-
1 maderos ligados
сущ.общ. плот (сплавной) -
2 ìntimamente ligados
нареч.общ. тесно связанныеИспанско-русский универсальный словарь > ìntimamente ligados
-
3 están indisolublemente ligados con
• jsou nerozborně spjaty sDiccionario español-checo > están indisolublemente ligados con
-
4 genes ligados
-
5 genes ligados
m.pl.linked genes. -
6 ligado
adj.related, connected, bound-up.past part.past participle of spanish verb: ligar.* * *1 (al escribir) ligature————————1→ link=ligar ligar► adjetivo1 linked1 (al escribir) ligature* * *SM1) (Mús) [entre dos notas] slur, tie; (=pasaje) legato passage2) (Tip) ligature* * *adjetivo [estar] connected, linkedligado a alguien/algo — attached to somebody/something
* * *----* estar estrechamente ligado a = be closely tied to.* estar ligado a = be bound up with.* estrechamente ligado = closely intertwined.* ligado a = allied to/with.* * *adjetivo [estar] connected, linkedligado a alguien/algo — attached to somebody/something
* * ** estar estrechamente ligado a = be closely tied to.* estar ligado a = be bound up with.* estrechamente ligado = closely intertwined.* ligado a = allied to/with.* * *A [ ESTAR] connected, linkedpersonas ligadas por lazos familiares people connected o linked by family tiesligado A algn/algo attached TO sb/sthtodavía se siente muy ligado a su país he still feels very attached to his country, he still feels a very close bond o strong ties with his countrypersonajes ligados al anterior gobierno figures who have ties with o are linked to the previous governmentB [ ESTAR] (Arg, Ven) ( Telec) crossedestá ligado the line's crossed, there's a crossed line( Mús) tied note, slurCompuesto:* * *
Del verbo ligar: ( conjugate ligar)
ligado es:
el participio
Multiple Entries:
ligado
ligar
ligado adjetivo [estar] ( conectado) connected, linked;
( apegado) ligado a algn attached to sb;
ligar ( conjugate ligar) verbo transitivo
b) ( atar):
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
‹ salsa› to bind
verbo intransitivo (fam) ( con el sexo opuesto):◊ salieron a ligado they went out on the make o (BrE) pull (colloq);
ligado con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
ligado sustantivo masculino
1 (escritura enlazada) writing using connected letters
2 Mús legato
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin
' ligado' also found in these entries:
English:
slur
- tie
* * *ligado, -a♦ adj[vinculado, unido] linked, connected;un fenómeno ligado al cambio climático a phenomenon linked to o connected with climate change;está íntimamente ligada al partido conservador she is closely linked to the Conservative Party;estuvo sentimentalmente ligado a varias actrices he was (romantically) involved with several actresses;me siento muy ligado a mi familia I have very close ties with my family♦ nmMús [de notas] slur; [modo de tocar] legato* * *I adj connected, linkedII m MÚS slur* * *ligado, -da adj: linked, connected -
7 ligar
v.1 to bind.Ellos ligaron las cuerdas They bound the ropes.2 to slur (Music).3 to score (informal) (encontrar pareja).ligar con alguien to get off with somebody (entablar relaciones) (British), to make out with somebody (United States)4 to alloy, to combine, to mix.Ellos ligaron los metales They alloyed the metals.5 to league, to unite, to confederate, to join.Ellos ligaron a los bandos They leagued the parties.6 to associate, to bind together, to link.Ellos ligaron las empresas They associated the companies.7 to pair up, to mix well, to pull.8 to take a beating.9 to ligate.* * *1 (atar) to tie, bind2 (unir) to link, connect3 (metales) to alloy4 COCINA to bind1 familiar (conquistar) to score■ ligó con una italiana he picked up an Italian girl, he got off with an Italian girl\estar ligado,-a a to be linked to, be connectedir ligado,-a a→ link=estar estar ligado,-aligarse a alguien familiar to pick somebody up, get off with somebody* * *1. VT1) (=atar) [gen] to tie, bind; (Med) to bind up, put a ligature on2) (=mezclar) [+ metales] to alloy, mix; [+ bebidas] to mix; [+ salsa] to thicken3) (=unir) to join, bind together4) * (=conquistar) to pick up *, get off with *, pull *5) * (=birlar) to pinch *6) * (=conseguir) to get hold of, lay one's hands on7) * (=comprar) to buy8) * (=detener) to nick *9) Caribe (=contratar) to contract in advance for2. VI1) (=ir juntos) to mix well, blend well, go well together2) * (=conquistar) to pull *la cosa le ligó — And, CAm the affair went well for him
5)le ligó su deseo — And, Caribe * her wish came true
3.See:* * *1.verbo transitivo1) (unir, vincular) to bind2) ( atar)2.ligar vi (fam) ( con el sexo opuesto)salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)
3.ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)
ligarse v pron1) (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)2) salsa to bind* * *= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.Ex. In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex. Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.Ex. People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.Ex. The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).Ex. She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.----* frase usada para ligar = chat-up line.* intentar ligar = chat up.* tratar de ligar = chat up.* truco para ligar = chat-up line.* * *1.verbo transitivo1) (unir, vincular) to bind2) ( atar)2.ligar vi (fam) ( con el sexo opuesto)salieron a ligar — they went out on the make o (BrE) pull (colloq)
3.ligar con alguien — to make out with somebody (AmE), to get off with somebody (BrE)
ligarse v pron1) (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)2) salsa to bind* * *= attach, connect, intertwine, bind + Nombre + together, entwine, chat up.Ex: In fixed location notation was physically attached to certain places on the shelves and books were always filed in the same place.
Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex: Traditional and emerging markets for library school graduates are likely to intertwine rather than exist as parallel trends in the future.Ex: People value the public library highly as an educational and community resource and the library acts as an 'information junction' to bind the community together.Ex: The Zimbabwe Library Association history is entwined with library development in Zimbabwe (Rhodesia).Ex: She was 15 kilograms too heavy, rudderless, half-lost to drinking and chatting up other girls' boyfriends.* frase usada para ligar = chat-up line.* intentar ligar = chat up.* tratar de ligar = chat up.* truco para ligar = chat-up line.* * *ligar [A3 ]vtA (unir, vincular) to bindel contrato que la ligaba a la empresa the contract which bound her to the companylos ligaba una larga amistad they were bound together by a long-standing friendshipB(atar): le ligaron las manos con una cuerda they tied his hands together o they bound his hands with a ropeun fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber bandC1 ‹metales› to alloy2 ‹salsa› to bindD1 ( fam)(en naipes): ligar un full to get a full housevan a visitarlos sólo para ver si ligan algo they only go to visit them to see what they can get out of them■ ligarviA ( fam)(conquistar): los sábados salían a ligar on Saturdays they went out trying to pick up girls/boys ( colloq), on Saturdays they went out on the pick-up o ( AmE) on the make (sl)C( Chi fam) (tocar) (+ me/te/le etc): a mí siempre me liga lavar los platos it's always me who gets landed with washing o who has to wash the dishes ( colloq)■ ligarseB «salsa» to bindse ligó tres meses a la sombra he got three months in prison o ( colloq) insideD* * *
ligar ( conjugate ligar) verbo transitivo
b) ( atar):
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
‹ salsa› to bind
verbo intransitivo (fam) ( con el sexo opuesto):◊ salieron a ligar they went out on the make o (BrE) pull (colloq);
ligar con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin
' ligar' also found in these entries:
Spanish:
bronce
- pinchar
English:
advance
- chat up
- pass
- pick up
- score
- screw around
- strong
- bind
- slur
* * *♦ vt1. [atar] to tie (up);liga bien los paquetes tie the packages up tightly;les ligaron las manos they tied their hands2. [unir] to bind;los ligan muchos lazos afectivos they are bound together by a lot of emotional ties;un contrato lo liga con la empresa he is contractually bound to the company3. [salsa] to thicken4. Med to put a ligature on5. Mús to slur6. [en naipes] to get;ligué un póquer de ases I got four aces7. [metales] to alloy9. RP [conseguir] to get;siempre viene a ver si liga algo he always comes along to see what he can get10. CompFamligar bronce to catch some raysligó un cuadrangular he hit a home run♦ viesta noche vamos a salir a ligar we're going out to score with someone tonight, Br we're going out on the pull tonight2. [salsa] to bind4. Carib, Guat, Perú [deseo] to be fulfilled* * *I v/t1 bind2 ( atar) tie3 GASTR blendII v/i:ligar con fam pick up* * *ligar {52} vt: to bind, to tie (up)* * *ligar vb2. (atar) to tie3. (establecer una relación) to get off -
8 oferta de empleo
(n.) = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunityEx. Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.Ex. Small ads and job vacancies may also be displayed in the library.Ex. This article examines why job opportunities remain limited for women librarians.Ex. The libraries are located in the fringe areas between low-income neighbourhoods and business districts and provide careers and educational guidance, job placement and referral to community facilities for diagnosis and remedial services.Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex. This article was published in a special issue devoted to various aspects of library services for career planning, job searching, and employment opportunities.* * *(n.) = career opportunity, job vacancy, job opportunities, job placement, career option, employment opportunityEx: Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.
Ex: Small ads and job vacancies may also be displayed in the library.Ex: This article examines why job opportunities remain limited for women librarians.Ex: The libraries are located in the fringe areas between low-income neighbourhoods and business districts and provide careers and educational guidance, job placement and referral to community facilities for diagnosis and remedial services.Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex: This article was published in a special issue devoted to various aspects of library services for career planning, job searching, and employment opportunities.* * *job offer -
9 oportunidad de trabajo
(n.) = career opportunity, career optionEx. Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.* * *(n.) = career opportunity, career optionEx: Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.
Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo. -
10 relación directa
f.direct relationship.* * *(n.) = direct relationship, linear relationship, linear relationEx. Some respondents saw a direct relationship between size and capacity for rapid curriculum development.Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex. There exists a direct linear relation between journal production and impact factor = Existe una relación directa entre la producción de la revista y el factor impacto.* * *(n.) = direct relationship, linear relationship, linear relationEx: Some respondents saw a direct relationship between size and capacity for rapid curriculum development.
Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex: There exists a direct linear relation between journal production and impact factor = Existe una relación directa entre la producción de la revista y el factor impacto. -
11 salida profesional
(n.) = career opportunity, career path, career pattern, career optionEx. Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.Ex. At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.Ex. Non-traditional career patterns include part-time work; job share, flexitime, freelance and services by consultants and information brokers.Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.* * *(n.) = career opportunity, career path, career pattern, career optionEx: Such are the career opportunities presently open to such people that there is little hope of persuading them into new course programmes.
Ex: At present the onus appears to be on individual library directors to develop alternative career paths and escape routes = Por ahora la responsabilidad de desarrollar trayectorias profesionales y vías de escape alternativas parece recaer sobre los directores de la biblioteca en cuestión.Ex: Non-traditional career patterns include part-time work; job share, flexitime, freelance and services by consultants and information brokers.Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo. -
12 sensación de sentirse atrapado
(n.) = entrapmentEx. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.* * *(n.) = entrapmentEx: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.
-
13 trampa
f.1 trap.2 trapdoor (trampilla).3 trick (engaño).caer en la trampa to fall into the traptender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for somebody)hacer trampas to cheat4 debt (deuda).5 double-cross, frame-up, gin gin trap.6 plant, misleading evidence.* * *1 (abertura) trapdoor, hatch2 (para cazar) trap, snare5 MILITAR (emboscada) ambush\caer en la trampa to fall into the traphacer trampa / hacer trampas to cheattender una trampa to set a trap, lay a traptiene trampa there's a catch* * *noun f.1) trap2) trick* * *SF1) [para cazar] trap; (=lazo) snaretrampa explosiva — (Mil) booby trap
2) (=engaño) trapno vayas, es una trampa — don't go, it's a trap
esto tiene trampa, aquí hay trampa — there's a catch here
tender una trampa a algn — to set o lay a trap for sb
ni trampa ni cartón —
3) [en el juego]¡eso es trampa! — that's cheating!
4) (=puerta) trapdoor; [de mostrador] hatch5) (Golf) bunker, sand trap (EEUU)6) (Com) bad debt7) † (=bragueta) fly* * *a) ( para animales) trap; ( de lazo) snareb) ( ardid) traple tendieron una trampa — they laid o set a trap for him
c) ( en el juego)* * *= pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.Ex. Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.Ex. This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.Ex. Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex. Although ' Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.Ex. A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex. With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.Ex. But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.Ex. There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.----* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caza con trampas = trapping.* hacer trampa = fiddle.* ordenador trampa = honeypot.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* trampa de la pobreza = poverty trap.* * *a) ( para animales) trap; ( de lazo) snareb) ( ardid) traple tendieron una trampa — they laid o set a trap for him
c) ( en el juego)* * *= pitfall, trap, snare, catch, ambush, entrapment, chicanery, trick, gaff, kicker.Ex: Nevertheless, it is worth drawing a comparison between them so that menu-based information retrieval systems might avoid some of the pitfalls of traditional classification.
Ex: This article discusses benefits along with goals to be aimed for and traps to be avoided.Ex: Whilst telematics for Africa is full of snares, it is the way towards the road to mastery in the future.Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex: Although ' Ambush' will be published in hardcover in several international markets, including Brazil, France and Spain, it will available only in audio format in the USA.Ex: A similar linear relationship between age and entrapment indicated that as librarians mature, they become bound to their line of work because of accumulated investments and decreased career options = Una relación directa similar entre la edad y la sensación de sentirse atrapado indicaba que a medida que los bibliotecarios envejecen se sienten ligados a su línea de trabajo debido al esfuerzo invertido y una disminución de las oportunidades de trabajo.Ex: With zeal, perseverance, charm, and even chicanery, they recruited and trained the 1st users.Ex: But if variable-length keys are not supported by a data base, various tricks are often necessary to provide access to the library data which has inherently variable-length keys.Ex: There are magicians that choose not to work with gaffs of any type because they want to take magic in new directions.Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.* caer en la trampa = fall into + the trap, fall for + it, fall into + the snare.* caer en una trampa = tumble into + pitfall.* caza con trampas = trapping.* hacer trampa = fiddle.* ordenador trampa = honeypot.* picar en una trampa = fall for + a joke, fall for + it.* trampa de la pobreza = poverty trap.* * *1 (para animales) trap; (de lazo) snare2 (ardid) trapno caí en la trampa I didn't fall into the trap, I didn't fall for it ( colloq)me tendieron una trampa they laid o set a trap for meni trampa ni cartón ( Esp): no hay/no tiene ni trampa ni cartón there's no catchmira, sin trampa ni cartón now as you can see, there's no trick o there's nothing up my sleeve3(en el juego): eso es trampa that's cheatinghacer trampa(s) to cheat* * *
trampa sustantivo femenino
( de lazo) snare
◊ le tendieron una trampa they laid o set a trap for himc) ( en el juego):
eso es trampa that's cheating
trampa sustantivo femenino
1 trap
caer en la trampa, to fall into the trap
tender una trampa, to set a trap
2 (puerta en el suelo, techo, trampilla) trap door
3 (fullería, fraude) fiddle: eso es hacer trampa, that's cheating
hizo una trampa en la declaración de Hacienda, he fiddled his tax return, US he cheated on his tax return
4 (deuda) debt
' trampa' also found in these entries:
Spanish:
cebar
- engaño
- red
- tender
- tongo
- caer
- cepo
- encerrona
- ratonera
- valer
English:
bluff
- booby trap
- cheat
- entrap
- fiddle
- frame
- free
- lay
- pitfall
- set
- set up
- snare
- trap
- trick
- walk into
- booby
- catch
- gimmick
- pit
* * *trampa nf1. [para cazar] trap;la trampa del fuera de juego [en fútbol] offside trap2. [trampilla] trapdoor3. [engaño] trick;caer en la trampa to fall into the trap;tender una trampa (a alguien) to set o lay a trap (for sb);sin trampa ni cartón: ha ganado el premio sin trampa ni cartón he won the prize fair and square;en este espectáculo no hay trampa ni cartón everything you see in this show is for realhacer trampas to cheat5. [deuda] debt6. [en golf] hazard* * *f1 trap;caer en la trampa fall into the trap;lay a trap2 ( truco) scam fam, trick;hacer trampas cheat* * *trampa nf1) : trap2)hacer trampas : to cheat* * *trampa n trap -
14 плот
-
15 liga
f.1 league (confederación, agrupación) (& sport).2 garter (para medias) (elástico).3 rubber band, elastic band.4 alliance, merging.5 birdlime.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: ligar.* * *1 (para media) garter2 (asociación) league, alliance3 DEPORTE league* * *noun f.* * *SF1) (Pol, Dep) league2) (=faja) suspender, garter (EEUU)3) [para sujetar] elastic band4) (=muérdago) mistletoe5) (=sustancia viscosa) birdlime7) (Metal) alloy8) And * (=amigo) bosom friend9) * (=persona) pick-up *** * *1) (asociación, agrupación) league; (Dep) league, conference (esp AmE)2)a) (Indum) garterb) (AmL) ( gomita) rubber o elastic band3) ( para cazar) birdlime* * *= league.Ex. This is a survey of 227 editors examining how newspapers were affected by the 1994 major league baseball strike.----* encuentro de liga = league game.* Liga †rabe = Arab league.* liga de fútbol = football league.* Liga de las Naciones = League of Nations, the.* Liga de los Países †rabes = League of Arab States.* liga de rugby = rugby league.* partido de liga = league game.* * *1) (asociación, agrupación) league; (Dep) league, conference (esp AmE)2)a) (Indum) garterb) (AmL) ( gomita) rubber o elastic band3) ( para cazar) birdlime* * *= league.Ex: This is a survey of 227 editors examining how newspapers were affected by the 1994 major league baseball strike.
* encuentro de liga = league game.* Liga rabe = Arab league.* liga de fútbol = football league.* Liga de las Naciones = League of Nations, the.* Liga de los Países rabes = League of Arab States.* liga de rugby = rugby league.* partido de liga = league game.* * *A1 (asociación, agrupación) leagueliga antialcohólica ≈ Temperance Societyla Liga Árabe the Arab Leagueliga de fútbol football leaguecampeón de liga league championB1 ( Indum) garterC (para cazar) birdlime* * *
Del verbo ligar: ( conjugate ligar)
liga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
liga
ligar
liga sustantivo femenino
1 ( asociación) league;
(Dep) league, conference (esp AmE)
2a) (Indum) garter
ligar ( conjugate ligar) verbo transitivo
b) ( atar):
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
‹ salsa› to bind
verbo intransitivo (fam) ( con el sexo opuesto):◊ salieron a liga they went out on the make o (BrE) pull (colloq);
liga con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
liga sustantivo femenino
1 Dep Pol league
2 (prenda femenina) garter
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin
' liga' also found in these entries:
Spanish:
ligarse
- liguera
- liguero
- savia
- encabezar
- ocupar
- subcampeón
English:
league
- round robin
- big
- elastic
- football
- garter
- major
- minor
- top
* * *liga nf1. [confederación, agrupación] leaguePol la Liga Árabe the Arab League2. [para medias] [elástico] garter;[colgante] Br suspender, US garter3. [goma elástica] rubber band, Br elastic band4. [deportiva] leaguela Liga de Campeones the Champions League; Esp la Liga Fantástica® = competition where players pick their own fantasy soccer teams, Br ≈ Fantasy Football League5. [sustancia pegajosa] bird-lime* * *f1 POL, DEP league;la Liga de los Campeones the Champions League2 de medias garter* * *liga nf1) asociación: league2) gomita: rubber band3) : garter* * *liga n league -
16 ligue
m.1 pick-up, casual sexual acquaintance.2 bloke (m) / bird (f) (British), squeeze (United States).pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: ligar.* * *1 familiar pick-up, date■ no busca una relación estable, prefiere los ligues de fin de semana he doesn't want a steady girlfriend, he prefers one-night stands* * *masculino (Esp, Méx fam)a) ( persona)el nuevo ligue de Ana — Ana's new man (colloq)
b) ( acción)estar en el/ir de ligue — to be on/to go out on the make o (BrE) pull
* * *----* ligue de una sola noche = one-night stand.* * *masculino (Esp, Méx fam)a) ( persona)el nuevo ligue de Ana — Ana's new man (colloq)
b) ( acción)estar en el/ir de ligue — to be on/to go out on the make o (BrE) pull
* * ** ligue de una sola noche = one-night stand.* * *(Esp, Méx fam)1(persona): ¿conoces al nuevo ligue de Marta? have you met Marta's latest man o ( AmE) Marta's new date? ( colloq), have you met the guy Marta's seeing o ( AmE) dating?2nos vamos de ligue we're going out looking for talent ( colloq), we're going out on the pickup o ( AmE) on the make o ( BrE) on the pull (sl)siempre está de ligue en los clubs de moda he spends all his time in trendy nightclubs trying to pick up o chat up women ( colloq)* * *
Del verbo ligar: ( conjugate ligar)
ligué es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
ligue es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
ligar
ligue
ligar ( conjugate ligar) verbo transitivo
b) ( atar):
un fajo de billetes ligados con una goma elástica a bundle of bills held together with a rubber band
‹ salsa› to bind
verbo intransitivo (fam) ( con el sexo opuesto):◊ salieron a ligue they went out on the make o (BrE) pull (colloq);
ligue con algn to make out with sb (AmE), to get off with sb (BrE)
ligarse verbo pronominal (fam) ( conquistar) to make out with (AmE colloq), to get off with (colloq BrE)
ligue sustantivo masculino (Esp, Méx fam)a) ( persona):◊ el nuevo ligue de Ana Ana's new man (colloq)b) ( acción):◊ ir de ligue to go out on the make o (BrE) pull
ligar
I verbo transitivo
1 (unir) to join
figurado mis recuerdos me ligan a esta ciudad, my memories bind me to this town
2 (relacionar) to link
3 fam (coger) to get
II vi fam (seducir, cortejar) to make advances: estaba ligando con mi primo, she was making advances to my cousin
ligue m fam (hombre) boyfriend
(mujer) girlfriend
(pareja ocasional) pickup: vino con su último ligue, she came with her latest man
' ligue' also found in these entries:
Spanish:
conquista
English:
date
- one-night
- pick-up
* * *ligue nmEsp Fam2. [novio] Br bloke, US squeeze;[novia] Br bird, US squeeze;vino a la fiesta con su último ligue she came to the party with her new man3. [relación]tiene un ligue con una compañera de trabajo he's having a fling with a woman from work* * *m/f fampersona pick-up fam ;estar de ligue be on the pick-up fam, Br be on the pull fam* * * -
17 íntimamente
adv.intimately, closely.* * *► adverbio1 intimately* * *ADV intimatelyestar íntimamente ligado/relacionado a algn/algo — to be closely linked/related to sb/sth
* * *= intimately.Ex. Another colleague of mine has been intimately involved in the development of automated library systems since the early sixties.* * *= intimately.Ex: Another colleague of mine has been intimately involved in the development of automated library systems since the early sixties.
* * *intimatelyestán íntimamente relacionados/vinculados they are intimately related/closely linked* * *íntimamente adv1. [privadamente] privately2. [a solas] in private3. [a fondo] intimately;dos fenómenos íntimamente relacionados o [m5] ligados two phenomena which are intimately o closely connected (with each other)
См. также в других словарях:
genes ligados — Genes que se localizan sobre el mismo cromosoma, y cuya posición está lo suficientemente próxima como para que se tiendan a transmitir como un grupo de ligamiento. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt … Diccionario médico
Abono — Estiércol empleado como abono. El abono es cualquier sustancia orgánica o inorgánica que mejora la calidad del sustrato, a nivel nutricional, para las plantas arraigadas en éste. Ejemplos naturales o ecológicos de abono se encuentran tanto en el… … Wikipedia Español
Apomixis — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Genética humana — Una pequeña parte de ADN humano. La genética humana describe el estudio de la herencia biológica en los seres humanos. La genética humana abarca una variedad de campos incluidos: la genética clásica, citogenética, genética molecular, biología… … Wikipedia Español
Morfema — En morfología, un morfema (gramatical) es un monema dependiente, es decir, el fragmento mínimo capaz de expresar significado (y además referencia si va unido a un monema no dependiente o lexema). Algunos autores simplemente usan la palabra… … Wikipedia Español
Retórica — Para otros usos de este término, véase Retórica (desambiguación). La retórica es la disciplina transversal a distintos campos de conocimiento (ciencia de la literatura, ciencia política, publicidad, periodismo, etc.) que se ocupa de estudiar y de … Wikipedia Español
Hispanidad — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Países o territorios ligados históricamente a los estados Ibéricos (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Lago Ohrid — El lago Ohrid, arriba a la izquierda, visto desde el espacio. País Albania y … Wikipedia Español
Imán de neodimio — niquelado colocado en el soporte de un disco duro. Imanes de … Wikipedia Español
Iberoamérica — Estados Iberoamericanos … Wikipedia Español
Autoincompatibilidad — Saltar a navegación, búsqueda La fecundación en las Angiospermas es un proceso com … Wikipedia Español