-
81 forzosamente
adv.1 forcibly, necessarily; violently, forcedly.2 of necessity, perforce.* * *► adverbio1 necessarily* * *ADV* * *forzosamente alguien ha tenido que verlos — someone must have seen them
* * *= of necessity, of necessity, perforce, compulsorily.Ex. The quantity of scientific information available must of necessity grow with the increasing number of scientists doing research in an increasing number of disciplines.Ex. The catalog is of necessity a complex instrument.Ex. Statistical categories are perforce crude tools for the evaluation of quality.Ex. The government may, by agreement or compulsorily, acquire any historic monument for the purpose of securing its protection.* * *forzosamente alguien ha tenido que verlos — someone must have seen them
* * *= of necessity, of necessity, perforce, compulsorily.Ex: The quantity of scientific information available must of necessity grow with the increasing number of scientists doing research in an increasing number of disciplines.
Ex: The catalog is of necessity a complex instrument.Ex: Statistical categories are perforce crude tools for the evaluation of quality.Ex: The government may, by agreement or compulsorily, acquire any historic monument for the purpose of securing its protection.* * *tienen que pasar por aquí forzosamente they have no option o choice but to come this wayforzosamente alguien ha tenido que verlos someone must have seen them* * *
forzosamente adverbio necessarily
' forzosamente' also found in these entries:
English:
necessarily
* * *forzosamente adv[necesariamente]el ladrón tuvo que entrar forzosamente por esta ventana the thief MUST have come in through this window;esto no quiere decir, forzosamente, que haya que abandonar todas las esperanzas this doesn't necessarily mean that we have to give up all hope* * *adv of necessity;tienes que pasar forzosamente por el centro de la ciudad you have no option but to go through the city center* * *forzosamente adv1) : forcibly, by force2) : necessarily, inevitablyforzosamente tendrán que pagar: they'll have no choice but to pay -
82 mundial
adj.1 world.2 worldwide, world, world-ranging, world-wide.f. & m.World Cup.m.World Championships.* * *► adjetivo1 worldwide, world1 world championship\de fama mundial world-famousmundial de fútbol World Cup* * *adj.world, worldwide* * *1.ADJ [acontecimiento, esfuerzo, organismo] worldwide; [economía, figura, población] world antes de suna crisis a escala mundial — a crisis on a worldwide scale, a global crisis
la primera guerra mundial — the First World War, World War I
la segunda guerra mundial — the Second World War, World War II
2.el Mundial o los Mundiales (de Fútbol) — the World Cup
el Mundial o los Mundiales de Atletismo — the Athletics World Cup o Championship
* * *Iadjetivo <historia/mercado> world (before n)IIes un problema mundial — it's a global o worldwide problem
* * *= world, global.Ex. The business community entered the field at a time when the world economy was shaken by the oil price rises of the seventies.Ex. Increasing competition and the ' global economy' is greatly affecting the geographic dispersement of these people and the breadth of their interests.----* aldea mundial de la información, la = global information village, the.* aldea mundial, la = global village, the.* alfabetización a nivel mundial = world literacy.* alfabetización mundial = world literacy.* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.* autoridad mundial = world authority.* Banco Mundial, el = World Bank, the.* campeón mundial = world champion.* comunidad mundial, la = world community, the.* crisis económica mundial = global economic slump.* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de prestigio mundial = world-class.* de renombre mundial = world-renown, world-renowned.* economía mundial, la = world economy, the.* en el escenario mundial = on the world stage.* escena mundial, la = global scene, the.* Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).* marca mundial = world record.* mercado mundial = global market, world market.* Organización Mundial para el Comercio = World Trade Organization (WTO).* potencia mundial = world power.* Primera Guerra Mundial = World War I [First World War].* Programa Mundial de Alimentos, el = World Food Programme, the.* recesión mundial = world recession.* récord mundial = world record.* Segunda Guerra Mundial = World War II [Second World War].* * *Iadjetivo <historia/mercado> world (before n)IIes un problema mundial — it's a global o worldwide problem
* * *= world, global.Ex: The business community entered the field at a time when the world economy was shaken by the oil price rises of the seventies.
Ex: Increasing competition and the ' global economy' is greatly affecting the geographic dispersement of these people and the breadth of their interests.* aldea mundial de la información, la = global information village, the.* aldea mundial, la = global village, the.* alfabetización a nivel mundial = world literacy.* alfabetización mundial = world literacy.* a nivel mundial = worldwide [world-wide], globally.* autoridad mundial = world authority.* Banco Mundial, el = World Bank, the.* campeón mundial = world champion.* comunidad mundial, la = world community, the.* crisis económica mundial = global economic slump.* Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información = World Summit on the Information Society (WSIS).* de fama mundial = world-renowned, internationally renowned, world-renown.* de prestigio mundial = world-class.* de renombre mundial = world-renown, world-renowned.* economía mundial, la = world economy, the.* en el escenario mundial = on the world stage.* escena mundial, la = global scene, the.* Infraestructura Mundial para la Información = Global Information Infrastructure (GII).* marca mundial = world record.* mercado mundial = global market, world market.* Organización Mundial para el Comercio = World Trade Organization (WTO).* potencia mundial = world power.* Primera Guerra Mundial = World War I [First World War].* Programa Mundial de Alimentos, el = World Food Programme, the.* recesión mundial = world recession.* récord mundial = world record.* Segunda Guerra Mundial = World War II [Second World War].* * *un artista de fama mundial a world-famous artist, an artist of worldwide renownel 65% del mercado mundial 65% of the world marketbatió la marca mundial she broke the world recordha tenido influencia a escala mundial she has been influential worldwidela historia mundial world historyes un problema mundial it's a global o worldwide problemla producción mundial de café world coffee productionla población mundial the population of the world, the world's populationWorld Championship(s)el mundial de fútbol the World Cupel mundial de natación the World Swimming Championships* * *
mundial adjetivo ‹historia/mercado› world ( before n);
de fama mundial world-famous;
es un problema mundial it's a global o worldwide problem
■ sustantivo masculino: tb mundiales sustantivo masculino plural
World Championship(s);
el mundial de fútbol the World Cup
mundial
I adjetivo worldwide
comercio mundial, world trade
Día Mundial de la Infancia, World Childhood Day
II m Dep world championship
' mundial' also found in these entries:
Spanish:
clasificación
- entrenarse
- fama
- global
- guerra
- récord
- telaraña
English:
aim
- global
- hold
- lead
- renown
- seminar
- ultimately
- world
- world-class
- world-famous
- worldwide
- do
- VE-Day
- web
- World Wide Web
* * *♦ adj[política, economía, guerra] world; [tratado, organización] worldwide;los líderes del sector a nivel mundial the world leaders in the sector;un escritor de fama mundial a world-famous writer♦ nmWorld Championships;[de fútbol, rugby] World Cup; [de Fórmula 1, motociclismo] world championship Mundial de Clubes [de fútbol] World Club Championship;mundial de rallies world rally championship* * *I adj world atrII m:el Mundial (de fútbol) the World Cup* * *mundial adj: world, worldwide* * *mundial1 adj1. (en general) world2. (universal) worldwidemundial2 n world championship -
83 sinfín
m.endless quantity, unlimited quantity, endless number.* * *1 endless number* * *SM = sinnúmero* * ** * *----* un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.* * ** * ** un sinfín de = a myriad of, a host of, a whole host of.* * *un sinfín de a great manyhemos tenido un sinfín de problemas we've had one problem after another, we've had no end of o a great many problems* * *
Multiple Entries:
sin fin
sinfín
sinfín sustantivo masculino:
sinfín sustantivo masculino un sinfín de, a great many o no end of: hay un sinfín de razones para leer, there are no end of reasons for reading
' sinfín' also found in these entries:
Spanish:
sinnúmero
* * *sinfín nmun sinfín de problemas no end of problems;recibió un sinfín de regalos she got hundreds of presents* * *m:un sinfín de … no end of …* * *sinfín nm: endless numberun sinfín de problemas: no end of problems -
84 tino
m.1 good aim.2 skill.3 sense, good judgment (juicio).4 common sense, good judgement, good sense, good aim.5 Tino.6 tank, vat.* * *1 (puntería) good aim, aim3 figurado (moderación) moderation\a tino feeling one's waysacar de tino a alguien figurado to make somebody lose their temper, make somebody madtener buen tino to be a good shot* * *ISM1) (=habilidad) skill, knack, feel; (=seguridad) (sureness of) touch; (=conjeturas) (good) guesswork; (Mil) (=puntería) (accurate) aimcoger el tino — to get the feel o hang of it
2) (=tacto) tact; (=perspicacia) insight, acumen; (=juicio) good judgementperder el tino — to act foolishly, go off the rails
3) (=moderación) moderationIISM1) (=tina) vat; [de piedra] stone tank2) (=lagar) winepress; [de aceite] olive press* * *a) ( sentido común) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar — you showed good sense o judgment in not accepting
b) ( tacto) tact, sensitivity* * *----* fuera de tino = wide of the mark.* * *a) ( sentido común) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar — you showed good sense o judgment in not accepting
b) ( tacto) tact, sensitivity* * ** fuera de tino = wide of the mark.* * *1 (juicio) sound judgment, good sensehas tenido mucho tino al no aceptar you were quite right not to accept, you showed good sense o judgment in not accepting2 (tacto) tact, sensitivityque poco tino tiene she is so tactless* * *
Del verbo teñir: ( conjugate teñir)
tiño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tiñó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
teñir
tino
teñir ( conjugate teñir) verbo transitivo
teñirse verbo pronominal ( refl) ‹pelo/zapatos› to dye
tino sustantivo masculino
teñir verbo transitivo
1 (una prenda) to dye: teñiré la falda de azul, I'll dye my skirt blue
(el pelo) to tint, dye
2 fig (impregnar) to tinge with
tino sustantivo masculino
1 (prudencia, sensatez) good sense, sound judgement
2 (puntería) aim
' tino' also found in these entries:
Spanish:
acierto
- ojo
- teñirse
- teñir
* * *tino nm1. [puntería] good aim;tener mucho tino to be a good shot2. [habilidad] skill;tú que tienes más tino, ¿me ayudas a abrirlo? you're better at this kind of thing, can you help me open it?3. [juicio] sense, good judgement;[prudencia] moderation;¡qué poco tino tienes! you've got no sense!;hacer algo con buen tino to show good judgement in doing sth;gastar sin tino to spend money recklessly* * *m1 aim, marksmanship2 ( sensatez) judg(e)ment;con mucho tino wisely, sensibly;sin tino immoderately* * *tino nm1) : good judgment, sense2) : tact, sensitivity, insight -
85 trecho
m.1 distance (espacio).de trecho en trecho every so often2 stretch, distance, haul, length.* * *2 (de camino, ruta) stretch3 AGRICULTURA plot, patch\a trechos in parts, in placesde trecho en trecho at intervals* * *noun m.1) stretch2) distance* * *SM1) (=tramo) stretch; (=distancia) way, distance; (=tiempo) whilea trechos — (=en parte) in parts, here and there; (=cada tanto) intermittently, by fits and starts
de trecho en trecho — every so often, at intervals
muy de trecho en trecho — very occasionally, only once in a while
2) (Agr) (=parcela) plot, patch3) * (=trozo) bit, part* * *a) ( tramo) stretchde trecho en trecho — every so often, at intervals
b) ( distancia) distanceaún nos queda un buen trecho — we still have a good distance o a fair way to go
eres joven y aún te queda un trecho por recorrer — you're still young and you have a lot of years ahead of you
* * *= leg, tract, stretch.Ex. All these locations share a common inaccessibility with book exchanges completing the last leg of their journey by water.Ex. Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.Ex. The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.----* del dicho al hecho hay mucho trecho = many a slip between the cup and the lip, easier said than done, There's many a slip 'twixt cup and lip.* de trecho en trecho = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* último trecho, el = last leg, the.* * *a) ( tramo) stretchde trecho en trecho — every so often, at intervals
b) ( distancia) distanceaún nos queda un buen trecho — we still have a good distance o a fair way to go
eres joven y aún te queda un trecho por recorrer — you're still young and you have a lot of years ahead of you
* * *= leg, tract, stretch.Ex: All these locations share a common inaccessibility with book exchanges completing the last leg of their journey by water.
Ex: Protecting the remaining large tracts of tropical forests is not a financially impossible task.Ex: The university buildings are grouped about stretches of greensward crisscrossed by paths and canopied by impressive trees.* del dicho al hecho hay mucho trecho = many a slip between the cup and the lip, easier said than done, There's many a slip 'twixt cup and lip.* de trecho en trecho = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = There's many a slip 'twixt cup and lip.* entre el dicho y el hecho hay un gran trecho = many a slip between the cup and the lip.* último trecho, el = last leg, the.* * *A1 (tramo) stretchsu carrera política ha tenido trechos difíciles her political career has been through difficult periods o ( BrE) patchesa trechos here and therede trecho en trecho every so often, at intervals2(distancia): aún nos queda un buen trecho we still have a good distance o a fair way to gotodavía hay un trecho hasta su casa it's still a fair o good way to her houseeres joven y aún te queda un trecho por recorrer you're still young and you have a lot of years ahead of you* * *
trecho sustantivo masculino
◊ aún nos queda un buen trecho we still have a good distance o a fair way to go
trecho sustantivo masculino (tramo, recorrido breve) way, distance: le acompañé un buen trecho, I accompanied him for quite a distance
' trecho' also found in these entries:
English:
stretch
- say
* * *trecho nm1. [espacio] distance;[tiempo] time, while;aún queda un buen trecho para llegar there's still quite a way to go until we get there2. [tramo] stretch;de trecho en trecho every so often* * *m stretch, distance;de trecho en trecho at intervals* * *trecho nm1) : stretch, periodde trecho en trecho: at intervals2) : distance, space* * *trecho n way -
86 corte
f.1 court.2 court (tribunal). (especially Latin American Spanish)corte Penal Internacional International Criminal Courtm.1 cut (raja).se hizo un corte en la rodilla he cut his kneecorte de pelo haircut2 length (retal de tela).3 shape (contorno).4 section.5 style.6 break (pausa).corte publicitario commercial break7 (cutting) edge (filo). (peninsular Spanish)8 cut, cutback (reducción) (presupuestario, salarial). ( Latin American Spanish)9 embarrassment (informal) (vergüenza).dar corte a alguien to embarrass somebodyme da corte decírselo I feel embarrassed to tell him10 put-down (informal) (respuesta ingeniosa).dar o pegar un corte a alguien to cut somebody dead11 court room.12 piece of cloth.13 cut of meat, cut.14 haircut.15 errand made for a fee.16 break-up.17 tendency, style.18 slap in the face, put-down.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: cortar.* * *1 (del rey etc) court2 (séquito) retinue3 ESPAÑOL AMERICANO (tribunal) court1 the Spanish Parliament sing\hacer la corte a to court, pay court to————————1 (gen) cut2 (filo) edge3 (sección) section4 (de un libro) edge5 (de pelo) cut, haircut6 (de helado) wafer, US ice-cream sandwich7 COSTURA (cantidad de tela) length\dar un corte a alguien familiar to cut somebody dead¡qué corte! familiar what a blow!corte de mangas tabú V-signcorte y confección dressmaking* * *1. noun f. 2. noun m.* * *ISM1) (=incisión, herida) cuthacerse un corte — to cut o.s.
corte longitudinal — lengthwise section, longitudinal section
2) (tb: corte de pelo) cut, haircut3) (Cos) (=diseño) cut4) (=interrupción) cutcorte de carretera — [para obras, accidente] road closure; [como protesta] roadblock
5) (=estilo)6) (=trozo)corte (de helado) — wafer, ice cream sandwich (EEUU)
7) * (=respuesta contundente)dar un corte a algn: ¡vaya corte que te dieron! — that was one in the eye for you, wasn't it!
corte de mangas — rude gesture made with the arm and hand which is the equivalent of giving the V-sign or, in the US, the finger
le hizo un corte de mangas a los fotógrafos — he made a o the V-sign at the photographers, he gave two fingers to the photographers, he gave the photographers the finger (EEUU)
sus declaraciones son un corte de mangas a la Constitución — his statements are a two-fingered salute to the Constitution
8) * (=vergüenza)¡qué corte, me besó delante de todos! — how embarrassing! he kissed me in front of everyone!
llevarse un corte: me llevé un buen corte cuando supe que tenía novio — I felt really silly when I found out she had a boyfriend
9) (=borde) edgedar corte a algo — to sharpen sth, put an edge on sth
10) [de disco] track11) (Min) stint12) Cono Sur (=importancia)IISF1) [de un rey] (=residencia) court; (=séquito) court, entourage, retinuevilla 1)2)hacer la corte a algn — (=cortejar) to pay court to sb; (=halagar) to win favour with sb, lick sb's boots *, suck up to sb *
no deja de hacerme la corte a ver si le presto dinero — he keeps licking my boots o sucking up to me so that I'll lend him some money
3) (Jur) law court4) (=ciudad) capital, capital city5)CORTES GENERALES The Spanish parliament consists of a lower house, the Congreso de los Diputados, and an upper house, the Senado. Members of the lower house are called diputados and members of the Senado are senadores.las Cortes — (Pol) Spanish parliament
See:ver nota culturelle CONGRESO DE LOS DIPUTADOS in congreso,ver nota culturelle SENADO in senado* * *I1)a) ( tajo) cutb) ( de carne) cut, cut of meatc) tbcorte de pelo — haircut, cut
2) ( interrupción)un corte en el suministro eléctrico — (frml) a power cut
3) (Ven) ( separación) (fam) break-up, bust-up (colloq)darle un corte a alguien — to break o split up with somebody
4) (AmL) ( en el presupuesto) cut5) (Cin) ( por la censura) cut6)a) ( de tela) length, length of materialb) ( en costura) cutun traje de buen corte — a well-made o well-cut suit
7) (tendencia, estilo)8) (Esp fam)a) ( vergüenza) embarrassmentb) ( respuesta tajante)menudo corte! — what a put-down! (colloq)
9) (fam) (Audio) track10) (RPl fam) ( atención)IIdarse corte — (RPl fam) to show off
1) ( del rey) courthacerle la corte a alguien — ( cortejar) (ant) to woo somebody (dated or liter)
2) (esp AmL) (Der) Court of Appeal3) las Cortes femenino plural (Pol) ( en Esp) Parliament, the legislative assembly* * *I1)a) ( tajo) cutb) ( de carne) cut, cut of meatc) tbcorte de pelo — haircut, cut
2) ( interrupción)un corte en el suministro eléctrico — (frml) a power cut
3) (Ven) ( separación) (fam) break-up, bust-up (colloq)darle un corte a alguien — to break o split up with somebody
4) (AmL) ( en el presupuesto) cut5) (Cin) ( por la censura) cut6)a) ( de tela) length, length of materialb) ( en costura) cutun traje de buen corte — a well-made o well-cut suit
7) (tendencia, estilo)8) (Esp fam)a) ( vergüenza) embarrassmentb) ( respuesta tajante)menudo corte! — what a put-down! (colloq)
9) (fam) (Audio) track10) (RPl fam) ( atención)IIdarse corte — (RPl fam) to show off
1) ( del rey) courthacerle la corte a alguien — ( cortejar) (ant) to woo somebody (dated or liter)
2) (esp AmL) (Der) Court of Appeal3) las Cortes femenino plural (Pol) ( en Esp) Parliament, the legislative assembly* * *corte11 = severance, cut, cut off [cutoff], break, slit, snip, nick, clipping.Ex: Examples can be found where exchange of publications remains as the only form of contact after severance of diplomatic and trade relations.
Ex: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex: It is assumed that the sum of those units receiving top priority status is less than the current budgeted amount and that a cut off will occur at some point.Ex: In terms of the reference process a break in the chain has occurred between the information need and the initial question.Ex: To make room for your puppet's mouth, make a slit in the sock between your thumb and fingers.Ex: The table was purchased a year and a half ago as a conference table and has a few nicks and scratches but still looks good.Ex: The interlacing of twigs into wickerwork is in all probability contemporary with first clipping of flint into arrow-heads.* alicates de corte = wire cutters.* corte de pelo = hair cut.* corte de voz = voice insert.* corte temporal = time period.* corte transversal = cross-section [cross section], sectional cutting.* de corte + Adjetivo = of a + Adjetivo + nature.corte22 = outage, power shutdown.Ex: The ARPAnet was an experimental network designed to support military research -- in particular, research about how to build networks that could withstand partial outages (like bomb attacks) and still function.
Ex: A reminder that the library is closed all day this Saturday due to a power shutdown in the building.* corte de corriente = power cut, power failure.* corte de la corriente eléctrica = power failure, power cut.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corte de suministro = power shutdown.* corte en el fluido eléctrico = power cut, power failure.corte33 = court.Ex: The protagonist experiences a jarring descent from the heights of literary distinction at court to the coarseness of common experience.
corte4* dar corte = self-conscious, feel + shy.* * *A1 (tajo) cuttenía varios cortes en la cara he had several cuts on his facehazle un pequeño corte en la parte superior make a little cut o nick in the topse hizo un corte en la cabeza he cut his head2 (de carne) cut, cut of meat3tb corte de pelo haircut, cutCompuestos:razor cutlengthwise section, longitudinal section ( tech)transverse section, cross sectionB(interrupción): un corte en el suministro de fluido eléctrico ( frml); an outage ( AmE) o ( BrE) a power cuteste verano hemos tenido varios cortes de agua the water has been cut off several times this summerse produjeron cortes de carretera en toda la provincia roads were blocked all over the provincehubo un corte a una escena donde … it cut to a scene where …Compuestos:( AmL) break, commercial breakstomach crampcommercial break, breakle dio un corte a su novia he broke o split up with his girlfriendD ( AmL) (en el presupuesto) cutE ( Cin) (por la censura) cutF1 (de tela) length, length of material2(en costura): siempre lleva trajes de buen corte he always wears well-made o well-cut suitsCompuestos:≈ V-sign ( in UK)les hizo un corte de mangas he gave them the finger, he did o made a V-sign at them ( BrE)dressmakingG(tendencia, estilo): canciones de corte romántico songs of a romantic kind o nature, romantic songsun discurso de neto corte nacionalista a speech with a clear nationalistic slant o bias o feeling to iten cualquier país de corte democrático in any country of democratic persuasion1 (vergüenza) embarrassmentme da corte ir sola I'm embarrassed to go by myselfes un corte tener que pedírselo otra vez it's embarrassing having to ask him again2(respuesta tajante): ¡menudo corte! what a put-down! ( colloq)le dieron un buen corte cuando le dijeron que … it was a real slap in the face for him o it was a real put-down when they told him that …JL ( Elec) cut-offvoltaje/frecuencia de corte cut-off voltage/frequencyA (del rey) courtvive rodeado de una corte de aduladores he is constantly surrounded by a circle of admirershacerle la corte a algn (cortejar) ( ant); to woo sb ( datedor liter), to court sb ( dated); (halagar, agasajar) to lick sb's bootsCompuestos:Military Appeal Court( AmL) Supreme Courtlas Cortes generales se reunieron ayer Parliament met yesterdayfrente a las Cortes opposite the Parliament buildingCortes Generales (↑ corte a1)Compuesto:fpl constituent assembly* * *
Del verbo cortar: ( conjugate cortar)
corté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
corte es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
cortar
corte
cortar ( conjugate cortar) verbo transitivo
1 ( dividir) ‹cuerda/pastel› to cut, chop;
‹ asado› to carve;
‹leña/madera› to chop;
‹ baraja› to cut;◊ corte algo por la mitad to cut sth in half o in two;
corte algo en rodajas/en cuadritos to slice/dice sth;
corte algo en trozos to cut sth into pieces
2 (quitar, separar) ‹rama/punta/pierna› to cut off;
‹ árbol› to cut down, chop down;
‹ flores› (CS) to pick;
3 ( hacer más corto) ‹pelo/uñas› to cut;
‹césped/pasto› to mow;
‹ seto› to cut;
‹ rosal› to cut back;
‹ texto› to cut down
4 ( en costura) ‹falda/vestido› to cut out
5 ( interrumpir)
‹película/programa› to interrupt
[ manifestantes] to block;
6 (censurar, editar) ‹ película› to cut;
‹escena/diálogo› to cut (out)
7 [ frío]:◊ el frío me cortó los labios my lips were chapped o cracked from the cold weather
verbo intransitivo
1 [cuchillo/tijeras] to cut
2a) (Cin):◊ ¡corten! cut!
cortarse verbo pronominal
1 ( interrumpirse) [proyección/película] to stop;
[llamada/gas] to get cut off;
se me cortó la respiración I could hardly breathe
2
‹brazo/cara› to cut;
3 ( cruzarse) [líneas/calles] to cross
4 [ leche] to curdle;
[mayonesa/salsa] to separate
5 (Chi, Esp) [ persona] (turbarse, aturdirse) to get embarrassed
corte sustantivo masculino
1 ( en general) cut;
corte de pelo haircut;
corte a (la) navaja razor cut;
un corte de luz a power cut;
tuvimos varios cortes de agua the water was cut off several times;
corte de digestión stomach cramp;
corte publicitario (RPl) commercial break
2
◊ un traje de buen corte a well-made o well-cut suit;
corte y confección dressmaking
3 (Esp fam) ( vergüenza) embarrassment;
¡qué corte! how embarrassing!
4 (RPl fam) ( atención):
■ sustantivo femenino
b) (esp AmL) (Der) Court of Appeal;
c)
cortar
I verbo transitivo
1 to cut
(un árbol) to cut down
(el césped) to mow
2 (amputar) to cut off
3 (la luz, el teléfono) to cut off
4 (impedir el paso) to block
5 (eliminar, censurar) to cut out
II verbo intransitivo
1 (partir) to cut
2 (atajar) to cut across, to take a short cut
3 familiar (interrumpir una relación) to split up: cortó con su novia, he split up with his girlfriend
♦ Locuciones: familiar cortar por lo sano, to put an end to
corte 1 sustantivo masculino
1 cut
corte de pelo, haircut
2 (interrupción de suministro eléctrico) power cut
(de agua) es el segundo corte de agua en una semana, the water has been cut off twice this week
3 Cost cut
corte y confección, dressmaking
4 (sección) section
5 familiar (respuesta ingeniosa) rebuff: le dio un corte estupendo a ese engreído, she really put that bighead in his place
6 (estilo) style
7 corte de digestión, stomach cramp
corte de mangas, GB V-sign
TV corte publicitario, commercial break
corte transversal, cross section
corte 2 sustantivo femenino
1 (residencia y compañía real) court
2 Las Cortes, (Spanish) Parliament sing
♦ Locuciones: hacerle la corte a alguien, to court sb
' corte' also found in these entries:
Spanish:
comer
- decir
- ir
- Tajo
- trasquiladura
- villa
- abertura
- cortar
- endurecer
- filete
- me
- melena
- practicar
- sección
- tajo
- transversal
- vidrio
English:
brownout
- court
- crew cut
- crop
- cut
- gash
- hack
- haircut
- length
- notch
- ragged
- section
- severance
- slit
- snip
- trim
- V
- V-sign
- cross
- hair
- layer
- line
- myself
- nick
- shut
- sirloin
- slash
- supreme
- wire
* * *♦ nm1. [raja] cut;[en pantalones, camisa] tear;tiene un corte en la mano she has cut her hand;se hizo un corte en la rodilla he cut his kneecorte y confección [para mujeres] dressmaking; [para hombres] tailoring;corte de pelo haircut2. [retal de tela] length3. [interrupción]mañana habrá corte de agua de nueve a diez the water will be cut off tomorrow between nine and ten;la sequía ha obligado a imponer cortes de agua the drought has forced the authorities to cut off the water supply for a number of hours each day;corte de digestión stomach cramps4. [sección] section;corte longitudinal lengthways section, Espec longitudinal section;corte transversal cross-section5. [concepción, estilo] style;una chaqueta de corte clásico a jacket with a classic cut;una novela de corte fantástico a novel with an air of fantasy about it;un gobierno de corte autoritario a government with authoritarian tendencies6. [pausa] breakcorte publicitario commercial breakeste corte está muy afilado this blade is very sharp8. [en golf] cut;9. [en ciclismo] breakaway (group);meterse en el corte to join the breakaway group10. [helado] Br wafer, US ice-cream sandwich11. [en baraja] cut12. Am [reducción] cut, cutbackcorte presupuestario budget cut;corte salarial wage o pay cutme da corte decírselo I feel embarrassed to tell him;¡qué corte tener que hablar con ella! how embarrassing having to talk to her!le di un buen corte y dejó de molestarme my put-down made him stop annoying me16. corte de mangas = obscene gesture involving raising one arm with a clenched fist and placing one's other hand in the crook of one's elbow;♦ nf1. [del rey] court;la corte celestial the Heavenly Host3. [comitiva] entourage, retinue;vino el ministro con toda su corte the minister arrived with his entourageCortes Constituyentes constituent assembly Corte Penal Internacional International Criminal Court;Corte Suprema de Justicia Supreme Court* * *1 m2:me da corte fam I’m embarrassed3:hacerle un corte de mangas a alguien fam give s.o. the finger fam2 f1 real court;hacer la corte a alguien woo s.o.2 L.Am.JUR (law) court3:las Cortes Spanish parliament* * *corte nm1) : cut, cuttingcorte de pelo: haircut2) : style, fitcorte nf1) : courtcorte suprema: supreme court2)hacer la corte a : to court, to woo* * *corte n1. (en general) cut2. (realeza) court -
87 tinto
adj.dyed, stained, red.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tintar.* * *► adjetivo1 (teñido) dyed, stained2 (vino) red1 (vino) red wine————————1 (vino) red wine* * *1. ADJ1) [vino] red2) (=teñido) dyed; (=manchado) stainedtinto en sangre — stained with blood, bloodstained
2. SM1) (=vino) red wine2) Col (=café) black coffee* * *I- ta adjetivo <vino/uva> redIItinto en sangre — (liter) bloodied (liter)
1) (Vin) red wine2) (Col) ( café) black coffee* * *I- ta adjetivo <vino/uva> redIItinto en sangre — (liter) bloodied (liter)
1) (Vin) red wine2) (Col) ( café) black coffee* * *‹vino/uva› redA ( Vin) red wine* * *
Del verbo tintar: ( conjugate tintar)
tinto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tintó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
tintar
tinto
tinto 1◊ -ta adjetivo ‹vino/uva› red
tinto 2 sustantivo masculino
1 (Vin) red wine
2 (Col) ( café) black coffee
tintar verbo transitivo to dye
tinto
I adj (vino) red
II sustantivo masculino
1 (vino) red wine
2 LAm (café solo) black (coffee)
' tinto' also found in these entries:
Spanish:
tintorro
- vino
- café
- clarete
English:
red
- black
- coffee
* * *tinto, -a♦ adj1. [vino] red3. [manchado] stained;una espada tinta en sangre a blood-stained sword♦ nm1. [vino] red wineEsp tinto de verano red wine spritzer2. Col, Ven [café] black coffee* * *1 adj:vino tinto red wineII m Colblack coffee* * *tinto, -ta adj1) : dyed, stainedtinto en sangre: bloodstained2) : red (of wine)* * *tinto n red wine -
88 завод
I м.1) fábrica f; usina f, planta f, factoría f (Лат. Ам.)машинострои́тельный заво́д — fábrica de construcciones mecánicasсудострои́тельный заво́д — astillero mсамолетострои́тельный заво́д — fábrica de avionesнефтеочисти́тельный заво́д — refinería de petróleoга́зовый заво́д — fábrica de gasстеко́льный заво́д — cristalería fкирпи́чный заво́д — fábrica de ladrillos, ladrillar mлесопи́льный заво́д — serrería f, aserradero m; aserrío m (Мекс., Кол.)спи́рто-во́дочный заво́д — destilería f; alambiquería f (Лат. Ам.)пивова́ренный заво́д — fábrica de cerveza, cervecería fмаслоде́льный заво́д — fábrica de mantequilla( de manteca de vaca), mantequería fмаслобо́йный заво́д — fábrica de aceite, aceitería fмылова́ренный заво́д — jabonería fцеме́нтный заво́д — fábrica de cementoкоже́венный заво́д — curtiduría fо́пытный заво́д — planta piloto2) ( конный) monta f, yeguacería fII м.1) ( действие) перев. гл. оборотом dar cuerda ( con la llave)2) ( срок действия) cuerda fчасы́ с неде́льным заво́дом — reloj con una semana de cuerdaу часо́в ко́нчился заво́д — se le ha acabado la cuerda al reloj3) ( приспособление у часов) cuerda fзаво́д часо́в испо́рчен — la cuerda del reloj está estropeada4) полигр. ( часть тиража книги) parte de la tirada••у меня́ э́того и в заво́де нет прост. — jamás he tenido nada de esto; no hay nada de eso en mis costumbres, nunca he tenido esa costumbre -
89 удаться
сов. разг.1) tener éxito, salir bienему́ удало́сь осуществи́ть свои́ пла́ны — ha conseguido realizar sus planes, ha tenido éxito en la realización de sus planes, le han salido bien sus planesо́пыт сра́зу уда́лся — el experimento ha salido bien en seguidaего́ попы́тка не удала́сь — no ha tenido éxito (ha fracasado) en su intentoнаме́рения не удали́сь — las intenciones no llegaron a buen términoему́ удало́сь хорошо́ устро́иться — logró (consiguió) colocarse (instalarse) bienкак тебе́ э́то удало́сь? — ¿cómo has conseguido esto?3) в + вин. п., разг. ( быть похожим) asemejarse (a), parecerse (непр.) (a); ser el vivo retrato (de)уда́ться в мать, в отца́ — asemejarse a la madre, al padre, ser el vivo retrato de la madre, del padre -
90 tener
te'nɛrv irr1) haben, innehaben, besitzen, verfügen überTengo calor/frío. — Mir ist warm/kalt.
tener cuidado — Acht geben, aufpassen
¡Ten! — Da hast du's!
2)No tienes que hacerlo. — Du musst das nicht machen.
3)4)tener a, tener de, tener en, tener para, tener por — dafürhalten, glauben, halten für, ansehen als, schätzen
5)verbo auxiliarteníamos pensado ir al teatro wir hatten vor, ins Theater zu gehencon su simpatía tiene ganadas las voluntades de todos durch sein sympathisches Wesen gewinnt er alle für sich2. (antes de participio o adj concordando en género y número con el complemento) [hacer estar] machen————————verbo transitivo1. [gen] haben2. [medir]3. [padecer, sufrir]4. [sujetar] nehmen5. [edad]¿cuántos años tienes? wie alt bist du?6. [sentir]7. [recibir]8. [dar a luz]9. [valorar, considerar]tener algo /a alguien por o como etw/jnfür etw haltentener a alguien en mucho / poco viel/wenigvon jm halten10. [guardar, contener] aufbewahren11. (antes de sust) [expresa la acción del sustantivo] haben12. (antes de compl. dir., 'que' e infin) haben13. (locución)¿esas tenemos? so ist das also!quien más tiene más quiere je mehr man hat, desto mehr will mantener presente algo / a alguien etw/jnberücksichtigentener que ver con algo / alguien [existir relación] mit etw/jm zu tun haben[existir algo en común] mit etw/jm etw gemein haben————————tenerse verbo pronominal1. [sostenerse] sich aufrechthalten2. [considerarse]tenertener [te'ner]num1num (poseer, disfrutar, sentir, padecer) haben; tener los ojos azules blaue Augen haben; tener 29 años 29 (Jahre alt) sein; tener poco de tonto alles andere als dumm sein; no tener nada de especial nichts Besonderes sein; ¿(con que) ésas tenemos? so ist das also!; tenerla tomada con alguien (familiar) jdn auf dem Kieker haben; no tenerlas todas consigo schlechte Karten haben; no tener nada que perder nichts zu verlieren haben; no tener precio unbezahlbar sein; tener cariño a alguien jdn lieb haben; tener la culpa de algo an etwas dativo schuld sein; ¿tienes frío? ist dir kalt?; le tengo lástima er/sie tut mir leid; tener sueño müde seinnum2num (considerar) halten [por für+acusativo]; tener a alguien en menos/mucho wenig/viel von jemandem halten; ten por seguro que... du kannst dich darauf verlassen, dass...; tengo para mí que... ich persönlich glaube, dass...num3num (guardar) aufbewahrennum5num (coger) nehmennum8num (hacer sentir) me tienes preocupada ich mache mir deinetwegen Sorgen; me tienes loca du machst mich ganz verrückt; me tienes hasta las narices (familiar) ich habe die Nase voll von dir; la tengo hasta las narices con mis preguntas (familiar) sie hat die Nase voll von meinen Fragennum10num (loc): tener cuidado vorsichtig sein; me tiene sin cuidado das ist mir egal; tener prisa es eilig haben; tener en cuenta berücksichtigen; tener presente algo sich dativo etwas vor Augen halten■ tenersenum2num (sostenerse) sich halten; tenerse de pie stehen (bleiben); tenerse firme aufrecht stehen (bleiben); (figurativo) standhaft bleiben; estoy que no me tengo ich bin todmüdenum3num (dominarse) sich beherrschennum1num (con participio concordante) tener pensado hacer algo vorhaben etwas zu tun; ya tengo comprado todo ich habe schon alles gekauft; me lo tenía callado ich habe kein Sterbenswort gesagt; ya me lo tenía pensado das habe ich mir bereits gedachtnum2num (obligación, necesidad) tener que müssen; tener mucho que hacer viel zu tun haben; ¿qué tiene que ver esto conmigo? was hat das mit mir zu tun? -
91 ajustar
v.1 to fit (encajar) (piezas de motor).2 to adjust.Silvia ajustó el plan adecuadamente Silvia adjusted the plan adequately.Silvia ajustó las tuercas de la caldera Silvia adjusted the boiler nuts.3 to tighten.ajusta bien la tapa screw the lid on tight4 to arrange (pactar) (matrimonio).5 to fit properly, to be a good fit (venir justo).la ventana no ajusta bien the window won't close properly6 to control, to set.Mario ajustó la temperatura Mario controlled the temperature.7 to hire.* * *1 (adaptar) to adjust, regulate2 (apretar) to tighten3 (encajar) to fit, fit tight4 (acordar) to fix, agree on, set1 to fit1 (ceñirse) to fit2 (ponerse de acuerdo) to come to an agreement; (estar de acuerdo) to agree with, fit in with\ajustarse el cinturón to tighten one's belt* * *verb1) to adjust2) fit, tighten•* * *1. VT1) (Téc)a) [+ pieza, grifo] [colocando] to fit; [apretando] to tighten¿cómo se ajusta la baca al vehículo? — how does the roof rack fit onto the vehicle?
b) (=regular) [+ volumen, temperatura] to adjust, regulate; [+ asiento, retrovisor] to adjust; [+ cinturón] to tighten2) (=pactar) [+ acuerdo, trato] to reach; [+ boda] to arrange; [+ precio] to agree onya hemos ajustado el presupuesto con los albañiles — we have already agreed on the price with the builders
el precio ha quedado ajustado en 500 euros — the price has been fixed o set at 500 euros
•
ajustar cuentas con algn — (lit) to settle accounts with sb; (fig) to settle one's scores with sb3) (=adaptar) to adjust (a to)4) euf (=reducir)este año hemos tenido que ajustar drásticamente el presupuesto — this year we have had to sharply reduce our budget
5) (Cos) [+ cintura, manga] to take in6) (Tip) to compose7) † [+ criado] to hire, engage2. VI1) (=encajar) to fitrellena con masilla los empalmes que no ajusten — fill the joints that don't fit together with putty
2) Ven (=agudizarse) to get worsepor el camino ajustó el aguacero — on the way, there was a sudden downpour
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex. To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex. This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex. These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex. I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex. Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.----* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *1.verbo transitivo1)a) ( apretar) to tighten (up)b) ( regular) to adjustc) <retrovisor/asiento/cinturón de seguridad> to adjust2) ( en costura) to take in3)a) <gastos/horarios>b) <sueldo/jubilación> to adjust4) <precio/alquiler/sueldo> to fix, set5) < cuentas> ( sacar el resultado de) to balance; ( saldar) to settle2.ajustar vi to fit3.ajustarse v pron1) (refl) < cinturón de seguridad> to adjust2) piezas to fit3) (ceñirse, atenerse)ajustarse a algo: su declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly true; deberá ajustarse a estas condiciones it will have to comply with these conditions; una sentencia que no se ajusta a derecho — a legally flawed verdict
* * *= adjust, calibrate, twiddle, scale, tweak, fine tune [fine-tune], muck around/about, align.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: The maps are calibrated to show fine distinctions within Geauga = Se calibran los mapas para mostrar pequeñas distinciones dentro de la región de Geauga.Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.Ex: To produce a statewide estimate, this framework would need to be scaled to accommodate all public libraries in a particular state.Ex: This book offers strategies for high school teachers that provide tools for creating, repairing, and tweaking all the discernible components of teaching.Ex: These statistics have been used to fine tune the system and improve response time = Se han usado estos resultados estadísticos para ajustar el funcionamiento del sistema y mejorar el tiempo de respuesta.Ex: I have looked at the book and mucked around with the database and using switches but can't see a solution.Ex: Entry words may be aligned in a centre column or in a left hand column.* ajustar Algo a = bring + Nombre + into compliance with.* ajustar cuentas = settle + a score, settle + things, get + even.* ajustar la exposición = adjust + exposure.* ajustarse = suit, fit + snugly, suit + best.* ajustarse a = conform to, befit, align.* ajustarse a exigencias = suit + demands.* ajustarse el cinturón = tighten + Posesivo + belt, gird (up) + Posesivo + loins.* desajustar = throw out of + alignment.* que no ajusta bien = ill-fitting.* sin ajustar = unadjusted, loosely hanging, baggy [baggier -comp., baggiest -sup.], saggy [saggier -comp., saggiest -sup.].* * *ajustar [A1 ]vtA1 (apretar) ‹tornillo/freno› to tighten (up)2 (regular) ‹tornillo/dispositivo› to adjustajustar la entrada de agua to regulate the flow of water3 ‹retrovisor/asiento/cinturón› to adjust4 (encajar) ‹piezas› to fit5 ‹página› to make upB (en costura) to take inC1 ‹gastos/horarios› ajustar algo A algo to adapt sth TO sthtenemos que ajustar los gastos a los ingresos we have to tailor our expenditure to our income2 ‹sueldo/jubilación› to adjustles ajustan el sueldo con la inflación their wages are adjusted in line with inflationD (acordar) ‹precio/alquiler/sueldo› to fix, setajustaron el precio en 120 euros the price was fixed o set at 120 euros, they agreed on a price of 120 eurostodavía falta ajustar el alquiler we still have to reach an agreement on o agree on o fix o set the rentE ‹cuentas›1 (sacar el resultado de) to balance■ ajustarvito fitA ( refl) ‹cinturón› to adjustB (encajarse, alinearse) «piezas» to fitC (a una condición, un horario) ajustarse A algo:una distribución jerárquica que no se ajusta a las necesidades reales a hierarchical structure that does not meet real needsesta decisión no se ajusta a su política de apertura this decision is out of line with o not in keeping with their policy of opennesstenemos que ajustarnos al horario we must keep to o work within the timetableajustémonos al tema let's keep to the subjectsu declaración no se ajusta a la verdad his statement is not strictly truesiempre tengo que ajustarme a sus caprichos I always have to go along with his whimsdeberá ajustarse a las condiciones aquí descritas it will have to comply with the conditions laid down hereuna sentencia que no se ajusta a derecho a verdict which is legally flawed o which is wrong in law* * *
ajustar ( conjugate ajustar) verbo transitivo
1
2 ( en costura) to take in
3a) ‹gastos/horarios› ajustar algo a algo to adapt sth to sth
4 ( concertar) to fix, set
5 ‹ cuentas› ( sacar el resultado de) to balance;
( saldar) to settle
verbo intransitivo
to fit
ajustarse verbo pronominal
1 ( refl) ‹ cinturón de seguridad› to adjust
2 [ piezas] to fit
ajustar verbo transitivo
1 to adjust
2 (apretar) to tighten
(encajar) to fit
3 Fin (cuenta) to settle
♦ Locuciones: figurado ¡ya te ajustaré las cuentas!, I'll get even with you!
' ajustar' also found in these entries:
Spanish:
adaptar
- cuenta
- regular
- poner
English:
adjust
- fit
- score
- square
- work in
- bone
* * *♦ vt1. [encajar] [piezas de motor] to fit;[puerta, ventana] to push to2. [arreglar] to adjust;el técnico ajustó la antena the engineer adjusted the aerial3. [apretar] to tighten;ajusta bien la tapa screw the lid on tight4. [poner en posición] [retrovisor, asiento] to adjust5. [pactar] [matrimonio] to arrange;[pleito] to settle; [paz] to negotiate; [precio] to fix, to agree;hemos ajustado la casa en cinco millones we have agreed a price of five million for the house6. [adaptar] to alter;el sastre ajustó el vestido the tailor altered the dress;tendrás que ajustar tus necesidades a las nuestras you'll have to adapt your needs to fit in with ours;tenemos que ajustar los gastos a los ingresos we shouldn't spend more than we earn;ajustar las pensiones al índice de inflación to index-link pensions7. [asestar] to deal, to give8. Imprenta to make up9. [reconciliar] to reconcile10. [saldar] to settle;ajustar las cuentas a alguien to settle a score with sb;¡la próxima vez que te vea ajustaremos cuentas! you'll pay for this the next time I see you!♦ vi[venir justo] to fit properly, to be a good fit;la ventana no ajusta bien the window won't close properly* * *I v/t2 precio set;ajustar(le) las cuentas a alguien fig have a settling of accounts with s.o., settle accounts with s.o.II v/i fit* * *ajustar vt1) : to adjust, to adapt2) : to take in (clothing)3) : to settle, to resolve* * *ajustar vb1. (adaptar) to adjust2. (apretar) to tighten -
92 coloreado
adj.tinted.past part.past participle of spanish verb: colorear.* * *1.ADJ (=pintado) coloured, colored (EEUU); (=teñido) tinted2.SM (=pintado) colouring, coloring (EEUU); (=teñido) tinting* * *- da adjetivo colored** * *= tinted.Ex. The author provides an overview of the research into the use of tinted lenses for the amelioration of reading difficulties.* * *- da adjetivo colored** * *= tinted.Ex: The author provides an overview of the research into the use of tinted lenses for the amelioration of reading difficulties.
* * *colored*coloring* -
93 disgusto
m.1 annoyance, disappointment, dissatisfaction, displeasure.2 argument, dispute, quarrel, quarreling.3 chagrin.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: disgustar.* * *1 (enfado) displeasure, annoyance, anger2 (desgracia) misfortune, problem3 figurado (pesadumbre) sorrow, grief, pain\a disgusto against one's will, reluctantly, unwillinglydar un disgusto to upsetllevarse un disgusto to get upsetsentirse/estar/hallarse a disgusto to feel ill at ease* * *SM1) (=pena)vas a darle un disgusto a mamá con tan malas notas — Mum's going to be upset about those bad marks of yours
vas a matar a tu madre a disgustos * — you'll be the death of your mother *, you'll send your mother to an early grave *
-la han despedido -¡qué disgusto! — "they've fired her" - "that's terrible o awful!"
2) (=riña) quarrel, rowcomo sigas así, tú y yo tendremos un disgusto — if you carry on like that, we're going to fall out
3)a disgusto: hacer algo a disgusto — to do sth unwillingly
estar o sentirse a disgusto — to be o feel ill at ease
* * *1) (sufrimiento, pesar)si te vas a quedar a disgusto es mejor que te vayas — if you really don't want to be here, you might as well go
2)a) ( discusión) argument, quarrelb) ( incidente desagradable)si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto — if you keep on driving like that you're going to have an accident
* * *= annoyance, dissatisfaction, chagrin, displeasure.Ex. False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.Ex. During her tenure as head of the EPA library, she dealt with the dissatisfaction with the national treatment of U.S. documents in a most constructive manner, by establishing the Government Documents Round Table (GODORT).Ex. Much to her nanny's surprise and chagrin, she was fully potty-trained by her first birthday.Ex. They were printed in France, but their printers and publishers used this doubtless transparent device to evade the displeasure of the authorities.----* a disgusto = unwillingly, reluctantly.* gesto de disgusto = glower.* mirada de disgusto = scowl.* para disgusto de = to the disgust of.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* * *1) (sufrimiento, pesar)si te vas a quedar a disgusto es mejor que te vayas — if you really don't want to be here, you might as well go
2)a) ( discusión) argument, quarrelb) ( incidente desagradable)si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto — if you keep on driving like that you're going to have an accident
* * *= annoyance, dissatisfaction, chagrin, displeasure.Ex: False drops are perhaps less of an annoyance in a computer-based system when brief records can be quickly scanned and rejected as necessary.
Ex: During her tenure as head of the EPA library, she dealt with the dissatisfaction with the national treatment of U.S. documents in a most constructive manner, by establishing the Government Documents Round Table (GODORT).Ex: Much to her nanny's surprise and chagrin, she was fully potty-trained by her first birthday.Ex: They were printed in France, but their printers and publishers used this doubtless transparent device to evade the displeasure of the authorities.* a disgusto = unwillingly, reluctantly.* gesto de disgusto = glower.* mirada de disgusto = scowl.* para disgusto de = to the disgust of.* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.* * *A(sufrimiento, pesar): le causó un gran disgusto she was very upset, it upset her terriblytiene un disgusto tremendo he's very upsetestos hijos me van a matar a disgustos these children will be the death of meexpresó su disgusto y preocupación por lo sucedido she expressed her sadness o sorrow and concern at what had happenedcon tantos disgustos se va a enfermar de los nervios she's going to end up a nervous wreck with all these things that have happened to her ( colloq)para mi disgusto much to my displeasurelo hizo a disgusto she did it reluctantly o unwillinglysi te vas a quedar a disgusto es mejor que te vayas if you really don't want to be here o if you're staying against your will, you might as well goB1 (discusión) argument, quarrel2(incidente desagradable): si sigues conduciendo así vas a tener un disgusto if you keep on driving like that you're going to have an accident* * *
Del verbo disgustar: ( conjugate disgustar)
disgusto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
disgustó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
disgustar
disgusto
disgustar ( conjugate disgustar) verbo transitivo:
me disgusta tener que decírselo I don't like having to tell her
disgustarse verbo pronominal
to get upset
disgusto sustantivo masculino
1 (sufrimiento, pesar):
me ha dado muchos disgustos he's given me lots of upset o heartache;
lo hizo a disgusto she did it reluctantly
2 ( discusión) argument, quarrel
disgustar verbo transitivo
1 (enfadar, entristecer) to upset: disgustó a su madre, he upset his mother
2 (desagradar) to displease: es un sabor raro, pero no me disgusta, it's an odd taste, but I don't dislike it
disgusto sustantivo masculino
1 (preocupación, pesar) upset: tiene un disgusto terrible, she is really upset
2 (desgracia) trouble: un día de estos vas a tener un disgusto, one day you are going to have trouble
3 (enfado, disputa) quarrel, row: tendrá un disgusto con los vecinos por el ruido, he'll have a row with his neighbours over the noise
♦ Locuciones: a disgusto, unwillingly
encontrarse a disgusto, to feel ill at ease
' disgusto' also found in these entries:
Spanish:
con
- consiguiente
- disgustar
- enferma
- enfermo
- gesto
- golpe
- lamentable
- mitigar
- palo
- perra
- rabiar
- resoplar
- sinsabor
- sofoco
- vaya
- agarrar
- caramba
- contrariedad
- ir
- jo
- porra
- tal
- uy
English:
annoyance
- chagrin
- dismay
- displeasure
- really
- unpleasantness
- any
- upset
* * *♦ nm1. [pena]fue un gran disgusto para ella no aprobar el examen it was a great disappointment for her not to pass the exam;para disgusto de todos, el concierto se suspendió to everyone's disappointment the concert was cancelled;dar un disgusto a alguien to upset sb;¡menudo disgusto nos dio! you can imagine how upset we were!;¡este niño no nos da más que disgustos! that child just gives us one headache after another!;llevarse un disgusto to be upset;¡qué disgusto me llevé cuando lo supe! I was so upset when I found out!;tiene un disgusto enorme she's terribly upset;matar a alguien a disgustos to worry sb to death;¡me vas a matar a disgustos! you'll be the death of me yet!;no ganar para disgustos con alguien: con este niño no ganamos para disgustos that child gives us nothing but trouble2. [desgracia]desde que llegué aquí voy de disgusto en disgusto it's been one disaster after another ever since I arrived;tener un disgusto: si sigues trabajando sin casco vas a tener un disgusto if you go on working without a helmet you'll live to regret it;o dejas de fumar, o tendrás un disgusto quit smoking now, or you'll live to regret it;casi nos da un disgusto we almost had a tragedy on our handscomo sigas así, tú y yo vamos a tener un disgusto if you carry on like this, you and I are going to fall out♦ a disgusto loc adv[sin ganas] unwillingly;hacer algo a disgusto to do sth unwillingly o reluctantly;para venir a disgusto, es mejor que no vengas if you really don't want to come, it'd be better if you didn't♦ a disgusto loc adj[incómodo] [físicamente] uncomfortable; [psicológicamente] uncomfortable, ill at ease;estar a disgusto to feel uncomfortable o uneasy;en esta silla vas a estar a disgusto you'll be uncomfortable in that chair;se sentía muy a disgusto con sus compañeros de clase he felt very uncomfortable with his classmates* * *m1 ( pesar):me causó un gran disgusto I was very upset;llevarse un disgusto get upset2 ( enfado):tener un disgusto have an argument;tener un disgusto con alguien have an argument with s.o., fall out with s.o3 ( accidente):tener un disgusto have an accident4:a disgusto unwillingly;sentirse a disgusto feel uncomfortable, feel ill at ease* * *disgusto nm1) : annoyance, displeasure2) : argument, quarrel3) : trouble, misfortune* * * -
94 en forma de cúpula
(adj.) = dome-shaped, domedEx. The distinctive feature of the library is the dome-shaped ceiling with cross beams in stained pine = La característica distintiva de la biblioteca es el techo en forma de cúpula con vigas cruzadas de pino teñido.Ex. Entrance is at a domed foyer at ground level and seating provided in the new facility accommodates over 200 students.* * *(adj.) = dome-shaped, domedEx: The distinctive feature of the library is the dome-shaped ceiling with cross beams in stained pine = La característica distintiva de la biblioteca es el techo en forma de cúpula con vigas cruzadas de pino teñido.
Ex: Entrance is at a domed foyer at ground level and seating provided in the new facility accommodates over 200 students. -
95 falta
f.1 lack (carencia).hay falta de trabajo there's a shortage of worka falta de in the absence ofpor falta de for want o lack offue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidencees una falta de educación it's bad mannerses una falta de respeto it shows a lack of respect2 absence (ausencia).nadie notó su falta nobody noticed his/its absenceechar en falta algo/a alguien to notice that something/somebody is missing; (notar la ausencia de) to miss something/somebody (echar de menos)sin falta without failel lunes sin falta on Monday without fail3 fault.sacarle faltas a alguien/algo to find fault with somebody/somethingfalta de ortografía spelling mistake4 foul (sport) (infracción).lanzar o sacar una falta to take a free kickfalta libre directa direct free kick offensefalta personal personal foul5 offense (law).falta grave/leve serious/minor offense6 missed period.7 shortcoming, lapse, foul, failing.8 need, want.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: faltar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: faltar.* * *1 (carencia) lack2 (escasez) shortage3 (ausencia) absence4 (error) mistake5 (defecto) fault, defect6 (mala acción) misdeed7 MEDICINA missed period8 DERECHO misdemeanour (US misdemeanor)\a falta de... for want of..., for lack of...coger a alguien en falta to catch somebody outechar en falta to misshacer falta to be necessaryno hace falta que... there is no need for...pillar a alguien en falta to catch somebody outponer falta a alguien to mark somebody absentpor falta de...→ link=a a falta desacar faltas a to find fault withsacar una falta DEPORTE to take a free kicksin falta without failtirar una falta DEPORTE to take a free kick¡falta hacía! and about time too!falta de educación bad manners pluralfalta de pago nonpayment* * *noun f.1) lack, want2) fault, error3) foul* * *SF1) (=carencia)a) [de recursos, información, control, acuerdo] lacklos candidatos demostraron en el examen su absoluta falta de preparación — in the exam the candidates revealed their total lack of preparation
•
falta de respeto — disrespect, lack of respectla falta de respeto por las ideas de los demás — disrespect o lack of respect for other people's ideas
¡qué falta de respeto! — how rude!
b)• a falta de — in the absence of, for want of
a falta de información fiable, nos limitamos a repetir los rumores — in the absence of reliable information, we can merely repeat the rumours, we can merely repeat the rumours, for want of reliable information
a falta de champán para celebrarlo, beberemos cerveza — as we don't have any champagne to celebrate with, we'll drink beer
•
a falta de un término/sistema mejor — for want of a better term/system•
a falta de tres minutos para el final — three minutes from the endc)• por falta de — for lack of
d)•
echar algo/a algn en falta — to miss sth/sbeducación 3)durante el festival se echaron en falta a las grandes estrellas — the big names were missing from the festival
2)• hacer falta, me hace mucha falta un coche — I really o badly * need a car
no nos hace falta nada — we've got everything we need, we don't need anything else
¡falta hacía! — and about time too!
si hace falta, voy — if necessary, I'll go, if need be, I'll go
•
hacer falta hacer algo, para ser enfermero hace falta tener vocación — you have to be dedicated to be a nurseno hace falta ser un experto para llegar a esa conclusión — you don't need to be an expert to reach that conclusion
¡hace falta ser tonto para no darse cuenta! — you have to be pretty stupid not to realize!
hace falta que el agua esté hirviendo — the water must be o needs to be boiling
si hace falta que os echemos una mano, llamadnos — if you need us to give you a hand, give us a call
ni falta que hace iró —
-¿te han invitado al concierto? -no, ni falta que me hace — "haven't they invited you to the concert?" - "no, and I couldn't care less" *
3) (Escol) (=ausencia) absence•
poner falta a algn — to mark sb absent, put sb down as absent4) (=infracción)a) (Jur) offence, offense (EEUU)•
falta grave — serious offence, serious offense (EEUU), serious misconduct•
falta leve — minor offence, minor offense (EEUU), misdemeanour, misdemeanor (EEUU)b) (Ftbl, Balonmano) foul; (Tenis) faultha sido falta — it was a foul o fault
va a sacar la falta — (Ftbl) he's going to take the free kick; (Balonmano) he's going to take the free throw
•
cometer una falta contra algn — to foul sb•
lanzamiento de falta — (Ftbl) free kick5) (=fallo) [de persona] shortcoming, fault; [de máquina, producto] flaw, fault•
sacar faltas a algn — to point out sb's shortcomings, find fault with sb•
sin falta — without fail6) [por estar embarazada] missed period* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.Ex. Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex. No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex. Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex. Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex. The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex. Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex. This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex. By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex. Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex. Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex. Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.----* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *1) (carencia, ausencia)falta de algo — de interés/dinero lack of something
es por la falta de costumbre — it's because I'm/you're not used to it
a falta de pan buenas son (las) tortas or (Méx) a falta de pan, tortillas — half a loaf is better than none
echar algo en falta: aquí se echa en falta más formalidad what's needed here is a more serious attitude; echó en falta sus alhajas — she realized her jewelry was missing
2) ( inasistencia) tb3) ( de la menstruación) missed period4)hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay; hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!; si hace falta... if necessary...; no hizo falta cambiarlo I/we didn't need to change it; lo que hace falta es que nos escuchen what they really need to do is listen to us; lo que hace falta aquí es una computadora what's needed here is a computer; (+ me/te/le etc) le hace falta descansar he/she needs to rest; estudia que buena falta te hace (fam) it's about time you did some studying; me haces mucha falta I really need you; ni falta que (me/te/le) hace — (fam) so what? (colloq)
5) (infracción, omisión) offense*una falta grave — a serious misdemeanor*
fue una falta de respeto — it was very rude of you/him/her/them
agarrar or (esp Esp) coger a alguien en falta — to catch somebody out
6) ( defecto)sacarle or encontrarle faltas a algo — to find fault with something
7) (Dep)a) (infracción - en fútbol, baloncesto) foul; (- en tenis) faultb) ( tiro libre - en fútbol) free kick; (- en balonmano) free throw* * *= anaemia [anemia, -USA], deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.Ex: Examples of ' petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.Ex: Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of, short of.* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.* encontrarle faltas a todo = nitpick.* falta de = lack of.* falta de acceso = unavailability.* falta de actividad = inactivity, inaction.* falta de actualidad = datedness.* falta de adecuación = misfit.* falta de agua = water shortage.* falta de alineación = misalignment.* falta de ambigüedad = unambiguity.* falta de armonía = disharmony.* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.* falta de atención = inattention, inattention.* falta de autenticidad = inauthencity.* falta de certeza = uncertainty.* falta de civismo = lack of public spirit.* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.* falta de coincidencia = mismatch.* falta de comprensión = incomprehension, lack of understanding.* falta de comunicación = poor communication.* falta de conciencia = unconsciousness.* falta de concienciación = unawareness.* falta de confianza en = disbelief.* falta de conocimiento = unfamiliarity.* falta de control = dirty data.* falta de convencionalismo = unconventionality.* falta de cooperación = uncooperation.* falta de coordinación = misalignment.* falta de coraje = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de correspondencia = mismatch.* falta de cuidado = sloppiness.* falta de decoro = impropriety.* falta de deseo = unwillingness.* falta de deseo por la lectura = aliteracy.* falta de dirección = indirection.* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.* falta de disponibilidad = unavailability.* falta de educación = impoliteness.* falta de elasticidad = inelasticity.* falta de entendimiento = lack of understanding.* falta de esmero = sloppiness.* falta de espacio = tightness of space.* falta de especificidad = indeterminacy.* falta de ética académica = academic dishonesty.* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.* falta de ética profesional de género = sexual misconduct.* falta de ética profesional sexual = sexual misconduct.* falta de fiabilidad = unreliability.* falta de flexibilidad = inelasticity.* falta de fondos = underfunding.* falta de gravedad = weightlessness.* falta de honradez = dishonesty.* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.* falta de importancia = worthlessness.* falta de información = lack of information.* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].* falta de mano de obra = labour shortage.* falta de mérito = unworthiness.* falta de misericordia = ruthlessness.* falta de moderación = intemperance.* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.* falta de notoriedad = low profile.* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.* falta de oxigenación = oxygen starvation.* falta de oxígeno = oxygen starvation.* falta de personal = undermanning.* falta de pertinencia = irrelevance.* falta de peso = underweight.* falta de piedad = ruthlessness.* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.* falta de predisposición = disinclination.* falta de preparación = unpreparedness.* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.* falta de puntualidad = unpunctuality.* falta de renovación = non-renewal.* falta de representación = under-representation [underrepresentation].* falta de resolución = procrastination.* falta de respeto = disrespect, irreverence, diss, diss.* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.* falta de sensibilidad = insensitivity.* falta de sentido = meaninglessness.* falta de seriedad = flippancy.* falta de sinceridad = insincerity.* falta de tiempo = tightness of scheduling.* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.* falta de unión = disunity.* falta de valía = unworthiness.* falta de valor = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone.* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness], myopia.* falta de voluntad = reluctance.* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.* falta ortográfica = spelling mistake.* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.* por falta de = for want of, for lack of.* que falta = missing.* remediar la falta de = remedy + the lack of.* sacar faltas = find + fault with.* sacarle faltas a todo = nitpick.* sin falta = without fail.* subsanar una falta = remedy + fault.* tarea falta de interés = chore.* tener lo que hace falta = have + what it takes.* ver faltas en = see + faults in.* * *A (carencia, ausencia) falta DE algo lack OF sthpor falta de fondos owing to a lack of fundsno se pudo terminar por falta de tiempo we could not finish it because we ran out of time o we did not have enough time o owing to lack of timefalta de personal staff shortagees por la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it¿por qué no vienes? — no es por falta de ganas why don't you come? — it's not that I don't want tosiente mucho la falta de su hijo she misses her son terriblya falta de un nombre mejor for want of a better namea falta de información más detallada in the absence of more detailed informationa falta de pan buenas son (las) tortas or ( Méx) a falta de pan, tortillas half a loaf is better than noneechar algo en falta: aquí lo que se echa en falta es un poco de formalidad what's needed around here is a more serious attitudeechó en falta algunas de sus alhajas she realized some of her jewelry was missingse echará mucho en falta su aporte her contribution will be greatly missedB (inasistencia) absencele pusieron falta they marked her down as absenttienes más de 30 faltas you have been absent over 30 timessin falta without failC (de la menstruación) missed periodes la segunda falta I've missed two periodsDhacer falta: hace falta mucha paciencia para tratar con él you need a lot of patience to deal with himno hace falta que se queden los dos there's no need for both of you to stay¡hace falta ser tonto para creerse eso! you have to be stupid to believe that!le hace falta descansar he needs to resta ver si te cortas el pelo, que buena falta te hace ( fam); it's high time o it's about time you got your hair cut ( colloq)me haces mucha falta (te necesito) I need you very much; (te echo de menos) ( AmL) I miss you terribly, I miss you very muchnos hace tanta falta como los perros en misa ( fam); that's all we need, we need it like we need a hole in the head ( colloq)E (infracción, omisión) offense*incurrir en una falta grave to commit a serious misdemeanor*fue una falta de respeto contestarle así it was very rude o disrespectful of you to answer him like thatagarrar or coger a algn en falta to catch sb outCompuestos:es una falta de educación poner los codos sobre la mesa it's bad manners to put your elbows on the table( Der) (minor) bodily harmacusar a algn de falta de lesiones to accuse sb of causing bodily harmspelling mistakenonpaymentF ( Dep)1 (infracción — en fútbol, baloncesto) foul; (— en tenis) faultel árbitro pitó falta the referee gave o awarded a foul2 (tiro libre — en fútbol) free kick; (— en balonmano) free throw* * *
Del verbo faltar: ( conjugate faltar)
falta es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
falta
faltar
falta sustantivo femenino
1 (carencia, ausencia) falta de algo ‹de interés/dinero› lack of sth;
es la falta de costumbre it's because I'm/you're not used to it;
fue una falta de respeto it was very rude of you/him/her/them;
eso es una falta de educación that's bad manners;
a falta de más información in the absence of more information
2 ( inasistencia) tb
le pusieron falta they marked her down as absent
3a)◊ hacer falta: no hace falta que se queden there's no need for you to stay;
si hace falta … if necessary …;
hacen falta dos vasos más we need two more glasses;
le hace falta descansar he/she needs to restb)
4 ( defecto) fault;
sacarle or encontrarle faltas a algo to find fault with sth;
falta de ortografía spelling mistake
5 (Dep)
(— en tenis) fault
(— en balonmano) free throw
faltar ( conjugate faltar) verbo intransitivo
1
◊ ¿quién falta? who's missing?;
(en colegio, reunión) who's absent?;
a esta taza le falta el asa there's no handle on this cupb) ( no haber suficiente):
nos faltó tiempo we didn't have enough timec) ( hacer falta):
les falta cariño they need affection
2 ( quedar):◊ yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?;
nos falta poco para terminar we're almost finished;
me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book;
solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out;
falta poco para Navidad it's not long until Christmas;
faltan cinco minutos para que empiece there are five minutes to go before it starts;
¡no faltaba más! ( respuesta — a un agradecimiento) don't mention it!;
(— a una petición) of course, certainly;
(— a un ofrecimiento) I wouldn't hear of it!
3a) ( no asistir):◊ te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come;
falta a algo ‹ al colegio› to be absent from sth;
‹ a una cita› to miss sth;
ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twiceb) ( no cumplir):
¡no me faltes al respeto! don't be rude to me
falta sustantivo femenino
1 lack: se perdió la cosecha por falta de lluvia, the harvest was lost through lack of rain
2 (ausencia) absence: no notaron su falta, they didn't miss him
3 (imperfección) fault, defect: tiene faltas de ortografía, he made some spelling mistakes
4 Jur misdemeanour
5 Dep Ftb foul
Ten fault
♦ Locuciones: echar algo/a alguien en falta, to miss sthg/sb
hacer falta, to be necessary: (nos) hace falta un reloj, we need a watch
no hace falta que lo veas, there is no need for you to see it
sin falta, without fail
faltar verbo intransitivo
1 (estar ausente) to be missing: falta el jefe, the boss is missing
2 (no tener) to be lacking: le falta personalidad, he lacks personality
3 (restar) to be left: aún falta para la Navidad, it's a long time until Christmas
faltó poco para que ganaran, they very nearly won
no falta nada por hacer, there's nothing more to be done
sólo me falta el último capítulo por leer, I've only got the last chapter to read
4 (no acudir) tu hermano faltó a la cita, your brother didn't turn up/come
5 (incumplir) eso es faltar a la verdad, that is not telling the truth
faltar uno a su palabra, to break one's word
6 (insultar) faltar a alguien, to be rude to someone: ¡sin faltar!, don't be rude!
(ofender) no era mi intención faltarte al respeto, I didn't mean to be rude to you
♦ Locuciones: ¡lo que faltaba!, that's all it needed!
¡no faltaba más!, (but) of course!
' falta' also found in these entries:
Spanish:
acrecentar
- adolecer
- ante
- apagada
- apagado
- apercibirse
- apuro
- área
- atonía
- bajeza
- bastarse
- cachondeo
- calor
- carencia
- cometer
- deberse
- debilidad
- delicadeza
- desenfreno
- desgana
- desprecio
- desvergüenza
- dimanar
- distracción
- echar
- educación
- enervar
- enjuagar
- error
- estrechez
- evidenciar
- faltar
- flojedad
- hígado
- incorrección
- informalidad
- injusticia
- inquietud
- inseguridad
- insignificancia
- lastre
- ligereza
- linier
- naturalidad
- ñoñería
- ñoñez
- orden
- osadía
- oscuridad
- pecado
English:
absence
- amiss
- antibiotic
- application
- badly
- carry on
- catch out
- close down
- coordination
- dark
- deficiency
- deprivation
- difference
- diffidence
- disagreement
- disrespect
- fail
- failing
- failure
- fall through
- fault
- folding
- foul
- half-heartedness
- hate
- if
- impurity
- infringement
- joblessness
- lack
- liability
- marble
- microphone
- miss
- missing
- mistake
- muscle
- nearly
- necessary
- need
- news
- numb
- off
- out of
- persuasion
- practice
- practise
- remain
- remorselessness
- self-doubt
* * *falta nf1. [ausencia] absence;[carencia] lack; [escasez] shortage;nadie notó su falta nobody noticed his/its absence;estos animales tienen falta de cariño these animals suffer from a lack of affection;en estos momentos hay falta de trabajo there's a shortage of work at the moment;la falta de agua impide el desarrollo de la región water is in short supply in the region, something which is holding back its development;estoy cometiendo muchos errores, es la falta de costumbre I'm making a lot of mistakes, I'm out of practice;fue absuelto por falta de pruebas he was acquitted for lack of evidence;ha sido una falta de delicadeza decirle eso it was tactless of you to say that to him;es una falta de educación it's bad manners;es una falta de respeto it shows a lack of respect;a falta de in the absence of;a falta de un sitio mejor, podríamos ir a la playa in the absence of anywhere better, we could always go to the beach;echar en falta algo/a alguien [notar la ausencia de] to notice that sth/sb is missing;[echar de menos] to miss sth/sb;no fuimos de vacaciones por falta de dinero we didn't go on holiday because we didn't have enough money;si no voy contigo no es por falta de ganas if I don't go with you, it isn't because I don't want to;sin falta without fail;hemos de entregar este proyecto el lunes sin falta this project has to be handed in on Monday without fail;a falta de pan, buenas son tortas: no es lo ideal, pero a falta de pan, buenas son tortas it's not ideal, but it will have to do for want of anything better2.hacer falta [ser necesario] to be necessary;me hace falta suerte I need some luck;me haces mucha falta I really need you;si hiciera falta, llámanos if necessary, call us;¡hace falta ser caradura!, ¡volver a pedirme dinero! what a nerve, asking me for money again!;espero que lo traten con disciplina, que buena falta le hace I hope they are strict with him, he certainly needs it o it's high time someone was;no va a venir, ni falta que hace she isn't coming, not that anyone cares3. [no asistencia] absence;me han puesto dos faltas este mes I was marked absent twice this monthfalta de asistencia absence4. [imperfección] fault;[defecto de fábrica] defect, flaw;sacarle faltas a algo/alguien to find fault with sth/sb5. [infracción] misdemeanour, offence;[incumplimiento] breach; [error] mistake;una falta contra la disciplina a breach of discipline;falta grave/leve serious/minor misdemeanour o offence;he tenido tres faltas en el dictado I made three mistakes in my dictationfalta de ortografía spelling mistake; Com falta de pago non-payment [en tenis] fault;señalar una falta to give o award a free kickfalta antideportiva [en baloncesto] unsportsmanlike foul;falta libre directa direct free kick offence;falta libre indirecta indirect free kick offence;falta personal [en baloncesto] personal foul;falta de pie [en tenis] foot fault;falta de saque [en tenis] service fault;falta técnica [en baloncesto] technical foulmarcar de falta to score from a free kick;falta libre directa direct free kick;falta libre indirecta indirect free kick8. [en la menstruación] missed period;ha tenido ya dos faltas she has missed two periods* * *f1 ( escasez) lack, want;falta de lack of, shortage of;a opor falta de due to o for lack of;through lack of time;por falta de capital for lack of capital2 ( error) mistake;sin faltas perfect3 ( ausencia) absence;echar en falta a alguien miss s.o.hacerle falta a alguien foul s.o.;cometer doble falta double-faultlanzar una falta take a free kick;marcar de falta score from a free kick;pitar falta blow one’s whistle for a free kick6:hacer falta be necessary;buena falta le hace it’s about time;no me hace falta I don’t need it;ni falta que hace he/it won’t be missed, he’s/it’s no great loss7:sin falta without fail* * *falta nf1) carencia: lackhacer falta: to be lacking, to be needed2) defecto: defect, fault, error3) : offense, misdemeanor4) : foul (in basketball), fault (in tennis)* * *falta n1. (carencia, escasez) lack / shortage2. (ausencia) absence3. (error) mistake4. (acción censurable) offence5. (en fútbol, baloncesto) foul6. (en tenis) faultno hace falta que vengas you don't need to come / there's no need for you to come -
96 fin
m.1 end (final).dar o poner fin a algo to put an end to somethingtocar a su fin to come to a closea fines de at the end ofal o por fin at last, finallya fin de cuentas after allal fin y al cabo after allal fin del mundo to the end of the earth (and back)en fin anywayen fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try againsin fin endlessfin de fiesta grand finalefin de semana weekend2 aim, goal (objetivo).un fin en sí mismo an end in itselfel fin justifica los medios the end justifies the meanscon este fin with this aim, to this enda fin de in order toa fin de contener la inflación (in order) to keep inflation downun concierto con fines benéficos a charity concert3 purpose, objective, end, aim.* * *1 (final) end2 (objetivo) purpose, aim\a fin de in order to, so as toa fin de que so thata fines de at the end ofal fin y al cabo when all's said and done¡al fin! at last!con buen fin with good intentionscon el fin de with the intention ofcon este fin with this aimdar fin a to put an end toen fin anywayllegar a su fin to come to an endno tener fin to be endlessponer fin a to put an end to¡por fin! at last!sin fin endlesstocar a su fin to come to an endfin de fiesta grand finale(noche de) Fin de Año New Year's Eve* * *noun m.1) end2) aim, purpose•- por fin* * *SM1) (=final) end•
fin de la cita — end of quote, unquote•
dar fin a — [+ ceremonia, actuación] to bring to a close; [+ obra, libro] to finish; [+ guerra, conflicto] to bring to an endestas palabras dieron fin a tres años de conflicto — these words brought three years of conflict to an end
•
llevar algo a buen fin — to bring sth to a successful conclusion•
poner fin a algo — to end sth, put an end to sthesta ley pondrá fin a la discriminación sexual en el trabajo — this law will end o will put an end to sexual discrimination in the workplace
los acuerdos pusieron fin a doce años de guerra — the agreements ended o put an end to twelve years of war
•
sin fin — endlessun sueldo que apenas les permite llegar a fin de mes — a salary that barely enables them to make ends meet
fin de fiesta — (Teat) grand finale
2)• a fines de — at the end of
la crisis de fines del XIX — the crisis at the end of the 19th century, the late 19th century crisis
3) [otras locuciones]a)• al fin, por fin — [gen] finally; [con más énfasis] at last
tras varios días de marcha, por fin llegamos a la primera aldea — after several days' walk, we finally came to the first village
¡al fin solos! — alone at last!
¡por fin te decides a hacer algo! — at last you've decided to do something!
tengo derecho a estar aquí: al fin y al cabo, soy parte de la familia — I have a right to stay here: after all, I am part of the family
al fin y al cabo, lo que importa es que seguimos juntos — at the end of the day, what matters is that we're still together
b)• en fin — [quitando importancia] anyway, oh, well; [para resumir] in short
en fin, otro día seguiremos hablando del tema — anyway o oh, well, we will carry on discussing this another day
¡en fin, qué se le va a hacer! — anyway o oh, well, there's nothing we can do about it!
hemos tenido bastantes problemas este año, pero en fin, seguimos adelante — we've had quite a few problems this year, but still o anyway, we're still going
en fin, que no he tenido un momento de descanso — in short, I haven't had a moment's rest
4) (=intención) aim¿con qué fin se ha organizado esto? — what has been the aim in organizing this?
•
a fin de hacer algo — in order to do stha fin de que — + subjun so that, in order that frm
se le ha citado como testigo a fin de que explique sus relaciones con el acusado — he has been called as a witness in order to explain o in order that he explain frm o so that he can explain his relationship with the defendant
•
con el fin de hacer algo — in order to do sth•
a tal fin — with this aim in mind, to this end5) (=propósito) purposecon fines experimentales/militares/políticos — for experimental/military/political purposes
* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex. The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex. The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex. The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex. The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.----* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex: The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.
Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex: The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex: The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex: The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *A1 (final) endel fin de una época the end of an eraa fines de junio at the end of Junesiempre cobramos a fin de mes we always get paid at the end of the monthhasta el fin de los siglos or tiempos until the end of timeel fin del mundo the end of the worldtuvo un triste fin he came to a sad endcon esta noticia ponemos fin a la edición de hoy and that's the end of tonight's news, and with that we end tonight's newsen un intento de poner fin a estos conflictos in an attempt to put an end to these conflictsun accidente aéreo puso fin a su vida he was killed in an aircrashpuso fin a la discusión she put an end to the discussionllevó la empresa a buen fin he brought the venture to a successful conclusionel verano ya llega a su fin summer is coming to an end[ S ] Fin The End2 ( en locs):por or al fin at last¡al fin lo conseguí! at last I've done it!¡por fin! hace media hora que te estoy llamando at last! I've been trying to reach you for the last half hour¡por fin llegas! llevo horas esperando at last you've arrived! I've been waiting for hoursen fin wellen fin ¡qué se le va a hacer! ah well, what can you do?en fin que las cosas no andan muy bien all in all, things aren't going very wellen fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!a fin de cuentas: a fin de cuentas, lo que importa es el resultado at the end of the day, it's the result that countsa fin de cuentas, el que carga con la responsabilidad soy yo when it comes down to it o when all's said and done, I'm the one who has to take responsibilitya fin de cuentas salimos ganando in the end we did well out of ital fin y al cabo: siempre lo disculpa, al fin y al cabo es su único hijo she always forgives him; after all, he is her only sones inútil darle consejos, al fin y al cabo hace siempre lo que quiere it's no good giving her advice, in the end she always does as she pleasestocar a su fin ( liter); to draw to a close o to an endCompuestos:New Year's Evegrand finale, finale1 (sábado y domingo) weekendB (objetivo, finalidad) purposepara fines pacíficos for peaceful ends o purposesel fin de esta visita the aim o objective o purpose of this visitesto constituye un fin en sí mismo this constitutes an end in itselfuna colecta con fines benéficos a collection for charityuna institución sin fines lucrativos or de lucro a not-for-profit organization ( AmE), a non-profit-making organisation ( BrE)con el fin de or a fin de ( frml); with the aim o purpose ofa fin de que se cumpla el reglamento in order to ensure compliance with the rulessalvo buen fin subject to clearanceel fin justifica los medios the end justifies the means* * *
fin sustantivo masculino
1
a fin de mes at the end of the month;
fin de año New Year's Eve;
fin de semana ( sábado y domingo) weekend;
puso fin a la discusión she put an end to the discussion
en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!;
a fin de cuentas in the end, at the end of the day;
al fin y al cabo after all
2
◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;
con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml);
con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim
♦ Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last!
' fin' also found in these entries:
Spanish:
abonada
- abonado
- acción
- acertar
- acreditar
- activa
- activo
- ajustar
- aleta
- amortización
- aplazar
- asiento
- atraso
- auditor
- auditora
- aunar
- aval
- baja
- balance
- bancarrota
- banco
- beneficio
- bolsa
- bono
- cabo
- caja
- cambio
- capital
- carga
- cargo
- caudal
- cédula
- centavo
- cien
- cobertura
- colocar
- concurrencia
- corona
- corredor
- corredora
- corriente
- cotizar
- cotización
- cotizarse
- crac
- crack
- crédito
- crisis
- cuenta
- curso
English:
account
- accrue
- advance
- all
- anywhere
- appreciate
- appreciation
- Armageddon
- arms control
- asset
- at
- back
- backer
- backing
- balance
- balance sheet
- bank
- bankrupt
- bear
- beginning
- bill
- block
- blue-chip
- boil down
- bond
- bondholder
- book
- bottom line
- bottom out
- break
- break down
- breakdown
- brokerage
- building society
- bull
- bullish
- buoyancy
- buoyant
- but
- buyback
- buyer
- capital
- capital reserves
- capitalize
- cause
- charge
- city
- clearance
- clearing
- close
* * *♦ nm1. [final] end;el fin del invierno the end of winter;“Fin” [en película] “The End”;un infarto puso fin a su vida she died from a heart attack;tocar a su fin to come to a close;a fines de at the end of;a fin de mes at the end of the month;conseguir llegar a fin de mes [económicamente] to manage to make ends meet;en fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try again;en fin, que si no te interesa, no lo compres well, if you don't want it, don't buy it;en fin, para resumir… anyway, to summarize…;sin fin endless;diversión sin fin no end of fun, endless fun;recibió un sin fin de regalos she got hundreds of presents;a fin de cuentas, al fin y al cabo, al fin y a la postre after allfin de año [Nochevieja] New Year's Eve;voy a pasar el fin de año con la familia I'm going to stay with my family over New Year;nuestros resultados de fin de año our year end results;fin de curso [en colegio] end of the school year;[en universidad] end of the academic year;fin de fiesta grand finale;el fin del mundo the end of the world;anímate, no es el fin del mundo cheer up, it isn't the end of the world;al fin del mundo to the end of the earth (and back);fin de semana weekend2. [objetivo] aim, goal;el fin justifica los medios the end justifies the means;el fin último the ultimate goal;con este fin with this aim, to this end;una organización con fines benéficos a charity, a charitable organization;un concierto con fines benéficos a charity concert;con fines lucrativos profit-making♦ a fin de loc conjesfuérzate a fin de aprobar make an effort (in order) to try and pass;han subido los intereses a fin de contener la inflación they have raised interest rates (in order) to keep inflation down;compórtate bien a fin de que no te puedan reprochar nada behave well so (that) they can't reproach you for anything* * *m1 end;al opor fin finally, at last;a fines de mayo at the end of May;sin fin endless, never-ending;dar otocar a su fin draw to a close, come to an end2 ( objetivo) aim, purpose;a fin ocon el fin de que acabemos a tiempo in order to finish on time, to ensure that we finish on time;el fin justifica los medios the end justifies the means;a fin de in order to:al fin y al cabo at the end of the day, after all;en fin anyway* * *fin nm1) : end2) : purpose, aim, objective3)en fin : in short4)fin de semana : weekend5)por fin : finally, at last* * *fin n1. (final) end2. (objetivo) purpose / aima fin de to / in order toa fin de cuentas at the end of the day / when all's said and doneal fin y al cabo in the end / after all -
97 hijo
adj.junior.m.son, boy, descendant, child.* * *► nombre masculino,nombre femenino■ ¿dónde está mi hijo? where's my son?2 (aposición) junior■ Juan Rodríguez, hijo Juan Rodríguez junior1 children2 (descendientes) descendants\¡hijo,-a de mi alma! familiar my dear child!hijo,-a mío,-a (chico) my boy, my son, my child 2 (chica) my girl, my daughter, my child 3 (hombre, mujer) my deartodo hijo de vecino familiar everyone, everyone elsehijo político / hija política son-in-law / daughter-in-lawun hijo de tal familiar a real so-and-so* * *(f. - hija)noun1) son / daughter2) child•- hijos* * *hijo, -aSMF1) son/daughter¿cuántos hijos tiene Amelia? — how many children does Amelia have?
¿cuántos hijos tiene a su cargo? — how many dependent children do you have?
Pedro Gutiérrez, hijo — Pedro Gutiérrez Junior
su novio le hizo un hijo — * her boyfriend got her pregnant
hijo/a adoptivo/a — adopted child
hijo/a biológico/a — natural child, biological child
hijo de la chingada — Méx *** bastard ***, son of a bitch ***
hijo/a de leche — foster child
hijo/a de papá — rich kid *
hijo/a de puta — *** (=hombre) bastard ***, son of a bitch ***; (=mujer) bitch **, cow **
hijo/a natural — illegitimate child
hijo/a político/a — son-in-law/daughter-in-law
2) [de un pueblo, un país] sones hijo de Madrid — he hails from Madrid, he is from Madrid
3) pl hijos (=descendientes)4) [uso vocativo]¡hijo de mi alma! — my precious child!
¡ay hijo, qué pesado eres! — you're such a pain!
¡hijo(s)!, ¡híjole! — Méx * Christ! **, good God! *
* * *- ja masculino, femenino1) ( pariente) (m) son; (f) daughtermis hijos — ( sólo varones) my sons; ( varones y mujeres) my children
ese hijo de su madre! — (fam & euf) that son-of-a-gun! (colloq & euph)
M. Pérez, hijo — M. Pérez Junior
cualquier/todo hijo de vecino — (fam)
hijo de tigre sale pintado — (AmL fam) he's just like his father/mother
2) (de pueblo, comunidad) (m) son; (f) daughter3) ( apelativo)hijo, por Dios! — ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!; ( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
4) (Méx fam) ( interjección) jeez! (AmE colloq), gosh (colloq)* * *= Jr. (junior), son, offspring.Ex. John D. Byrum, Jr. is presently the Chief of Descriptive Cataloging at the Library of Congress.Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex. The time has come when organised knowledge should recognise and reward librarianship and its offspring information science.----* cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.* hija o hijo adoptado = adopted child, adoptee, adoptive child.* hija o hijo adoptivo = adopted child, foster child, adoptive child.* hija o hijo biológico = biological child.* hijo adoptivo = stepchild [stepchildren, -pl.], foster son, adoptive son, adopted son.* hijo biológico = biological son.* hijo de militares = military brat.* hijo de puta = rotter.* hijo político = son-in-law.* hijo pródigo, el = prodigal son, the.* madre que se dedica a sus hijos = practising mother.* no tener hijos = be childless.* tener hijos = father + children, have + children.* todo hijo de vecino = every Tom, Dick and Harry.* * *- ja masculino, femenino1) ( pariente) (m) son; (f) daughtermis hijos — ( sólo varones) my sons; ( varones y mujeres) my children
ese hijo de su madre! — (fam & euf) that son-of-a-gun! (colloq & euph)
M. Pérez, hijo — M. Pérez Junior
cualquier/todo hijo de vecino — (fam)
hijo de tigre sale pintado — (AmL fam) he's just like his father/mother
2) (de pueblo, comunidad) (m) son; (f) daughter3) ( apelativo)hijo, por Dios! — ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!; ( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
4) (Méx fam) ( interjección) jeez! (AmE colloq), gosh (colloq)* * *= Jr. (junior), son, offspring.Ex: John D. Byrum, Jr. is presently the Chief of Descriptive Cataloging at the Library of Congress.
Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.Ex: The time has come when organised knowledge should recognise and reward librarianship and its offspring information science.* cualquier hijo de vecino = any Tom, Dick or Harry.* hija o hijo adoptado = adopted child, adoptee, adoptive child.* hija o hijo adoptivo = adopted child, foster child, adoptive child.* hija o hijo biológico = biological child.* hijo adoptivo = stepchild [stepchildren, -pl.], foster son, adoptive son, adopted son.* hijo biológico = biological son.* hijo de militares = military brat.* hijo de puta = rotter.* hijo político = son-in-law.* hijo pródigo, el = prodigal son, the.* madre que se dedica a sus hijos = practising mother.* no tener hijos = be childless.* tener hijos = father + children, have + children.* todo hijo de vecino = every Tom, Dick and Harry.* * *hijo -jamasculine, feminineespera un hijo she's expecting a babyha tenido un hijo she's had a sonun matrimonio sin hijos a childless couple, a couple with no childrenes digna hija de su padre she's her father's daughter all right!¿viste lo que hizo el hijo de su madre? ( fam euf); did you see what that son-of-a-gun o ( BrE) that so-and-so did? ( colloq euph)Manuel Pérez, hijo Manuel Pérez Juniorvicios hijos del ocio vices born of idlenesscualquier/todo hijo de vecino ( fam): va a tener que esperar como cualquier hijo de vecino she's going to have to wait like everybody elseeso lo sabe todo hijo de vecino everybody knows thatyo puedo entrar aquí, como cualquier hijo de vecino I've as much right as the next man o as anyone else to come in hereser hijo de vidriero ( RPl fam): salí, que no sos hijo de vidriero get out of the way, you're not invisible, you know ( colloq)Compuestos:● hijo adoptivo, hija adoptivamasculine, feminine● hijo biológico, hija biológicamasculine, feminine● hijo de la Gran Bretaña, hija de la Gran Bretañamasculine, feminine● hijo de la guayaba, hija de la guayaba● hijo de la mañana or de su pelonael Hijo del Hombre the Son of Man● hijo de leche, hija de lechemasculine, feminine child fed by wet nurse● hijo de papá, hija de papámasculine, feminine rich kid ( colloq)● hijo de puta, hija de putamasculine, feminine( vulg); ( masculine) bastard ( vulg), son of a bitch ( AmE sl); ( feminine) bitch ( vulg), cow ( BrE colloq pej)● hijo ilegítimo, hija ilegítimamasculine, feminine● hijo legítimo, hija legítimamasculine, feminine● hijo natural, hija naturalmasculine, feminine● hijo político, hija políticamasculine, femininemasculine prodigal son● hijo único, hija únicamasculine, feminine only childCompuesto:hijo predilecto, hija predilectamasculine, feminine freeman, freewomanC(como apelativo): ¡hijo, por Dios! (hablándole a un niño) for heaven's sake, child!; (hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro ( o Luis etc)!¡hijo de mi alma! ¡cómo te has mojado! oh darling, you're soaking wet!D( Méx fam) (como interjección): ¡hijo! or ¡hijos! aún no funciona damn! it still isn't working ( colloq)* * *
hijo◊ -ja sustantivo masculino, femenino
1 ( pariente) (m) son;
(f) daughter;
( varones y mujeres) my children;
no tienen hijos they don't have any children;
hijo adoptivo/hija adoptiva adopted son/daughter;
hijo/hija de papá rich kid (colloq);
hijo/hija natural illegitimate son/daughter;
hijo político/hija política son-in-law/daughter-in-law;
hijo único/hija única only child;
M. Pérez, hijo M. Pérez Junior;
hijo de tigre sale pintado (AmL fam) he's just like his father/mother
2 ( apelativo):◊ ¡hijo, por Dios! ( hablándole a un niño) for heaven's sake, child!;
( hablándole a un adulto) for heaven's sake, Pedro (o Luis etc)!
hijo sustantivo masculino
1 son, child
hijo adoptivo, adopted child
hijo natural, illegitimate child
pey hijo de papá, daddy's boy
hijo único, only child
vulgar hijo de puta, son of a bitch
2 pl hijos, offspring, children
' hijo' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
- adoptiva
- adoptivo
- alma
- ansiedad
- concebir
- conllevar
- debilidad
- díscola
- díscolo
- esperar
- evolucionar
- gluten
- hija
- ilegítima
- ilegítimo
- inquina
- reconocer
- segundón
- segundona
- sexta
- sexto
- anhelar
- chico
- de
- decir
- el
- emplear
- encargo
- enorgullecer
- esperanza
- estudio
- guacho
- infante
- júnior
- legítimo
- mayor
- no
- por
- predilección
- propiedad
- puta
- separado
- trastornar
- único
- varón
English:
adopted
- after
- amount to
- and
- archery
- argue
- attention span
- baby-sit
- boy
- burst
- butt in
- child
- christen
- criticize
- cut off
- disown
- distracted
- dutiful
- exact
- frown
- gofer
- governess
- grade
- gratifying
- in-laws
- junior
- left-handed
- motivate
- only
- pass
- practice
- practise
- precedence
- puff up
- rub off
- send away
- son
- baby
- bastard
- bugger
- disapprove
- do
- off
- precious
- single
- suggest
* * *hijo, -a♦ nm,f1. [descendiente] son, f daughter;Alfonso Sánchez, hijo Alfonso Sánchez Junior;estar esperando un hijo to be expecting (a baby);Famhacerle un hijo a alguien to get sb pregnant;Famcualquier o [m5]todo hijo de vecino: nos gusta salir por la noche, como a cualquier o [m5] todo hijo de vecino like most people, we like going out in the evening;cualquier o [m5] todo hijo de vecino tiene derecho a trabajar everyone, no matter who they are, has a right to work;Fam Humser hijo de cristalero o RP [m5]vidriero: échate a un lado, que no eres hijo de cristalero o RP [m5] vidriero you make better door than window!hijo adoptivo adopted son;hija adoptiva adopted daughter;hijo bastardo bastard son;hija bastarda bastard daughter;hijo biológico biological son;hija biológica biological daughter;Méx Vulg hijo de la chingada fucking bastard, motherfucker; Méx Vulg hija de la chingada fucking bitch, motherfucker;Hijo de Dios Son of God;Méx Fam hijo de la guayaba pest;Hijo del Hombre Son of Man;hijo ilegítimo illegitimate son;hija ilegítima illegitimate daughter;hijo legítimo legitimate son;hija legítima legitimate daughter;Fam Euf hijo de su madre Br beggar, US s.o.b.;hijo natural illegitimate son;hija natural illegitimate daughter;Fam Pey hijo de papá:es un hijo de papá daddy does everything for him;este bar está lleno de hijos de papá this bar is full of rich kids;Vulg hijo de perra bastard; Vulg hija de perra bitch;hijo político son-in-law;hija política daughter-in-law;hijo pródigo prodigal son;Vulg hijo de puta fucking bastard, motherfucker; Vulg hija de puta fucking bitch, motherfucker; Vulg¡será hijo de puta! he's a right fucking bastard!;Méx Vulg hijo de la tiznada fucking bastard, motherfucker; Méx Vulg hija de la tiznada fucking bitch, motherfucker;hijo único only son;hija única only daughter2. [natural] nativehijo predilecto = honorary title given by a city to a famous person born there or whose family comes from there3. [como forma de dirigirse a alguien]¡hijo, no te pongas así! don't be like that!;¡pues hijo, podrías haber avisado! you could at least have told me, couldn't you?;¡hijo, te lo he explicado ya veinte veces! for heaven's sake, I must have explained it to you at least twenty times!;¡hija mía, qué bruta eres! God, you're stupid!;¡hijo mío, haz caso a los consejos de los mayores! you should listen to the advice of your elders, son;¡hijo, eres el colmo! you really are the limit!4. [resultado] child;los errores son hijos de la precipitación mistakes are what comes of being too hasty♦ nm[hijo o hija] child;hijos children;no han tenido ningún hijo they don't have any childrenhijo adoptivo adopted child;hijo bastardo bastard child;hijo biológico biological child;hijo ilegítimo illegitimate child;hijo legítimo legitimate child;hijo natural illegitimate child;hijo no deseado unwanted child;hijo único only child♦ interjMéx Fam¡hijos! wow!* * *m1 son;todo hijo de vecino like everybody else2:hijos children pl* * *hijo, -ja n1) : son m, daughter f2) hijos nmpl: children, offspring* * *hijo n2. (varón) son -
98 loco
adj.1 crazy, cracked, batty, crazed.2 crazy.m.madman, crackpot, crazy person, head case.* * *► adjetivo1 (gen) mad, crazy, insane2 (muy ocupado) terribly busy3 familiar (asombroso) amazing► nombre masculino,nombre femenino1 lunatic, insane person\a lo loco any old howcomo un,-a loco,-a like madestar loco,-a de alegría to be over the moonestar loco,-a por alguien to be mad about somebodyhacer el loco to act wildhacerse el/la loco,-a to pretend to know nothing, act dumb¡ni loco,-a! no way!volver loco,-a a alguien to drive somebody crazy, drive somebody madvolverse loco,-a to go madloco,-a de remate stark raving mad* * *1. (f. - loca)adj.crazy, mad2. (f. - loca)noun* * *loco, -a1. ADJ1) (=no cuerdo) mad, crazy¿estás loco? — are you mad o crazy?
no seas loco, eso es muy arriesgado — don't be stupid, that's very risky
una brújula loca — a compass whose needle no longer points north
estaba loco de alegría — he was mad o wild with joy
•
andar o estar loco con algo — (=preocupado) to be worried to death about sth; (=contento) to be crazy about sth•
está loco por algn/algo, está loco por esa chica — he's mad o crazy about that girlanda o está loca por irse a Inglaterra — she's mad keen to go to England
•
volver loco a algn — to drive sb mad, drive sb round the bend•
volverse loco — to go insane, go mad2) (=frenético) hectic3) * (=enorme)llevo una prisa loca — I'm in a tremendous o real rush *
2.SM / F lunatic, madman/madwomanel loco de César se ha comprado otro coche — that lunatic o madman César has bought another car
•
correr como un loco — to run like mad•
gritar como un loco — to shout like a madman, shout one's head off•
hacerse el loco — to act the fool•
ponerse como un loco — to start acting like a madman/madwoman3.SM Chile abalone, false abalone* * *I- ca adjetivo1)a) (Med, Psic) mad, insaneb) ( chiflado) crazy (colloq), nuts (colloq)este tipo está medio loco — (fam) the guy's not all there (colloq)
no seas loco, te vas a matar — don't be stupid, you'll kill yourself
¿disculparme yo? ni (que estuviera) loco! — what, me apologize? not in a million years!
hacer algo a lo loco — to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq)
estar loco de remate or de atar — (fam) to be completely nuts (colloq)
tener or (Esp) traer loco a alguien — to be driving somebody crazy (colloq)
volver loco a alguien — to drive somebody crazy (colloq)
c) (contento, entusiasmado)están locos con el nieto — they're besotted with their grandchild
está loca por él — she's crazy about him (colloq)
d) (fam) ( ajetreado)2)a) ( indicando gran cantidad)b)IIloco de algo: estaba loca de alegría she was blissfully happy; está loco de celos he's wild with jealousy; estaba loco de dolor he was racked with pain; está loca de amor — she's madly in love
- ca masculino, femenino1) ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwomanse puso como un loco — he went crazy o mad
maneja or (Esp) conduce como un loco — he drives like a lunatic
corrimos como locos — (fam) we ran like crazy o mad (colloq)
el loco de Javier se vino a pie — Javier walked here, mad fool that he is
hay mucho loco suelto — (fam) there are a lot of weirdos about (colloq)
cada loco con su tema — (fam) to each his own
hacerse el loco — to act dumb (colloq)
la loca de la casa — (liter) the imagination
2) loco masculino (Zool) abalone* * *= crazy [crazier -comp., craziest -sup.], demented, crazed, daft [dafter -comp., daftest -sup.], bananas, mad, insane, deranged, out of + Posesivo + mind, lunatic, nut, bonkers, wacko, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, berserk, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], madman, nutter, off + Posesivo + nut, kook, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], loony [loonier -comp., looniest -sup], maniac, out of + Posesivo + senses, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck.Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex. Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex. Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex. It is frequently lack of that causes teachers to accuse children of being lazy, uncooperative, insubordinate, rude, or plain bananas.Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.Ex. Ramakrishna was deemed holy by his followers but considered insane by many non-Hindus chiefly because of his behavior when interacting with the goddess Kali.Ex. Accessing the web today is like entering a large library, where there is no catalogue but where a deranged janitor has assembled in the lobby a few pages torn from the indexes of randomly selected volumes.Ex. The article ' Out of their minds: legal theory in neural networks' criticises the use of neural networks in law.Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.Ex. The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on ' nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.Ex. This client was bonkers, but believable.Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.Ex. Now I know this country of ours is totally dolally tap!.Ex. The server has gone dolally by the looks of it.Ex. The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex. Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.Ex. Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.Ex. The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.Ex. He means well for his country, is always an honest man, often a wise one, but sometimes and in some things, absolutely out of his senses.Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.----* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* buscando como loco = in hot pursuit of.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* chillar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como un loco = like crazy, like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* hacerse el loco = act + dumb, turn + a blind eye to, pretend + not to have heard, pretend + not to have seen, turn + a deaf ear to.* idea loca = wild thought.* loco como una cabra = raving lunatic.* loco de alegría = chuffed to bits.* loco de atar = stark raving mad, raving mad, raving lunatic, stir-crazy.* loco de contento = chuffed to bits.* loco del deporte = sports freak.* loco de remate = barking mad, certified madman.* loco perdido = stark raving mad, raving mad, raving lunatic.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* parecer loco = sound + crazy.* ponerse como loco = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* sine loco (s.l.) = s.l. (sine loco).* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* volver a Alguien loco = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* volver loco = drive + Alguien + (a)round the bend, piss + Nombre + off.* volver loco a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops, push + Alguien + over the edge.* volverse loco = go + bananas, take + leave of + Posesivo + senses, go + mad, run + amok, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, go + berserk, go + postal, go + wild, go + crazy, go + nuts, go + potty, get + a buzz from, go out of + Posesivo + mind, throw + a wobbly, go off + the rails, throw + a wobbler, go + haywire, go off + Posesivo + rocker.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco por = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go + gaga (over).* * *I- ca adjetivo1)a) (Med, Psic) mad, insaneb) ( chiflado) crazy (colloq), nuts (colloq)este tipo está medio loco — (fam) the guy's not all there (colloq)
no seas loco, te vas a matar — don't be stupid, you'll kill yourself
¿disculparme yo? ni (que estuviera) loco! — what, me apologize? not in a million years!
hacer algo a lo loco — to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq)
estar loco de remate or de atar — (fam) to be completely nuts (colloq)
tener or (Esp) traer loco a alguien — to be driving somebody crazy (colloq)
volver loco a alguien — to drive somebody crazy (colloq)
c) (contento, entusiasmado)están locos con el nieto — they're besotted with their grandchild
está loca por él — she's crazy about him (colloq)
d) (fam) ( ajetreado)2)a) ( indicando gran cantidad)b)IIloco de algo: estaba loca de alegría she was blissfully happy; está loco de celos he's wild with jealousy; estaba loco de dolor he was racked with pain; está loca de amor — she's madly in love
- ca masculino, femenino1) ( enfermo mental) (m) madman; (f) madwomanse puso como un loco — he went crazy o mad
maneja or (Esp) conduce como un loco — he drives like a lunatic
corrimos como locos — (fam) we ran like crazy o mad (colloq)
el loco de Javier se vino a pie — Javier walked here, mad fool that he is
hay mucho loco suelto — (fam) there are a lot of weirdos about (colloq)
cada loco con su tema — (fam) to each his own
hacerse el loco — to act dumb (colloq)
la loca de la casa — (liter) the imagination
2) loco masculino (Zool) abalone* * *= crazy [crazier -comp., craziest -sup.], demented, crazed, daft [dafter -comp., daftest -sup.], bananas, mad, insane, deranged, out of + Posesivo + mind, lunatic, nut, bonkers, wacko, dolally tap, dolally [do-lally], imbecile, berserk, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], madman, nutter, off + Posesivo + nut, kook, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], loony [loonier -comp., looniest -sup], maniac, out of + Posesivo + senses, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck.Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex: Many of the inhabitants were shot dead or injured by a crazed gunman.Ex: Ranking among the dafter exercises sometimes imposed on children is the one that requires them to describe a screwdriver or a vase or the desks they sit at, or any familiar object.Ex: It is frequently lack of that causes teachers to accuse children of being lazy, uncooperative, insubordinate, rude, or plain bananas.Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.Ex: Ramakrishna was deemed holy by his followers but considered insane by many non-Hindus chiefly because of his behavior when interacting with the goddess Kali.Ex: Accessing the web today is like entering a large library, where there is no catalogue but where a deranged janitor has assembled in the lobby a few pages torn from the indexes of randomly selected volumes.Ex: The article ' Out of their minds: legal theory in neural networks' criticises the use of neural networks in law.Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.Ex: The ratings war between TV programmes has produced an emphasis on ' nuts, sluts, & perverts' & their victims, & discussion of sexual problems are commonplace on TV talk shows.Ex: This client was bonkers, but believable.Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.Ex: Now I know this country of ours is totally dolally tap!.Ex: The server has gone dolally by the looks of it.Ex: The same evil is done in slaving, tormenting and killing, say, chimpanzees as is done in so injuring human imbeciles.Ex: Today, hyperbolic comic and cartoon imagery is an established movie aesthetic -- a berserk but ironic Pop Art expressionism.Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.Ex: Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.Ex: The novel is a crude barbaric mixture of verse and prose, poetry and realism, crammed with ghosts, corpses, maniacs all very unlike Racine.Ex: He means well for his country, is always an honest man, often a wise one, but sometimes and in some things, absolutely out of his senses.Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.* a lo loco = helter-skelter, like there's no tomorrow.* a tontas y locas = like there's no tomorrow, without rhyme or reason.* buscando como loco = in hot pursuit of.* casa de locos = lunatic asylum, madhouse, bedlam.* casa de los locos = asylum, mental asylum, madhouse.* chillar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* como loco = like hell, like crazy, like mad, like a lunatic, like a madman.* como un loco = like crazy, like crazy, like mad, like a lunatic, madly, like a madman.* estar loco = be off + Posesivo + rocker.* estar loco de alegría = be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits, be tickled pink.* estar loco de contento = be beside + Reflexivo + with joy, be over the moon.* estar loco de remate = be a real nutter.* estar loco por = have + a crush on.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* hacerse el loco = act + dumb, turn + a blind eye to, pretend + not to have heard, pretend + not to have seen, turn + a deaf ear to.* idea loca = wild thought.* loco como una cabra = raving lunatic.* loco de alegría = chuffed to bits.* loco de atar = stark raving mad, raving mad, raving lunatic, stir-crazy.* loco de contento = chuffed to bits.* loco del deporte = sports freak.* loco de remate = barking mad, certified madman.* loco perdido = stark raving mad, raving mad, raving lunatic.* ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.* parecer loco = sound + crazy.* ponerse como loco = get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.* sine loco (s.l.) = s.l. (sine loco).* trabajar como un loco = work off + Posesivo + shoes.* volver a Alguien loco = drive + Alguien + up a wall, drive + Alguien + to despair, drive + Alguien + mad, drive + Alguien + insane, drive + Alguien + crazy, drive + Alguien + nuts, drive + Alguien + potty.* volver loco = drive + Alguien + (a)round the bend, piss + Nombre + off.* volver loco a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops, push + Alguien + over the edge.* volverse loco = go + bananas, take + leave of + Posesivo + senses, go + mad, run + amok, lose + Posesivo + marbles, go + bonkers, go + berserk, go + postal, go + wild, go + crazy, go + nuts, go + potty, get + a buzz from, go out of + Posesivo + mind, throw + a wobbly, go off + the rails, throw + a wobbler, go + haywire, go off + Posesivo + rocker.* volverse loco de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.* volverse loco por = sweep + Nombre + off + Posesivo + feet, go + gaga (over).* * *Aeste tipo está medio loco ( fam); this guy's not all there ( colloq), this guy's a bit cracked ( colloq)¡pero ustedes están or ( AmL) son locos! you must be crazy o mad o insane o out of your mind! ( colloq)no seas loco, te vas a matar don't be so stupid o foolish, you'll kill yourselfeso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that, nothing in the world would make me do that o induce me to do that¿disculparme yo? ¡ni (que estuviera) loco! what, me apologize? not in a million years o no way o never!llenó el formulario a lo loco she completed the form any which way ( AmE) o ( BrE) any old how ( colloq)gasta dinero a lo loco he spends money like water o like there's no tomorrowestar loco de remate or de atar ( fam); to be stark raving o stark staring mad, to be nutty as a fruitcake ( colloq), to be completely nuts ( colloq), to be mad as a hatter ( BrE)traer or tener loco a algn ( Esp); to be driving sb mad o crazy o up the wall o round the bend ( colloq)volver loco a algn to drive sb mad o crazy ( colloq)vuelve locos a los hombres she drives men wild ( colloq)el chocolate me vuelve loca I adore chocolate, I'm a chocolate addict ( colloq)volverse loco to go madeste desorden es para volverse loco this mess is enough to drive you crazy ( colloq)3(contento, entusiasmado): están locos con el nieto they're besotted with o crazy about their grandchildestá loca por él she's mad o crazy o wild about him ( colloq)está loco por verla/por que le presenten a Laura he's dying o ( BrE) mad keen to see her/to be introduced to Laura ( colloq)anda (como) loco con las pruebas he's worried sick about the testsB1(indicando gran cantidad): tengo unas ganas locas de verla I'm really looking forward to seeing her, I'm dying to see her ( colloq)tuvo una suerte loca she was incredibly luckyla obra tuvo un éxito loco the play was hugely successfultienen la guita loca ( RPl arg); they're rolling in it ( colloq), they're absolutely loaded ( colloq)2 loco DE algo:está loco de ira/celos he's wild with anger/jealousyestaba loco de dolor he was racked with painestá loca de amor por él she's madly in love with him3(CS fam) (indicando poca cantidad): por cuatro clientes locos que puedan venir, no vamos a abrir it's not worth opening up just for a few odd customersmasculine, femininese puso como un loco al oír la noticia he went crazy o mad when he heard the newsmaneja or ( Esp) conduce como un loco he drives like a madman o lunaticcorrimos como locos para alcanzar el autobús ( fam); we ran like crazy o mad to catch the bus ( colloq)gritaba como una loca she was shouting like a madwoman, she was shouting her head off ( colloq)¡qué desorganización, esto es de locos! what chaos! this is pure o sheer madness!el loco de Javier se ha venido a pie Javier walked here, madman that he ishoy en día hay mucho loco suelto ( fam); there are a lot of loonies o nutcases o weirdos about these days ( colloq)ahora le ha dado por el budismo — cada loco con su tema she's into Buddhism now — oh well, each to his own o ( colloq) whatever turns you onhacerse el loco to act dumb ( colloq)no te hagas el loco don't act dumb, don't pretend you haven't seen/heardla loca de la casa ( liter); the imaginationBC* * *
loco 1◊ -ca adjetivo
◊ este tipo está medio loco (fam) the guy's not all there (colloq);
eso no lo hago (pero) ni loco there's no way I'd do that;
hacer algo a lo loco to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how (colloq);
estar loco de remate (fam) to be completely nuts (colloq);
tener or (Esp) traer loco a algn to be driving sb crazy (colloq);
volver loco a algn to drive sb crazy (colloq);
volverse loco to go madc) ( entusiasmado):◊ está loca por él she's crazy about him (colloq);
está loco por volver he's dying to come back (colloq)d) (fam) ( ajetreado):
e) ( indicando gran cantidad):◊ tengo unas ganas locas de verla I'm dying to see her (colloq);
tuvo una suerte loca she was incredibly luckyf) estar loco de algo: ‹de entusiasmo/furia/celos› to be wild with sth;
‹de dolor/remordimiento› to be racked with sth;
■ sustantivo masculino, femenino ( enfermo mental) (m) madman;
(f) madwoman;◊ se puso como un loco he went crazy o mad;
corrimos como locos (fam) we ran like crazy o mad (colloq);
hacerse el loco to act dumb (colloq)
loco 2 sustantivo masculino (Chi) (Zool) abalone
loco,-a
I adjetivo
1 mad, crazy
volverse loco, to lose one's mind o to go mad
2 (deseoso) estoy loco por ir a París, I'm eager to travel to Paris
3 (entusiasmado) está loca de alegría, she's thrilled
está loco por las motos, he's crazy about motorbikes
II m,f (hombre) madman, (mujer) madwoman
♦ Locuciones: hacerse el loco, to act the fool
familiar ¡ni loco!, I'd sooner die!
familiar traer/volver loco a alguien, to drive sb crazy
a lo loco, crazily
' loco' also found in these entries:
Spanish:
atar
- chiflada
- chiflado
- conforme
- enajenar
- enajenarse
- estragos
- hormigueo
- ida
- ido
- loc. cit.
- loca
- tema
- tocada
- tocado
- trastocarse
- trastornar
- volver
- volverse
- carro
- maniaco
- perdido
- poner
- rayado
- rayar
- rematado
English:
amok
- away
- bend
- berserk
- beside
- bit
- bonkers
- certifiable
- change over
- cracker
- crazy
- cuckoo
- delirious
- demented
- drive
- gaga
- head
- hijack
- insane
- loony
- lunatic
- mad
- madly
- madman
- maniac
- mind
- moon
- nut
- nuts
- nutter
- nutty
- parched
- potshot
- rampage
- raving
- roadhog
- send
- some
- something
- stark
- wall
- wild
- wildly
- wind up
- wit
- bumper car
- cracked
- fear
- flap
- go
* * *loco, -a♦ adj1. [demente] mad, crazy;volver loco a alguien [enajenar, aturdir] to drive sb mad;esos martillazos en la pared me van a volver loco that hammering on the wall is driving me mad;el dolor lo volvía loco the pain was driving him mad;volverse loco to go mad;este niño me trae loco this child is driving me mad;¡ni loco! (absolutely) no way!;¡no lo haría ni loco! there's no way you'd get me doing that!2. [insensato] mad, crazy;no seas loca, es muy peligroso don't be (so) stupid, it's very dangerous;está medio loco pero es muy simpático he's a bit crazy, but he's very nice with it;a lo loco [sin pensar] hastily;[temerariamente] wildly;3. [apasionado, entusiasmado] mad, crazy;la abuela está loca con su nieto the grandmother's mad o crazy about her grandson;estar loco de contento/pasión to be wild with joy/passion;estar loco de amor to be madly in love;estar loco de celos to be wildly o insanely jealous;estar loco de ira to be raging mad;está loca por conocerte she's dying to meet you;está (como) loco por que lleguen los invitados he's desperate for the guests to arrive, he can't wait for the guests to arrive;le vuelve loco el fútbol he's mad about soccer o Br football, he's soccer-crazy o Br football-crazy;la vuelve loca la paella she absolutely adores paella4. [muy ajetreado] mad, hectic;llevamos una semana loca it's been a mad week for ustuvimos una suerte loca we were extraordinarily o amazingly lucky;RP Famtener la guita loca to be rolling in it6. RP Fam [insignificante]sólo van a venir tres o cuatro invitados locos only a handful of guests will show up;no nos vamos a pelear por dos pesos locos let's not quarrel over a few measly pesos♦ nm,f1. [enfermo] [hombre] lunatic, madman;[mujer] lunatic, madwoman;corrimos como locos we ran like mad o crazy;el loco de tu marido se puso a chillar that madman husband of yours started shouting;ponerse como un loco [enfadarse] to go mad;sería de locos empezar de nuevo todo el trabajo it would be crazy o madness to start the whole job over again;Fam¡deja de hacer el loco! stop messing around!;cada loco con su tema: ya está otra vez Santi con lo del yoga, cada loco con su tema Santi's going on about yoga again, the man's obsessed!;Famhacerse el loco to play dumb, to pretend not to understandloco, vení para acá come over here, Br mate o US buddy* * *I adj mad, crazy;es para volverse loco it’s enough to drive you mad o crazy;remate completely mad;estar loco de alegría be insanely happy;estar loco por alguien be mad o crazy about s.o.II m1 madman;cada loco con su tema each to his own;hacer el loco make a fool of o.s.2 Rpl famguy;loco, ayudame help me, pal* * *loco, -ca adj1) demente: crazy, insane, mad2)a lo loco : wildly, recklessly3)volverse loco : to go madloco, -ca n1) : crazy person, lunatic2)hacerse el loco : to act the fool* * *loco2 n lunatic -
99 malo
adj.1 bad, wrong.2 bad, lousy, crummy, below par.3 bad, wicked, evil, ill.4 bad, rotten, crook, decayed.5 bad, out of order, out of service.m.1 bad one.2 bad guy, baddy.* * *► adjetivo1 bad■ ¡qué día tan malo hace! what dreadful weather!2 (malvado) wicked, evil3 (travieso) naughty■ ¡qué niño más malo! what a naughty child!4 (nocivo) harmful5 (enfermo) ill, sick6 (estropeado) off7 (falso) false8 (difícil) difficult► nombre masculino,nombre femenino1 (en la ficción) baddy, villain■ ¿quién es el malo? who's the baddy?\de mala manera badly, rudelyestar a malas con alguien to be on bad terms with somebodyestar mala familiar to have one's periodestar malo,-a familiar to be ill, US be sicklo malo es que... the trouble is that...¡malo! bad news!■ cuando no mira a los ojos ¡malo! if he doesn't look you in the eye it's bad newsponer malo,-a a alguien familiar to drive somebody madponerse malo,-a familiar to get ill, US get sickpor las buenas o por las malas whether one likes it or notpor las malas by forceser el malo de la película to be the baddymala educación bad manners pluralmala hierba weedmala jugada dirty trickmala pasada dirty trickmala pata bad luckmalos tratos ill-treatmentmala voluntad ill will* * *1. (f. - mala)nounvillain, bad person2. (f. - mala)adj.1) bad2) evil3) harmful4) ill5) poor, cheap6) rotten* * *malo, -a1. ADJ( antes de sm sing mal)1) (=perjudicial) bad2) (=imperfecto) badun chiste malísimo — a really bad joke, a terrible joke
•
ni un(a) mal(a)..., no hay ni un mal bar para tomar algo — there isn't a single little bar where we can get a drink3) (=adverso) badhe tenido mala suerte — I've had bad luck, I've been unlucky
-es tarde y no ha llamado -¡malo! — "it's late and she hasn't called" - "oh dear!"
pata 1., 6)lo malo es que... — the trouble is (that)...
4) (=desagradable) badun olor muy malo — a bad o nasty smell
5) (=podrido)6) (=reprobable) wrong¿qué tiene de malo? — what's wrong with that?
arte 2), idea 3), leche 10), lengua 1), manera 2), pasada 5), trato 4), uva 1)¿qué tiene de malo comer helados en invierno? — what's wrong with eating ice cream in winter?
7) (=travieso) naughty¡no seas malo! — don't be naughty!
8) (=enfermo) illtienes muy mala cara — you look awful o really ill
9) (=inepto) bad10) (=difícil) hard, difficultes un animal malo de domesticar — it's a hard o difficult animal to tame
es muy malo de vencer — he's very hard o difficult to beat
11)- venir de malas2.SM / F (=personaje) (Teat) villain; (Cine) baddie *3.SMel malo — (Rel) the Evil One, the Devil
* * *I2) [ser] ( en calidad) < producto> bad, poor; <película/novela> badtiene mala ortografía — her spelling is bad o poor
3) [ser]a) ( incompetente) <alumno/actor> badsoy muy mala para los números — I'm terrible o very bad with figures
b) <padre/marido/amigo> bad4) [SER] (desfavorable, adverso) badqué mala suerte! — what bad luck!, how unlucky!
lo malo es que... — the thing o trouble is that...
estar de malas — ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood; ( desafortunado) (esp AmL) to be unlucky
5) [ser] (inconveniente, perjudicial) <hábitos/lecturas> badllegas en mal momento — you've come at an awkward o a bad moment
6) [SER] ( sin gracia) < chiste> bad7) [SER] ( desagradable) <olor/aliento> badhace tan malo — (Esp) it's such horrible weather
8) [estar] ( en mal estado) < alimento>el pescado/queso está malo — the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
9)a) (desmejorado, no saludable)tienes mala cara/mal aspecto — you don't look well
b) [SER] (serio, grave) seriousc) [estar] (Esp, Méx fam) ( enfermo) sick (AmE), ill (BrE)d) [ESTAR] (Esp fam & euf) < mujer>estoy mala — it's that time of the month (colloq & euph)
10) [ser] ( difícil)malo de + inf — difficult to + inf
es muy malo de convencer — he's very difficult o hard to persuade
11) [ser] ( en sentido ético) < persona> nastyqué malo eres con tu hermano! — you're really horrible o nasty to your brother
no seas mala, préstamelo — don't be mean o rotten, lend it to me (colloq)
una mujer mala — a wicked o an evil woman
a la mala — (Chi fam)
12) (Esp) ( uso enfático) (delante del n)•II- la masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)* * *= bad [worse -comp., worst -sup.], poor [poorer -comp., poorest -sup.], wrong, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.], naughty [naughtier -comp., naugtiest -sup.], villain, evil, crummy [crummier -comp., crummiest -sup.], lame.Ex. I'm not saying that it is bad, but it is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).Ex. In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.Ex. Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.Ex. He felt like a naughty school-boy.Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.Ex. One teacher I knew used to poke his head round the door just at the end of the day and say something like, 'Tomorrow when we meet I am going to tell you about the evil magician,' and then he would disappear leaving us all agog.Ex. One librarian bluntly wondered about the ethics of sending ' crummy looking books with information that is incorrect or obsolete to the needy (because) everyone should have access to good material'.Ex. Democrats are lame, feckless, timid, with no ideas, no vision, no message, and no future.----* acabar mal = come to + a bad end.* algo anda mal = something is amiss.* algo va mal = something is amiss.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* aplicar mal = misapply.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* bastante malo = third rate [third-rate].* bicho malo = nasty piece of work.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* calcular mal = misjudge.* chiste malo = shaggy dog story.* citar mal = misquote.* comportarse mal = misbehave, act up.* comportarse muy mal con = be rotten to.* comprender mal = misunderstand.* concebir mal = misconceive.* con mala fama = disreputable.* con mala reputación = disreputable.* control de las malas hierbas = weed control.* corregir un mal = correct + a wrong.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar de mala gana = begrudge, grudge.* dar mala impresión = look + bad.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* decir con mal humor = spit out.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].* de mala fama = of bad repute, notorious.* de mala gana = reluctantly, grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* de mala reputación = of bad repute, notorious.* de mal aspecto = seedy [seedier -comp., seediest -sup.], nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.].* de malas pulgas = in a grouch.* de mala uva = in a foul mood.* de mal carácter = ill-natured.* de mal en peor = out of the fire and into the frying pan.* de mal genio = bad-tempered, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], curmudgeonly, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, shrewish, short-tempered, ill-natured.* de mal gusto = in bad taste, distasteful, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de mal humor = crotchety.* de mal sabor = unbecoming.* de mal vivir = disreputable.* dentro de lo malo lo menos malo = the best of a bad lot.* diagnosticar mal = misdiagnose.* día malo = bad hair day.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en mala forma = in bad nick.* en malas condiciones = in poor condition, in bad condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing.* escuchar mal = mishearing.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal preparado = ill-prepared.* estar mal visto = frown on/upon.* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* funcionar mal = malfunction.* gestionar mal = mismanage.* golpe de malasuerte = stroke of misfortune.* hablar mal de = speak out against, speak + ill of, say + nasty things about, slag + Nombre + off, slate, diss.* hacer sentir mal = make + Nombre + feel bad.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* ir mal = go + wrong.* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* juzgar mal = misjudge, misconceive.* limpieza de malas hierbas = weeding.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* mala administración = mismanagement.* mala aplicación = misapplication.* mala calidad = badness.* mala cizaña = rotten apple.* mala colocación = misplacement, misfiling.* mala colocación en los estantes = misshelving.* mala compañía = bad apple, rotten apple, damaged goods.* mala conducta = misconduct, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mala conducta científica = scientific misconduct.* mala decisión = bad judgement.* mal + Adjetivo = poorly + Adjetivo.* mala educación = impoliteness.* mala experiencia = horror story.* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mala fortuna = misfortune.* mala gestión = mismanagement.* mala hierba = weed, bad apple, rotten apple.* mala influencia = bad seed, bad influence.* mala intención = sinisterness, ill will.* mala interpretación = misinterpretation.* mala jugada = dirty trick.* mala leche = nastiness, bad blood.* mal aliento = bad breath.* mala ordenación = misfiling.* mala palabra = dirty word.* mala pasada = dirty trick.* mala persona = rotten apple, a bad lot.* mala racha económica = economic doldrums.* mala reputación = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mal armado = ill-armed.* mala salud = poor health.* mala semilla = bad seed.* malas experiencias = awful experience.* malas pulgas = ornery, grouchiness, grouch.* mala suerte = misfortune, mischance, bad luck, tough luck, hard luck, losing streak.* malas vibraciones = bad vibes.* mal atendido = ill-served.* mala tierra = poor soil.* mala vista = poor eyesight.* mala voluntad = ill will.* mal batido = badly-beaten.* mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* mal concebido = ill-conceived.* mal configurado = misconfigured.* mal considerado = poorly-regarded.* mal cuidado = mishandling.* mal día = bad hair day.* mal digerido = ill-digested.* mal educado = impolite.* mal emparejado = mismated.* mal enfocado = ill-adapted.* mal escrito = mistyped, ill-written, badly written.* mal estado = disrepair, state of disrepair.* mal estado de salud = poor health.* mal estructurado = ill-structured.* mal expresado = inarticulate.* mal formado = ill-trained.* mal formulado = badly formulated.* mal funcionamiento = malfunction, malfunctioning.* mal fundido = ill-cast.* mal genio = bile, short temper.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* mal hecho para = ill suited to/for.* mal iluminado = badly-lit.* mal informado = ill-informed.* mal juicio = bad judgement.* mal llamado = ill-named.* mal menor = lesser evil.* malo del estómago = upset stomach.* malo, el = bad guy, the.* mal oído = poor hearing.* mal olor = stench.* mal ordenado en los estantes = misshelved.* mal ordenado los estantes = misshelved.* mal organizado = ill-structured.* malos, los = baddies, the.* malos tiempos = bad times.* malos tratos = mistreatment, battery, maltreatment, physical abuse.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* mal pagado = low-paid, underpaid.* mal perdedor = sore loser, bad loser.* mal planeado = ill-planned.* mal preparado = ill-prepared, ill-equipped, ill-trained.* mal presentado = poorly presented.* mal provisto = poorly stocked.* mal remunerado = poorly paid, poorly remunerated.* mal retribuido = underpaid.* mal rollo = bad vibes.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mal social = societal ill.* mal surtido = poorly stocked.* mal trago = awful experience.* mal uso = misuse, mishandling.* mal ventilado = stuffy [stuffier -comp., stuffies -sup.].* manejar mal = mishandle.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* muy mal tiempo = severe weather.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no salir mal parado por = be none the worse for (that).* oír mal = mishearing.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para mal = for the worse.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona vaga y mal vestida = slob.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* portarse muy mal con = be rotten to.* quedar mal = lose + face.* que queda mal = ill-fitting.* quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.* racha de mala suerte = losing streak.* recibir mala prensa = acquire + a bad name.* reformar malos hábitos = reform + bad habits.* representar mal = misrepresent.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* sentirse mal = feel + bad, feel under + the weather, be under the weather, feel + wrong.* sentirse mal con Uno mismo = feel + wrong.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* tener mala fama = hold in + disrepute.* tener mala fama por = be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener un mal concepto de Alguien = show + low regard for, give + low regard to.* tener un mal día = have + a bad day.* terminar mal = come to + a bad end.* tiempo muy malo = severe weather.* tierra mala = poor soil.* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.* tratar mal = maltreat, manhandle.* usar mal = abuse, misuse.* * *I2) [ser] ( en calidad) < producto> bad, poor; <película/novela> badtiene mala ortografía — her spelling is bad o poor
3) [ser]a) ( incompetente) <alumno/actor> badsoy muy mala para los números — I'm terrible o very bad with figures
b) <padre/marido/amigo> bad4) [SER] (desfavorable, adverso) badqué mala suerte! — what bad luck!, how unlucky!
lo malo es que... — the thing o trouble is that...
estar de malas — ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood; ( desafortunado) (esp AmL) to be unlucky
5) [ser] (inconveniente, perjudicial) <hábitos/lecturas> badllegas en mal momento — you've come at an awkward o a bad moment
6) [SER] ( sin gracia) < chiste> bad7) [SER] ( desagradable) <olor/aliento> badhace tan malo — (Esp) it's such horrible weather
8) [estar] ( en mal estado) < alimento>el pescado/queso está malo — the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
9)a) (desmejorado, no saludable)tienes mala cara/mal aspecto — you don't look well
b) [SER] (serio, grave) seriousc) [estar] (Esp, Méx fam) ( enfermo) sick (AmE), ill (BrE)d) [ESTAR] (Esp fam & euf) < mujer>estoy mala — it's that time of the month (colloq & euph)
10) [ser] ( difícil)malo de + inf — difficult to + inf
es muy malo de convencer — he's very difficult o hard to persuade
11) [ser] ( en sentido ético) < persona> nastyqué malo eres con tu hermano! — you're really horrible o nasty to your brother
no seas mala, préstamelo — don't be mean o rotten, lend it to me (colloq)
una mujer mala — a wicked o an evil woman
a la mala — (Chi fam)
12) (Esp) ( uso enfático) (delante del n)•II- la masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)* * *el malo(n.) = bad guy, theEx: The author offers an interpretation of why in professional wrestling the bad guy is often victorious, by whatever means necessary including foul play.
= bad [worse -comp., worst -sup.], poor [poorer -comp., poorest -sup.], wrong, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.], naughty [naughtier -comp., naugtiest -sup.], villain, evil, crummy [crummier -comp., crummiest -sup.], lame.Ex: I'm not saying that it is bad, but it is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.
Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).Ex: In a conventional system, the omission of a punctuation mark or an abbreviation will not necessarily cause an entry to be filed in the wrong place, because humans can compensate for variations in spelling and punctuation.Ex: Wilensky has argued that 'the good, the mediocre and the trashy are becoming fused in one massive middle mush' and that 'intellectuals are increasingly tempted to play to mass audiences'.Ex: He felt like a naughty school-boy.Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.Ex: One teacher I knew used to poke his head round the door just at the end of the day and say something like, 'Tomorrow when we meet I am going to tell you about the evil magician,' and then he would disappear leaving us all agog.Ex: One librarian bluntly wondered about the ethics of sending ' crummy looking books with information that is incorrect or obsolete to the needy (because) everyone should have access to good material'.Ex: Democrats are lame, feckless, timid, with no ideas, no vision, no message, and no future.* acabar mal = come to + a bad end.* algo anda mal = something is amiss.* algo va mal = something is amiss.* andar mal = feel under + the weather, be under the weather.* andar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* aplicar mal = misapply.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* bastante malo = third rate [third-rate].* bicho malo = nasty piece of work.* caer mal = rub + Nombre + up the wrong way.* calcular mal = misjudge.* chiste malo = shaggy dog story.* citar mal = misquote.* comportarse mal = misbehave, act up.* comportarse muy mal con = be rotten to.* comprender mal = misunderstand.* concebir mal = misconceive.* con mala fama = disreputable.* con mala reputación = disreputable.* control de las malas hierbas = weed control.* corregir un mal = correct + a wrong.* creer que estar mal = feel + wrong.* dar de mala gana = begrudge, grudge.* dar mala impresión = look + bad.* decían las malas lenguas que = rumour had it that.* decir con mal humor = spit out.* dejar un mal sabor de boca = leave + a bad taste in + Posesivo + mouth.* de mala calidad = shabby [shabbier -comp., shabbiest -sup.].* de mala fama = of bad repute, notorious.* de mala gana = reluctantly, grudgingly, grudging, begrudgingly, unwillingly.* de mala leche = like a bear with a sore head, in a foul mood.* de mala reputación = of bad repute, notorious.* de mal aspecto = seedy [seedier -comp., seediest -sup.], nasty looking, shanky [shankier -comp., shankiest -sup.].* de malas pulgas = in a grouch.* de mala uva = in a foul mood.* de mal carácter = ill-natured.* de mal en peor = out of the fire and into the frying pan.* de mal genio = bad-tempered, grumpy [grumpier -comp., grumpiest -sup.], curmudgeonly, crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], irascible, shrewish, short-tempered, ill-natured.* de mal gusto = in bad taste, distasteful, tawdry [tawdrier -comp., tawdriest -sup.], unbecoming, tasteless, tacky [tackier -comp., tackiest -sup.], naff, trashy [trashier -comp., trashiest -sup.].* de mal humor = crotchety.* de mal sabor = unbecoming.* de mal vivir = disreputable.* dentro de lo malo lo menos malo = the best of a bad lot.* diagnosticar mal = misdiagnose.* día malo = bad hair day.* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.* en mala forma = in bad nick.* en malas condiciones = in poor condition, in bad condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* en mal estado = in bad condition, in poor condition, in bad shape, in poor shape, in bad nick.* entender mal = misunderstand, misconceive, mishearing.* escuchar mal = mishearing.* estar mal = be wrong, feel under + the weather, be under the weather.* estar mal comunicado con = have + poor connections with.* estar mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* estar mal preparado = ill-prepared.* estar mal visto = frown on/upon.* estar tramando algo malo = be up to no good, get up to + no good.* funcionar mal = malfunction.* gestionar mal = mismanage.* golpe de malasuerte = stroke of misfortune.* hablar mal de = speak out against, speak + ill of, say + nasty things about, slag + Nombre + off, slate, diss.* hacer sentir mal = make + Nombre + feel bad.* ir de mal en peor = go from + bad to worse.* ir mal = go + wrong.* ir mal encaminado = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* ir por mal camino = be on the wrong track, be headed down the wrong track.* juzgar mal = misjudge, misconceive.* limpieza de malas hierbas = weeding.* llevar por el mal camino = lead + astray.* llevar por mal camino = mislead.* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.* lo que está bien y lo que está mal = rights and wrongs.* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.* mala administración = mismanagement.* mala aplicación = misapplication.* mala calidad = badness.* mala cizaña = rotten apple.* mala colocación = misplacement, misfiling.* mala colocación en los estantes = misshelving.* mala compañía = bad apple, rotten apple, damaged goods.* mala conducta = misconduct, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mala conducta científica = scientific misconduct.* mala decisión = bad judgement.* mal + Adjetivo = poorly + Adjetivo.* mala educación = impoliteness.* mala experiencia = horror story.* mala fama = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mala fortuna = misfortune.* mala gestión = mismanagement.* mala hierba = weed, bad apple, rotten apple.* mala influencia = bad seed, bad influence.* mala intención = sinisterness, ill will.* mala interpretación = misinterpretation.* mala jugada = dirty trick.* mala leche = nastiness, bad blood.* mal aliento = bad breath.* mala ordenación = misfiling.* mala palabra = dirty word.* mala pasada = dirty trick.* mala persona = rotten apple, a bad lot.* mala racha económica = economic doldrums.* mala reputación = ill-repute, bad repute, bad reputation, ill reputation.* mal armado = ill-armed.* mala salud = poor health.* mala semilla = bad seed.* malas experiencias = awful experience.* malas pulgas = ornery, grouchiness, grouch.* mala suerte = misfortune, mischance, bad luck, tough luck, hard luck, losing streak.* malas vibraciones = bad vibes.* mal atendido = ill-served.* mala tierra = poor soil.* mala vista = poor eyesight.* mala voluntad = ill will.* mal batido = badly-beaten.* mal comportamiento = misconduct, disruptive behaviour, misbehaviour [misbehavior, -USA].* mal comportamiento científico = scientific misconduct.* mal concebido = ill-conceived.* mal configurado = misconfigured.* mal considerado = poorly-regarded.* mal cuidado = mishandling.* mal día = bad hair day.* mal digerido = ill-digested.* mal educado = impolite.* mal emparejado = mismated.* mal enfocado = ill-adapted.* mal escrito = mistyped, ill-written, badly written.* mal estado = disrepair, state of disrepair.* mal estado de salud = poor health.* mal estructurado = ill-structured.* mal expresado = inarticulate.* mal formado = ill-trained.* mal formulado = badly formulated.* mal funcionamiento = malfunction, malfunctioning.* mal fundido = ill-cast.* mal genio = bile, short temper.* mal gusto = bad taste, tawdriness.* mal hecho para = ill suited to/for.* mal iluminado = badly-lit.* mal informado = ill-informed.* mal juicio = bad judgement.* mal llamado = ill-named.* mal menor = lesser evil.* malo del estómago = upset stomach.* malo, el = bad guy, the.* mal oído = poor hearing.* mal olor = stench.* mal ordenado en los estantes = misshelved.* mal ordenado los estantes = misshelved.* mal organizado = ill-structured.* malos, los = baddies, the.* malos tiempos = bad times.* malos tratos = mistreatment, battery, maltreatment, physical abuse.* malos tratos a la mujer = wife beating, wife battering, wife abuse.* mal pagado = low-paid, underpaid.* mal perdedor = sore loser, bad loser.* mal planeado = ill-planned.* mal preparado = ill-prepared, ill-equipped, ill-trained.* mal presentado = poorly presented.* mal provisto = poorly stocked.* mal remunerado = poorly paid, poorly remunerated.* mal retribuido = underpaid.* mal rollo = bad vibes.* mal sabor de boca = bad taste in + Posesivo + mouth.* mal social = societal ill.* mal surtido = poorly stocked.* mal trago = awful experience.* mal uso = misuse, mishandling.* mal ventilado = stuffy [stuffier -comp., stuffies -sup.].* manejar mal = mishandle.* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).* mirar con malos ojos = glower, scowl (at).* muy mal tiempo = severe weather.* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.* no hay mal que por bien no venga = to every cloud, there is a silver lining.* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise.* no salir mal parado por = be none the worse for (that).* oír mal = mishearing.* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.* para mal = for the worse.* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.* persona vaga y mal vestida = slob.* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.* por la mala fortuna = by ill fate.* por la mala suerte = by ill luck, by bad luck, by ill fate.* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.* por mala fortuna = unfortunately, unhappily, sadly.* por mala suerte = by ill luck, by bad luck, by a stroke of bad luck, by ill fate.* por mal camino = astray.* portarse muy mal con = be rotten to.* quedar mal = lose + face.* que queda mal = ill-fitting.* quitarse una mala reputación = clean up + bad reputation.* racha de mala suerte = losing streak.* recibir mala prensa = acquire + a bad name.* reformar malos hábitos = reform + bad habits.* representar mal = misrepresent.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* se avecinan malos tiempos = hard times lie ahead.* sentirse mal = feel + bad, feel under + the weather, be under the weather, feel + wrong.* sentirse mal con Uno mismo = feel + wrong.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* si mal no + Pronombre + acordarse = to the best of + Posesivo + recollection.* tener mala fama = hold in + disrepute.* tener mala fama por = be infamous for.* tener malas conexiones con = have + poor connections with.* tener malas intenciones = be up to no good, get up to + no good.* tener mal ojo para juzgar a la gente = be a bad judge of character.* tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).* tener un mal concepto de Alguien = show + low regard for, give + low regard to.* tener un mal día = have + a bad day.* terminar mal = come to + a bad end.* tiempo muy malo = severe weather.* tierra mala = poor soil.* traerse algo malo entre manos = be up to no good, get up to + no good.* tratar mal = maltreat, manhandle.* usar mal = abuse, misuse.* * *A [ SER] (en calidad) ‹producto› bad, poor; ‹película/novela› badla tela es de mala calidad the material is poor qualitytiene mala ortografía her spelling is bad o poor, she's a bad o poor spellermás vale malo conocido que bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)B [ SER]1 (incompetente) ‹alumno/actor› badsoy muy mala para los números I'm terrible o very bad with figures2 ‹padre/marido/amigo› badC [ SER] (desfavorable, adverso) bad¡qué mala suerte! what bad luck!, how unlucky!la obra tuvo mala crítica the play got bad reviewsestán en mala situación económica they're going through hard timeslo malo es que va a haber mucho tráfico the only thing o trouble o problem is that there'll be a lot of trafficen las malas ( AmS): un amigo no te abandona en las malas a friend doesn't abandon you when things are tough o when times are badpor las malas unwillinglyvas a tener que hacerlo, ya sea por las buenas o por las malas you'll have to do it whether you like it or notD [ SER] (inconveniente, perjudicial) ‹hábitos/lecturas› badlas malas compañías bad companyllegas en mal momento you've come at an awkward o a bad momentes malo tomar tanto sol it's not good to sunbathe so muchE [ SER] (sin gracia) ‹chiste› badF [ SER]1 (desagradable) ‹olor/aliento› badhace un día muy malo it's a horrible daynos hizo mal tiempo we had bad weatherhace tan malo ( Esp); it's such horrible weather, the weather's so horribleG [ ESTAR] (en mal estado) ‹alimento›ese pescado/queso está malo that fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off ( BrE)H1(desmejorado, no saludable): tienes mal aspecto you don't look very welltienes mala cara you don't look wellyo le veo muy mal color he looks terribly pale to me2 [ SER] (serio, grave) seriousfue una mala caída it was a bad fallno tiene nada malo it's nothing seriousel pobre está malito the poor thing's not very well ( colloq)4 [ ESTAR]me he puesto mala my period's startedI [ SER] (difícil) malo DE + INF difficult to + INFesta tela es mala de planchar this material is difficult to irones muy malo de convencer he's very difficult o hard to persuade, it's very difficult o hard to persuade himSentido II [ SER] (en sentido ético) ‹persona›¡qué malo eres con tu hermano! you're really horrible o nasty to your brotherno seas mala, préstamelo don't be mean o rotten, lend it to me ( colloq)una mala mujer a loose womanes una mujer muy mala she's a wicked o an evil womanpasó la cámara a la mala she sneaked the camera through ( colloq)un ataque a la mala a sneak attackno nos ofrecieron ni un mal café they didn't even offer us a (lousy) cup of coffeeno había ni una mala silla para sentarse there wasn't a single damn chair to sit on ( colloq)Compuestos:feminine weedlo hizo a or con maloa idea he did it deliberately o to be nasty, he did it knowing it would hurt ( o cause trouble etc)lo hizo con maloa leche (Esp, Méx, Ven); he did it deliberately o to be nasty, he did it knowing it would hurt ( o cause trouble etc)feminine dirty trickme hizo or jugó una maloa pasada she played a dirty trick on melos nervios me jugaron una maloa pasada my nerves got the better of mefpl guile, cunningtodo lo ha conseguido con maloas artes she's got everything she has by guile o through cunningdicen las maloas lenguas que … rumor* has it that …, there's a rumor* o there are rumors* going around that …, people are saying that …● mala uvampl bad o impure thoughts (pl)malos tratos a menores or a la infancia child abusemasculine, feminineuno de los malos one of the baddies o bad guys* * *
malo◊ -la adjetivo [The form mal is used before masculine singular nouns]
1
un mal amigo a bad friend;
una mala caída a bad fall;
soy muy malo para los números I'm very bad with figures;
¡qué mala suerte or (fam) pata! what bad luck!, how unlucky!;
lo malo es que … the thing o trouble is that …;
las malas compañías bad company;
mala hierba weed;
malos tratos ill-treatment;
es malo tomar tanto sol it's not good to sunbathe so much;
tienes mala cara or mal aspecto you don't look well
estar de malas ( de mal humor) (fam) to be in a bad mood;
( con mala suerte) (esp AmL) to be unlucky;◊ más vale malo conocido que bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)
2 [ser] ‹ persona› ( en sentido ético) nasty;
( travieso) naughty;◊ ¡qué malo eres con tu hermano! you're really horrible o nasty to your brother;
no seas mala, préstamelo don't be mean o rotten, lend it to me (colloq);
una mala mujer a loose woman;
una mujer mala a wicked o an evil woman;
lo hizo a or con mala idea he did it deliberately o to be nasty;
mala palabra (esp AmL) rude o dirty word;
dicen las malas lenguas que … (fam) there's a rumor going around that …, people are saying that …;
hacerse mala sangre to get upset;
ver tb leche 3
3 [estar]
◊ el pescado/queso está malo the fish/cheese has gone bad, that fish/cheese is off (BrE)
■ sustantivo masculino, femenino (leng infantil o hum) baddy (colloq)
malo,-a
I adjetivo ➣ mal
1 bad: he tenido un día muy malo, I've had a bad day
2 (perverso) wicked, bad
(desobediente, travieso) naughty: es una mala persona, he's wicked
préstame el coche, no seas malo, lend me your car, don't be so mean
3 (espectáculo, libro, etc) bad, poor: es un argumento muy malo, it's a feeble argument
4 (dañino) harmful: es malo para ti que él lo sepa, it's bad for you that he knows it
tenemos que arrancar las malas hierbas, we'll have to pull out the weeds
5 (enfermo) ill, sick
6 (alimentos) rotten: se puso mala la carne, the meat went bad
II m,f fam el malo, the baddy o villain
♦ Locuciones: estar de malas, to be in a bad mood
por las malas, by force
' malo' also found in these entries:
Spanish:
abominable
- ínfima
- ínfimo
- mal
- mala
- peor
- quina
- redundar
- santita
- santito
- antología
- chimbo
- en
- endiablado
- fatal
- fondo
- igualmente
- pata
- pichanga
- sangre
English:
abominable
- abysmal
- bad
- baddy
- devil
- evil
- good
- half
- ill
- lean
- low
- mean
- nasty
- off
- poor
- rotten
- shocking
- spiteful
- thick
- up
- villain
- wicked
- wrong
- your
- corny
- crummy
- indulgence
- lame
- naughty
- paltry
- ropey
- severe
- trashy
- unkind
* * *malo, -a Mal is used instead of malo before singular masculine nouns (e.g. un mal ejemplo a bad example). The comparative form of malo (= worse) is peor, the superlative forms (= the worst) are el peor (masculine) and la peor (feminine).♦ adj1. [perjudicial, grave] bad;traigo malas noticias I have some bad news;es malo para el hígado it's bad for your liver;¿es algo malo, doctor? is it serious, doctor?;una mala caída a nasty fall2. [sin calidad, sin aptitudes] poor, bad;una mala novela/actriz a bad novel/actress;ser de mala calidad to be poor quality;este material/producto es muy malo this material/product is very poor quality;soy muy malo para la música I'm no good at o very bad at music;Hummás vale lo malo conocido que lo bueno por conocer better the devil you know (than the devil you don't)3. [inapropiado, adverso] bad;fue una mala decisión it was a bad decision;he dormido en mala postura I slept in a funny position;es mala señal it's a bad sign;lo malo es que… the problem is (that)…;disparó con la pierna mala y metió gol he shot with his weaker foot and scored;tener mala suerte to be unlucky;¡qué mala suerte! how unlucky!Am mala palabra swearword4. [malvado] wicked, evil;es muy mala persona she's a really nasty person;tiene muy mala intención he's very spiteful;eso sólo lo haría un mal amigo it's a poor friend who would do a thing like that;¡mira que eres malo, criticarla así! it's not very nice of you to criticize her like that!;anda, no seas malo y déjame que vaya go on, don't be mean, let me go5. [travieso] naughty;¡no seas malo y obedece! be good and do as I say!;el crío está muy malo últimamente the child has been very naughty recently6. [enfermo] ill, sick;estar/ponerse malo to be/fall ill;tiene a su padre malo her father's ill;poner malo a alguien to drive sb mad;me pongo mala cada vez que la veo I get mad every time I see her7. [desagradable] bad;esta herida tiene mal aspecto this wound looks nasty;mal tiempo bad weather;hace mal tiempo the weather's bad;Espestá muy malo el día it's a horrible day, it's not a very nice day8. [podrido, pasado] bad, off, spoiled;la fruta está mala the fruit is bad o spoiled;no había ni un mal supermercado en el pueblo there wasn't a single supermarket to be found in the villageuna lesión muy mala de curar an injury that won't heal easily♦ nm,fel malo, la mala [en cine] the villain, the baddy♦ interjcuando nadie se queja, ¡malo! it's a bad sign when nobody complains♦ malas nfplestar de malas to be in a bad mood;por las malas [a la fuerza] by force;lo vas a hacer, aunque tenga que ser por las malas you're going to do it, whether you like it or not;por las malas es de temer she's a fearful sight when she's angry;Am Andes, CSuren las malas [de mal humor] in a bad mood;los amigos no te abandonan en las malas friends don't let you down when things get bad* * *I adj1 bad2 calidad poor3 ( enfermo) sick, ill;ponerse malo get sick, fall ill4:por las buenas o por las malas whether he/she etc likes it or not;estar de malas be in a bad mood;por las malas by force;andar a malas con alguien be on bad terms with s.o.;lo malo es que unfortunatelyII m humbad guy, baddy* * *1) : badmala suerte: bad luck2) : wicked, naughty3) : cheap, poor (quality)4) : harmfulmalo para la salud: bad for one's healthestar mal del corazón: to have heart trouble6)estar de malas : to be in a bad moodmalo, -la n: villain, bad guy (in novels, movies, etc.)* * *malo1 adj4. (pasado) off5. (malvado) evilser malo en/para algo to be bad at somethingmalo2 n villain -
100 microtecnología
femenino microtechnology* * *Ex. The decreasing cost of microtechnology has had dramatic effects on information handling = La disminución de los costes de la microtecnología ha tenido efectos dramáticos en el tratamiento de la información'.* * *femenino microtechnology* * *Ex: The decreasing cost of microtechnology has had dramatic effects on information handling = La disminución de los costes de la microtecnología ha tenido efectos dramáticos en el tratamiento de la información'.
* * *microtechnology
См. также в других словарях:
teñido — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de teñir o teñirse: el teñido del pelo, el teñido de los zapatos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
teñido — (Del part. de teñir). m. Acción y efecto de teñir … Diccionario de la lengua española
Teñido — Sitio de Teñido en Fez, Marruecos. El teñido es un proceso químico en el que se añade un colorante a los textiles y otros materiales, con el fin de que esta sustancia se convierta en parte del textil y tenga un color diferente al original.… … Wikipedia Español
teñido — ► sustantivo masculino Acción y resultado de teñir o teñirse: ■ aquí se realiza el teñido de las fibras. SINÓNIMO [teñidura] * * * tenido, a Participio adjetivo de «tener[se]». ⊚ *Considerado: ‘Tenido por insustituible’. * * * teñido. (Del part.… … Enciclopedia Universal
teñido — {{#}}{{LM SynT38464}}{{〓}} {{CLAVE T37505}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}teñido{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = tinción • tinte • tintura • coloración • pigmentación {{#}}{{LM T37505}}{{〓}} {{SynT38464}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
teñido — s m Acto de teñir: el teñido de una tela … Español en México
Teñido del cabello — Una peluquera tiñe de color el cabello de su clienta. El teñido del cabello es el procedimiento para cambiar el color del cabello. Entre las razones usuales para querer cambiar el color se encuentran cubrir las canas o cabellos grises, cambiar a… … Wikipedia Español
teñido — Sinónimos: ■ manchado, pintado, coloreado, pintarrajeado Antónimos: ■ desteñido … Diccionario de sinónimos y antónimos
tenido — tacaño; avaro … Colombianismos
láser teñido — láser que emite en cualquier longitud de onda del espectro visible gracias a la combinación de un láser de argón de elevada potencia junto a un colorante (rodamina G) que permite la obtención de distintas lingitudes de onda, desde los 400 a 800… … Diccionario médico
láser teñido — Eng. Dye laser Láser que emite en cualquier longitud de onda del espectro visible gracias a la combinación de un láser de argón de elevada potencia junto a un colorante (rodamina G) que permite la obtención de distintas lingitudes de onda, desde… … Diccionario de oftalmología