-
1 figurativo
adj.figurative, descriptive, representational.* * *► adjetivo1 figurative* * *ADJ figurative* * *Ex. 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.* * *Ex: 'Data base' is a term referring to machine-readable collections of information, whether numerical, representational or bibliographic.
* * *figurativo -va1 ( Art) figurative2 ‹sentido/expresión› figurative* * *
figurativo,-a adj Arte figurative
' figurativo' also found in these entries:
Spanish:
figurativa
English:
figurative
* * *figurativo, -a adjArte figurative* * *adj figurative -
2 figurativo
fiɡ̱ura'tiboadj( femenino figurativa) adjetivofigurativofigurativo , -a [fiγura'tiβo, -a]figürlich; no figurativo abstrakt -
3 figurativo
a. figurativo -
4 figurativo,
a adj 1) символен, символичен, преносен; 2) конкретен, предметен; no figurativo, абстрактен (за изкуство; за лице, което създава абстрактно изкуство). -
5 figurativo
-
6 figurativo
прил.общ. изобразительный, образный -
7 figurativo
-
8 figurativo
• descriptive• figurative• representational -
9 figurativo
• figurativní• obrazný• zobrazující• zpodobující -
10 figurativo
-
11 figurativo
figuratiu -
12 no figurativo
no figurativoabstrakt -
13 arte abstracto/figurativo
abstrakte/ gegenständliche Kunst -
14 arte figurativo
сущ.общ. предметное искусство -
15 arte no figurativo
• abstract art -
16 figurativa
-
17 ojo
'ɔxom1) ANAT Auge nen un abrir y cerrar de ojos — (fig) im Handumdrehen
¡Ojo! — Achtung!
Tengo algo en el ojo. — Ich habe etw im Auge.
Ojos que no ven, corazón que no siente. — Aus den Augen, aus dem Sinn.
2)3)4)ojo de buey — NAUT Bullauge n
5)a ojo — nach Augenmaß, aufs Geratewohl
6) (fig)7) (fig)clavar los ojos en algo/alguien — die Blicke auf etw/jdn heften
sustantivo masculinoojo a la funerala o la virulé blaues Auge2. [de cerradura] Schlüsselloch das3. (locución)estar ojo avizor o alerta wachsamen Auges seinmirar o ver con buenos ojos [algo] wohlwollend betrachten[a alguien] (gut) leiden könnenmirar o ver con malos ojos [algo] missbilligen[a alguien] nicht leiden können4. ojo por ojo, diente por diente Auge um Auge, Zahn um Zahnojos que no ven, corazón que no siente was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß————————interjección¡ojo! Vorsicht!————————ojo de buey sustantivo masculino————————ojo de gallo sustantivo masculino————————ojo de pez sustantivo masculinoojoojo ['oxo]num1num anatomía Auge neutro; ojo de buey náutico Bullauge neutro; ojo del caldo Fettauge neutro; ojo de gallo (figurativo) Hühnerauge neutro; ojos rasgados Schlitzaugen neutro plural; ojos saltones Glupschaugen neutro plural; a ojo nach Augenmaß; a ojos cerrados (figurativo) ohne nachzudenken; a ojos vistas augenscheinlich; abrir los ojos (figurativo) die Augen offen halten; aguzar los ojos die Augen zusammenkneifen; andar con cien ojos sehr vorsichtig sein; cerrar los ojos a algo (figurativo) die Augen vor etwas dativo verschließen; con los ojos cerrados (figurativo) in blindem Vertrauen; clavar los ojos en algo den Blick auf etwas heften; comerse con los ojos mit den Augen verschlingen; costar un ojo de la cara ein Vermögen kosten; echar el ojo a algo/alguien (querer) ein Auge auf etwas/jemanden werfen; (vigilar) etwas/jemanden im Auge behalten; en un abrir y cerrar de ojos im Nu; estar entrampado hasta los ojos bis über die Ohren verschuldet sein; estoy con el agua hasta los ojos das Wasser steht mir bis zum Halse; hacer del ojo sich dativo zublinzeln; los niños llenan antes los ojos que la barriga bei Kindern sind die Augen meist größer als der Magen; meter por los ojos aufdrängen; mirar con buenos/malos ojos gern haben/nicht ausstehen können; ¡mis ojos! (figurativo) mein Schatz!; no parecerse ni en el blanco de los ojos sich dativo kein bisschen ähnlich sehen; no pegar ojo kein Auge zutun; no saber dónde poner los ojos niemanden haben, an den man sich wenden kann; no tener ojos en la cara (figurativo) keine Augen im Kopf haben; tener ojo (cuidado) vorsichtig sein; ¡ojo! Vorsicht!; ¡ojo con este tipo! nimm dich vor diesem Kerl in Acht!; ¡ojo al dinero que es el amor verdadero! man kann nicht von Luft und Liebe leben!; pasar los ojos por algo etw überfliegen; poner delante de los ojos de alguien (figurativo) jdm vor Augen führen; poner los ojos en blanco die Augen verdrehen; ¡qué ojo tienes! dir entgeht aber auch nichts!; sacarle los ojos a alguien jdm die Augen auskratzen; ser el ojo derecho de alguien jds rechte Hand sein; ser todo ojos aufmerksam zusehen; tener a alguien entre ojos (estar enfadado) auf jemanden schlecht zu sprechen sein; (tener manía) jemandem grollen; tener ojo a algo etw im Auge behalten; tener ojo clínico gut diagnostizieren können; (figurativo) ein scharfer Beobachter sein; tiene mucho ojo con los turistas er/sie versteht es, mit Touristen umzugehen; ojo por ojo (y diente por diente) (proverbio) Auge um Auge, Zahn um Zahn; ojos que no ven, corazón que no siente (proverbio) aus den Augen, aus dem Sinnnum2num (agujero) Loch neutro; ojo de aguja Nadelöhr neutro; ojo de cerradura Schlüsselloch neutro; ojo de patio Lichthof masculino; ojo de un puente Brückenbogen masculino; meterse por el ojo de una aguja pfiffig sein -
18 encima
1. en'θima advoben, darauf, oberhalb2. en'θima prep1)encima de — auf, über
2) ( además) noch dazu, außerdemadverbio1. [lugar] oben2. [además] obendrein3. [sobre sí]————————encima de locución preposicional1. [sobre] auf (+D)[lugar] über (+D)2. [además] zudem————————por encima de locución preposicional[local] über (+D)[movimiento] über (+A)encimaencima [eṇ'θima]I adverbionum1num (arriba) obendrauf; llevar [ oder tener] encima (consigo) dabei haben; tener encima (molestia) auf dem Hals(e) haben; ya tenemos bastante encima (figurativo) wir haben schon genug Sorgen; quitarse de encima (librarse) loswerden; quitar a alguien un peso de encima (figurativo) jdm einen Stein vom Herzen nehmen; se me ha quitado un peso de encima (figurativo) mir ist ein Stein vom Herzen gefallen; echarse encima de alguien (figurativo) jdn überfallen; se nos echa el tiempo encima die Zeit rennt uns davonnum2num (además) obendrein; te di el dinero y encima una botella de vino ich gab dir das Geld und dazu noch eine Flasche WeinII preposiciónnum1num (local: sobre) (por) encima de (sin contacto) über +dativo; el libro está encima de la mesa das Buch liegt auf dem Tisch; viven encima de nosotros sie wohnen über uns; estar encima de alguien (figurativo) ein Auge auf jemanden habennum2num (con movimiento) (por) encima de (sin contacto) über +acusativo; pon esto encima de la cama leg das auf das Bett; cuelga la lámpara encima de la mesa häng die Lampe über den Tisch; ¡por encima de mí! (figurativo) nur über meine Leiche!; ése pasa por encima de todo (figurativo) der geht über Leichennum3num (más alto) el rascacielos está por encima de la catedral dieser Wolkenkratzer ist höher als die Kathedrale -
19 raíz
rra'iθf1) Wurzel f2) (fig) Ansatz msustantivo femeninoraízraíz [rra'iθ]num1num anatomía, botánica ( también figurativo) Wurzel femenino; de raíz (figurativo) völlig; arrancar de raíz (figurativo) mit Stumpf und Stiel ausrotten; atajar de raíz (figurativo) im Keim ersticken; echar raíces (figurativo) Wurzeln schlagen; como si hubiera echado raíces (figurativo) wie angewurzelt; tener sus raíces en un lugar (figurativo) an einem Ort fest verwurzelt seinnum2num (causa) Ursache femenino; (origen) Ursprung masculino; a raíz de als Folge von; tener su raíz en algo in etwas dativo begründet liegennum4num matemática Wurzel femenino; raíz cuadrada/cúbica Quadrat-/Kubikwurzel femenino; extraer la raíz die Wurzel ziehen -
20 vela
'belaf1) Kerze f2) ( de barco) NAUT Segel nsustantivo femenino4. [sin dormir]————————velas femenino pluralvelavela ['bela]num1num (luz) Kerze femenino; estaba derecho como una vela (figurativo) er stand kerzengerade; se está acabando la vela die Kerze geht aus; ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro? (figurativo) wer hat dich hierher bestellt?; estar a dos velas (figurativo) arm wie eine Kirchenmaus sein; poner una vela a San Miguel y otra al diablo auf zwei Hochzeiten zugleich tanzennum2num náutico Segel neutro; vela cuadra Quersegel neutro; vela mayor Großsegel neutro; alzar velas Segel setzen; (figurativo) sich davonmachen; a toda vela mit vollen Segeln; (figurativo) mit vollem Einsatz; ser un aficionado a la vela gern segeln gehen; recoger velas (figurativo) zurückweichen
См. также в других словарях:
figurativo — figurativo, va adjetivo 1. Que representa una cosa: La ceremonia sólo puede entenderse si se piensa en que todos los gestos son figurativos de una realidad invisible. 2. Área: artes Que representa formas y figuras reconocibles de la realidad:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
figurativo — figurativo, va adjetivo metafórico, simbólico, alegórico. Se aplica a las artes plásticas, al lenguaje o a la forma de hablar: todo lo que escribe tiene sentido figurativo. * * * Sinónimos: ■ alegórico, representativo, simbólico … Diccionario de sinónimos y antónimos
figurativo — figurativo, va (Del lat. figuratīvus). 1. adj. Que es representación o figura de otra cosa. 2. Dicho del arte o de un artista: Que representa cosas reales, en oposición al arte y artistas abstractos. no figurativo. loc. adj. Dicho del arte:… … Diccionario de la lengua española
figurativo — agg. [dal lat. tardo figurativus, der. di figurare figurare ]. 1. [che si esprime per mezzo di figure] ● Espressioni: arti figurative ▶◀ ⇓ disegno, grafica, pittura, scultura; caratteri figurativi ▶◀ ⇓ geroglifici, ideogrammi, pittogrammi;… … Enciclopedia Italiana
figurativo — adj. 1. Simbólico, alegórico. 2. escrita figurativa: hieróglifos. ‣ Etimologia: latim figurativus, a, um … Dicionário da Língua Portuguesa
figurativo — ► adjetivo 1 Que representa o figura una cosa. 2 ARTE Se refiere al arte o al artista que representa figuras de realidades concretas en oposición a las abstractas. ANTÓNIMO abstracto * * * figurativo, a (del lat. «figuratīvus») adj. Se aplica a… … Enciclopedia Universal
figurativo — {{#}}{{LM F17691}}{{〓}} {{SynF18149}} {{[}}figurativo{{]}}, {{[}}figurativa{{]}} ‹fi·gu·ra·ti·vo, va› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que representa o figura otra cosa: • La escritura figurativa representa las palabras mediante un solo símbolo.{{○}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
figurativo — (adj) (Intermedio) que representa algo en el arte de forma que se asemeja a la realidad Ejemplos: La pintura figurativa está en oposición al arte abstracto. El impresionismo es un estilo figurativo. Colocaciones: arte figurativo Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
figurativo — fi·gu·ra·tì·vo agg. 1. CO che si esprime per mezzo di figure: stile figurativo 2. BU simbolico {{line}} {{/line}} DATA: av. 1364. ETIMO: cfr. lat. tardo figurativus che si può usare come figura … Dizionario italiano
figurativo — {{hw}}{{figurativo}}{{/hw}}agg. Che rappresenta per mezzo di figure | Arti figurative, la pittura e la scultura | Nell arte moderna, detto di arte o artista che rappresenta la realtà esterna senza prescindere da essa; CONTR. Astratto … Enciclopedia di italiano
figurativo — pl.m. figurativi sing.f. figurativa pl.f. figurative … Dizionario dei sinonimi e contrari