непонятное; a story full of obscurities рассказ, в котором много непонятного* * *(n) безвестность; малоизвестные люди; мрак; неизвестность; непонятность; непонятные вещи; неясность; темнота; тьма* * *а) мрак; темнота, тьма б) темное, мрачное место* * *[ob'scu·ri·ty || əb'skjʊrətɪ /-kjʊə-] n. тьма, безвестность, неясность, мрак, неизвестность, незаметность* * *безвестностьмракневнятицаневнятицунезаметностьнеизвестностьнепонятноенепонятностьнеясностьтемнотатьма* * *1) а) мрак б) редк. темное, мрачное место 2) а) непонятность б) непонятный человек, 'темная лошадка' -
10 agonizing
ˈæɡənaɪzɪŋ прил. агонизирующий;
жуткий, мучительный, страшный agonizing suspense ≈ мучительная неизвестность Syn: painful, excruciating~ мучительный, страшный;
agonizing suspense мучительная неизвестностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > agonizing
-
11 suspense
səsˈpens сущ.
1) неизвестность, неопределенность;
беспокойство;
тревога ожидания;
нерешенность to bear the suspense ≈ пребывать в состоянии неизвестности Everyone was in suspense over the outcome. ≈ Никто не мог предположить, каким будет исход ситуации.
2) временное прекращение, приостановка беспокойство, тревога ожидания - to keep smb. in * держать кого-л. в напряженном ожидании - we waited with great * for the doctor's opinion с глубоким беспокойством мы ждали заключения врача - I can't bear this * any longer я больше не могу выносить эту неопределенность /это томительное ожидание/ напряженный интерес;
взволнованность (читателя) - a novel of * приключенческий роман;
роман, который держит читателя в напряжении - * fiction приключенческая литература - * story приключенческий рассказ нерешенность, неопределенность - our plans were still in * у нас еще не было точных планов (юридическое) временное прекращение, приостановление (стилистика) ретардация be in ~ находиться в неопределенности ~ неизвестность, неопределенность;
беспокойство;
тревога ожидания;
нерешенность;
the question is in suspense вопрос еще не решен suspense временное прекращение, приостановка ~ неизвестность, неопределенность;
беспокойство;
тревога ожидания;
нерешенность;
the question is in suspense вопрос еще не решенБольшой англо-русский и русско-английский словарь > suspense
-
12 strangeness
(n) неизвестность; непривычность; сдержанность; странность; сухость; холодность* * *эксцентричность, странность; оригинальность* * *['strange·ness || 'streɪdʒnɪs] n. странность, неизвестность, непривычность* * *неизвестностьстранность -
13 uncertainty
noun1) неуверенность, нерешительность; сомнения; to be in a state of uncertainty сомневаться, колебаться2) неизвестность, неопределенность3) изменчивостьSyn:doubt* * *(n) недостоверность; неуверенность* * *неуверенность, нерешительность; колебание* * *[un'cer·tain·ty || ʌn'sɜrtntɪ /-'sɜːt-] n. неуверенность, нерешительность, сомнения, изменчивость, неопределенность, нетвердость* * *изменчивостьколебатьсянеизвестностьнеопределенностьнерешительностьнеуверенностьсомнения* * *1) неуверенность, нерешительность 2) а) неизвестность б) недостоверность 3) изменчивость -
14 a leap in the dark
1) "прыжок в неизвестность" [так назвал смерть английский философ Т. Гоббс (Th. Hobbes, 1588-1679)]My stomach is entirely destroyed by long abstinence, and the rest will probably follow. Let it - I only wish the pain over. The "leap in the dark" is the least to be dreaded. (G. G. Byron, ‘Letters and Diaries’, vol. I, Dec. 5, 1813) — От длительной полуголодной диеты мой желудок почти совсем вышел из строя. Остального, вероятно, придется ждать недолго. Я не против, не хочется только мучиться. А "прыжка в неизвестность" я боюсь меньше всего.
2) "прыжок в неизвестность", рискованный шагCharles: "Who'd marry if he was afraid he'd regret it later? What is life, old boy, but a leap in the dark?" (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, act II) — Чарльз: "Кто же захочет жениться, если дать волю опасениям, что после свадьбы будешь раскаиваться. В жизни, старина, то и дело идешь ва-банк."
-
15 obscurity
[əbˈskjuərɪtɪ]obscurity неизвестность, безвестность; незаметность; to live in obscurity жить в неизвестности; to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению obscurity мрак; тьма, темнота obscurity неизвестность, безвестность; незаметность; to live in obscurity жить в неизвестности; to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению obscurity (что-л.) неясное, непонятное; a story full of obscurities рассказ, в котором много непонятного obscurity неясность, непонятность obscurity неизвестность, безвестность; незаметность; to live in obscurity жить в неизвестности; to sink (или to lapse) into obscurity быть преданным забвению obscurity (что-л.) неясное, непонятное; a story full of obscurities рассказ, в котором много непонятного -
16 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
17 leap
1. [li:p] n1. 1) прыжок, скачок2) резкое изменение, скачокhis heart gave a leap - сердце у него дрогнуло /ёкнуло/
2. препятствиеto clear /to take/ a leap - взять препятствие
3. небольшой водопадthe stream makes five leaps in its descent - низвергаясь, поток образует пять каскадов
4. покрытие ( самки)5. геол. сброс, дислокация♢
a leap in the dark - прыжок /шаг/ в неизвестность; рискованный шаг2. [li:p] v (leapt, leaped [-{li:p}t])by leaps and bounds - а) стремительно, сломя голову; б) семимильными шагами
1. 1) прыгать, скакатьto leap with /for/ joy - прыгать от радости
to leap to /upon/ one's feet - вскочить на ноги
fish leaps out of the water - рыба выскакивает /прыгает/ из воды
2) перепрыгивать, перескакивать через (что-л.)to leap (over) a hedge [a brook, a ditch] - перепрыгнуть через изгородь [через ручей, через канаву]
3) заставить перепрыгнуть2. 1) внезапно появлятьсяan idea leaped into his mind - у него вдруг возникла /родилась/ идея
2) (at) жадно хвататься за что-л.to leap at the chance /an opportunity/ - ухватиться /уцепиться/ за возможность
3) перескакивать, резко переходить от одного предмета и т. п. к другомуhe leaped from one trifling matter to another - он перескакивал с одного пустяка на другой
3. забиться (о сердце, пульсе)his heart leapt with /for/ joy - его сердце радостно забилось /ёкнуло/
4. покрыть ( самку)♢
ready to leap out of one's skin /арх. out of oneself/ - вне себя от радостиlook before you leap - посл. сначала посмотри, а потом прыгай; ≅ семь раз отмерь, а один отрежь
-
18 uncertainty
сущ.1) общ. неопределенность, неизвестность (ситуация, при которой невозможно точно предсказать или проконтролировать будущее развитие событий)an element of uncertainty — элемент неопределенности, некоторая неопределенность
uncertainty over [about\] smth. — неопределенность относительно чего-л.
There is uncertainty over who will be responsible for marketing the oil in Iraq. — Существует неопределенность относительно того, кто в Ираке будет отвечать за торговлю нефтью.
See:2) мет. неопределенность (ситуация, при которой неизвестно вероятностное распределение значений какого-л. результата; разграничение неопределенности и риска в экономической теории было впервые осуществлено Ф. Найтом, который использовал его для объяснения природы предпринимательской прибыли)Ant:risk, decision under uncertainty, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank HynemanSee:risk, decision under uncertainty, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman, Knight, Frank Hyneman* * *Неопределенность. Недостоверность. Сомнительность. Ненадежность.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
19 closet
n1. чулан;2. таинственность; неизвестность;3. кабинет;4. изоляция, оторванность от жизни.* * *сущ.1) чулан;2) таинственность; неизвестность;3) кабинет;4) изоляция, оторванность от жизни. -
20 a leap in the dark
Общая лексика: прыжок в неизвестность, рискованный шаг, шаг в неизвестность
См. также в других словарях:
неизвестность — оставлять в неизвестности, покрыто мраком неизвестности... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. неизвестность невыясненность, малоизвестность, невиданность, анонимность,… … Словарь синонимов
НЕИЗВЕСТНОСТЬ — [неизвесности], неизвестности, мн. нет, жен. 1. отвлеч. сущ. к неизвестный в 1 и 2 знач. 2. Отсутствие сведений, неосведомленность. «Неизвестность о ее судьбе меня мучила.» Пушкин. «Покрыто мраком неизвестности.» погов. (см. мрак). Быть в… … Толковый словарь Ушакова
НЕИЗВЕСТНОСТЬ — НЕИЗВЕСТНОСТЬ, и, жен. 1. см. неизвестный. 2. Отсутствие сведений (устар.). Н. о судьбе товарища. Пребывать в неизвестности о ком н. 3. Скромное, незаметное существование. Жить в неизвестности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова … Толковый словарь Ожегова
неизвестность — (но только слитно в знач. отсутствие сведений, знаний о ком чем л.) … Орфографический словарь-справочник
неизвестность — НЕИЗВЕСТНОСТЬ1, безызвестность НЕИЗВЕСТНЫЙ, безвестный, безызвестный НЕИЗВЕСТНО, безызвестно НЕИЗВЕСТНОСТЬ2, безвестность, неизведанность, неисследованность НЕИЗВЕСТНЫЙ, безвестный, какой то, неведомый, незнаемый, незнакомый,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
неизвестность томит — И беда известная лучше ожидаемой неизвестности . Безызвестность хуже худой вести. Ср. Не казнь страшна, а приготовление к ней. Гончаров. Обломов. Ср. Князь Серебряный был мужествен от природы, и только одно сомнение, одна неизвестность могла… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Неизвестность — ж. 1. отвлеч. сущ. по прил. неизвестный II 1.; отсутствие сведений; неосведомленность. 2. Скромное, незаметное существование; безвестность. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
неизвестность — неизвестность, неизвестности, неизвестности, неизвестностей, неизвестности, неизвестностям, неизвестность, неизвестности, неизвестностью, неизвестностями, неизвестности, неизвестностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… … Формы слов
неизвестность — известность знаменитость популярность признание … Словарь антонимов
неизвестность — неизв естность, и (отсутствие известности) и неизв естность, и (отсутствие сведений, известий о ком чем н.) … Русский орфографический словарь
неизвестность — (3 ж), Р., Д., Пр. неизве/стности … Орфографический словарь русского языка