-
1 полотняный
Большой англо-русский и русско-английский словарь > полотняный
-
2 полотняный фильтр
спец. filter clothБольшой англо-русский и русско-английский словарь > полотняный фильтр
-
3 cloth back
filter cloth — фильтрующая ткань; полотняный фильтр
-
4 Polotnyanyy Zavod
Полотняный Завод (РФ, Калужская обл.) -
5 cloth back
полотняный корешок; тканевый корешок (переплётной крышки)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > cloth back
-
6 cloth screen
-
7 textile filter
-
8 canvas shelter
-
9 tabby back
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > tabby back
-
10 canvas conveyer
English-Russian dictionary on textile and sewing industry > canvas conveyer
-
11 shade
ʃeɪd
1. сущ.
1) а) тень;
полумрак to throw, cast, put into the shade ≈ затмевать б) перен. непонятность, неясность, неизвестность I have chosen to remain in the shade. ≈ Я предпочел остаться в неизвестности. Syn: obscurity
2) прохлада, тень in a shade of the forest ≈ в прохладе леса
3) а) тень, оттенок( в живописи) б) перен. намек;
нюанс;
незначительное отличие light and shade ≈ светотень, свет и тени тж. перен. dark shade ≈ темный тон delicate shade, soft shade ≈ мягкий оттенок light shade ≈ светлый тон pale shades, pastel shades ≈ пастельные тона, оттенки в) менее удачные места( в литературном произведении) г) печальные, трагические эпизоды (в истории какого-л. государства)
4) незначительное количество
5) а) миф.;
поэт. бесплотный дух;
тень умершего Syn: ghost б) поэт. незримый, неотступно сопровождающий спутник
6) экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак
7) а) маркиза, полотняный навес над витриной магазина б) амер. штора to draw, pull down shades ≈ задергивать шторы to raise the shades ≈ поднимать шторы window shade ≈ оконные шторы Syn: window-blind
8) а) физ. защитное стекло( на опт. приборе) ;
бленда б) амер., разг. солнцезащитные очки, очки от солнца Syn: sunglasses
9) ист. силуэт, образ Syn: silhouette
2. гл.
1) заслонять от света;
затенять The house is shaded from the midday heat by those tall trees. ≈ Дом защищен от полуденной жары вот теми высокими деревьями.
2) скрывать, прятать( от взора, взгляда) shaded from view in the southern direction ≈ скрывшийся из виду в южном направлении Syn: veil
2., obscure
2. ;
disguise
2.
3) омрачать;
затемнять, затуманивать His eyes shaded with pain. ≈ Его глаза затуманились от горя. Syn: darken, sadden
4) перен. а) оставлять кого-л. в тени, опережать Syn: surpass, eclipse б) оттенять( хорошие качества плохими) His good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners. ≈ Его хорошие качества ничуть не портились врожденной гордостью, доставшейся ему от предков, и отсутствием хороших манер.
5) символически изображать( что-л.) Syn: symbolize
6) тушевать, штриховать to shade the outlines ≈ заштриховать контуры Syn: hatch
7) незаметно переходить( into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать( обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать( обыкн. shade away, shade down) As the sun set, the sky shaded from blue to pink. ≈ Когда зашло солнце, небо из синего незаметно стало голубым. The leaves shaded into gold and red. ≈ Листья стали золотыми и красными.
8) амер. слегка понижать (цену) ∙ shade in тень;
полумрак;
прохлада - in the * (of a tree) в тени (дерева) - 20 degrees in the * двадцать градусов в тени - the trees make a pleasant * деревья образуют приятную тень неизвестность - to be in the * держаться в тени /на заднем плане/ - I have chosen to remain in the * я решил остаться в тени /неизвестным/ - to throw /to put, to cast/ smb., smth. in(to) the * затмить /превзойти/ кого-л., что-л. - to keep smb. in the * оставлять кого-л. на заднем плане - to fall into the * отойти на задний план pl сумерки;
вечерний полумрак;
ночная мгла (тж. the *s of evening, the *s of night, evening *s, night's *s) - the *s lengthen тени становятся длиннее;
сумерки сгущаются - the *s of evening /of night/ fall спускаются сумерки уединенное место, убежище, сень - in the * of smth. под сенью чего-л. оттенок, тон - material in all *s of blue ткань всех оттенков синего цвета - in dark *s в темных тонах - the same colour in a lighter * тот же цвет более светлого оттенка отличие, нюанс - people of all *s of opinion люди всевозможных убеждений - delicate *s of meaning тонкие нюансы значения - newspapers of every * газеты всех направлений незначительное количество (чего-л.) - a * more немного больше - a * better немного /чуть-чуть, капельку/ лучше - a * uncomfortable немного неловко - I drew my chair a * nearer to her я подвинул свой стул немного ближе к ней тень, намек - a * of annoyance crossed /passed over, came over/ his face по его лицу пробежала /на его лице промелькнула/ тень неудовольствия - there was not a * of humour in his voice в его голосе не было и намека на шутку /на шутливый тон/ - he seemed to feel not a * of doubt that... он, казалось, нисколько не сомневался, что...;
казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что... обыкн. pl (книжное) бесплотный дух, призрак - the *s of death тень смерти - the * of that which once was great призрак былого величия - among the *s в царстве теней тени - light and * свет и тени - it was a miserable painting without * or perspective это была жалкая мазня без теней и без перспективы экран, щит;
абажур маркиза, полотняный навес над витриной магазина (американизм) штора - to pull down the * опустить штору козырек - with a green * over my eyes защитив глаза зеленым козырьком pl (разговорное) солнцезащитные очки, темные очки зонтик защитное стекло( на оптическом инструменте) ;
бленда затенять;
защищать, заслонять( от света, солнца) - to * one's eyes (with one's hand) заслонить глаза (рукой) (от солнца) - a hat that *s one's eyes шляпа, защищающая глаза ( от солнца) - trees * the street деревья делают улицу тенистой - this spot *d by coconut palms этот уголок, затененный кокосовыми пальмами /тенистый от кокосовых пальм/ затмевать, отодвигать в тень (кого-л.) омрачать, делать мрачным - a sullen look *d his face угрюмый взгляд делал его лицо мрачным - his eyes *d with pain его глаза потемнели от боли штриховать, тушевать;
класть тени - to * the outlines заштриховать контуры - to * a white spot затушевать белое пятно незаметно переходить (в другой цвет, качество и т. п.;
тж. * away, * off) - scarlet shading off into pink алый цвет, переходящий в розовый постепенно исчезать (тж. * away) - their superiority *d away их превосходство постепенно сошло на нет смягчать( окраску, манеры, выражения и т. п.;
тж. * away, * down) - a touch of coarseness in his manners has since *d down с того времени он стал мягче /манеры его утратили прежнюю грубость/ (американизм) слегка уменьшать - they *d the price они сбавили /снизили/ цену shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения shade миф., поэт. бесплотный дух;
тень умершего;
among the shades в царстве теней ~ заслонять от света;
затенять ~ затенять ~ защитное стекло (на опт. приборе) ;
бленда ~ маркиза, полотняный навес над витриной магазина ~ незаметно переходить (into - в другой цвет) ;
незаметно исчезать (обыкн. shade away, shade off) ;
смягчать (обыкн. shade away, shade down) ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ омрачать;
затуманивать ~ оттенок ~ амер. слегка понижать (цену) ~ тень, прохлада;
in the shade of a tree в тени дерева ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать ~ тень ~ амер. штора ~ штриховать, тушевать ~ штриховать ~ экран, щит;
абажур;
стеклянный колпак ~ экранировать ~ незначительное количество;
a shade better чуть-чуть лучше ~ тень, намек;
оттенок, нюанс;
незначительное отличие;
silks in all shades of blue шелковые нитки всех оттенков синего цвета people of all shades of opinion люди самых разных убеждений;
there is not a shade of doubt нет и тени сомнения ~ тень;
полумрак;
light and shade жив. свет и тени (тж. перен.) ;
to throw (или to cast, to put) into the shade затмевать -
12 linen
1. noun1) полотно; холст, парусина2) (collect.) белье2. adjectiveльняной* * *1 (a) полотняный2 (n) белье* * ** * *[lin·en || 'lɪnɪn] n. полотно, холст, белье, парусина adj. льняной, полотняный* * *белизнабельебельёполотняныйхолстхолстинахолстинухолщовый* * *1. сущ. 1) полотно 2) коллект. белье 2. прил. льняной -
13 hose
пожарный рукав; гибкая труба; шланг hose accordion - пожарный рукав, уложенный гармоникой для переноски или перевозки hose air - шланг для сжатого воздуха hose armo(u)red - армированный (оплетенный) (пожарный) рукав hose artificial fiber - (пожарный) рукав из искусственного волокна hose booster - рабочий (пожарный) рукав (рукавная линия) hose braided - оплетенный (пожарный) рукав hose canvas - брезентовый (пожарный) рукав hose charged - (пожарный) рукав под давлением, заполненный (пожарный) рукав hose chemical - (пожарный) рукав или шланг для подачи химического огнетушащего вещества hose collapsed - расслоившийся (пожарный) рукав hose delivery - напорный (пожарный) рукав hose double jacket - (пожарный) рукав с двойной оболочкой hose fill - наполнительный рукав (короткий отрезок рукава для наполнения цистерны от гидранта или автоцистерны) hose fire - пожарный рукав hose fire-resistant hydraulic - отнестойкий гидравлический (пожарный) рукав hose first aid fire - пожарный рукав первой помощи hose flaked - (пожарный) рукав, уложенный (гармоникой) для переноски или перевозки hose gasoline dispensing - бензо-шланг hose gasolineproof - бензиноетойкий шланг hose lump - пеньковый (пожарный) рукав hose high-pressure - (пожарный) рукав или шланг высокого давления hose linen - полотняный или льняной (пожарный) рукав hose mildew - and rotproof - устойчивый против плесени и гниения рукав hose natural fiber - (пожарный) рукав из натурального волокна hose percolating - (пожарный) рукав без резинового гидроизоляционного слоя (полотняный, льняной или из синтетического волокна) hose plastic - пластмассовый (пожарный) рукав hose pressure - рукав или шланг для подачи жидкости под давлением, напорный рукав или шланг hose reinforced - армированный шланг hose rescue sliding - спасательный рукав hose rubber(-lined) - прорезиненный (пожарный) рукав hose screw-type - (пожарный) рукав с винтовыми соединительными головками hose suction - всасывающий рукав hose synthetic - (пожарный) рукав из синтетического волокна hose unlined fire - пожарный рукав без резинового гидроизоляционного слоя (полотняный, льняной или из синтетического волокна) hose water - водяной шланг или рукав hose woven-jacket fire - пожарный рукав с тканой оболочкой hoseman пожарный, работающий с рукавом, рукавщик, подствольщик -
14 filter cloth
Большой англо-русский и русско-английский словарь > filter cloth
-
15 Vandyke
1) Общая лексика: Ван Дейк, бордюр с зубцами, бородка клинышком, кружевной воротник с зубцами, кружевной или полотняный воротник с зубцами, отделка или бордюр с зубцами, отделка с зубцами, полотняный воротник с зубцами, "ван-дейк" (коричневая краска, тж. Vandyke brown), "ван-дейк" (коричневая краска; тж. Vandyke brown) -
16 vandyke
1) Общая лексика: Ван Дейк, бордюр с зубцами, бородка клинышком, кружевной воротник с зубцами, кружевной или полотняный воротник с зубцами, отделка или бордюр с зубцами, отделка с зубцами, полотняный воротник с зубцами, "ван-дейк" (коричневая краска, тж. Vandyke brown), "ван-дейк" (коричневая краска; тж. Vandyke brown) -
17 tracing cloth
filter cloth — фильтрующая ткань; полотняный фильтр
-
18 Vandyke
vænˈdaɪk сущ.
1) бородка клином (тж. Vandyke beard)
2) кружевной воротник с зубцами (тж. Vandyke collar)Ван Дейк - a * картина Ван Дейка кружевной или полотняный воротник с зубцами бородка клинышком зубцы( на кружеве и т. п.) отделка или бордюр с зубцами "ван-дейк" (коричневая краска)Vandyke бородка клином (тж. Vandyke beard) ~ кружевной воротник с зубцами (тж. Vandyke collar) -
19 linen
ˈlɪnɪn
1. сущ.
1) полотно;
парусина, холст Syn: canvas, sailcloth
2) коллект. белье to change the (bed) linen ≈ сменить( постельное) белье bed linen ≈ постельное белье fine linen ≈ тонкое белье fresh linen ≈ свежее, чистое белье table linen ≈ салфетки и скатерти
2. прил. льняной linen cloth ≈ льняная ткань( льняное) полотно;
холст (собирательнле) (льняное) белье, особ. постельное и столовое > to wash one's dirty * at home не выносить сора из избы > to wash one's dirty * in public стирать грязное белье на людях;
выносить сор из избы льняной - * yarn льняная пряжа - * paper бумага из льняного тряпья полотняный - * shirts полотняные сорочки бельевой - * closet, * press (американизм) бельевой шкаф - * basket корзина для( грязного) белья linen собир. белье ~ льняной ~ полотно;
холст, парусина -
20 mutch
mʌtʃ сущ.;
шотланд. чепец, чепчик (обычно льняной) Syn: bonnet, night cap (диалектизм) полотняный чепчик, чепец mutch шотл. чепчик, чепец
См. также в других словарях:
полотняный — холстяной Словарь русских синонимов. полотняный прил., кол во синонимов: 1 • холстяной (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
ПОЛОТНЯНЫЙ — ПОЛОТНЯНЫЙ, полотняная, полотняное. 1. Сшитый из полотна. Полотняное белье. Белое полотняное платье. «На ногах женщины были полотняные чулки.» Л.Толстой. 2. прил. к полотно в 1 знач. Полотняное производство. Ткань полотняного переплетения (см.… … Толковый словарь Ушакова
полотняный — ПОЛОТНО, а, мн. отна, отен, отнам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПОЛОТНЯНЫЙ ЗАВОД — ПОЛОТНЯНЫЙ ЗАВОД, посёлок городского типа в Калужской обл., на р. Суходрев. Ж. д. станция. 5,8 тыс. жителей (1998). В 18 в. был построен парусно полотняный завод (отсюда название), а затем бумажная фабрика, которой впоследствии владели Гончаровы… … Русская история
ПОЛОТНЯНЫЙ ЗАВОД — поселок городского типа в Российской Федерации, Калужская обл., на р. Суходрев. Железнодорожная станция. 5,4 тыс. жителей (1993). В 18 в. был построен парусно полотняный завод (отсюда название), а затем бумажная фабрика, которой впоследствии… … Большой Энциклопедический словарь
Полотняный Завод — Посёлок городского типа Полотняный Завод Страна РоссияРоссия … Википедия
Полотняный завод — Посёлок городского типа Полотняный Завод Страна РоссияРоссия Субъект фе … Википедия
Полотняный завод — поселок городского типа в России, Калужская область, на р. Суходрев. Железнодорожная станция. 5,8 тыс. жителей (1998). В XVIII в. был построен парусно полотняный завод (отсюда название), а затем бумажная фабрика, которой впоследствии владели… … Энциклопедический словарь
Полотняный Завод — посёлок городского типа в Дзержинском районе Калужской области РСФСР. Расположен на р. Суходрев (бассейн Оки). Ж. д. станция на линии Калуга Вязьма, в 32 км к С. З. от Калуги. Бумажная фабрика, щебёночный завод. В 1718 калужским… … Большая советская энциклопедия
Полотняный завод — Полотняный завод, посёлок городского типа в Калужской области, в Дзержинском районе. Расположен на р. Суходрев. Железнодорожная станция. Население свыше 5 тыс. человек.До начала XVIII в. погост Взгомонье. В 1718 построен парусно полотняный завод … Словарь "География России"
Полотняный — прил. 1. соотн. с сущ. полотно I 1., связанный с ним 2. Свойственный полотну [полотно I 1.], характерный для него. 3. Сшитый из полотна [полотно I 1.]. 4. Производящий полотно I 1. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой