-
101 cuadro
m.1 square (cuadrado).una camisa a cuadros a check shirt2 painting (pintura).un cuadro de Miró a painting by Miró3 scene, spectacle (escena).después del terremoto, la ciudad presentaba un cuadro desolador after the earthquake, the city was a scene of devastation4 team (equipo).el cuadro directivo de una empresa the management of a companycuadro flamenco flamenco group5 chart, diagram.cuadro sinóptico tree diagram6 frame.7 scene (Teatro).8 picture, painting.9 description, picture.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cuadrar.* * *1 (cuadrado) square2 (pintura) painting, picture3 TEATRO scene4 (descripción) description, picture5 MILITAR cadre7 (conjunto de datos) chart, graph8 (tablero de control) panel9 (de un jardín etc) bed, patch, plot11 (de bicicleta) frame12 (armazón) frame\a cuadros checked, US checkereden cuadro in a squareestar en cuadro / quedarse en cuadro figurado to be greatly reduced in numberscuadro clínico clinical patterncuadro de costumbres study of mannerscuadro de distribución switchboardcuadro de mandos control panelcuadro facultativo medical staffcuadro sinóptico diagram, chart* * *noun m.1) square2) picture, painting* * *SM1) (=cuadrado) squareuna camisa/un vestido a o de cuadros — a checked o check shirt/dress
- quedarse a cuadrosen cuadro —
el equipo llegó en cuadro al partido — they brought a drastically reduced side o team to the match
2) (Arte) (=pintura) painting; (=reproducción) picturedos cuadros de Velázquez — two paintings by Velázquez, two Velázquez paintings
pintar un cuadro — to do a painting, paint a picture
cuadro de honor — roll of honour, honor roll (EEUU)
3) (=escena) (Teat) scene; (fig) scene, sightdesde el avión los escaladores ofrecían un cuadro impresionante — seen from the plane the climbers were an impressive sight
llegaron calados hasta los huesos y llenos de barro ¡vaya cuadro! — they arrived soaked to the skin and covered in mud, what a sight (they were)!
cuadro viviente, cuadro vivo — tableau vivant
4) (=gráfico) table, chart5) (=tablero) panelcuadro de conmutadores, cuadro de distribución — (Elec) switchboard
cuadro de instrumentos — (Aer) instrument panel; (Aut) dashboard
6) (=armazón) [de bicicleta, ventana] frame7) pl cuadros (tb: cuadros de mando) [en empresa] managerial staff; (Admin, Pol) officials; (Mil) commanding officerscuadros dirigentes — [en empresa] senior management; (Admin, Pol) senior officials; (Mil) senior officers
cuadros medios — [en empresa] middle management; (Admin, Pol) middle-ranking officials; (Mil) middle-ranking officers
cuadros superiores — = cuadros dirigentes
8) (Med) symptoms pl, set of symptomsel paciente presentaba un cuadro vírico — the patient presented with viral symptoms frm, the patient showed symptoms of a virus
cuadro clínico — symptoms pl, clinical symptoms pl
9) (=descripción) picturecuadro de costumbres — (Literat) description of local customs
10) [en jardín, huerto] bed, plot11) (Mil) (=formación) square12) (Dep) team13) Cono Sur (=matadero) slaughterhouse, abattoir15) And (=pizarra) blackboard* * *1)b) (Teatr) scenec) ( gráfico) table, chart2)a) (Lit) ( descripción) picture, descriptionb) ( panorama) scene, sight3)a) ( cuadrado) square, checktela a or de cuadros — checked material
b) ( en béisbol) diamond4) (Med) symptoms (pl)uno de los cuadros más frecuentes — one of the most common combinations of manifestations o symptoms
5) ( tablero) board, panel6) ( de bicicleta) frame7) ( en organización)los cuadros superiores/inferiores — ( de empresa) senior/junior management; ( del ejército) senior/junior officers
8) (RPl) (Dep) teamser del otro cuadro — (Ur fam) to be gay
9) cuadros masculino plural (Chi frml) (Indum) panties (pl) (AmE), briefs (pl) (BrE frml)* * *1)b) (Teatr) scenec) ( gráfico) table, chart2)a) (Lit) ( descripción) picture, descriptionb) ( panorama) scene, sight3)a) ( cuadrado) square, checktela a or de cuadros — checked material
b) ( en béisbol) diamond4) (Med) symptoms (pl)uno de los cuadros más frecuentes — one of the most common combinations of manifestations o symptoms
5) ( tablero) board, panel6) ( de bicicleta) frame7) ( en organización)los cuadros superiores/inferiores — ( de empresa) senior/junior management; ( del ejército) senior/junior officers
8) (RPl) (Dep) teamser del otro cuadro — (Ur fam) to be gay
9) cuadros masculino plural (Chi frml) (Indum) panties (pl) (AmE), briefs (pl) (BrE frml)* * *cuadro11 = painting.Ex: Within Human Science we find such subdisciplines as economics and sociology; within Art, painting and music.
* cuadro de la bicicleta = bike frame, bicycle frame.* tela de cuadros = tweed.* tela escocesa de cuadros = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.cuadro22 = table.Nota: Documento que contiene datos ordenados generalmente en filas y columnas que pueden ir acompañados de texto.Ex: The document containing ordered data typically in rows and columns and possibly with an accompanying text is known as tables.
* cuadro de honor = roll of honour.* cuadro de instrumentos = dashboard.* Cuadro de Mando Integral (CMI) = Balanced Scorecard (BSC).* cuadro de mandos = circuit board, dashboard.* * *Aestá pintando un cuadro he's doing a painting, he's painting a pictureun cuadro de Dalí a painting by Dalí2 ( Teatr) scene3 (gráfico) table, chart4 (TV) frameCompuestos:honors board* ( list of outstanding students)synoptic charttableau vivantB1 ( Lit) (descripción) picture, descriptionme pintó un cuadro muy negro he painted me a very bleak picture2 (espectáculo, panorama) scene, sightel campo de batalla ofrecía un cuadro desolador the battlefield presented a scene of devastationse complica el cuadro político the political picture is becoming complicated¡vaya (un) cuadro! ( fam); what a sight!Compuesto:C1 (cuadrado) square, checktela a or de cuadros checked materialtela de cuadritos ginghamzanahorias cortadas en cuadritos diced carrots2 (en un jardín) flowerbed3 (en béisbol) diamondD ( Med) manifestations (pl)el cuadro patológico the pathological manifestationspresentan cuadros bronquiales crónicos their symptoms include chronic bronchial problems, they present with chronic bronchial problems ( tech)uno de los cuadros más frecuentes one of the most common combinations of manifestations o symptomsCompuesto:clinical manifestation, symptoms (pl)E (tablero) board, panelCompuestos:control panel● cuadro de mandos or instrumentosF (de bicicleta) frameG(en una organización): los cuadros directivos del partido the top party officialsel grupo ha reestructurado sus cuadros the group has restructured its organizationcuadro de profesionales team of specialists o professionalslos cuadros medios de la empresa the company's middle managementlos cuadros inferiores de las fuerzas armadas the junior officers in the armed forcesCompuesto:mpl (de un ejército) commanders (pl), commanding officers (pl); (de una organización) leaders (pl), leading figures (pl)* * *
Del verbo cuadrar: ( conjugate cuadrar)
cuadro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cuadró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cuadrar
cuadro
cuadrar ( conjugate cuadrar) verbo intransitivo
cuadro con algo to fit in with sth, tally with sth
cuadro para hacer algo to arrange to do sth
cuadrarse verbo pronominal
cuadro sustantivo masculino
1
(grabado, reproducción) pictureb) (Teatr) scene
2
zanahorias cortadas en cuadritos diced carrots
cuadro de mandos or instrumentos (Auto) dashboard;
(Aviac) instrument panel
3 ( en organización):
los cuadros superiores de la empresa the company's senior management;
cuadros de mando (Mil) commanders (pl)
cuadrar
I verbo intransitivo
1 (coincidir) to square, agree [con, with]
2 (las cuentas) to balance, tally
II verbo transitivo to balance
cuadro sustantivo masculino
1 Arte painting, picture
2 Teat scene
3 Geom square
tela a cuadros, checked cloth
4 (gráfico, esquema) chart, graph
cuadro clínico, medical profile
cuadro sinóptico, diagram
5 Elec Téc panel
cuadro de mandos, control panel
♦ Locuciones: quedarse a cuadros, to be astonished
estar/quedarse en cuadros, to be short of staff
' cuadro' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- barnizar
- colgar
- descentrada
- descentrado
- descolgar
- descolgarse
- deterioro
- enmarcar
- escudriñar
- imitación
- inglete
- mando
- parar
- pasmada
- pasmado
- posar
- presidir
- rematar
- representar
- restaurar
- retratar
- revalorizar
- rozar
- sinóptica
- sinóptico
- torcida
- torcido
- auténtico
- bajo
- bien
- colocar
- contemplar
- cotizar
- derecho
- deteriorado
- efigie
- encargar
- enchuecar
- exhibir
- exponer
- falso
- fondo
- inapreciable
- inclinado
- ladeado
- marco
- mirar
- óleo
- pintura
English:
bid
- canvas
- chart
- check
- colourful
- commission
- depict
- draw
- frame
- hang up
- mess
- mount
- noteworthy
- oil painting
- outbid
- painting
- picture
- pose
- put up
- restoration
- restore
- round
- show
- sight
- square
- squint
- straight
- straighten up
- table
- unhook
- view
- work in
- detract
- go
- honor
- pay
- wrong
* * *cuadro nm1. [pintura] painting;un cuadro de Miró a Miró, a painting by Miró;cuadro al óleo oil painting2. [escena] scene, spectacle;después del terremoto, la ciudad presentaba un cuadro desolador after the earthquake, the city was a scene of devastation;¡vaya (un) cuadro ofrecíamos tras la tormenta! we were in a sorry state after we got caught in the storm!3. [descripción] portraitcuadro de costumbres = scene portraying regional customs4. [cuadrado] square;[de flores] bed;una camisa a cuadros a checked shirt;un diseño a cuadros a checked pattern;una camisa de cuadros verdes a green checked shirtcuadro de saque [en squash] service box5. [equipo] team;el cuadro visitante the away team;en este hospital hay un buen cuadro médico o [m5] facultativo the medical staff in this hospital are good;el cuadro directivo de una empresa the management of a company;cuadro flamenco flamenco group;cuadros de mando [en ejército] commanding officers;[en organización] highest-ranking officials; [en empresa] top management6. [gráfico] chart, diagramcuadro sinóptico tree diagram7. [de bicicleta] frame8. [de aparato] panelcuadro de distribución switchboard;cuadro eléctrico fuse box;cuadro de instrumentos [en avión] control panel;[en automóvil] dashboard;cuadro de mandos [en avión] control panel;[en automóvil] dashboard9. Teatro scenecuadro vivo tableau vivantpresenta un cuadro de extrema gravedad her symptoms are extremely serious11. [armazón] framework12. Mil square formation13. Informát boxcuadro de cierre close box;cuadro de diálogo dialog box14. Am [matadero] slaughterhouse15. Compen cuadro: la empresa está en cuadro tras la marcha del equipo directivo the company has been caught seriously short after its entire management team left;con la lesión de siete jugadores, el equipo se queda en cuadro the team has been seriously weakened after the injuries to seven of its players;Famquedarse a cuadros: cuando me dijo que yo era el padre del bebé, me quedé a cuadros I was completely floored when she told me that I was the father of the baby* * *m1 painting; ( grabado) picture2 ( tabla) table3 DEP team; POL, MIL staff, cadre;cuadro de actores TEA cast4:de oa cuadros checked;estar oquedarse a cuadros be short of staff* * *cuadro nm1) : squareuna blusa a cuadros: a checkered blouse2) : painting, picture3) : baseball diamond, infield4) : panel, board, cadre* * *cuadro n1. (de arte) painting2. (figura cuadrada) squarea cuadros / de cuadros check / checked -
102 depósito
m.1 deposit, down payment, depositum.2 storehouse, warehouse, depot, stockroom.3 dump.4 reservoir, recipient, tank.5 bed, vein, deposit, stratum.6 morgue.7 retainer.* * *1 (recipiente) tank2 (almacén) store, warehouse, depot3 (financiero) deposit4 (sedimento) deposit, sediment\en depósito in bonddepósito de cadáveres mortuary, morguedepósito de gasolina petrol tankdepósito de municiones ammunition dumpdepósito de objetos perdidos lost property office, US lost-and-found departmentdepósito legal copyright* * *noun m.1) deposit2) storehouse, warehouse* * *SM1) (=contenedor) [gen] tankdepósito de agua — (=tanque) water tank, cistern; (=pantano) reservoir
depósito de gasolina — petrol tank, gas tank (EEUU)
2) (=almacén) [de mercancías] warehouse, depot; [de animales, coches] pound; (Mil) depot; [de desechos] dumpdepósito de alimentación — (Inform) feeder bin
depósito de basura — rubbish dump, tip
depósito de cadáveres — mortuary, morgue
depósito de equipajes — left-luggage office, checkroom (EEUU)
depósito de locomotoras — engine shed, roundhouse (EEUU)
depósito de maderas — timber yard, lumber yard (EEUU)
3) (Com, Econ) deposit4) (Quím) sediment, deposit* * *1)a) ( almacén) warehouseen depósito — in storage o (BrE) in store
b) ( tanque) tank2) ( sedimento) deposit, sediment; ( yacimiento) deposit3) (Fin)a) ( AmL) ( en una cuenta) deposithacer un depósito — to deposit o (BrE) pay in some money
b) ( garantía) depositdejé un depósito de 5.000 euros or dejé 5.000 euros en depósito — I left a 5,000 euro deposit
•* * *1)a) ( almacén) warehouseen depósito — in storage o (BrE) in store
b) ( tanque) tank2) ( sedimento) deposit, sediment; ( yacimiento) deposit3) (Fin)a) ( AmL) ( en una cuenta) deposithacer un depósito — to deposit o (BrE) pay in some money
b) ( garantía) depositdejé un depósito de 5.000 euros or dejé 5.000 euros en depósito — I left a 5,000 euro deposit
•* * *depósito11 = depository, repository, reservoir, storehouse, warehouse, storage tank, stack area, storeroom [store-room], storing room, stackroom [stack room, stack-room], tank, depot, stockroom, reservoir, storage facility, storage room, pool.Ex: She began her career at Central Missouri State University where she was Head of the Documents depository.
Ex: Libraries are the repositories of the records produced and they have been aptly described as standing in the same relationship to society as does the memory to the individual.Ex: The first alternative views the library as a storehouse for cultural materials, a reservoir of significant books.Ex: The first alternative views the library as a storehouse for cultural materials, a reservoir of significant books.Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex: Locate technical reports that discuss the design of storage tanks for hazardous materials.Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex: Mathematical models are presented that describe the diffusion of gaseous pollutants from the air in a storeroom into protective containers and the reaction with the documents lying in them.Ex: It is unlikely for libraries in poor countries to set up a special building or storing room and finance its maintenance.Ex: The lower level consists of the general workroom, librarian's office, bindery, stackroom, staff restroom, and soundproof listening rooms for students.Ex: All air entering the building should be pumped through tanks of water to remove pollutants.Ex: The depot buys the books for the schools and passes on to them some of the discount it receives by buying direct from the publishers.Ex: Among the causes of damage to archival records, temperature, moisture content, and pollution of the air in stockrooms play an important role.Ex: The article is entitled 'Tapping a serviceable resevoir: the selection of periodicals for art libraries'.Ex: Due to a seasonal demand, when the storage facility is full this product has to be dumped into the quarry using dumpers.Ex: All storage rooms where flammable liquids are stored should have restricted access and be properly identified.Ex: Forming a pool, the participants share the cataloguing work and receive the contributions from all the others = Formando un fondo común, los participantes comparten el trabajo de catalogación y reciben las aportaciones de los demás.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* depósito anejo = remote storage.* depósito de agua elevado = water tower.* depósito de archivo = archival depot, archives depot.* depósito de armas = ammunition dump, ammunition compound, ammunition depot, ammo depot.* depósito de cadáveres = morgue, mortuary.* depósito de datos = data warehouse.* depósito de documentos digitales = repository.* depósito de documentos electrónicos = repository.* depósito de libros = book depot.* depósito de muebles = furniture warehouse, furniture repository.* depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.* depósito de recursos electrónicos = electronic repository [e-repository].* depósito de reserva = local reserve store, reserve store.* depósito de seguridad = storage vault.* depósito para el detergente = detergent tank.* depósito petrolero = oil reservoir.* llenar el depósito = gas up.* petición del depósito = stack request.depósito22 = deposit, security deposit.Ex: Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.
Ex: Legal aid needs of off-campus students are greater due to possible disagreements concerning tenancy, security deposits, utility bills, exterminators, and increased risk of traffic tickets and accidents.* biblioteca de depósito = deposit library.* biblioteca de depósito legal = copyright library, depository library.* certificado de depósito = certificate of deposit.* colección de depósito legal = depository collection, legal deposit collection, deposit collection.* depósito legal = legal deposit, copyright deposit.* garantía en depósito = escrow.depósito33 = deposition, silt.Ex: The deposition of the copper took a long time, although a large bath could take many moulds at once.
Ex: But the fertility of the muck and silt topsoil soon made it a profitable farming community.* * *A1 (almacén) warehousedepósito de armas arms depotdepósito de municiones ammunition o munitions dumplos cuadros llevaban muchos años en depósito the paintings had been in storage o ( BrE) in store for many yearsel género se entregó/se tiene en depósito the goods were supplied/are held on a sale-or-return basis2 (tanque) tankCompuestos:bonded warehouse(en una casa) water tank; (lago artificial) reservoirmorgue, mortuary ( BrE)bonded warehouseB (sedimento) deposit, sediment; (yacimiento) depositChacer un depósito to deposit some money, to pay in some money2 (garantía) depositdejé un depósito de 30 euros or dejé 30 euros en depósito I left a 30 euro depositCompuesto:D ( Chi) (de trenes, buses) depot* * *
Del verbo depositar: ( conjugate depositar)
deposito es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
depositó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
depositar
depósito
depositar ( conjugate depositar) verbo transitivo
1 (frml)
2 (Fin) ‹ dinero› to deposit;
( en cuenta corriente) (AmL) to deposit, pay in (BrE)
depósito sustantivo masculino
1
depósito de cadáveres morgue, mortuary (BrE)
2 ( sedimento) deposit, sediment;
( yacimiento) deposit
3 (Fin)
depositar verbo transitivo
1 Fin to deposit
2 (poner) to place, put [en, on]
depósito sustantivo masculino
1 Fin deposit
2 (contenedor) tank, store
depósito de cadáveres, mortuary, US morgue
3 (de sedimentos) deposit 4 depósito legal, legal deposit
♦ Locuciones: en depósito, (mercancía) on deposit
' depósito' also found in these entries:
Spanish:
almacén
- cadáver
- inflamarse
- llenado
- reserva
- tapa
- adelanto
- aljibe
- bodega
- bodeguero
- boleta
- cisterna
- embalse
- entrada
- ingreso
- reembolsar
- reembolso
- reintegrar
- reintegro
- resguardo
- señal
- tanto
English:
bond
- cap
- deposit
- depot
- down payment
- dump
- escrow
- fill up
- morgue
- mortuary
- petrol tank
- pound
- repository
- store
- tank
- top up
- yard
- coin
- gas
- impound
- junkyard
- stock
- storage
- warehouse
* * *depósito nm1. [almacén] [de mercancías] store, warehouse;[de armas] dump, arsenal;dejar algo en depósito to leave sth as security;el Prado tiene numerosos cuadros en depósito the Prado Museum has a large number of paintings in storagedepósito de automóviles (municipal) Br car pound, US impound lot, US tow lot;depósito de cadáveres morgue, mortuary;depósito franco bonded warehouse;depósito de municiones ammunition dump2. [recipiente] tankdepósito de agua reservoir, water tank;depósito compresor pressure tank;depósito lanzable drop tank3. [fianza] deposit;dejar una cantidad en depósito to leave a deposit;dejamos un depósito de 10.000 pesos we left a deposit of 10,000 pesos4. [en cuenta bancaria] deposit;hacer un depósito en una cuenta bancaria to pay money into an accountdepósito disponible demand deposit;depósito en efectivo cash deposit;depósito indistinto joint deposit;Col depósito a término fijo Br fixed-term deposit, US time deposit;depósito a la vista demand deposit5. [de polvo, partículas, sedimentos] depositdepósitos minerales mineral deposits6. depósito legal copyright deposit, legal deposit* * *m1 COM deposit;tomar algo en depósito take sth as a deposit2 ( almacén) store* * *depósito nm1) : deposit2) : warehouse, storehouse* * *depósito n1. (tanque) tank2. (fianza) deposit -
103 papel
m.1 paper (material).papel de embalar o envolver wrapping paperpapel de estaño tin o aluminum foilpapel de estraza brown paperpapel de fumar cigarette paperpapel higiénico toilet paperpapel de lija sandpaperpapel milimetrado graph paperpapel de periódico newspaper, newsprintpapel pintado wallpaperpapel de regalo wrapping paper, gift-wrappingpapel secante blotting paperpapel de seda tissue paperpapel sellado o timbrado stamp, stamped paperpapel vegetal tracing paperun papel en blanco a blank sheet of paperpapel de aluminio tin o aluminum foilpapel de barba untrimmed paperpapel biblia bible paperpapel carbón carbon paperpapel de carta notepaperpapel cebolla onionskinpapel celofán Cellophane®papel de cocina kitchen rollpapel cuadriculado graph paper2 role, part (en película, teatro) (& figurative).desempeñar o hacer el papel de to play the role o part ofhacer buen/mal papel to do well/badlypapel principal/secundario main/minor part3 paper (finance).papel de pagos = special stamps for making certain payments to the Statepapel del Estado government bondspapel moneda paper money, banknotes4 piece of paper.* * *2 (en obra, película) role, part■ ¿qué papel te ha tocado en la obra? what's your role in the play?3 (función) role■ ¿qué papel desempeñas en la empresa? what's your role in the company?1 familiar (documentación) papers■ ¿tienes los papeles en regla? are your papers in order?\hacer el papel to pretendhacer el papel de alguien (en teatro, cine) to play the part of somebodyhacer mal papel to do badlyhacer buen papel to do wellaprenderse el papel to learn one's linessaberse el papel to know one's linesperder los papeles to lose controlser papel mojado to be worthless, not be worth the paper it's printed onsobre el papel on paperpapel de aluminio aluminium foilpapel de arroz rice paperpapel de barbas bloompapel de calcar tracing paperpapel de carta writing paperpapel de escribir notepaper, writing paperpapel de estaño tin foilpapel de estraza brown paperpapel de fumar cigarette paperpapel de lija sandpaperpapel de plata silver foil, tinfoilpapel de seda tissue paperpapel carbón carbon paperpapel cebolla onionskinpapel celo sticky tape, Sellotapepapel charol glazed paperpapel cuadriculado squared paperpapel guarro artist's paperpapel higiénico toilet paperpapel maché papier-mâchépapel moneda paper moneypapel parafinado greaseproof paperpapel pintado wallpaperpapel satinado glossy paperpapel secante blotting paperpapel vegetal film* * *noun m.1) paper2) part, role* * *SM1) (=material) paperun papel — [pequeño] a piece of paper; (=hoja, folio) a sheet of paper
papel confort — Chile toilet paper
papel craft — CAm, Méx waxed paper
papel cuadriculado — squared paper, graph paper
papel de aluminio — tinfoil, aluminium o (EEUU) aluminum foil
papel de calcar, papel de calco — tracing paper
papel de embalaje, papel de embalar — wrapping paper
papel de estaño — tinfoil, aluminium o (EEUU) aluminum foil
papel de excusado — † toilet paper
entre ellos no cabía un papel de fumar — Esp you couldn't have got a razor's edge between them
papel de oficio — LAm official foolscap paper
papel de regalo — gift wrap, wrapping paper
papel fiduciario — fiduciary issue, fiat currency
papel madera — Cono Sur brown wrapping paper
papel mojado — scrap of paper, worthless bit of paper
papel sanitario — Méx toilet paper
papel timbrado — stamp, stamp paper
papel usado, papeles usados — wastepaper sing
los papeles, por favor — your papers, please
3) (=actuación) (Cine, Teat) part, role; (fig) roletuvo que desempeñar un papel secundario — he had to play second fiddle, he had to take a minor role
jugó un papel muy importante en las negociaciones — he played a very important part in the negotiations
hacer buen/mal papel — to make a good/bad impression
4) (=billetes)papel moneda — paper money, banknotes pl
5) (Econ) (=bonos) stocks and shares pl7) LAm (=bolsa) bagPAPEL El sustantivo papel se puede traducir en inglés por paper o por piece of paper. ► Lo traducimos por paper cuando nos referimos al papel como material: ¿Todo el mundo tiene lápiz y papel? Has everybody got a pencil and paper? ► Si papel se refiere a una hoja de papel no lo traducimos por paper, sino por a piece of paper si nos referimos a un trozo de papel pequeño y por a sheet of paper si nos referimos a una hoja de papel o a un folio: ¿Has visto el papel en el que estaba apuntando mis notas? Have you seen that sheet of paper I was making notes on? Apúntalo en este papel Write it down on this piece of paper ► Si nos referimos a varias hojas o trozos de papel en blanco utilizamos sheets o pieces: Necesitamos varios papeles We need several pieces of paper ► Si nos referimos a papeles que ya están escritos, se pueden traducir por papers: Tengo que ordenar todos estos papeles I must sort out all these papers Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1) ( material) papertoalla/pañuelo de papel — paper towel/tissue
2) ( documento) document, paper3) (Fin)a) ( valores) commercial paperb) ( dinero) tb4)a) (Cin, Teatr) role, partb) ( actuación)hizo un lamentable/triste papel en el congreso — his performance at the conference was abysmal/terrible
c) ( función) rolejugó un papel decisivo en la campaña — it played a decisive role o part in the campaign
* * *1) ( material) papertoalla/pañuelo de papel — paper towel/tissue
2) ( documento) document, paper3) (Fin)a) ( valores) commercial paperb) ( dinero) tb4)a) (Cin, Teatr) role, partb) ( actuación)hizo un lamentable/triste papel en el congreso — his performance at the conference was abysmal/terrible
c) ( función) rolejugó un papel decisivo en la campaña — it played a decisive role o part in the campaign
* * *papel11 = role.Ex: The role of analytical entries in an online catalogue is less clear.
* adoptar un papel = take + role.* asumir el papel = dress + the part.* asumir el papel de = step into + the role of.* asumir el papel de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Posesivo + shoes.* asumir un papel = assume + role.* confundir los papeles = blur + roles.* desdibujar los papeles = blur + roles.* desempeñar un papel = fulfil + role, perform + role, fit into + the picture, play + role.* desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.* examinar el papel de Algo = investigate + role.* identificarse con un papel = project + Reflexivo + into + role.* inversión de papeles = reversal of roles, role reversal.* jugar un papel = play + role.* papel central = pivotal role.* papel de regulación y supervisión = stewardship.* papel de reparto = secondary role.* papel esencial = pivotal role, vital role.* papel fundamental = pivotal role.* papel principal = title role.* papel protagonista = title role.* papel secundario = secondary role.* papel vital = vital role.* perder los papeles = lose + control (of), lose + Posesivo + cool, lose + Posesivo + head, fly off + the handle, freak out, flip out.* por su papel = in its role.* tomar un papel secundario = take + a back seat.papel22 = paper, stationery, paper stock.Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
Ex: Dual dictionaries are not card-based, but are computer produced post-co-ordinate indexes where usually two identical lists are printed on continuous computer stationery.Ex: As far as durability is concerned, comic books are now published on heavier, higher quality paper stock; the days of newsprint are largely gone = En lo que respecta a la durabilidad, los tebeos se publican ahora en papel de mayor grosor y calidad; los días del papel de "periódico" de baja calidad en general pertenecen al pasado.* abanicar el papel = fan (out) + paper.* acidez del papel = paper acidity.* acolchado con papel = paper padded.* atasco de papel = paper jam.* bandeja de alimentación de papel = feed tray.* basado en el papel = paper-based.* bloque de papel = pad of paper.* bolsa de papel = paper carrier, paper bag.* caja de pañuelos de papel = box of tissue.* calidad del papel = paper quality.* cinta de papel continuo = web of paper.* clip para el papel = paper clip.* confección de papel = paper-making [papermaking].* con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.* copia de papel de calco = carbon copy.* copia en papel = hard copy [hardcopy].* cubierta de papel = paper cover.* dispensador de papel de cocina = kitchen roll holder.* dispensador de toallitas de papel = kitchen roll holder.* documento en papel = paper document.* edición en papel coloreado = coloured-paper issue.* encuadernación flexible en papel = limp paper binding.* en formato papel = in hard copy, paper-based.* en papel = in print, paper-based, in hard copy.* envoltorio de papel = paper wrapper.* existencias de papel = paper stock.* fabricación de papel = paper-making [papermaking], paper manufacturing.* fábrica de papel = paper mill, pulp and paper mill.* farolillo de papel = Chinese lantern.* fibra de papel = paper fibre.* forma de papel vitela = wove mould.* forma de un solo fondo para papel verjurado = single-faced laid mould.* forma para papel verjurado = laid mould.* formato de presentación en papel = hard copy format.* funda de papel = paper jacket.* hoja de papel = slip of paper, sheet of paper.* hoja de papel continuo = web of paper.* hoja de papel encerada = wax sheet.* impresión en papel = print on paper.* impreso en papel = paper-printed.* industria del papel = paper industry.* invasión del papel, la = paper storm, the.* letra cuya impresión en papel no está completa = broken letter.* mano de papel = quire.* máquina continua de papel = paper-making machine.* máquina de papel continuo = newsprint machine.* máquina de perforar papeles = desk punch.* máquina Fourdrinier de papel continuo = newsprint Fourdrinier.* mundo del papel impreso, el = paper world, the.* oficina sin papel = paperless office.* pañuelo de papel = tissue.* papel acídico = acidic paper.* papel ácido = acid paper, acidic paper.* papel adhesivo = contact paper.* papel Albal = tinfoil [tin foil], kitchen foil, aluminum foil, aluminium foil.* papel alcalino = alkaline paper.* papel a mano-máquina = mouldmade paper.* papel avitelado = wove paper.* papel comercial = commercial paper.* papel con membrete = letterhead.* papel continuo = web, continuous paper.* papel continuo de períodico = newsprint.* papel cuadriculado = graph paper.* papel cuché = art paper, coated paper.* papel de acidez neutralizada = deacidified paper.* papel de aluminio = aluminium foil, tinfoil [tin foil], kitchen foil, aluminum foil.* papel de arroz = rice paper, pith paper.* papel de biblia = Bible paper.* papel debilitado = brittle paper.* papel de calcar = tracing paper.* papel de calco = carbon paper, carbon, tracing paper.* papel de cera = greaseproof paper, waxed paper.* papel de China = rice paper, pith paper.* papel de cocina = paper towel, kitchen paper.* papel de colores = coloured paper.* papel de embalar = wrapping paper.* papel de empapelar = wallpaper.* papel de envolver = wrapping paper.* papel de envolver regalos = gift wrapping paper.* papel de escribir = writing paper.* papel de escritura = bond paper.* papel de esmeril = emery paper.* papel de esparto = esparto paper.* papel de imprenta = printing paper, copy paper.* papel de lija = sandpaper, emery paper.* papel de multicopista = run-off paper.* papel de pasta = paste paper.* papel de periódico = newsprint.* papel de plata = tinfoil [tin foil], kitchen foil, aluminum foil, aluminium foil.* papel desacidificado = deacidified paper.* papel de seda = tissue paper, tissue sheet.* papel de tela = rag paper.* papel de tornasol = litmus paper.* papel de trapo = rag paper.* papel de virutas = woodchip paper.* papel digital = digital paper.* papel dominante = alpha role.* papel durable = durable paper.* papel duradero = durable paper.* papel esmeril = emery paper.* papel estraza = brown paper.* papel estucado = art paper, coated paper.* papel hecho a mano = hand-made paper.* papel hecho a máquina = machine-made paper.* papel higiénico = toilet paper, loo paper.* papel hilo = bond paper.* papel inservible = scrap paper, scrap.* papel kraft = kraft.* papel lignario = ligneous paper.* papel moneda = banknote, paper money.* papel neutro = acid-free paper.* papel no ácido = acid-free paper.* papel perforado continuo = continuous computer stationery.* papel permanente = permanent paper, durable paper.* papel plastificado = laminated paper, plasticised paper.* papel reciclado = recycled paper.* papel satinado = glossy paper.* papel secante = blotting paper, blotter.* papel sin acidez = acid-free paper.* papel soporte para estucado = body paper.* papel verjurado = laid paper.* papel verjurado hecho a máquina = machine-made laid paper.* papel verjurado manual = laid hand-made paper.* papel vitela = wove paper.* pasta de papel = stuff.* plato de papel = paper plate.* poner papel en la impresora = load + printer.* publicación en papel = paper publication.* publicación sin papel = paperless publishing.* que no está en papel = non-paper [non paper].* recipiente de papel = paper container.* reproducción en papel = blowback.* reproductor de microformas en papel = reader/printer [reader-printer].* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* rollo de papel higiénico = loo roll.* rollo de toallitas de papel = kitchen roll.* saco de papel = paper sack.* separación mediante papel = paper splitting.* sin papel = paperless.* sobre el papel = in intent, nominally.* sociedad del papel = paper society.* sociedad sin papel, la = paperless society, the.* sólo en papel = print-only.* toallita de papel = paper towel, kitchen paper.* trozo de papel = slip.* un mar de papel = a sea of + paper.* * *A (material) papernecesito papel y lápiz I need a pencil and paper¿tienes un papel? do you have a piece of paper?una hoja de papel a piece o sheet of papertenía la mesa cubierta de papeles her table was covered in papersel suelo estaba lleno de papeles de caramelos the floor was littered with candy ( AmE) o ( BrE) sweet papers o wrapperstoalla/pañuelo de papel paper towel/tissueblanco como el papel (as) white as a sheetperder los papeles to lose one's touchel equipo visitante perdió los papeles en la segunda parte the visiting team lost their touch o edge in the second halfsobre el papel on paperCompuestos:continuous listing paper● papel Albal®India paper, Bible papercarbon paperonionskin paper, onionskincellophane®glazed paper( Chi) toilet papercontinuous listing paper● papel crepé or crêpecrepe papersquared papertinfoil, aluminum* foil, Bacofoil® ( BrE)rice paperairmail paperuntrimmed paper(translúcido) tracing paper; (entintado) carbon paper(entintado) carbon paper; ( Arquit) filmwriting paper, note paperwaxed o wax paper, greaseproof paper ( BrE)bond paper( Impr) newsprintenvuélvelo en papel de diario wrap it in newspaperwrapping paperwrapping papergray* papersandpaperpattern paper, tear-resistant tissue paper ( used for clothes patterns)( Impr) newsprintlo envolvió en papel de periódico she wrapped it in newspaper(para cocina) tinfoil, aluminum* foil; (en paquetes de cigarrillos, etc) silver paperwrapping papertissue paperlitmus paperglass paperfilter paperphotographic paper( RPl) glazed papertoilet paperpapier-mâchémanila paper, manila( RPl) papel de cera( Chi) papel de cerascrap paper, waste paperel contrato es papel mojado the contract isn't worth the paper it's written on(CS) wallpaper● papel or papelillo de fumarcigarette paper( Esp) papel de cera( RPl) confetti( Esp) crepe paperwallpapernewsprintrecycled paperblotting paperfiscal papertracing paperfiscal paperfilmlaid paperB (documento) document, paperlos papeles del coche the car documents o papersno tenía los papeles en regla her papers were not in orderC ( Fin)1 (valores) commercial paper2 (dinero) tbpapel moneda paper moneyCompuestos:government bonds (pl), government papercertificate of payment ( to government agency)Dla actriz que hace el papel de institutriz the actress who plays the part of the governessestá muy bien en el papel de Robespierre he's very good as Robespierrele dieron el papel de San José he was given the part o role of Joseph2(actuación): hizo un papel lamentable en el congreso his performance at the conference was abysmal, he performed abysmally at the conferencesi no le regalas nada vas a hacer muy mal papel you're going to look very bad if you don't give her anything¡hizo un papel tan ridículo! he made such a fool of himself!el coro del colegio hizo un triste papel en el festival the school choir gave a terrible o woeful performance at the festival3 (función) rolejugó un papel decisivo en la campaña it played a decisive role o part in the campaignCompuestos:supporting o support roleleading roleel papel principal que tienen las mujeres en algunos países the lead role that women have in some countries* * *
papel sustantivo masculino
1 ( material) paper;
toalla de papel paper towel;
papel carbón carbon paper;
papel cuadriculado/rayado squared/lined paper;
papel de aluminio tinfoil, aluminum( conjugate aluminum) foil;
papel de embalar/de envolver/de regalo wrapping paper;
papel higiénico or de water toilet paper;
papel picado (RPl) confetti
2 ( documento) document, paper;
3
◊ juega un papel importante en … it plays an important role in …
papel sustantivo masculino
1 paper
papel de aluminio, aluminium foil
papel de fumar, cigarette paper
papel de lija, sandpaper
papel higiénico, toilet paper
Fin papel moneda, paper money, banknotes pl; papel pintado, wallpaper
2 (trozo, hoja) piece o sheet of paper
3 (documento) document
4 Cine Teat role, part
5 (función, cometido) role
6 papeles, (documentación) documents, identification papers
♦ Locuciones: perder los papeles, to lose one's self-control
ser algo papel mojado, to be useless
' papel' also found in these entries:
Spanish:
arruga
- arrugar
- arrugarse
- blanquear
- cadeneta
- calco
- cartucho
- como
- contenedor
- cuadriculada
- cuadriculado
- cucurucho
- de
- desempeñar
- destrozar
- economizar
- editar
- emisión
- emitir
- empapelar
- encarnar
- ensayar
- envolver
- estampar
- estraza
- estropear
- estrujar
- fábrica
- filigrana
- formato
- gastar
- gramaje
- hacer
- higiénica
- higiénico
- hoja
- impresa
- impreso
- interpretar
- jugar
- lija
- milimetrada
- milimetrado
- moneda
- pajarita
- pauta
- perforación
- perforado
- perforadora
- picar
English:
act
- ashen
- ball
- blank
- break
- bring off
- brown paper
- carbon copy
- carbon paper
- cast
- clean
- clip
- contact paper
- crackle
- crease
- cup
- currency
- cut out
- dare
- deathly
- decorate
- enact
- envelope
- foil
- fold
- fulfil
- fulfill
- grade
- graph paper
- greaseproof paper
- grubby
- hang
- heavy
- high
- impress
- imprint
- landscape
- lead
- legal-size
- letter-size
- letterhead
- line
- lined
- margin
- mill
- minor
- need
- newsprint
- notepaper
- pad
* * *papel nm1. [material] paper;[hoja] sheet of paper; [trozo] piece of paper;una bolsa de papel a paper bag;un papel en blanco a blank sheet of paper;espera un momento, que agarro lápiz y papel wait a moment while I get a pencil and paper;sobre el papel [teóricamente] on paper;perder los papeles [perder control] to lose one's cool, to lose control;RP, Ven Fam [estar desorientado] to lose one's touch;ser papel mojado to be worthlessEsp papel albal® tin o aluminium foil;papel de aluminio tin o aluminium foil;RP papel de armar cigarette paper;papel de arroz rice paper;papel (de) barba untrimmed paper;papel biblia bible paper;papel de borrador scrap o waste paper;[entintado] carbon paper;papel de carta notepaper;papel cebolla onionskin;papel celofán Cellophane®;papel charol coloured tissue paper;Chile papel confort toilet paper; Informát papel continuo continuous paper;papel couché coated (magazine) paper;Am papel crepé crepe paper; Col papel crespón crepe paper;papel cuadriculado graph paper;papel cuché coated paper;papel ecológico acid-free paper;papel de envolver wrapping paper;papel de estaño tin o aluminium foil;papel de estraza brown paper;papel de fumar cigarette paper;RP papel glasé coloured tissue paper;papel higiénico toilet paper;papel de lija sandpaper;papel maché papier-mâché;CSur papel madera brown paper; RP papel manteca [para envolver] Br greaseproof o US wax paper;papel milimetrado graph paper;Chile papel mural wallpaper; Am papel oficio foolscap;papel pautado [para música] (music) manuscript paper, staff paper;papel pentagramado [para música] (music) manuscript paper, staff paper;papel de periódico newspaper, newsprint;RP papel picado confetti; Esp papel pinocho crepe paper;papel pintado wallpaper;papel de plata tin o aluminium foil;papel reciclado recycled paper;papel de regalo wrapping paper;Cuba papel sanitario toilet paper;papel secante blotting paper;papel de seda tissue (paper);papel sellado stamped paper, = paper bearing an official stamp to show that the corresponding tax has been paid;Am & Informát papel tapiz wallpaper; Informát papel térmico thermal paper;papel timbrado stamped paper, = paper bearing an official stamp to show that the corresponding tax has been paid;Guat, Ven papel toilette o tualé toilet paper; Quím papel tornasol litmus paper;papel vegetal tracing paper2. [en película, teatro] role, part;Bogart está insuperable en el papel de Rick Bogart is superb as Rick;papel principal main part;papel secundario minor part3. [función] role, part;hace el papel de padre y de madre he plays the role of both father and mother;desempeña un papel crucial en la compañía she plays a crucial role in the company;¡vaya un papel que vamos a hacer con tantos lesionados! we're going to make a poor showing with so many injuries!;hacer (un) buen/mal papel to make a good/poor showingpapel del Estado government bonds;papel moneda paper money, banknotes;papel de pagos (al Estado) = special stamps for making certain payments to the State6.papeles [documentos, identificación] papers;los papeles del coche the car's registration documents;tener los papeles en regla to have one's papers in order;los sin papeles undocumented immigrants* * *1 m paper; trozo piece of paper;ser papel mojado fig not be worth the paper it’s written on2 TEA, figrole;hacer buen/mal papel fig prove useful/useless;perder los papeles lose control* * *papel nm1) : paper, piece of paper2) : role, part3)papel de estaño : tinfoil4)papel pintado : wallpaper5)papel higiénico : toilet paper6)papel de lija : sandpaper* * *papel n1. (en general) paper2. (en el teatro, cine) partpapel de aluminio silver paper / silver foil -
104 registro
m.1 registry (office) (oficina).registro civil registry (office)registro de comercio o mercantil business registry officeregistro de la propiedad land registry officeregistro de la propiedad industrial/intelectual trademark/copyright registry office2 registration.llevar el registro de algo to keep a record of something3 register (libro).registro parroquial parish register4 search, searching.efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/etc home5 bookmark.6 record (computing).7 register (linguistics & music).8 inspection, inquisition, search.9 entry.10 damper.11 voice range, range.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: registrar.* * *1 (inspección) search, inspection2 (inscripción) registration, recording; (matriculación) enrolment (US enrollment), registration4 MÚSICA register (de órgano) stop5 INFORMÁTICA register6 TÉCNICA inspection hole\tocar todos los registros figurado to pull out all the stopsregistro civil births, marriages and deaths register 2 (oficina) registry officeregistro de la propiedad land registryregistro electoral electoral rollregistro mercantil business register* * *noun m.1) register2) registry3) record4) search* * *SM1) (=acción) registration, recording2) (=libro) register; (Inform) recordcapacidad de registro — storage facility, recording capacity
registro electoral — electoral register, electoral roll
3) (=lista) list, record; (=apunte) note4) (=entrada) entry5) (=oficina) registry, record officeregistro civil — ≈ registry office, ≈ county clerk's office (EEUU)
registro de la propiedad — (=oficina) land registry, land registry office
6) (=búsqueda) search; (=inspección) inspection7) (Mús) (=grabación) recording8) (Mús) (=timbre) [de la voz] register; [del órgano] stop; [del piano] pedal9) (Téc) manhole10) (Ling) register11) (Dep) (=marca) personal best; (=récord) record12) [de reloj] regulator13) (Tip) register* * *1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry2) ( por la policía) search3) ( de reloj) regulator4) (Mús)a) (de voz, instrumento) rangeb) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedalc) ( tono) register5) (Ling) register* * *1) ( libro) register; ( acción de anotar) registration; ( cosa anotada) record, entry2) ( por la policía) search3) ( de reloj) regulator4) (Mús)a) (de voz, instrumento) rangeb) ( pieza - de órgano) register, stop; (- de piano, clavicordio) pedalc) ( tono) register5) (Ling) register* * *registro11 = rec (record), record, tuple, booking record.Ex: A record number is a commonly used key field, sometimes abbreviated as rec no.
Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.Ex: The model embodies a semantic synthesiser, which is based on an algorithm that maps the syntactic representation of a tuple or a record onto a semantic representation.Ex: Many libraries may also be involved in maintaining booking records of one type or another: in college libraries these often relate to instructional films hired during term.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.* cambio de registro = code switching.* campo de registro = field.* capturar registros = capture + records.* Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.* copiar registros = download + records, capture + records.* cualidad de lo que constituye ser un registro = recordness.* descargar registros = download + records.* deseleccionar un registro = unmark + record.* detección de registros duplicados = duplicate record detection.* directorio de un registro automatizado = directory.* eliminación de registros duplicados = duplicate elimination.* el registro modelo = record-of-record.* enriquecimiento de los registros = record(s) enhancement.* estructura del registro = record structure.* fichero de registro por documento = item record file.* fichero de registro por término = term record file.* fondo de registros bibliográficos = bibliographic pool, bibliographic record pool.* formato de registro = record format.* gestión de registros = record keeping [recordkeeping].* identificador de registro = record identifier.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* índice de registro por documento = item record index.* índice de registro por término = term record index.* longitud de registro = record length.* modificar un registro = amend + record.* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.* Programa de Gestión de Registros y Archivos (RAMP) = Records and Archives Management Programme (RAMP).* registro administrativo = administrative record.* registro automatizado = machine-readable record.* registro bibliográfico = bibliographic record, document record, bibliographical record.* registro catalográfico = cataloguing record.* registro de autoridad archivística = archival authority record.* registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.* registro de contabilidad = financial record.* registro de documento pedido = on-order record.* registro de ejemplar = copy record.* registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.* registro de encabezamientos secundarios = tracing.* registro de entrada = accession record.* registro de identificación = cookie.* registro de longitud fija = fixed-length record.* registro de personal = personnel record.* registro de publicaciones seriadas = serials record.* registro electrónico = digital record, electronic record.* registro estructurado = structured record.* registro gráfico = graphic record.* registro informático = digital record.* registro lógico = logical record.* registro manuscrito = manuscript record.* registro MARC = MARC record.* registro matriz = master record.* registro notarial = notarial record.* registros demográficos = vital records.* registro seleccionado = marked record.* salvar registros = download + records.* seleccionar registros = mark + records.* separador de registro = record separator.* servicio de registros MARC, el = MARC service, the.* sistema de gestión de registros = record(s) system.* tamaño del registro = record size.* volcado de registros = derived cataloguing, copy cataloguing.registro22 = register, register, registry, records centre.Ex: James's methods in dealing systematically with each codex are illustrated by comparing the Ecloga with the 1574/75 register of Mathew Parker's library at Corpus Christi, Cambridge.
Ex: During the fifteenth and sixteenth centuries printers got over the resulting difficulties by adding (usually adjacent to the colophon) a summary of the signatures called the register.Ex: Its aim is to provide a reliable registry of all world serial publications.Ex: This article describes the background to the setting up of the Archdiocese of Chicago's archives and records centre.* cuadrar el registro = make + register.* el registro de los registros = record-of-record.* fichero de registro de transacciones = log, service log, computer log, server log.* mantener registro de = keep + record of.* mantener un registro = keep + log.* mantener un registro de = keep + track of, record.* registro catastral = land registry office, land registry.* registro civil = registry office.* registro de actividades realizadas = logbook [log book].* registro de entrada = accessions register.* registro de grupo de términos de búsqueda relacionados = hedge book.* registro de las pantallas consultadas = screen log.* registro de operaciones realizadas = transaction log, transaction logging.* registro de salida de cartas = outward letterbook.* registro de transacciones = logsheet.* registro temporal de transacciones = time log.registro33 = accessioning, stock recording, registration.Ex: Accessioning involves giving the item a unique number so that if it is lost the cost can be easily discovered.
Ex: The stages of book preparation, known as processing, can be tabulated as follows: check of book with invoice; quick collation; accessioning or stock recording; classification; cataloguing; lettering on spine; labelling; final check of all processes before shelving.Ex: The borrower file is then searched to obtain a list of all those borrowers with registration dates before the cut-off date.* certificado de fecha de registro = time stamp [timestamp].* dar registro = accession.* fecha de registro = accession date, time stamp [timestamp].* ficha de número de registro = accessions card.* libro de registro = accessions register, accessions book, accessions ledger.* libro de registro de entrada y salida de cartas = letterbook [letter book].* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* número de registro = accession number, card number.* orden de registro = search warrant.* sistema de registro = recording system.registro44 = manhole.Ex: It was found that someone had dumped a load of builders' rubble down a manhole blocking the sewer and causing havoc.
* caja de registro eléctrico = wiring compartment.* pozo de registro = manhole.* tapa de registro = manhole cover.* * *Compuestos:patent officepatent office( Chi) electoral roll o registerparish registerB (por la policía) searchorden de registro search warrantCompuesto:la policía ha efectuado 300 registros domiciliarios the police have carried out searches on 300 housesC (de un reloj) regulatorD ( Mús)1 (de una voz, un instrumento) range2 (pieza — de un órgano) register, stop; (— de un piano, clavicordio) pedal3 (tono) registerE ( Ling) registerF ( Tec)1 (abertura) inspection hatch* * *
Del verbo registrar: ( conjugate registrar)
registro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
registró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
registrar
registro
registrar ( conjugate registrar) verbo transitivo
1
‹ temblor› to register
2 ‹equipaje/lugar/persona› to search;
3 (Méx) ‹ carta› to register
registrarse verbo pronominal ( inscribirse) to register;
( en hotel) to register, check in
registro sustantivo masculino
1 ( libro) register;
( acción de anotar) registration;
( cosa anotada) record, entry;
2 ( por la policía) search;
registrar verbo transitivo
1 (la policía una casa, a una persona, etc) to search
2 (un nacimiento, una firma, marca) to register
3 (información, datos, etc) to include
4 (una imagen, un sonido) to record
5 (una acción, un fenómeno) to record, register
registro sustantivo masculino
1 (inspección policial, etc) search
2 (de nacimientos, firmas, marcas) register
3 (oficina) registry office
4 Mús register
' registro' also found in these entries:
Spanish:
alta
- inscribir
- inscribirse
- inscripción
- constancia
- notaría
- orden
- partida
English:
case book
- check in
- patent office
- range
- recording
- register
- registrar
- registry
- registry office
- search
- search warrant
- stop
- thorough
- warrant
- driver's license
- electoral
- man
- record
- strike
* * *registro nm1. [oficina] registry (office)registro catastral land register;registro civil registry (office);registro de comercio trade register office;registro mercantil trade register office;registro de la propiedad land records office, Br land registry office;registro de la propiedad industrial trademark registry office;registro de la propiedad intelectual copyright registry office2. [libro] register;inscribir a alguien en el registro civil to register sb in the register of births, marriages and deathsCom registro de caja cash book;registro parroquial parish register3. [inscripción] registration;llevar el registro de algo to keep a record of sth4. [inspección] search;una orden de registro a search warrant;procedieron al registro de la fábrica they carried out a search of the factory;efectuaron un registro domiciliario they searched his/her/ etc home5. [de libro] bookmark7. Ling registerFigtocar todos los registros to pull out all the stops* * *m1 ( archivo) register2 de casa search3:tocar todos los registros fig fam pull out all the stops fam* * *registro nm1) : register2) : registration3) : registry, record office4) : range (of a voice or musical instrument)5) : search* * *registro n1. (examen) search2. (inscripción) registration3. (libro) register -
105 conocimiento
konoθi'mǐentom1) Erkenntnis f, Bewusstsein n, Kenntnis f2) ( personal) Bekanntschaft f3)conocimiento de embarque — ECO Frachtbrief m
4)conocimientos — Wissen n
conocimientos a fondo/conocimientos profundos — Beherrschung f
sustantivo masculino2. [sentido] Bewusstsein das————————conocimientos sustantivo masculino pluralconocimientoconocimiento [konoθi'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
106 discutir
đisku'tirvdiskutieren, debattierendiscutir sobre — sich auseinander setzen mit, diskutieren über
verbo transitivo[pelearse] diskutieren[hablar] diskutieren————————verbo intransitivodiscutirdiscutir [disku'tir]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (hablar) diskutieren; discutir un asunto eine Frage erörtern; discutir algo punto por punto etw durchsprechen; discutir un plan a fondo einen Plan eingehend besprechen; discutir el recorte del presupuesto die Kürzung des Etats debattieren; discutir sobre el precio über den Preis verhandeln(contradecir) siempre me discutes lo que digo du stellst immer alles, was ich sage, in Frage -
107 esconder
eskɔn'đɛrvverdecken, verstecken, verbergenverbo transitivo————————esconderse verbo pronominalesconderse de algo / alguien sich voretw/jm versteckenesconderesconder [eskoDC489F9Dn̩DC489F9D'der](ocultar) verstecken [de vor+dativo]; (de las miradas) verbergen [de vor+dativo]; (tapar) verdecken; su comportamiento esconde alguna intención hinter seinem/ihrem Verhalten steckt irgendeine Absicht; el fondo del mar esconde muchas riquezas der Meeresgrund birgt große Schätzenum2num (cosas) verborgen sein -
108 acelerar
v.1 to speed up (proceso).2 to accelerate.El auto acelera para llegar primero The car accelerates to get there firstRicardo acelera el motor Richard accelerates the motor.3 to expedite.El muchacho acelera el trámite The boy expedites the procedure.4 to grow faster, to become faster.* * *1 to accelerate (paso) to quicken2 figurado to speed up1 figurado (azorarse) to be embarrassed2 figurado (apresurarse) to hasten, hurry up* * *verb1) to accelerate, speed up2) hasten3) hurry* * *1. VT1) (Aut) [+ coche] to accelerate; [+ motor] to rev, rev up2) (=apresurar) [+ cambio, proceso] to speed up; [+ acontecimiento] to hastenacelerar el paso — to quicken one's pace, speed up
3) (Fís) [+ partícula, velocidad] to accelerate2. VI1) (Aut) [coche, conductor] to accelerate2) * (=darse prisa) to get a move on *, hurry upvenga, acelera, que nos están esperando — come on, get a move on * o hurry up, they're waiting for us
3.See:* * *1.verbo transitivoa) <coche/motor>aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken2.acelerar via) (Auto) to accelerateb) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)3.acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)* * *= accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.Ex. This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.Ex. APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.Ex. Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.Ex. This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.Ex. The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.----* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.* acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* acelerar un proceso = hasten + process.* * *1.verbo transitivoa) <coche/motor>aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken2.acelerar via) (Auto) to accelerateb) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)3.acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)* * *= accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.Ex: This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.Ex: APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.Ex: Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.Ex: This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.Ex: The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.* acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.* acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.* acelerar un proceso = hasten + process.* * *acelerar [A1 ]vt1 ‹coche/motor›2 ‹proceso/cambio› to speed up; ‹paso› to quickenacelera el paso, que es tarde walk a bit faster, it's getting lateel gobierno ha acelerado la marcha de las reformas the government has speeded up o stepped up the pace of the reforms3 ( Fís) to accelerate■ acelerarvi1 ( Auto) to accelerate2 ( fam) (darse prisa) to hurry, hurry upacelera, que vamos a llegar tarde hurry up o ( colloq) get a move on, we'll be late!* * *
acelerar ( conjugate acelerar) verbo transitivoa) ‹coche/motor›:
( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
‹ paso› to quicken
verbo intransitivoa) (Auto) to accelerate
acelerar verbo transitivo & verbo intransitivo to accelerate
' acelerar' also found in these entries:
Spanish:
activar
- agilizar
- aligerar
- apresurar
- marcha
English:
accelerate
- expedite
- pick up
- quicken
- race
- rev
- speed
- speed up
- hasten
- hurry
- spurt
- suggestion
* * *♦ vt1. [proceso] to speed up2. [vehículo] to accelerate;[motor] to gun;tendremos que acelerar la marcha si no queremos llegar tarde we'll have to step up the pace if we don't want to be late♦ vi1. [conductor] to accelerate2. [darse prisa] to hurry (up);acelera, que llegamos tarde hurry up, we're late!* * *I v/t motor rev up; figspeed up;aceleró el coche she accelerated;acelerar el paso walk fasterII v/i accelerate* * *acelerar vt1) : to accelerate, to speed up2) agilizar: to expediteacelerar vi: to accelerate (of an automobile)* * *acelerar vb to accelerate -
109 conveniente
adj.1 useful.sería conveniente asistir it would be a good idea to go2 convenient, adequate, appropriate, fitting.* * *► adjetivo1 (útil) useful2 (oportuno) suitable, convenient3 (ventajoso) advantageous4 (aconsejable) advisable5 (precio) good, fair\creer conveniente to think advisable, be betteren el momento conveniente at the right time* * *adj.1) appropriate2) convenient3) suitable* * *ADJ1) (=aconsejable) advisableel comité hará lo que considere o estime conveniente — the committee will do as it sees fit, the committee will do what it considers advisable
•
ser conveniente hacer algo — to be advisable to do sth•
es conveniente que, es conveniente que consulte con su abogado — it is advisable to consult your lawyersería conveniente que habláramos sobre el tema — it would be advisable o desirable for us to talk about the matter
sería conveniente que nos levantásemos temprano — it might be a good idea for us to get up early o if we got up early
2) (=indicado) suitable3) (=provechoso) convenienta usted le resultaría más conveniente un fondo de pensiones — you would find a pension fund more convenient
para nosotros es conveniente la existencia de la competencia — the existence of competition is good for us o is in our interest
4) (=correcto) properse sentó frente a ella, guardando la conveniente distancia — he sat down opposite her, keeping a proper distance
* * *a) ( cómodo) convenientb) (aconsejable, provechoso) advisable* * *= attractive, desirable, convenient, cosy [cozy, -USA], salutary, fitting, advisable, handy [handier -comp., handiest -sup.], expedient, beneficial.Ex. A particularly attractive feature of the notation is the expressiveness of the notation.Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.Ex. For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound intoáthe realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex. End user searching is inevitable and a strategy for encouraging it is advisable.Ex. The volumes can be used as handy desk references.Ex. It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.Ex. A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.----* lo más conveniente es que = optimally.* según sea conveniente = to suit.* ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* * *a) ( cómodo) convenientb) (aconsejable, provechoso) advisable* * *= attractive, desirable, convenient, cosy [cozy, -USA], salutary, fitting, advisable, handy [handier -comp., handiest -sup.], expedient, beneficial.Ex: A particularly attractive feature of the notation is the expressiveness of the notation.
Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.Ex: For those involved in producing BNB, the eighties have seen this question leap in a single bound intoáthe realm of stark reality from the cosy abstraction of AACR2.Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex: End user searching is inevitable and a strategy for encouraging it is advisable.Ex: The volumes can be used as handy desk references.Ex: It is, therefore, expedient to look into history to lay hands on the root of the problem.Ex: A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.* lo más conveniente es que = optimally.* según sea conveniente = to suit.* ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* * *1 (cómodo) convenienthoy o mañana, como le resulte más conveniente today or tomorrow, whichever is more convenient for you2 (aconsejable, provechoso) advisableno juzgó conveniente aceptar she did not think it advisable o she did not think it was a good idea to acceptsería conveniente que guardaras cama it would be advisable o a good idea for you to stay in bed* * *
conveniente adjetivo
conveniente adjetivo
1 (medida) advisable
2 (precio) good, fair
3 (comentario) convenient
' conveniente' also found in these entries:
Spanish:
buena
- bueno
- cómoda
- cómodo
- recomendable
- proceder
English:
appropriate
- becoming
- convenient
- expedient
- fit
- suitable
- convenience
- desirable
- inconvenient
- put
* * *conveniente adj1. [útil] useful;[oportuno] suitable, appropriate; [lugar, hora] convenient2. [aconsejable] advisable;sería conveniente asistir it would be a good idea to go;sería conveniente aclarar que este sistema no siempre funciona it should be made clear that this system does not always work;* * *adj1 convenient2 ( útil) useful3 ( aconsejable) advisable* * *conveniente adj1) : convenient2) : suitable, advisable* * *conveniente adj1. (aconsejable) advisable2. (oportuno) convenient -
110 corazón
intj.sweetheart, honey.m.1 heart, bottom, core, center.2 heart, cor.3 sweetheart.4 heart, center of personality and emotion.5 Corazón.* * *1 ANATOMÍA heart2 figurado (parte central) heart, core3 (de fruta) core4 (apelativo) darling, dear, sweetheart■ ¿qué quieres, corazón? what do you want, darling?1 (naipes) hearts\abrir el corazón a alguien figurado to open one's heart to somebodyde corazón / de todo corazón figurado sincerely, in all sincerityestar con el corazón en un puño figurado to have one's heart in one's mouthestar enfermo del corazón to have heart troublehablar con el corazón en la mano figurado to speak from the heartllegar al corazón de alguien to touch somebody's heartllevar el corazón en la mano to wear one's heart on one's sleeveme dice el corazón que... I have a feeling that...padecer del corazón to have heart troubleromper el corazón a alguien figurado to break somebody's heartser duro de corazón to be hard-heartedser todo corazón figurado to be all heart, be kindness itselftener buen corazón figurado to be kind-hearted* * *noun m.1) heart2) core* * *SM1) (Anat) heartle falló el corazón — his heart failed, he had heart failure
estar enfermo o mal del corazón — to have heart trouble o problems
ataque 2)padecer o sufrir del corazón — to have a weak heart, have heart trouble o problems
2)no caberle a algn el corazón en el pecho —
de todo corazón —
se lo agradezco de todo corazón — I thank you with all my heart o from the bottom of my heart
encoger a algn el corazón —
llegar al corazón de algn —
sus palabras me llegaron al corazón — I was deeply touched by her words, her words touched my heart
3) (Prensa)4) [apelativo]sí, corazón — yes, sweetheart
¡hijo de mi corazón! — (my) darling!
5) (=centro) [de ciudad, zona, alcachofa] heart; [de manzana] core6) pl corazones (Naipes) hearts* * *1)a) (Anat) heartabrirle el corazón a alguien — to open one's heart to somebody
con el corazón en la boca or un puño: estuvimos con el corazón en la boca hasta que... our hearts were in our mouths until...; con el corazón en la mano with one's hand on one's heart; el corazón me/le dio un vuelco my/his heart missed a beat; se me/le encogió el corazón ( de tristeza) it made my/his heart bleed; ser duro de corazón to be hard-hearted; tener un corazón de oro/de piedra — to have a heart of gold/of stone
b) ( sentimientos) heartes un hombre de buen/gran corazón — he's very kind-hearted/big-hearted
no tener corazón — to be heartless (colloq)
tiene su corazoncito — his heart's in the right place
le destrozó or partió el corazón — it broke her heart
no caberle a alguien el corazón en el pecho — I/he was bursting with pride (o joy etc)
c) ( apelativo cariñoso) (fam) sweetheart (colloq)2)a) (de manzana, pera) core; ( de alcachofa) heartb) (de ciudad, área) heart3) ( en naipes)a) ( carta) heart* * *= core, focal point, heart.Ex. The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.Ex. The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex. A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.----* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.* ataque al corazón = heart attack.* cirugía a corazón abierto = open surgery, open heart surgery.* con corazón de piedra = stony-hearted.* con el corazón destrozado = broken-hearted.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* con el corazón en un puño = on tenterhooks.* con el corazón partido = broken-hearted.* con el corazón roto = broken-hearted.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* corazón de oro = heart of gold.* corazón de piedra = stony heart, heart of stone.* corazón de una región = heartland.* corazón de un país = heartland.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de gran corazón = big-hearted.* de todo corazón = heart-to-heart, with all + Posesivo + heart.* dolor de corazón = heartache.* duro de corazón = hard-hearted.* editorial de revistas del corazón = vanity press.* el corazón de = the heart of.* enfermedad coronaria del corazón = coronary heart disease.* enfermedad del corazón = heart disease.* enfermedad reumática del corazón = rheumatic heart disease.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* ladrón de corazones = lady-killer.* latido del corazón = heartbeat, heart beating.* limpio de corazón = pure of heart.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* operación de corazón = heart operation.* puro de corazón = pure of heart.* revista del corazón = popular magazine, gossip magazine, celebrity magazine, entertainment magazine.* ser todo corazón = have + a heart of gold.* soplo en el corazón = heart murmur.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener un corazón de oro = have + a heart of gold.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* válvula del corazón = heart valve.* * *1)a) (Anat) heartabrirle el corazón a alguien — to open one's heart to somebody
con el corazón en la boca or un puño: estuvimos con el corazón en la boca hasta que... our hearts were in our mouths until...; con el corazón en la mano with one's hand on one's heart; el corazón me/le dio un vuelco my/his heart missed a beat; se me/le encogió el corazón ( de tristeza) it made my/his heart bleed; ser duro de corazón to be hard-hearted; tener un corazón de oro/de piedra — to have a heart of gold/of stone
b) ( sentimientos) heartes un hombre de buen/gran corazón — he's very kind-hearted/big-hearted
no tener corazón — to be heartless (colloq)
tiene su corazoncito — his heart's in the right place
le destrozó or partió el corazón — it broke her heart
no caberle a alguien el corazón en el pecho — I/he was bursting with pride (o joy etc)
c) ( apelativo cariñoso) (fam) sweetheart (colloq)2)a) (de manzana, pera) core; ( de alcachofa) heartb) (de ciudad, área) heart3) ( en naipes)a) ( carta) heart* * *= core, focal point, heart.Ex: The main list of index terms is the core of the thesaurus and defines the index language.
Ex: The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex: A heart on a pink background thus indicates 'romance' (rather than medicine) and a magnifying glass or a gun might indicate a detective story though a gun might mean a 'western' if it is a revolver and a war story if it is a field gun.* abrir el corazón = bare + Posesivo + soul.* ataque al corazón = heart attack.* cirugía a corazón abierto = open surgery, open heart surgery.* con corazón de piedra = stony-hearted.* con el corazón destrozado = broken-hearted.* con el corazón en la boca = on tenterhooks.* con el corazón en un puño = on tenterhooks.* con el corazón partido = broken-hearted.* con el corazón roto = broken-hearted.* conquistar el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* corazón de oro = heart of gold.* corazón de piedra = stony heart, heart of stone.* corazón de una región = heartland.* corazón de un país = heartland.* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.* de gran corazón = big-hearted.* de todo corazón = heart-to-heart, with all + Posesivo + heart.* dolor de corazón = heartache.* duro de corazón = hard-hearted.* editorial de revistas del corazón = vanity press.* el corazón de = the heart of.* enfermedad coronaria del corazón = coronary heart disease.* enfermedad del corazón = heart disease.* enfermedad reumática del corazón = rheumatic heart disease.* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* ladrón de corazones = lady-killer.* latido del corazón = heartbeat, heart beating.* limpio de corazón = pure of heart.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.* ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.* operación de corazón = heart operation.* puro de corazón = pure of heart.* revista del corazón = popular magazine, gossip magazine, celebrity magazine, entertainment magazine.* ser todo corazón = have + a heart of gold.* soplo en el corazón = heart murmur.* tener el corazón de un león = have + the heart of a lion.* tener un corazón de oro = have + a heart of gold.* una estaca en el corazón = a stake in the heart.* válvula del corazón = heart valve.* * *A1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Anat) heartlo operaron a corazón abierto he underwent open heart surgerysufre del corazón she has heart troubleabrirle el corazón a algn to open one's heart to sbcon el corazón en la boca or un puño: estuvimos con el corazón en un puño hasta que … our hearts were in our mouths o we were on tenterhooks until …con el corazón en la mano (con toda sinceridad) with one's hand on one's heart, from the heart; (angustiado) on tenterhooksme/le dio un vuelco el corazón my/his heart missed o skipped a beatno me/le cabía el corazón en el pecho I/he was bursting with pride ( o joy etc)se me/le encogió el corazón (de tristeza) it made my/his heart bleed; (de susto) my/his heart missed o skipped a beatser duro de corazón to be hard-heartedtener un corazón de oro to have a heart of goldtener un corazón de piedra to have a heart of stone2 (sentimientos) heartes un hombre de gran corazón he's very big-heartedno tienes corazón you're heartless ( colloq)no tengo corazón para hacerlo I haven't the heart to do itpero en el fondo tiene su corazoncito but his heart's in the right placete quiero con todo mi corazón I love you with all my heartte lo digo de (todo) corazón I mean it sincerelyte deseo de (todo) corazón que todo te salga bien I hope with all my heart that everything works out for youle destrozó or partió or desgarró el corazón it broke her heart o left her heartbrokenaquellas palabras me llegaron al corazón those words touched me deeplyhaz lo que te dicte el corazón do as your heart tells you, follow (the dictates of) your heartB1 (de una manzana, pera) core; (de una alcachofa) heartse quita el corazón a la manzana core the apple2 (de una ciudad, un área) heart1 (carta) heart* * *
corazón sustantivo masculino
1
es un hombre de buen/grancorazón he's very kind-hearted/big-hearted;
no tener corazón to be heartless (colloq);
con todo mi corazón with all my heart;
de (todo) corazón sincerely;
le partió el corazón it broke her heart;
tener un corazón de oro/de piedra to have a heart of gold/of stone
2
( de alcachofa) heart
3 ( en naipes)
b)
corazón sustantivo masculino
1 Anat heart
2 (núcleo) heart
3 (de una manzana, etc) core
4 Naipes corazones, hearts
♦ Locuciones: ser todo corazón, to be kind-hearted
tener el corazón en un puño, to be terrified
de (todo) corazón, in all sincerity
' corazón' also found in these entries:
Spanish:
ataque
- dar
- dedo
- delicada
- delicado
- desnuda
- desnudo
- electro
- encoger
- latido
- palpitar
- palpitación
- palpitante
- partir
- revista
- salto
- soplo
- torácica
- torácico
- traspasar
- tripa
- vuelco
- ablandar
- conquistar
- desgarrar
- destrozar
- dilatarse
- enfermo
- especialista
- fallar
- hondo
- latir
- llenar
- mano
- operación
- operar
- padecer
- piedra
- prensa
- rencor
- tierno
English:
aching
- beat
- break
- brokenhearted
- condition
- congenital
- core
- finger
- flutter
- give out
- goodness
- heart
- heart-broken
- heart-shaped
- heartbeat
- into
- murmur
- pith
- pound
- pounding
- race
- soft
- soften
- tender-hearted
- throb
- thump
- thump out
- trouble
- wholeheartedly
- hard
- have
- heartless
- kind
- nail
- plunge
- -shaped
- still
- weak
- wrong
* * *corazón nm1. [órgano] heart;a corazón abierto [operación] open-heart;padecer del corazón to have heart trouble;con el corazón en la mano frankly, openly;con el corazón en un puño: estuvimos con el corazón en un puño esperando el resultado del análisis we were on tenterhooks waiting for the results of the test;me dice el corazón que… I have this feeling inside that…;se me encoge el corazón al ver… it breaks my heart to see…;llegar al corazón: [m5] sus comentarios me llegaron al corazón I was deeply touched by what he said;no tener corazón to have no heart, to be heartless;tener buen corazón to be kindhearted;tener un corazón de oro to have a heart of gold;tener un corazón de piedra to have a heart of stone;de todo corazón: [m5] se lo agradezco de todo corazón I thank you with all my heart o from the bottom of my heart;te pido de todo corazón que les dejes marchar I'm begging you to let them gocorazón artificial artificial heart2. [sentimientos] heart;se deja llevar por el corazón she lets her heart rule her head3. [apelativo] sweetheart;¡Ana de mi corazón! Ana, sweetheart!4. [parte central] heart;en pleno corazón de la ciudad right in the heart of the city5. [de frutas] core;[de alcachofa] heart;sácale el corazón a la manzana core the apple6.(dedo) corazón middle finger7. [naipe] heart8.corazones [palo] hearts* * *m1 heart;ser todo corazón be all heart;te digo, con el corazón en la mano, que … I can say, hand on heart, that …;de todo corazón with all one’s heart;de buen corazón good-hearted;tener un corazón de oro have a heart of gold;con el corazón encogido upset;se me encoge el corazón I get upset;rompe el corazón my heart breaks;no tener corazón be heartless;¡(mi) corazón!, ¡corazón (mío)! (my) darling!, sweetheart!2 de fruta core* * *1) : heartde todo corazón: wholeheartedlyde buen corazón: kindhearted2) : core3) : darling, sweetheart* * *corazón n1. (en general) heart2. (de fruta) core3. (dedo) middle fingercon la mano en el corazón / de corazón from the heart -
111 dormir
v.1 to sleep.¿duermes? are you asleep?¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it's time for bed!2 to get off to sleep (child).dormir la siesta to have an afternoon napdormirla, dormir la mona (informal) to sleep it off3 to spend the night.dormimos en el autobús we spent the night on the bus4 to put to sleep, to sleep.* * *(o changes to ue in stressed syllables or to u in certain persons of certain tenses)Present IndicativePast IndicativePresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperative* * *verb- dormirse* * *1. VI1) (=descansar) to sleepno hagas ruido, que está durmiendo — don't make a noise, he's asleep
solo ha dormido cinco horas — she has only had five hours' sleep, she has only slept (for) five hours
¡ahora, todos a dormir! — come on, off to bed all of you o off to bed with you all
•
dormir con algn — tb euf to sleep with sb2) (=pasar la noche) to spend the night, stay the nightdormimos en una pensión — we spent o stayed the night in a guesthouse
•
dormir al raso — to sleep out in the open, sleep rough3) (=estar olvidado) to lie idlemi solicitud ha estado durmiendo en el fondo de un cajón — my application has been lying idle at the bottom of a drawer
2. VT1) (=adormecer) [+ niño] to get (off) to sleep; [+ adulto] [por aburrimiento] to send to sleep; [con anestesia] to put to sleep2)• dormir la siesta — to have a nap, have a siesta
- dormirla3) euf (=matar) to put to sleep3.See:* * *1.verbo intransitivo to sleepniños, a dormir! — it's time for bed, children!
no me deja dormir (en or (Esp) por la noche) — it keeps me awake at night
se fue a dormir temprano — he went off to bed early, he had an early night
dormir a pierna suelta — (fam) to sleep the sleep of the dead
2.dormir como un lirón or un tronco or un bendito — to sleep like a log (colloq)
dormir vta) ( hacer dormir)sus clases me duermen — his classes send o put me to sleep
dormir la mona or dormirla — (fam) to sleep it off (colloq)
b) ( anestesiar) to give... a general anesthetic, to put... out (colloq)c)3.dormir la siesta — to have a siesta o nap
dormirse v prona) ( conciliar el sueño) to fall asleep; ( lograr conciliar el sueño) to get to sleepcasi me duermo en la clase — I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
b) ( no despertarse) to oversleep, sleep in (AmE)c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)d) (fam) (distraerse, descuidarse)* * *= sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.Ex. We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.Ex. She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.Ex. She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.Ex. The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.Ex. This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.Ex. This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex. After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex. Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.----* ayuda para dormir = sleeping aid.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* dormir en litera = bunk.* dormir la noche = stay overnight.* dormirse = go to + sleep, fall + asleep.* dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder dormir = sleeplessness.* persona que duerme bien = good sleeper.* píldora para dormir = sleeping pill.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* saco de dormir = sleeping bag.* sin poder dormir = sleepless.* * *1.verbo intransitivo to sleepniños, a dormir! — it's time for bed, children!
no me deja dormir (en or (Esp) por la noche) — it keeps me awake at night
se fue a dormir temprano — he went off to bed early, he had an early night
dormir a pierna suelta — (fam) to sleep the sleep of the dead
2.dormir como un lirón or un tronco or un bendito — to sleep like a log (colloq)
dormir vta) ( hacer dormir)sus clases me duermen — his classes send o put me to sleep
dormir la mona or dormirla — (fam) to sleep it off (colloq)
b) ( anestesiar) to give... a general anesthetic, to put... out (colloq)c)3.dormir la siesta — to have a siesta o nap
dormirse v prona) ( conciliar el sueño) to fall asleep; ( lograr conciliar el sueño) to get to sleepcasi me duermo en la clase — I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
b) ( no despertarse) to oversleep, sleep in (AmE)c) pierna/brazo (+ me/te/le etc) to go to sleep (colloq)d) (fam) (distraerse, descuidarse)* * *= sleep, slumber, kip, bunk down, bunk, get + some shut-eye, snatch + some shut-eye, grab + some shut-eye.Ex: We set aside places to sleep and cook and wash and defecate.
Ex: She slumbered well into the morning, untethered thoughts swimming against an ebbing tide of narcotic dreams.Ex: She sunbathed in the garden while her dog, preferring the cool of the house, had been kipping on the settee as usual.Ex: The main focus of the camp is to allow dogs to socialize, exercise and have a comfy place to bunk down at night.Ex: This is the perfect vacation destination and visitors can stay where cavalrymen once bunked.Ex: This poor baby is just trying to get some shut-eye, but dad's epic snoring is getting in the way.Ex: After a night of endless attempts to snatch some shut-eye we managed to exhaust the night by stargazing out the open window.Ex: Go home, grab some shut-eye then meet same place same time tomorrow.* ayuda para dormir = sleeping aid.* dormir bajo las estrellas = sleep under + the stars.* dormir en litera = bunk.* dormir la noche = stay overnight.* dormirse = go to + sleep, fall + asleep.* dormirse en los laureles = indulge in + complacency, complacent, rest on + Posesivo + laurels, sit on + Posesivo + laurels, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.* dormir una siesta = nap, napping, kip, take + a nap.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* noche sin poder dormir = sleepless night.* no poder dormir = sleeplessness.* persona que duerme bien = good sleeper.* píldora para dormir = sleeping pill.* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.* ropa de dormir = nightwear, sleepwear.* saco de dormir = sleeping bag.* sin poder dormir = sleepless.* * *viA (quedarse dormido) to sleeplos niños están durmiendo the children are asleep o are sleeping¡niños, a dormir, que ya es hora! it's time for bed, children!no dormí nada I didn't sleep a winknecesito dormir por lo menos ocho horas I need at least eight hours' sleeptrata de dormir un poco try to get some sleep, try to sleep for a whileno me deja dormir it keeps me awake at nightdurmió de un tirón she slept right through (the night)se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early nightla ciudad dormía ( liter); the city sleptno deje dormir su dinero don't let your money lie idleB (pasar la noche) to stay o spend the nightdormimos en un hotel we stayed o spent the night in a hoteldurmieron en París they overnighted in Paris■ dormirvt1 (hacer dormir) ‹niño/bebé› to get … off to sleeplo durmió cantándole una nana she got him off to sleep by singing him a lullabysus clases me duermen his classes send o put me to sleep2 (anestesiar) ‹persona› to give … a general anesthetictuvieron que dormirlo para sacarle las muelas he had to have a general anesthetic to have his teeth outtodavía tengo este lado dormido de la anestesia this side is still numb from the anesthetic3dormir la siesta to have a siesta o nap■ dormirse1(conciliar el sueño): no podía dormirme I couldn't get (off) to sleepse durmió hacia las tres de la madrugada she went o got to sleep at about three in the morningfue tan aburrido que casi me duermo it was so boring I almost fell asleep o ( colloq) dropped off2 (no despertarse) to oversleep, sleep in ( AmE)3 «pierna/brazo» (+ me/te/le etc) to go to sleep ( colloq)se me ha dormido el pie my foot has gone to sleep4 ( fam)(distraerse, descuidarse): contéstales lo antes posible, no te duermas write back as soon as possible, don't waste any time o ( colloq) don't hang aroundsi te duermes, te quitarán el puesto you'll lose your job if you're not careful o if you don't keep on your toes* * *
dormir ( conjugate dormir) verbo intransitivo
to sleep;
dormimos en un hotel we spent the night in a hotel;
durmió de un tirón she slept right through (the night);
se fue a dormir temprano he went off to bed early, he had an early night;
dormir a pierna suelta (fam) to sleep the sleep of the dead;
dormir como un lirón or tronco to sleep like a log (colloq)
verbo transitivo
◊ sus clases me duermen his classes send o put me to sleep
c)◊ dormir la siesta to have a siesta o nap
dormirse verbo pronominal
( lograr conciliar el sueño) to get to sleep;◊ casi me duermo en la clase I almost fell asleep o (colloq) dropped off in class
d) (fam) (distraerse, descuidarse):
dormir
I verbo intransitivo to sleep: el niño tiene ganas de dormir, the baby is feeling sleepy
II verbo transitivo dormir una siesta, to have a nap
♦ Locuciones: dormir como un tronco/ceporro/leño, to sleep like a log
dormirla o dormir la mona, to sleep it off
' dormir' also found in these entries:
Spanish:
A
- acostumbrar
- ajena
- ajeno
- arropar
- bestialidad
- bolsa
- despertarse
- desvelar
- encogerse
- hacerse
- modorra
- mona
- pierna
- retirarse
- ronquido
- saco
- salvajada
- siesta
- sobar
- sueño
- techo
- tronco
- acostar
- bien
- boca
- cama
- casi
- descampado
- dormido
- duerma
- durmiera
- lado
- lirón
- pastilla
- petate
- poder
- raso
- retirar
- roncar
- ser
English:
crying
- easy
- keep
- lightly
- log
- nap
- rough
- send
- sleep
- sleep in
- sleep off
- sleep out
- sleeping bag
- solidly
- soundly
- arrangement
- lie
- night
- numb
- put
- siesta
- sleeping
- slumber
- snatch
* * *♦ vt1. [bebé, niño, persona] to get off to sleep;lo durmió acunándolo en los brazos she rocked him to sleep in her arms;el rumor de la fuente terminó durmiéndolo the murmur of the fountain eventually sent him to sleep;el fútbol me duerme soccer sends me to sleepdurmió la borrachera en un banco del parque he slept off the binge on a park bench;Famdormirla, dormir la mona to sleep it off3. [anestesiar] to anaesthetize;me durmieron y no me enteré de nada they put me to sleep and I didn't feel a thing;el dentista me durmió la boca the dentist made my mouth numb♦ vi1. [reposar] to sleep;baja la voz, que están durmiendo keep your voice down, they're asleep;¿duermes? are you asleep?;no puedo dormir I can't sleep o get to sleep;intenta dormir un poco try to get some sleep;¡a dormir!, ¡es hora de dormir! off to bed!, it's time for bed!;el ruido no me deja dormir I can't sleep for the noise;dormir bien/mal to sleep well/badly;irse a dormir to go to bed;¿a qué hora sueles irte a dormir? what time do you usually go to bed?;dormir de un tirón to sleep right through, to sleep without waking up;Fam2. [pernoctar] to spend the night;dormimos en el autobús we spent the night on the bus;ayer no durmió en casa he didn't sleep at home last nightduermen juntos they're sleeping together4. [estar olvidado] to languish;su guión dormía en el cajón de algún productor his script was languishing in some producer's desk drawer* * *II v/t1 put to sleep;dejar dormir algo fig let sth lie2:dormir a alguien MED give s.o. a general anesthetic* * *dormir {27} vt: to put to sleepdormir vi: to sleep* * *dormir vb¿has dormido bien? did you sleep well?2. (estar dormido) to be asleepno hagas ruido, que duerme don't make any noise he's asleep¡a dormir! time for bed! -
112 fotografía
f.photo, photograph, picture, shot.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fotografiar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fotografiar.* * *1 (proceso) photography2 (retrato) photograph\hacer fotografías / sacar fotografías to take photographs* * *noun f.1) photograph2) photography* * *SF1) (=arte) photographyfotografía en color — colour photography, color photography (EEUU)
2) (=imagen) photographsacar o tomar una fotografía de algo — to take a photograph of sth
fotografía al flash, fotografía al magnesio — flash photograph
fotografía de carnet — ≈ passport photograph
fotofotografía en color — colour photograph, color photograph (EEUU)
* * *femenino (técnica, arte) photography; (retrato, imagen) photograph* * *= exposure, photograph, photography, snapshot [snap-shot], picture, shot.Ex. There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.Ex. Some of their most cherished photographs were of sleeping users.Ex. The article 'Cold and cool vault environments for the storage of historic photographic materials' was written in recognition of the sesquicentennial of the introduction of photography to the public.Ex. To quote Towl, case studies 'are not an actual snap-shot or sound movie of what really took place'.Ex. In the future pictures may need not be wetted at all.Ex. Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.----* álbum de fotografías = photograph album.* ampliar una fotografía = enlarge + picture.* cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.* exposición de fotografías = photographic exhibition.* exposiciones de fotografía = salon photography.* fotografía aérea = aerial photograph, aerial photography.* fotografía artística = artistic photography.* fotografía de cine = cinematic photography.* fotografía del espacio = space photograph.* fotografía de obra de arte = art photograph.* fotografía de publicidad = advertising photography.* fotografía en placa de cristal = glass-plate photography.* fotografía en seco = dry photography.* fotografía histórica = documentary photography.* fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.* fotografía tomada por un satélite = satellite photograph.* fotografía trucada = trick photograph.* hacer fotografía = make + picture.* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* recuperación de fotografías = picture retrieval.* sacar una fotografía = take + picture.* tomar una fotografía = take + picture.* * *femenino (técnica, arte) photography; (retrato, imagen) photograph* * *= exposure, photograph, photography, snapshot [snap-shot], picture, shot.Ex: There is a film on the camera for a hundred exposures, and the spring for operating its shutter and shifting its film is wound once for all when the film is inserted.
Ex: Some of their most cherished photographs were of sleeping users.Ex: The article 'Cold and cool vault environments for the storage of historic photographic materials' was written in recognition of the sesquicentennial of the introduction of photography to the public.Ex: To quote Towl, case studies 'are not an actual snap-shot or sound movie of what really took place'.Ex: In the future pictures may need not be wetted at all.Ex: Each video shot is logged using text descriptions, audio dialogue, and cinematic attributes.* álbum de fotografías = photograph album.* ampliar una fotografía = enlarge + picture.* cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.* exposición de fotografías = photographic exhibition.* exposiciones de fotografía = salon photography.* fotografía aérea = aerial photograph, aerial photography.* fotografía artística = artistic photography.* fotografía de cine = cinematic photography.* fotografía del espacio = space photograph.* fotografía de obra de arte = art photograph.* fotografía de publicidad = advertising photography.* fotografía en placa de cristal = glass-plate photography.* fotografía en seco = dry photography.* fotografía histórica = documentary photography.* fotografía tamaño carnet = passport size photograph, ID photograph.* fotografía tomada por un satélite = satellite photograph.* fotografía trucada = trick photograph.* hacer fotografía = make + picture.* máquina de registro de préstamos por medio de la fotografía = photocharger, photocharging machine.* recuperación de fotografías = picture retrieval.* sacar una fotografía = take + picture.* tomar una fotografía = take + picture.* * *1 (técnica, arte) photography2 (retrato, imagen) photograph3 (estudio) photographic studioCompuesto:(técnica) aerial photography; (imagen, producto) aerial photograph* * *
Del verbo fotografiar: ( conjugate fotografiar)
fotografía es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
fotografiar
fotografía
fotografiar ( conjugate fotografiar) verbo transitivo
to photograph, take a photograph of
fotografía sustantivo femenino (técnica, arte) photography;
(retrato, imagen) photograph
fotografiar verbo transitivo to photograph, take a photograph of
fotografía sustantivo femenino
1 photograph
fotografía en blanco y negro, black and white photograph
fotografía en color, colour photograph
2 (profesión) photography
' fotografía' also found in these entries:
Spanish:
ampliar
- ampliación
- detalle
- enfocada
- enfocado
- formato
- grano
- marco
- montar
- pie
- posar
- representar
- sacar
- sesión
- trucar
- fondo
- reducido
- reducir
- retocar
English:
autograph
- photograph
- photography
- amateur
- camera
- photographic
* * *fotografía nf1. [arte] photographyfotografía aérea aerial photography;fotografía digital digital photography;fotografía infrarroja infrared photography;fotografía publicitaria commercial photography2. [objeto] photograph;fotografía aérea aerial photograph;fotografía de (tamaño) carné passport-sized photograph;fotografía instantánea snapshot* * *f1 técnica photography2 imagen photograph* * *fotografía nf1) : photograph2) : photography* * *1. (técnica) photography2. (foto) photograph -
113 hallar
v.to find.* * *1 (encontrar) to find2 (averiguar) to find out; (descubrir) to discover3 (ver, notar) to see, observe1 (estar) to be* * *verb1) to find2) discover* * *1. VT1) (=encontrar)a) [+ objeto, persona, respuesta, solución] to findhallé a tu hermano muy cambiado — frm I thought your brother had changed a lot
b) frm [+ apoyo, oposición] to meet withno halló la aprobación que esperaba para su proyecto — his plan did not meet with the approval he had hoped for
2) (=descubrir) [+ método] to find, discoverhalló el modo de producirlo sintéticamente — he found o discovered a way to produce it synthetically
hallaron que el estado del enfermo era peor de lo que creían — they found o discovered that the patient's condition was worse than they had thought
3) (=averiguar) [+ motivo, razón] to find out; [+ información] to obtain4) (Jur)2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <persona/libro/tesoro> to find; <felicidad/paz> to findhalló la muerte en un accidente — he met his death in an accident; (+ compl)
b) <pruebas/solución> to find; < información> to find, discover2) (esp AmL) (en frases negativas) ( saber)3) (esp AmL) (opinar, creer) to find2.hallarsev pron1) (frml) (estar, encontrarse) (+ compl) to be2) ( sentirse) (+ compl) to feelno hallarse: no me hallo en este tipo de fiestas — I don't feel comfortable o at home at this type of party
* * *= trace, turn up, find, disinter, ferret out.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.Ex. His trial came up in July 1892 and by then the city accountant had found that over $9,000 had been misappropriated.Ex. Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.Ex. As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.----* hallar defectos en = find + fault with, see + faults in.* hallar eco en = find + echo in.* hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.* hallar lo buscado = achieve + match.* hallarse = be poised.* quien guarda, halla = waste not, want not.* * *1.verbo transitivo1)a) (frml) <persona/libro/tesoro> to find; <felicidad/paz> to findhalló la muerte en un accidente — he met his death in an accident; (+ compl)
b) <pruebas/solución> to find; < información> to find, discover2) (esp AmL) (en frases negativas) ( saber)3) (esp AmL) (opinar, creer) to find2.hallarsev pron1) (frml) (estar, encontrarse) (+ compl) to be2) ( sentirse) (+ compl) to feelno hallarse: no me hallo en este tipo de fiestas — I don't feel comfortable o at home at this type of party
* * *= trace, turn up, find, disinter, ferret out.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.
Ex: Although I have not done a complete analytical search of library literature for discussions of the structures of catalogs, preliminary searches have turned up little except for historical discussions.Ex: His trial came up in July 1892 and by then the city accountant had found that over $9,000 had been misappropriated.Ex: Tests such as this one will often disinter the real citation intended but it is a time consuming task.Ex: As a rule analysts are left on their own to ferret out useful and appropriate areas to be investigated.* hallar defectos en = find + fault with, see + faults in.* hallar eco en = find + echo in.* hallar el camino de la verdad = think + Posesivo + way to the truth.* hallar lo buscado = achieve + match.* hallarse = be poised.* quien guarda, halla = waste not, want not.* * *hallar [A1 ]vtA1 ( frml); ‹persona/libro/tesoro› to find; ‹felicidad/paz› to findel cuadro robado fue hallado en su casa the stolen painting was found o discovered at his houseel vehículo fue hallado en la localidad de San Roque the vehicle was found o located in the town of San Roqueen él halló un amigo para toda la vida in him he found a lifelong friendhalló la muerte en un accidente he met his death in an accidenthallaron tierras cálidas y fértiles they found o discovered warm, fertile lands(+ compl): halló la puerta abierta she found the door open2 ‹pruebas/solución› to find; ‹información› to find, discoveryo a esto no le hallo explicación I can't find any explanation for thishallaron que las temperaturas eran superiores a las esperadas they found o discovered that the temperatures were higher than expectedB ( en frases negativas)(saber): no halla cómo sentarse she can't find a comfortable position to sit inno hallo cómo decírselo sin ofenderla I don't know how to tell her without offending herC (opinar, creer) to findhallo que es una persona muy fría/interesante I find him a very cold/interesting person■ hallarseno pudo asistir a la reunión por hallarse enfermo he was unable to attend the meeting because of illness o because he was illla abadía se halla en ruinas the abbey is in ruinsel edificio se halla situado en las afueras de la ciudad the building is situated on the outskirts of the cityB (sentirse) (+ compl) to feelse hallaba a gusto en aquella casa she felt comfortable in that houseno hallarse: no me hallo en este tipo de fiestas I don't feel comfortable o at ease o at home at this type of partyvuelven a la ciudad porque en el campo no se hallan they're moving back to the city because living in the country isn't right for them o doesn't suit them o because they don't feel at home in the country* * *
hallar ( conjugate hallar) verbo transitivo
1 (frml) ( encontrar) to find;
2 (esp AmL)
no hallo cómo decírselo I don't know how to tell her
hallarse verbo pronominal
hallar verbo transitivo
1 (encontrar) to find: hallaré una respuesta, I'll find an answer
la hallamos muerta, we found her dead
(una vacuna, una ley) to discover
2 (percibir) to find: la hallé nerviosa, I found her nervous
(encontrarse con un hecho, descubrir una situación) to find out: halló que su cuenta estaba vacía, she found out that her account was empty
' hallar' also found in these entries:
English:
find
* * *♦ vt1. [encontrar] to find;hallaron el cadáver en el fondo del río they found the body on the river bed;hallar errores en un texto to spot errors in a text;no hallo palabras para expresar mi agradecimiento I can't find the words to express my gratitude;por fin he hallado la felicidad I've finally found happiness;cuando llegué hallé que ya no había nadie when I arrived, I found there was nobody there any more;halló la muerte en un safari he met his death on a safari2. [averiguar] to find out;no hallo la solución al problema I can't find the solution to the problemhallé muy rejuvenecida a su mujer I thought his wife seemed totally rejuvenated* * *v/t2 ( descubrir) discover* * *hallar vt1) encontrar: to find2) descubrir: to discover, to find out* * * -
114 reserva2
2 = hold, reservation, reserve, set-aside, title hold, booking, slack, cushion, standby [stand-by], deposit, collection.Ex. This system incorporates all the usual functions associated with the issue, return and reservation of library materials.Ex. This is sometimes called a ' reserve' because the document is reserved for a borrower when it becomes available.Ex. Even sympathetic librarians may not have the political clout to force their local government to mandate minority business set-asides.Ex. If there is a title hold on the copy, an error message is displayed and the master number is not changed.Ex. Film and other media bookings can be handled by one or two programs which are available for microcomputers.Ex. Therefore, there must be some slack in the system to absorb the additional I & R services or the service must be reduced in other areas.Ex. Libraries ordinarily have only a small staff ' cushion' to provide for sickness, vacation, and compensatory days off.Ex. Standbys and understudies rarely get the job when a star needs to be replaced long-term, and Calaway and Patterson know how lucky they are to have beaten the odds.Ex. Accommodation deposit will be refunded minus $25 handling fee.Ex. While there are a profusion of techniques in existence to gain access to the collections, there is no uniform system.----* acumulación de reservas = stockpile, accumulation of stockpiles, stockpiling.* acumular reservas = stockpile.* admitir un número de reservas mayor a las plazas existentes = overbook.* colocar Algo en reserva = place + Nombre + in reserve, place + Nombre + on reserve, place + Nombre + on hold.* depósito de reserva = local reserve store, reserve store.* de reserva = standby [stand-by].* descuento por reserva anticipada = early booking discount.* ejército de reserva = reserve army.* en estado de reserva = on standby.* en reserva = on hold.* estantería de reserva = hold shelf.* fondo de reserva = reserve fund.* guardar en reserva = keep in + reserve, hold in + reserve.* hacer una reserva = make + reservation.* hoja de reserva = hold slip, booking form.* impreso de reserva = booking form.* lista de reserva = hold list.* mantener en reserva = keep on + reserve, keep in + reserve.* material de reserva = reserve stock.* que no admite reserva = unreserved.* reserva de billetes de avión = airline reservation.* reserva de hotel = hotel reservation.* reserva de libro = book reservation.* reserva de libros = reserve book room.* reserva de multimedia = media booking.* reserva de películas = film booking.* reserva de puestos de lectura = seat reservation.* reserva disponible = hold available.* reservas = stockpile.* satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.* satisfacer una reserva = satisfy + hold.* sin reserva = unreserved.* sin reservas = forthright, categorical, uncompromising, uncompromisingly, unqualified, categoric, unmitigaged.* sistema de reservas = booking system.* solicitud de reserva = reservation form.* tener en reserva = hold in + reserve.* vino de reserva = mature wine. -
115 íntimamente
adv.intimately, closely.* * *► adverbio1 intimately* * *ADV intimatelyestar íntimamente ligado/relacionado a algn/algo — to be closely linked/related to sb/sth
* * *= intimately.Ex. Another colleague of mine has been intimately involved in the development of automated library systems since the early sixties.* * *= intimately.Ex: Another colleague of mine has been intimately involved in the development of automated library systems since the early sixties.
* * *intimatelyestán íntimamente relacionados/vinculados they are intimately related/closely linked* * *íntimamente adv1. [privadamente] privately2. [a solas] in private3. [a fondo] intimately;dos fenómenos íntimamente relacionados o [m5] ligados two phenomena which are intimately o closely connected (with each other) -
116 económico
adj.1 economic, economical, saving, sparing.2 cost-reducing, cost-cutting, cash-saving, economical.3 economic, related to economics.4 cheap to run, economic, cost-effective.5 inexpensive, cheap, low-priced, knockdown.* * *► adjetivo1 (gen) economic2 (barato) cheap, economical, inexpensive3 (persona) thrifty, careful with money\crisis económica economic crisis, recession* * *(f. - económica)adj.1) economic2) economical* * *ADJ1) [gen] economic; [año] fiscal, financial2) (=barato) economical, inexpensiveedición económica — cheap edition, popular edition
3) (=ahorrativo) thrifty; pey miserlyECONÓMICO ¿"Economic" o "economical"? ► El adjetivo económico se traduce por economic cuando se refiere al comercio o las finanzas: China ha vivido cinco años de reformas económicas China has lived through five years of economic reforms ... el ritmo del crecimiento económico...... the pace of economic growth... ► Económico se traduce por economical cuando se usa para describir algo que presenta una buena relación calidad-precio: Resulta más económico tener un coche de gasoil It is more economical to have a diesel-engined car Economic se puede usar en inglés para traducir rentable: Mantendremos las tarifas altas para que el servicio resulte rentable We shall keep the fares high to make the service economic Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *- ca adjetivo1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial2)a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensiveb) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty* * *- ca adjetivo1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial2)a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensiveb) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty* * *económico11 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.Ex: Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.
Ex: SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.Ex: The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.Ex: This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.Ex: George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.Ex: The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.Ex: It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.* apoyo económico = financial backing.* ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.* bache económico = economic doldrums.* brigada de delitos económicos = fraud squad.* burbuja económica = price bubble.* capacidad económica = earning capacity, earning power.* capital económico = financial capital.* Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).* clima económico = economic climate.* comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* comprobar las necesidades económicas = means test.* Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).* con poco recursos económicos = low-budget.* crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.* crisis económica mundial = global economic slump.* cuestión económica = economic issue, financial issue.* depresión económica = economic depression, economic doldrums.* de recesión económica = recessionary.* desastre económico = financial disaster, economic disaster.* desde un punto de vista económico = economically.* de un modo económico = economically.* donación económica = monetary donation.* donación económica de fundación = endowment fund.* económico-técnico = economic-technical.* eficacia económica = economic efficiency.* ejercicio económico = business year, accounting year.* en tiempos de recesión económica = in recessionary times.* equiparación económica = economic levelling.* estatus económico = economic status.* evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.* evaluar las necesidades económicas = means test.* fondo económico = funds.* hastiado de la recesión económica = recession-weary.* historiador económico = economic historian.* incertidumbre económica = economic uncertainty.* índice económico = economic index.* influencia económica = economic influence.* información económica = business news.* informe económico = economic report.* interés económico = economic interest.* mala racha económica = economic doldrums.* medida económica = economic measure.* memoria económica = economic report.* modelo económico = economic model.* necesidad económica = economic necessity, economic need.* nivelación económica = economic levelling.* no económico = non-economic [noneconomic].* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.* política económica = political economy.* político-económico = politico-economic.* presión económica = economic pressure.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.* recortes económicos = economic retrenchment.* recuperación económica = economic recovery.* reforma económica = economic reform.* respaldo económico = financial backing.* riesgo económico = financial risk.* sanción económica = economic penalty, economic sanction.* sistema económico = economic system.* situación económica = economic status.* situación económica, la = economics of the situation, the.* socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].* teoría económica = economic theory.* trastorno económico = economic upheaval.* valor económico = economic value, monetary worth.económico22 = cheap [cheaper -comp., cheapest -sup.], cost-effective [cost effective], economical, inexpensive, cost-efficient [cost efficient], dollar-saving, money-saving, thrifty [thriftier -comp., thriftiest -sup.], cut-price, cut-rate, affordable.Ex: These indexes are both cheap and quick to produce.
Ex: OFFSEARCH is a means of running a search overnight on more than one data base, in a cost-effective mode.Ex: Fixed length fields the are economical on storage space, and records using fixed length fields are quick and easy to code.Ex: a microcomputer will need an inexpensive software package in order to suitable for external communication.Ex: Good libraries are a cost-efficient integral part of an effective correctional programme in a detention centre.Ex: The article 'Two dollar-saving search tips' explains how to eliminate duplicate citations when printing out search results.Ex: It is ironic that reduced funding may threaten money-saving automation plans.Ex: As such, the library serves a large blue collar population of thrifty, hardworking people with a predilection toward conservatism in lifestyle and thought.Ex: Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.Ex: Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.Ex: Information will become more affordable, accessible, and plentiful.* alojamiento económico = budget accommodation.* de forma económica = cost-effectively.* de un modo económico = thriftily.* de un modo poco económico = wastefully.* hotel económico = budget hotel.* * *económico -caA ‹crisis/situación› economic ( before n)tienen problemas económicos they have financial problemsB1 ‹piso/comida› cheap; ‹restaurante/hotel› cheap, inexpensive2 (que gasta poco) ‹motor› economical; ‹persona› thrifty* * *
económico◊ -ca adjetivo
1 ‹crisis/situación› economic ( before n);
‹problema/independencia› financial
2
‹restaurante/hotel› cheap, inexpensive
‹ persona› thrifty
económico,-a adjetivo
1 (país, empresa) economic
(persona) financial: tienen problemas económicos, they have financial troubles
2 (barato) economical, inexpensive: el traje me salió muy económico, the suit was very cheap
comidas económicas, cheap meals
3 (persona ahorradora) thrifty
Recuerda que el adjetivo economic, relativo a la economía, no es igual al adjetivo economical, que significa económico, barato.
' económico' also found in these entries:
Spanish:
ajuste
- ámbito
- beneficio
- bloqueo
- desajuste
- despegue
- económica
- ejercicio
- holgura
- nivel
- respaldo
- revés
- auge
- clima
- desbarajuste
- orden
- plan
- refugiado
- sostén
English:
budget
- business
- cheap
- diner
- ease
- economic
- economical
- fall back on
- financial
- inexpensive
- thrifty
- wasteful
- café
- economics
- support
- third
- uneconomical
* * *económico, -a adj1. [asunto, doctrina, crisis] economic;la política económica del gobierno the government's economic policy;una familia con problemas económicos a family with financial problems;mi situación económica es desesperante my financial situation is desperate2. [barato] cheap, low-cost;pagándolo al contado te sale más económico it works out cheaper if you pay in cash3. [que gasta poco] [motor, aparato] economical;[persona] thrifty* * *adj1 economic2 ( barato) economical* * *económico, -ca adj: economic, economical* * *económico adj1. (de la economía) economic2. (que gasta poco) economical3. (que cuesta poco) inexpensive -
117 extremo
adj.1 extreme, outermost, exaggerated, excessive.2 extreme, ultimate.m.1 extreme, farthest end, end, terminal.2 extent, degree.3 extremitas.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: extremar.* * *► adjetivo1 (exagerado) extreme2 (distante) further1 (punta) extreme, end2 (punto último) point, extreme3 (asunto, materia) matter, question4 DEPORTE wing\en caso extremo as a last resorten extremo extremely, very muchen último extremo as a last resorthasta tal extremo to such a pointlos extremos se tocan figurado extremes meetpasar de un extremo a otro to go from one extreme to anotherExtremo Oriente Far Eastextremo-derecha (fútbol) right wingextremo-izquierda (fútbol) left wing————————1 (punta) extreme, end2 (punto último) point, extreme3 (asunto, materia) matter, question4 DEPORTE wing* * *1. (f. - extrema)adj.extreme, utmost2. noun m.end, extreme* * *IADJ1) (=máximo) extremeen caso extremo — as a last resort, if all else fails
2) (=alejado) furthestorientevive en el punto más extremo de la isla — she lives on the furthest o most extreme point of the island
3) (Pol) (=radical) extremeextrema derecha — extreme right, far right
IIextrema izquierda — extreme left, far left
1. SM1) (=punta) endvive en el otro extremo de la calle — he lives at the far o other end of the street
agarra la cuerda por este extremo — take this end of the rope, take hold of the rope by o at this end
el extremo oriental de la península — the easternmost side o point of the peninsula
•
de extremo a extremo — from one end o side to the other•
de un extremo a otro — (lit) from one end o side to the other; (fig) from one extreme to another2) (=límite) extremesi la situación se deteriora hasta ese extremo... — if the situation deteriorates to that extent...
•
en extremo — extremelyla situación era en extremo peligrosa — the situation was extremely dangerous o was dangerous in the extreme más frm
•
hasta el extremo — to the full•
llegar a o hasta el extremo de, hemos llegado al extremo de no decirnos ni hola — it's got to the point now that we don't even say hello to each other•
en último extremo — as a last resort, if all else fails3) (=asunto) pointpidieron una rebaja en el rescate, extremo que fue rechazado — they asked for the ransom to be reduced, a condition which was refused
4) (=cuidado) great care2.SMF(Dep)jugaba de extremo derecho — he played (on the) right wing, he played as a right winger
* * *I- ma adjetivoa) (gen delante del n) <pobreza/cuidado> extremeb) <caso/medida> extremeII1)a) (de palo, cable) endb) ( postura extrema) extremelos extremos se tocan — (fr hecha) extremes meet
c) ( límite)si se llega a ese extremo... — if it gets that bad o to that point...
en último extremo — as a last resort
d)2) (period) (punto, cuestión)III- ma masculino, femenino (en fútbol, rugby) winger* * *I- ma adjetivoa) (gen delante del n) <pobreza/cuidado> extremeb) <caso/medida> extremeII1)a) (de palo, cable) endb) ( postura extrema) extremelos extremos se tocan — (fr hecha) extremes meet
c) ( límite)si se llega a ese extremo... — if it gets that bad o to that point...
en último extremo — as a last resort
d)2) (period) (punto, cuestión)III- ma masculino, femenino (en fútbol, rugby) winger* * *extremo11 = end, extreme, far + Localización, reaches, extreme end, end point [endpoint], tip.Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.
Ex: At the two extremes, the order may simply be decided for each topic as and when it arises, and followed thereafter.Ex: We'll select record '75' which is located on CD-ROM disc \#4 (shown by the number on the far right side of the screen).Ex: He went on to explain that while there were no unsightly slums, there was a fairly large district of rather nondescript homes intermingled with plain two- and three-family brick and frame dwellings, principally in the eastern reaches of the city.Ex: However, it was possible to identify queries from the extreme ends of the specificity continuum.Ex: The process reaches its end point when information is gathered, indexed and compiled into a useful format for public and library staff use.Ex: Reportedly the tip of his nose is so damaged from the operations that the tissue has died.* al extremo = to the extreme.* al extremo norte = northernmost.* al extremo oeste = westernmost.* a lo extremo = to the extreme.* al otro extremo = at the receiving end.* a un extremo de la escala = at one end of the scale.* del Extremo Oriente = Far Eastern.* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.* de un extremo al otro = from the ridiculous to the sublime, from the sublime to the ridiculous.* de un extremo a otro del país = cross-country.* de un extremo de la ciudad a otro = cross-town.* en el extremo opuesto = at the far end.* en el otro extremo = at the other extreme.* en el otro extremo de la escala = at the other extreme.* en el otro extremo de la escala = at the other end of the scale, at the other end of the spectrum.* en este extremo = to this extent.* en un extremo de la escala = at one extreme.* en un extremo... en el otro = at one end... at the other.* extremo delantero = fore-end.* extremo inferior izquierdo = lower left.* Extremo Oriente, el = Far East, the.* extremo + Punto Cardinal = furthest + Punto Cardinal.* extremo superior = high end.* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.* jugar de extremo derecho = play + the left wing.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.extremo22 = extreme.Nota: Adjetivo.Ex: You can very frequently go into a large library and have extreme difficulty finding somebody to help you because there are 40 people sitting out in back doing something which somebody else is doing down the road.
* calor extremo = extreme heat.* condiciones metereológicas extremas = severe weather, severe weather conditions.* deporte extremo = extreme sport.* en extremo = no end, to no end.* extrema derecha = far right.* extrema precaución = extreme caution.* extrema prudencia = extreme caution.* frío extremo = extreme cold.* necesidad extrema = dire need.* temperaturas extremas = extreme temperatures.* * *1 ( gen delante del n) ‹pobreza/gravedad› extremeviven en una situación de extrema necesidad they live in extreme povertyun caso de extrema gravedad an extremely serious case2 ‹caso/postura/medida› extremecasos extremos, que no suceden todos los días extreme cases which don't happen every dayen caso extremo as a last resortCompuestos:● extrema derecha/izquierda● extremo derecho/izquierdomasculine and feminine ( Dep) right/left wingmasculine Far EastA1 (de un palo, cable) endal otro extremo del pasillo at the other end of the corridorviven al otro extremo de la ciudad they live right on the other side of the city2 (postura extrema) extremeva de un extremo a otro she goes from one extreme to the other o to anotherson extremos opuestos, no se parecen en nada they are complete opposites, different in every wayno soy una persona de extremos I'm not given to extremeslos extremos se tocan ( fr hecha); extremes meet3(límite, punto): han llegado al extremo de no saludarse they've reached the point where they don't even say hello to each othersi se llega a ese extremo tendremos que operar if it gets that bad o to that point we'll have to operatesu descaro alcanzó extremos insospechados her effrontery reached unimagined extremes o limitses cuidadoso al extremo he is extremely careful, he is careful to a faulten último extremo as a last resort, if all else fails4en extremo in the extremefue una situación en extremo peligrosa it was a situation which was dangerous in the extreme, it was an extremely dangerous situationB ( period)(punto, cuestión): en ese extremo no estoy de acuerdo I do not agree on that pointtenían esperanzas de que volviera, extremo que no se confirmó they hoped that she would return but, in the event, this did not happenpara establecer los extremos de la denuncia to establish the main points of the accusationmasculine, feminine(en fútbol, rugby) wingerCompuestos:tight enddefensive end* * *
Del verbo extremar: ( conjugate extremar)
extremo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
extremó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
extremar
extremo
extremar ( conjugate extremar) verbo transitivo (frml) to maximize (frml)
extremarse verbo pronominal◊ extremo (en hacer algo) to make a great effort (to do sth)
extremo 1 -ma adjetivo
extreme;
un caso de extrema gravedad an extremely serious case;
en caso extremo as a last resort;
extremo derecha/izquierda (Pol) extreme right/left;
extremo derecho/izquierdo (Dep) right/left wing;
Eextremo Oriente Far East
extremo 2 sustantivo masculino
son extremos opuestos they are complete oppositesc) ( límite):◊ si se llega a ese extremo … if it gets that bad o to that point …;
en último extremo as a last resort
extremar verbo transitivo to maximize: extremó los cuidados con el niño, she looked after the boy with special care
extremo,-a
I adjetivo extreme
(lejano) Extremo Oriente, Far East
II sustantivo masculino
1 (fin o principio) end
2 (punto o situación límite) extreme
(asunto, punto de que se trata) point: en este extremo soy inflexible, I won't move on that point
' extremo' also found in these entries:
Spanish:
cabo
- extrema
- extremar
- extremidad
- fondo
- media
- medio
- oriente
- punta
- rematar
- término
- tope
- extremista
- lagrimal
- llegar
- opuesto
English:
abysmal
- abyss
- across
- butt
- dire
- end
- extreme
- far
- Far East
- outermost
- push
- sublime
- winger
- extremity
- fault
- pitch
* * *extremo, -a♦ adj1. [sumo] extreme;con extremo cuidado with extreme care2. [al límite] extreme;una situación de pobreza extrema a situation of extreme poverty;las condiciones climáticas de ese lugar son extremas the climate here is extreme;la extrema izquierda/derecha the far left/right3. [lejano] far, furthest♦ nm1. [punta] end;agárralo por este extremo hold it by this end;al otro extremo de la calle at the other end of the street;mientras, en el otro extremo del país,… meanwhile, at the other end of the country,…;los extremos se tocan extremes meet2. [límite] extreme;llegar a extremos ridículos/peligrosos to reach ridiculous/dangerous extremes;no desearía llegar a ese extremo I wouldn't want to go to those lengths;llegamos al extremo de pegarnos we actually ended up coming to blows;en extremo: le mimas en extremo you spoil him far too much;es meticuloso en extremo he is extremely meticulous o meticulous to a fault;una decisión en extremo sorprendente an extremely surprising decision;en último extremo as a last resort;3. [en fútbol] wingerextremo derecho [en fútbol] outside right; [en rugby] right wing;extremo izquierdo [en fútbol] outside left;[en rugby] left wing4. [punto, asunto] issue, question;…extremo que ha sido rechazado por… …a claim which has been denied by…;este extremo está aún por confirmar that remains to be confirmed* * *I adj1 extreme2 POL:la extrema derecha/izquierda the far right/leftII m1 extreme;ir opasar de un extremo a otro go from one extreme to another;los extremos se tocan opposites attract;en extremo in the extremeúltima end3 ( punto) point;llegar al extremo de reach the point ofIII m/f:extremo derecho/izquierdo DEP right/left wing* * *extremo, -ma adj1) : extreme, utmost2) excesivo: excessive3)en caso extremo : as a last resortextremo nm1) : extreme, end2)al extremo de : to the point of3)en extremo : in the extreme* * *extremo1 adj extremeextremo2 n1. (en general) end2. (punto último) extreme / point -
118 plano
adj.flat, even, level, plain.m.1 blueprint, diagram, map, blue-print.2 plane, level.3 plane, plane surface, surface.4 Plano.* * *► adjetivo1 (superficie) flat1 (de una ciudad) street plan, map2 (de una casa) plan3 (nivel) level4 CINEMATOGRAFÍA shot5 MATEMÁTICAS plane6 figurado (perspectiva) point of view\de plano (rechazar) flatly, point blanken primer plano in the foreground, close-upen segundo plano in the backgroundplano inclinado inclined planeprimer plano (foto, cine) close-up————————1 (de una ciudad) street plan, map2 (de una casa) plan3 (nivel) level4 CINEMATOGRAFÍA shot5 MATEMÁTICAS plane6 figurado (perspectiva) point of view* * *1. (f. - plana)adj.flat, level2. noun m.1) plan, map2) flat3) plane* * *1.ADJ (=llano) flat, level2. SM1) (Mat, Mec) plane2) (=posición, nivel) planede distinto plano social — of a different social plane o position
3) (Cine, Fot) shoten primer plano — (Cine, Fot) in close-up; (Arte) in the foreground
estar en (un) segundo plano — (fig) to be in the background
4) (Aer)5) (Arquit, Mec) plan; (Geog) map; [de ciudad] map, street planlevantar el plano de — [+ país] to survey, make a map of; [+ edificio] to draw up the designs for
6)de plano: caer de plano — to fall flat
7) [de espada] flat* * *I- na adjetivo1) <superficie/terreno/zapato> flatlos 100 metros planos — (AmL) the hundred meters dash o sprint
2) <figura/ángulo> planeII1) ( de edificio) plan; ( de ciudad) street plan, map2) (Mat) plane3)a) ( nivel) levelb) (Cin, Fot) shot4) ( de espada) flat5)de plano — <rechazar/rehusar> flatly
* * *I- na adjetivo1) <superficie/terreno/zapato> flatlos 100 metros planos — (AmL) the hundred meters dash o sprint
2) <figura/ángulo> planeII1) ( de edificio) plan; ( de ciudad) street plan, map2) (Mat) plane3)a) ( nivel) levelb) (Cin, Fot) shot4) ( de espada) flat5)de plano — <rechazar/rehusar> flatly
* * *plano11 = plan, floor plan.Ex: A plan is a drawing showing relative positions on a horizontal plane, e.g., relative positions of part of a building, a landscape design, the arrangement of furniture in a room or building, etc.
Ex: The winning entry in the competition to produce a design for the main library building is described and a floor plan of the building is presented.* alzado de planos = survey.* levantamiento de planos = survey.* pantalla plana = flat screen [flatscreen].* plano de la ciudad = street plan, city map.* plano del metro = subway map.plano22 = plane.Ex: At this stage the indexer is working in the verbal plane of classification.
* actuar en segundo plano = lurk in + the wings.* dejar en segundo plano = overshadow.* en un segundo plano = in the background.* pasar al primer plano = take + centre stage.* plano conceptual = idea plane.* plano notacional = notational plane.* plano verbal = verbal plane.* poner en primer plano = foreground.* primera plana = front page [front-page].* primer plano = close up, foreground, limelight, centre stage, forefront.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* relegado a un segundo plano = on the back burner, back burner.* relegarse a un segundo plano = take + a back seat.plano33 = flat [flatter -comp., flattest -sup.].Ex: The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.
* cable plano = flat wire.* de pies planos = flat-footed.* destonillador de cabeza plana = flathead screwdriver.* pantalla de televisión plana = flat television screen, flat TV screen.* pies planos = flat feet, pes planus, fallen arches.* televisión de pantalla de plasma = plasma screen TV.* televisión de pantalla plana = flat-screen television, flat-screen TV.* televisión plana = flat television, flat TV.* * *A ‹superficie/terreno› flat; ‹zapato› flatlos 100 metros planos ( AmL); the hundred meters, the hundred meters dash o sprintB ‹figura/ángulo› planeA (de un edificio) plan; (de una ciudad) street plan, plan, mapCompuesto:contour mapB ( Mat) planeCompuestos:tail planeinclined planeC1 (nivel) levelobjetos situados en planos diferentes objects located on different levelsse mueven en planos sociales muy diferentes they move in very different social circlesen cuanto a calidad está en otro plano as for quality, it's in a different classen el plano afectivo on an emotional level o planeen el plano laboral la situación no es alentadora on the employment front the news is not encouragingCompuestos:close-uppan shotlong shotaerial viewD (de una espada) flatEde plano: negó de plano su participación en los hechos he flatly denied his involvement in the matterrechazó de plano la propuesta she rejected the proposal outrightse equivocaron de plano con esa decisión they made totally the wrong decisionel sol nos daba de plano en los ojos the sun was shining straight o right into our eyes* * *
Del verbo plañir: ( conjugate plañir)
plaño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
plañó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
plano
plañir
plano 1◊ -na adjetivo
1 ‹superficie/terreno/zapato› flat;◊ los 100 metros planos (AmL) the hundred meters dash o sprint
2 ‹figura/ángulo› plane
plano 2 sustantivo masculino
1 ( de edificio) plan;
( de ciudad) street plan, map
2 (Mat) plane
3
b) (Cin, Fot) shot
4
plano,-a
I sustantivo masculino
1 (de una ciudad) map
2 (de un edificio, de calles) plan, draft
3 Cine shot
primer plano, close-up
4 (nivel, aspecto) level: dejó sus problemas personales en segundo plano, he put his personal problems aside
5 Mat plane
II adjetivo flat, even
' plano' also found in these entries:
Spanish:
ampliación
- fondo
- llana
- llano
- perfilar
- plana
- posponer
- sección
- sobresalir
- trazado
- delinear
- destacar
- hacer
- planta
- primero
- relegar
- segundo
- trazar
English:
background
- blueprint
- close-up
- design
- flat
- flatly
- floor plan
- level
- limelight
- map
- of
- plan
- plane
- shrift
- street-map
- which
- blue
- close
- dinner
- even
- foreground
- hand
- lime
- place
- shallow
- street
* * *plano, -a♦ adjflat♦ nm1. [diseño, mapa] plan;el plano de una ciudad the map of a cityplano acotado spot height map;plano de calles street map;plano de planta floor planuna persona muy estable en el plano afectivo a very emotionally stable person3. Cine shot;primer plano close-up;también Figen segundo plano in the backgroundplano corto close-up;plano general pan shot;plano largo long shotsegundo plano background5. Mat planeGeol plano de falla fault plane;plano inclinado inclined plane♦ de plano loc adv[golpear] right, directly; [negar] flatly; Famcantar de plano to make a full confession;te equivocas de plano you're completely wrong;rechazó de plano la propuesta she flatly rejected the proposal* * *I adj flatII m2 en cine shot3 MAT plane4 fig ( aspecto) level5:primer/segundo plano foreground/middle ground;pasar/relegar a un segundo plano fig fade/push into the background;estar en el primer plano de la actualidad be in the spotlight o limelight;* * *plano, -na adj: flat, level, planeplano nm1) plan: map, plan2) : plane (surface)3) nivel: levelen un plano personal: on a personal level4) : shot (in photography)5)de plano : flatly, outright, directlyse negó de plano: he flatly refused* * *plano1 adj flatplano2 n1. (de una ciudad) map / street plan2. (de un edificio) plan -
119 prensa
f.1 press.compro la prensa todos los días I buy the newspapers every daytener buena/mala prensa (figurative) to have a good/bad pressla prensa amarilla the gutter press, the tabloidsprensa del corazón gossip magazinesla prensa escrita the press2 printing press (imprenta).entrar en prensa to go to press3 press.4 vise, vice.5 journalism, press.6 fourth estate.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: prensar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: prensar.* * *1 (máquina) press; (de imprimir) printing press■ ¿lees la prensa todos los días? do you read the paper every day?\estar en prensa (libro) to be in the presstener buena/mala prensa to have a good/bad presslibertad de prensa freedom of the press* * *noun f.1) press* * *SF1) (=publicaciones)la prensa — the press, the (news)papers
salir en la prensa — to appear in the press o (news)papers
tener mala prensa — to have o get a bad press
prensa roja — Cono Sur sensationalist press specializing in crime stories
2) (=máquina) (Mec, Dep) press; (Tip) printing press; [de raqueta] pressPRENSA DEL CORAZÓN The prensa del corazón is the generic term given in Spain to weekly or fortnightly magazines specializing in society gossip and the social lives of the rich and famous. The pioneer was ¡Hola!, which first appeared in 1944 - Hello! magazine is the English-language version - while other popular titles include Pronto, Lecturas, Semana and Diez Minutos. In recent years TV stations have followed their lead with seemingly more and more celebrity and gossip programmes (programas del corazón) appearing all the time.* * *1)a) (Period) pressleer/comprar la prensa — to read/buy the papers
buena/mala prensa — good/bad press
b) ( imprenta) (printing) pressestar en prensa — to be in o at the press
c) ( periodistas)asociaciones de la prensa — journalists' o press associations
2) (Tec) press•* * *1)a) (Period) pressleer/comprar la prensa — to read/buy the papers
buena/mala prensa — good/bad press
b) ( imprenta) (printing) pressestar en prensa — to be in o at the press
c) ( periodistas)asociaciones de la prensa — journalists' o press associations
2) (Tec) press•* * *prensa11 = printing press, printing machine, press [presses, -pl.].Ex: The place of printing is the location where the printing press is situated, of failing this, the organization acting for it.
Ex: The author list reprographic equipment suitable for use in libraries (copiers, cutting equipment, printing machines, collators, driers).Ex: Also annual output could be increased by 13-28% without adding more lathes, driers or presses.* ejemplar de prensa = advance copy, early sheet, advance sheets.* en prensa = forthcoming, about to be published, in preparation.* entrar en prensa = go to + press.* período de la prensa manual, el = hand-press period, the.* período de la prensa mecánica, el = machine-press period, the.* prensa-ajos = garlic press, garlic crusher.* prensa de ajos = garlic press, garlic crusher.* prensa de encuadernar = binding press.* prensa de madera = wooden press.* prensa de metal = iron press.* prensa de moldear = punch press.* prensa de tornillo = screw press.* prensa de torno = standing press.* prensa doradora = blocking press.* prensa hidráulica = hydraulic press.* prensa litográfica = lithographic hand-press.* prensa manual = hand-press.* prensa mecánica = machine press.* prensa normal, la = broadsheet press, the.* prensa offset = offset printer, offset printing press, offset.* prensa para ajos = garlic press, garlic crusher.* prensa para grabados en cobre = copperplate press.* prensa rotativa = rotary machine, rotary press, stop-cylinder machine.* prensa rotativa wharfedale = Wharfedale.* prensa tipográfica de rodillos = rolling press.* prensa volante = blocking press, arming press.* prueba de prensa = press proof.* publicación en prensa = forthcoming title.* * *A1 ( Period) pressleer/comprar la prensa to read/buy the newspapersla prensa oral radio and televisionla prensa escrita the pressprensa deportiva sports pressbuena/mala prensa good/bad pressla película ha tenido muy mala prensa the film has had very bad presslos ecologistas tienen muy mala prensa por aquí ecologists get a very bad press around here2 (imprenta) press, printing pressestar en prensa to be in o at the presslo dimos a la prensa we sent it to the printers3(periodistas): la prensa the pressasociaciones de la prensa journalists' o press associationsCompuestos:gutter press, yellow pressgossip magazines (pl) prensa del corazón (↑ prensa a1)(CS) sensationalist press ( specializing in crime stories)rotary pressB ( Tec) pressCompuestos:hydraulic presstrouser press* * *
Del verbo prensar: ( conjugate prensar)
prensa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
prensa
prensar
prensa sustantivo femeninoa) (Impr, Period, Tec) press;
estar en prensa to be in o at the pressb) ( periodistas)
prensa amarilla gutter press, yellow press;
prensa del corazón gossip magazines (pl);
prensa roja (CS) sensationalist press ( specializing in crime stories)
prensa sustantivo femenino
1 Mec press
(imprenta) printing press
prensa hidráulica, hidraulic press
2 (periódicos) newspapers pl; leer la prensa, to read the papers
agencia de prensa, press agency
3 (periodistas) la prensa, the press
rueda/conferencia de prensa, press conference
4 (periodismo) press
prensa amarilla, gutter o yellow press
reportaje de prensa, press report
♦ Locuciones: tener buena/mala prensa, to have a good/bad press
prensar verbo transitivo to press
' prensa' also found in these entries:
Spanish:
agencia
- amarilla
- amarillo
- articulista
- billón
- brear
- cabecera
- cartelera
- colaboración
- colaborador
- colaboradora
- columna
- columnista
- comunicada
- comunicado
- conferencia
- consultorio
- corresponsal
- crítica
- crónica
- cronista
- denunciar
- diaria
- diario
- dominical
- editorial
- enviado
- estanca
- estanco
- exclusiva
- fondo
- gabinete
- libertad
- pantalla
- propagar
- recorte
- redacción
- reportaje
- reseña
- reseñar
- resonancia
- rueda
- semanario
- sensacionalista
- suceso
- titular1
- alternativo
- amarillista
- declaración
- informar
English:
advertise
- announcement
- article
- back
- clipping
- comic
- contribute
- contribution
- copy
- cutting
- edit
- editor
- feature
- find out
- gutter press
- headline
- intend
- lead story
- leader
- learn
- marriage
- news conference
- piece
- press
- press agent
- press conference
- press cutting
- press release
- rag
- readership
- release
- report
- review
- run
- scoop
- special
- spread
- story
- syndicate
- tabloid press
- briefing
- gutter
- news
- printing
- spin
- tabloid
* * *prensa nf1. [periódicos, periodistas] press;compro la prensa todos los días I buy the newspapers every day;tener buena/mala prensa to have a good/bad pressla prensa amarilla the gutter press, the tabloids;la prensa del corazón gossip magazines;la prensa deportiva the sports press;la prensa diaria the daily press;la prensa escrita the press;la prensa especializada specialist publications2.la prensa [los periodistas] the press3. [imprenta] printing press;entrar en prensa to go to press4. [máquina] pressprensa hidráulica hydraulic pressPRENSA ROSAIn recent decades, magazines devoted to the lives of celebrities have become increasingly popular in the Spanish-speaking world. Some magazines have even sought to export their recipe for success abroad. The avid interest of the media in prying into the lives of the famous has transferred to television, and there are a myriad of cheaply produced programs which do little more than hound celebrities attending social functions or just getting on with their daily lives. However, many celebrities have decided to cash in on this public interest and demand huge sums of money to appear in exclusive reports or interviews.* * *f press;prensa diaria daily newspapers pl, dailies pl ;prensa especializada specialist press;tener buena/mala prensa tb fig have a good/bad press* * *prensa nf1) : printing press2) : pressconferencia de prensa: press conference* * *prensa n1. (en general) press2. (periódicos) papers -
120 segundo
adj.second.adv.secondly, in second place, second.m.1 second, short period of time.2 second, sixtieth part of one minute.3 second best, second.4 Segundo.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: segundar.* * *► adjetivo1 second► nombre masculino,nombre femenino1 second1 (tiempo) second\de segunda mano figurado second-handdecir algo con segundas (intenciones) figurado to have an ulterior motive for saying something————————1 (tiempo) second* * *1. (f. - segunda)noun adj.2. noun m.* * *segundo, -a1.ADJ [gen] second; [enseñanza] secondary; [intención] doublesexto 1.en segundo lugar — [en clasificación] in second place; [en discurso] secondly
2. SM / F1) [en orden] [gen] second; (Admin, Mil) second in commandsegundo/a de a bordo — (Náut) first mate; (fig) second in command
2) (Mús) alto3. SM1) (=medida de tiempo) second2) (=piso) second floor, third floor (EEUU)3) (Astron)segunda* * *I- da adjetivo/pronombrea) ( ordinal) secondsegundo plano: en un segundo plano está... in the background is...; quedar relegado a un segundo plano — to be pushed into the background; para ejemplos ver tb quinto
b) <categoría/clase> secondII- da masculino, femenino deputy, second-in-commandIIIa) ( de tiempo) secondun segundo, ahora te atiendo — just a second, I'll be right with you
b) ( medida de ángulo) second* * *I- da adjetivo/pronombrea) ( ordinal) secondsegundo plano: en un segundo plano está... in the background is...; quedar relegado a un segundo plano — to be pushed into the background; para ejemplos ver tb quinto
b) <categoría/clase> secondII- da masculino, femenino deputy, second-in-commandIIIa) ( de tiempo) secondun segundo, ahora te atiendo — just a second, I'll be right with you
b) ( medida de ángulo) second* * *segundo11 = second (2nd), second-best [2nd-best], runner up.Ex: The second part of this volume combines the proceedings of the two 1977 institutes held in New York and Los Angeles.
Ex: In three weeks one could become the second best authority on any subject, given access to a decent library with a good librarian.Ex: This paper gives some information about the winners, highlights of their acceptance speeches at the awards ceremony, and lists the 4 runners up.* alumno de segundo = second grader.* alumno de segundo año = second grader.* alumno de segundo curso = second grader.* coche de segunda mano = used car, second-hand car.* como segunda alternativa = as a backup.* con segundas = double-edged, loaded.* con segundas intenciones = loaded.* dar una segunda oportunidad = give + a second chance.* dar una segunda vida = give + a second life.* dejar en segundo plano = overshadow.* de segunda = second-quality.* de segunda calidad = second-quality, second-best [2nd-best].* de segunda categoría = second-rate.* de segunda clase = second-rate.* de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.* de segunda importancia en relación con = secondary to.* de segunda mano = second-hand [secondhand].* de segundo grado = second-degree, in the second degree.* de segundo nivel = second-level.* de segundo orden = minor, second-order [2nd-order].* el segundo mencionado = latter.* en circuitos de segunda categoría = in the provinces.* en circuitos de segundo orden = in the provinces.* en el segundo caso = in the latter case.* en segundo lugar = secondly, second-best [2nd-best], in the second place.* en un segundo plano = in the background.* inicial del segundo nombre de pila de una persona = middle initial.* la segunda mitad de + Fecha = the latter part of + Fecha.* la segunda opción = the next best choice.* la segunda vez = the second time around.* mercadillo de prendas de segunda mano = rummage sale.* ocupar un segundo plano = stand in + the background.* oír por segundas personas = hear + second-hand.* parte segunda = revisited.* por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.* primer y segundo plato = main dish.* primo segundo = second cousin.* quedar en segundo plano = come in + a poor second.* quedar segundo = come off + second-best.* relegado a un segundo plano = on the back burner, back burner.* relegarse a un segundo plano = take + a back seat.* ropa de segunda mano = second-hand clothes.* segunda casa = second home.* segunda edición = 2nd edition, second edition.* Segunda Edición de las Reglas de Catalogación Anglo-Americanas (RCAA2) = AACR2 (Anglo-American Cataloguing Rules 2nd Edition).* Segunda Guerra Mundial = 2nd World War, World War II [Second World War], Second World War [World War II].* segunda manga = second leg.* segunda parte = sequel, follow-up.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* segunda votación = runoff.* segundo análisis = re-examination [reexamination].* segundo contramaestre = boatswain's mate.* segundo curso = second grade.* segundo de abordo = second in command.* segundo de candidatura = running mate.* segundo en la candidatura de Alguien = running mate.* segundo finalista = first runner up.* segundo molar = 12-year molar.* segundo plato = a little something on the side, entrée, main entrée.* segundo trimestre = second quarter.* ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.* tener una segunda oportunidad = get + a second chance, have + a second chance.* tener un segundo empleo = moonlight, work + a second job.* tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.* TOEFL (Examen de Inglés como Segunda Lengua) = TOEFL (Test of English as a Foreign Language).* una segunda opinión = a second opinion.* una segunda vez = a second time around, a second time.* vendedor de coches de segunda mano = used-car dealer, second-hand car dealer.segundo22 = second, sec.Nota: Abreviatura.Ex: If necessary, it could be made extremely fast by substituting thermionic-tube switching for mechanical switching, so that the full selection could be made in one one-hundredth of a second.
Ex: 'Hang on a sec, okay?' the senior assistant librarian in charge of serials said as she put the phone down.* actuar en segundo plano = lurk in + the wings.* décima de segundo = split second.* en cuestión de segundos = within seconds, in a matter of seconds.* en uno o dos segundos = in an instant or two.* en unos segundos = in seconds.* en un par de segundos = in an instant or two.* en un segundo = in the blink of an eye, in the twinkling of an eye, in a snap, with the tip of a hat, in a jiffy, in a heartbeat, in a second.* fracción de segundo = split second.* segundos = moments.* unos segundos de reflexión = a moment's thought, a moment's reflection.* * *adjective / pronoun1 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (ordinal) secondsegundo plano: en un segundo plano está … in the background is …quedar relegado a un segundo plano to be pushed into the background2 ‹categoría/clase› secondCompuestos:second rowsecond childhoodmasculine, femininedeputy, second-in-commandCompuesto:segundo de a bordo, segunda de a bordo1 (de tiempo) secondno tardo ni un segundo I won't be a secondun segundo, ahora te atiendo just a second and I'll be with you2 (medida de ángulo) second* * *
segundo 1◊ -da adjetivo/pronombre
para ejemplos ver quinto
■ sustantivo masculino, femenino
deputy, second-in-command
segundo 2 sustantivo masculino
second;◊ un segundo, ahora te atiendo just a second, I'll be right with you
segundo,-a
I adjetivo second
la planta segunda, the second floor
II pron second (one): es siempre la segunda en levantarse, she is always the second to get up
viajaremos en segunda, we'll travel second class
III sustantivo masculino
1 (unidad de tiempo) second
fam fig dame un segundo, wait a second
2 (persona) es el segundo (de a bordo) de la empresa, he is second-in-command of the firm
' segundo' also found in these entries:
Spanish:
corte
- ecuación
- empatar
- fondo
- plana
- plano
- posponer
- segunda
- segundón
- segundona
- semestre
- centésima
- cursar
- décima
- relegar
- seg.
English:
background
- copilot
- deputy
- divorce
- ESL
- former
- go under
- half
- jiffy
- latter
- moonlight
- next
- other
- raise
- second
- second floor
- second half
- secondly
- split
- stationary
- TEFL
- cousin
- degree
- floor
- intermediate
- middle
- mother
- place
- post
- re-count
- runner
- sophomore
* * *segundo, -a♦ númsecond;de segunda mano second-hand;contraer segundas nupcias to remarry;casarse de segundas to remarryDep la segunda base [posición] second base; Dep el/la segunda base [jugador] second base;segundo equipo [en deporte] second team;la Segunda Guerra Mundial the Second World War, World War Two;segunda lengua second language;segunda línea [en rugby] lock (forward), second row (forward);segunda oportunidad second chance;segunda parte second half;segundo violín second violin;segunda vivienda second home♦ nm,f1. [mencionado antes]vinieron Pedro y Juan, el segundo con… Pedro and Juan arrived, the latter with…2. [ayudante] number twosegundo de a bordo Náut first mate; Fig second-in-command; ver también octavo♦ nm1. [piso] Br second floor, US third floor2. [cantidad de tiempo] second;tres segundos [en baloncesto] three-seconds violation3. [curso universitario] second year4. [curso escolar] = second year of primary school, US ≈ second grade* * *I adj second;prima segunda second cousinII m1 second;el segundo mejor the second best2 de tiempo second4 de edificio:vivir en el segundo live on the third o Br second floor* * *segundo, -da adj: secondel segundo lugar: second placesegundo, -da n1) : second (in a series)2) : second (person), second-in-commandsegundo nm: secondsesenta segundos: sixty seconds* * *segundo1 adj (en el lugar número dos) second
См. также в других словарях:
Fondo y génesis de la teoría de los topos — Saltar a navegación, búsqueda Esta página presenta de modo amplio la idea matemática de los topos. Ésta es una rama de la teoría de categorías, y tiene reputación de ser abstrusa. El nivel de abstracción involucrado no se puede reducir más allá… … Wikipedia Español
fondo — (Del lat. fondus.) ► sustantivo masculino 1 Parte inferior de un objeto hueco: ■ el cubo no llega al fondo del pozo. SINÓNIMO base 2 Parte opuesta a la entrada: ■ el baño está al fondo del pasillo. SINÓNIMO final 3 Profundidad de una cosa: ■ es… … Enciclopedia Universal
fondo — {{#}}{{LM F18015}}{{〓}} {{SynF18478}} {{[}}fondo{{]}} ‹fon·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En algo hueco o cóncavo,{{♀}} parte inferior: • Los libros pesaban tanto que se rompió el fondo de la caja y se cayeron.{{○}} {{<}}2{{>}} Distancia… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
fondo — s m I. 1 Parte interior y más baja de cualquier cosa hueca y cerrada como, por ejemplo, la de un recipiente: fondo de la botella 2 Parte más profunda de alguna cosa, más alejada del lugar desde donde se mira o parte posterior de algo: fondo del… … Español en México
fondo — fondo1, da (Del ant. *perfondo, y este del lat. profundus). adj. desus. hondo. fondo2 (Del lat. fundus). 1. m. Parte inferior de una cosa hueca. 2. Superficie sólida sobre la cual está el agua. Fondo del mar, del río, de un … Diccionario de la lengua española
Radiación de fondo de microondas — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Microondas (desambiguación). Mapa de anisotropías de la radiación de fondo de microondas obtenida por el satélite WMAP. En cosmolo … Wikipedia Español
Anexo:Temporadas de Al fondo hay sitio — La historia de la serie Al fondo hay sitio se centra en la historia múltiple de sus personajes dedicado a la sociolización. A través del tiempo, los personajes han cambiado notoriamente, dependiendo del estado en la vida real de sus actores.[1]… … Wikipedia Español
poner la pata a fondo — acelerar; intensificar algo; apurarse; cf. meterle chala, meter la pata a fondo; pon la pata a fondo que estamos atrasados , le puse la pata a fondo este fin de semana y salió por fin ese informe … Diccionario de chileno actual
enmarcar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en un marco: ■ quiero enmarcar la foto de tu boda. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO encuadrar 2 Limitar o ceñir una cosa a otra: ■ se enmarcaron en los grupos de izquierdas. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal
encuadrar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en un marco o cuadro: ■ encuadraré este retrato. SINÓNIMO enmarcar 2 Servir una cosa de marco a otra: ■ una pequeña línea encuadraba su pintura. SINÓNIMO enmarcar ► verbo transitivo/ pronominal 3 Situar un… … Enciclopedia Universal
mar — s m o f 1 Masa de agua salada que cubre gran parte de la superficie terrestre: la vida en el mar, la explotación del mar, mirar la mar 2 Cada una de las regiones extensas, cubiertas de agua salada, que se pueden delimitar geográficamente: mar de… … Español en México