-
21 guinda
f.morello cherry.la guinda (figurative) the finishing touch, the icing on the cakepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: guindar.* * *1 (fruta) sour cherry, morello cherry2 (remate) finishing touch, final touch■ la última aria fue la guinda de un recital extraordinario the final aria made a fitting finale to an extraordinary recital* * *SF1) (=fruta) morello cherry, mazzard cherry, sour cherry (EEUU)2) (=remate)como guinda — to cap o top it all
y como guinda la actuación de Madonna — and to cap o top it all we had Madonna's performance
poner la guinda — (=rematar bien) to put the icing on the cake; (=terminar) to add the finishing touches
puso la guinda con un gol en el último minuto — his goal in the last minute was the icing on the cake
poner la guinda a la oferta — to top off the offer, add a final attraction to the offer
aquello puso la guinda final — iró that was the last straw
3) (Náut) height of masts4) Caribe guttering, spout5)eso es una guinda — Cono Sur ** that's simple, it's a cinch **
* * *para ponerle la guinda — (fam) to cap it all (colloq)
* * *----* guinda, la = icing on the cake.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* * *para ponerle la guinda — (fam) to cap it all (colloq)
* * *la guindaEx: The article 'Librarians as interior designers: the icing on the cake' describes how, in the absence of an interior designer, the library staff made major structural changes in the facility.
* guinda, la = icing on the cake.* ponerle la guinda = put + icing on the cake.* * *morello cherry; (confitada) glacé cherry* * *
Del verbo guindar: ( conjugate guindar)
guinda es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
guinda
guindar
guinda sustantivo femenino
morello cherry;
( confitada) glacé cherry
guindar ( conjugate guindar) verbo transitivo
1 (Esp arg) ( robar) ‹novia/trabajo› to steal
2
guindarse verbo pronominal (Col, Méx, Ven) ( colgarse) to hang
guinda sustantivo femenino
1 (fruto) morello (cherry)
2 (final, remate) finishing touch
' guinda' also found in these entries:
English:
cake
- top
* * *guinda nf1. [fruta] morello (cherry)2.la guinda [el remate] the finishing touch, the icing on the cake* * *I adj L.Am.purple* * *guinda nf: morello (cherry)* * * -
22 llegar
v.1 to arrive (to a place).llegar a un hotel/una ciudad to arrive at a hotel/in a cityllegar a casa to get home¿falta mucho para llegar o para que lleguemos? is there far to go?llegaré pronto I'll be there soonEllos llegan tarde They arrive late.2 to come (time).cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comesha llegado el invierno winter has arrivedLa oportunidad llegó The opportunity came.3 to be enough.4 to receive, to get, to be handed.Te llegó un carta You received a letter.5 to be the host for.Nos llegó mucha gente We were the host for a lot of people.6 to come to, to filter through to.Nos llegó la noticia The news filtered through to us.* * *(g changes to gu before e)Past Indicativellegué, llegaste, llegó, llegamos, llegasteis, llegaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to arrive2) appear3) come4) suffice•* * *Para las expresiones llegar al alma, llegar lejos, llegar a las manos, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) [movimiento, destino, procedencia] to arriveavíseme cuando llegue — tell me when he arrives {o} comes
el vuelo llegará a las 14:15 — the flight gets in at 14:15
llegará en tren/autobús — he will come by train/bus
•
llegar [a], cuando llegamos a Bilbao estaba lloviendo — when we got to {o} arrived in Bilbao it was raining¿a qué hora llegaste a casa? — what time did you get home?
•
llegarle [a alguien], ¿te ha llegado ya el paquete? — have you got the parcel yet?•
[estar] al llegar, Carlos debe de estar al llegar — Carlos should be arriving any minute now•
[hacer] llegar algo a algn, hacer llegar una carta a algn — to send sb a letter¿le puedes hacer llegar este recado? — could you give her this message?
¿le has hecho llegar el dinero? — did you get the money to her?
- me llegasanto2) (=alcanzar)a) [con las manos] to reach¿me puedes quitar la cortina? yo no llego — could you take the curtain down for me? I can't reach
b) [indicando distancia, nivel]esta cuerda no llega — this rope isn't long enough, this rope won't reach
el tema de la película no me llega — the subject of the film does nothing for me {o} leaves me cold
•
llegar [a] {o} [hasta] — to come up toel vestido le llega hasta los pies — the dress comes {o} goes down to her feet
la cola llegaba hasta la puerta — the queue went {o} reached back as far as the door
•
me llega al [corazón] ver tanto sufrimiento — seeing so much suffering touches me to the hearta tanto no llego —
soy bastante inteligente pero a tanto no llego — I'm reasonably clever, but not enough to do that
camisa 1), suela 1)podría dejarle un millón, pero dos no, a tanto no llego — I might let her have a million, but not two, I'm not prepared to go as far as that
c) [indicando duración] to lastel pobrecito no llegará a las Navidades — the poor thing won't make it to {o} last till Christmas
le falta un año para llegar a la jubilación — he has a year to go till {o} before he retires
3) llegar a ({+ sustantivo})a) (=conseguir) [+ acuerdo, conclusión] to reach, come to¿cómo has conseguido llegar a la fama? — how did you manage to achieve fame {o} become famous?
le costó pero llegó a arquitecto — it wasn't easy, but he eventually managed to become an architect
b) [con cantidades] to come tolos gastos totales llegaron a 1.000 euros — the total expenditure came to 1,000 euros
la audiencia de este programa ha llegado a cinco millones — (Radio) as many as five million people have listened to this programme; (TV) the viewing figures for this programme have been as high as five million
4) llegar a ({+ infin})a) (=conseguir)llegó a conocer a varios directores de cine — she met {o} got to know several film directors
•
si lo llego a [saber] — if I had known•
llegar a [ser] famoso/el jefe — to become famous/the boss•
llegar a [ver], no llegó a ver la película terminada — he never saw the film finishedtemí no llegar a ver el año nuevo — I feared I wouldn't live to see the new year, I feared I wouldn't make it to the new year
b) [como algo extremo]llegué a estar tan mal, que casi no podía moverme — I got so bad, I could hardly move
•
puede llegar a [alcanzar] los 300km/h — it can reach speeds of up to 300km/hla popularidad que un actor puede llegar a alcanzar a través de la televisión — the popularity an actor can come to attain from being on television
•
¿llegó a [creer] que sería campeón del mundo? — did you ever believe you'd be world champion?yo había llegado a creer que estábamos en el camino de superar ese problema — I had really started to believe that we were on the way to overcoming that problem
•
llegó al [punto] de robarle — he even went so far as to rob her5) (=bastar) to be enough•
[hacer] llegar el sueldo a fin de mes — to make ends meet6) [momento, acontecimiento] to come2.VERBO TRANSITIVO (=acercar) to bring up, bring over3.See:LLEGAR Llegar a A la hora de traducir llegar a al inglés, tenemos que diferenciar entre arrive in y arrive at. ► Empleamos arrive in con países, ciudades, pueblos {etc}: Esperamos llegar a Italia el día 11 de junio We expect to arrive in Italy on 11 June Llegaremos a Córdoba dentro de dos horas We'll be arriving in Cordoba in two hours' time ► En cambio, se traduce por arrive at cuando nos referimos a lugares más pequeños, como aeropuertos, estaciones, {etc}. La expresión llegar a casa es una excepción, ya que se traduce por arrive/ get home, es decir, sin preposición: Llegamos al aeropuerto con cuatro horas de retraso We arrived at the airport four hours late Llegué a casa completamente agotada I arrived home completely exhausted Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex. The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.Ex. The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex. Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex. Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex. The problem comes with ideographic languages.Ex. With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.----* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *1.verbo intransitivo1) persona/tren/carta to arrivetienen que estar por or al llegar — they'll be arriving any minute now
¿falta mucho para llegar? — is it much further (to go)?
llegar a — a país/ciudad to arrive in; a edificio to arrive at
llegar a casa — to arrive o get home
¿adónde quieres llegar? — what do you mean?
2)a) camino/ruta ( extenderse)llegar hasta — to go all the way to, go as far as
b) (ir)llegar a or hasta: este tren no llega hasta or a Lima this train doesn't go as far as o all the way to Lima; sólo llega al tercer piso — it only goes (up) to the third floor
3) día/invierno to come, arriveha llegado el momento de... — the time has come to...
4)a) ( alcanzar) to reachllegar a algo — a acuerdo to reach something
llegué a la conclusión de que... — I reached o came to the conclusion that...
b) (Esp) dinero/materiales ( ser suficiente) to be enoughc) (alcanzar a medir, costar, etc)d) ( expresando logro)llegará lejos — she'll go far o a long way
e) ( en el tiempo)¿llegó a saberlo? — did she ever find out?
5) llegar a + infa) ( a un extremo)llegué a pensar que... — I even began to think that...
las cosas han llegado a tal punto que... — things have reached such a point that...
si lo llego a saber, no vengo — if I'd known, I wouldn't have come
si llego a enterarme de algo, te aviso — if I happen to hear anything, I'll let you know
6) estilo/música (ser entendido, aceptado)su estilo no llega a la gente — people can't relate to o understand his style
2.un lenguaje que llega a la juventud — language that gets through to o means something to young people
llegarse v pron (fam)* * *= arrive, drop, turn up, come in, come, come to + Posesivo + attention, come with, roll in.Ex: The time has arrived when it is more appropriate to ask why cataloguing is still conducted on a manual basis, rather than to seek to justify the use of computers in cataloguing.
Ex: The search profile will only be modified periodically as the quality of the set of notifications output from the search drops to unacceptable levels.Ex: Results showed that many users turn up at the library with only a sketcky idea of what they would like and spend much time browsing.Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: This article urges children's librarians to attack 'aliteracy' (lack of a desire to read) as well as illiteracy by taking programmes, e.g. story hours, to children who do not come to libraries.Ex: Information vital to certain people might not come to their attention if such people must rely only upon regular scanning of large numbers of periodicals.Ex: The problem comes with ideographic languages.Ex: With the summer rolling in, many of you might be looking for instructions on how to make fresh iced tea.* al llegar = on arrival.* cortar llegando al hueso = cut to + the bone.* cuando llegue la hora = when the time comes.* día + estar por llegar = day + be + yet to come.* estar aún por llegar = be yet to come.* haber llegado = be upon us.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hasta donde llegue = to the limits of.* llegar a = come to, reach, reach out to, find + Posesivo + way to, get through to, come up to, pull into, strike + a chord with.* llegar a acuerdo = make + arrangements.* llegar a casa = get + home.* llegar a esperar = come to + expect.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar a formar parte de = find + Posesivo + way into/onto.* llegar a + Infinitivo = come to + Infinitivo.* llegar a + Infinitivo + se = come to be + Participio Pasado.* llegar a la conclusión = conclude, form + impression.* llegar a la conclusión de que = come to + the conclusion that, come up with + the conclusion that, get + the idea that.* llegar al corazón de = go to + the heart of.* llegar al extremo de = get to + the point of, go to + the extreme of.* llegar al extremo de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llegar al fondo de la cuestión = see to the + bottom of things.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the bottom of.* llegar al fondo de una Cuestión = get to + the root of.* llegar al límite = reach + the breaking point.* llegar al límite de + Posesivo + capacidad = stretch + Nombre + beyond the breaking point, stretch + Nombre + to breaking point, stretch + Nombre + to the limit.* llegar al meollo de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar al punto álgido = reach + a head.* llegar al punto crítico = come to + a head.* llegar al punto de = be at the point of.* llegar al punto de + Infinitivo = go + (as/so) far as + Infinitivo.* llegar al quid de la cuestión = arrive at + the heart of the matter.* llegar a + Lugar = make + it + to + Lugar.* llegar andando pausadamente = stroll into + view.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* llegar a tiempo = arrive + in time, arrive + on time.* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.* llegar a una conclusión = draw + conclusion, make + deduction, reach + conclusion, arrive at + conclusion.* llegar a un acuerdo = conclude + agreement, reach + agreement, make + an undertaking, make + bargain, come to + consensus, reach + understanding, have + meeting of the minds, reach + consensus, hammer out + agreement, develop + compromise, work out + agreement, strike + deal, conclude + deal.* llegar a una decisión = arrive at + decision.* llegar a una definición = hammer out + definition.* llegar a una etapa = reach + point.* llegar a una solución = arrive at + a solution.* llegar a una solución intermedia = meet + Nombre + halfway.* llegar a un compromiso = reach + agreement, meet + Nombre + halfway.* llegar a un consenso = come to + consensus, reach + consensus.* llegar a un consenso sobre = get + a consensus on.* llegar a un extremo = reach + epic proportions.* llegar a un momento importante en su historia = reach + milestone.* llegar a un punto crítico = reach + turning point.* llegar a un veredicto = reach + verdict.* llegar demasiado lejos = go + too far.* llegar el momento en el que = reach + the point where.* llegar la hora de = time + come.* llegar lejos = get + far.* llegar más lejos = stretch + further.* llegar muy lejos = go + a long way, come + a long way.* llegar noticias = come to + Posesivo + notice.* llegar poco a poco = dribble in.* llegar tarde = arrive + late, run + late.* llegar tarde (a) = be late (for).* llegar tarde a casa = stay out + late.* llegar tarde al trabajo = be late for work.* lo mejor está aún por llegar = the best is yet to come.* momento + llegar = time + approach.* no haber llegado todavía = be yet to come.* no llegar a = stop + short of, fall + short of.* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* recesión + llegar = recession + set in.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* si se llega a un acuerdo = subject to + agreement.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* * *llegar [A3 ]viA «persona/tren/carta» to arrivetienen que estar al llegar they'll be arriving any minute now¿cuándo llegan tus primos? when are your cousins arriving?, when do your cousins arrive?¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?¿a qué hora llega el avión? what time does the plane arrive o get in?siempre llega tarde he's always latellegó (el) primero/(el) último he was the first/the last to arrive, he arrived first/lastllegaron cansadísimos they were exhausted when they arrivedno me llegó el telegrama I didn't get the telegram, the telegram didn't get to me o didn't reach menos llega una noticia de última hora we have a late news itemme hizo llegar un mensaje he got a message to mesus palabras me llegaban con mucho ruido de fondo there was a lot of background noise when I was talking to himllegó a Bogotá en un vuelo de Avianca he arrived in Bogotá on an Avianca flightllegó al aeropuerto a las dos she arrived at o got to the airport at two o'clockel primer corredor que llegó a la meta the first runner to cross o reach the finishing linellegamos a casa a las dos we got o arrived home at two o'clockllegué a su casa de noche I got to o reached his house at nightla carta nunca llegó a mis manos the letter never reached meel rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor¿adónde quieres llegar con tantas preguntas? what are you getting at o driving at with all these questions?llegar DE to arrive fromacaba de llegar de Hamburgo he's just arrived from o got(ten) ( o flown etc) in from HamburgB1 «camino/ruta» (extenderse) llegar HASTA; to go all the way to, go as far asahora la carretera llega hasta San Pedro the road goes all the way to o goes as far as San Pedro now2 (ir) llegar A/ HASTA:este autobús no llega hasta or a Las Torres this bus doesn't go as far as o all the way to Las Torressólo llega al tercer piso it only goes (up) to the third floorC «día/invierno» to come, arriveel invierno llegó temprano winter came earlycuando llegue la estación de las lluvias when the rainy season startsha llegado el momento de tomar una decisión the time has come to make a decisionpensé que nunca llegaría este momento I thought this moment would never come o arrivellegará el día en que se dé cuenta de su error the day will come when he'll realize his mistakecuando llegó la noche todavía estaban lejos when night fell o at nightfall they were still a long way awayD1 (alcanzar) to reachno llego ni con la escalera I can't even reach with the ladderllegar A algo to reach sthtiene que subirse a una silla para llegar al estante he has to stand on a chair to reach the shelflas cosas han llegado a tal punto, que … things have got to o have reached such a point that …los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the flooresa cuerda no llega al otro lado that rope won't reach to the other sidela falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to o reached her anklessu voz llegaba al fondo del teatro her voice carried to the back of the theaterel agua le llegaba al cuello the water came up to her neckpor ambos métodos llegamos al mismo resultado both methods lead us to the same result, we arrive at o reach the same result by both methodsllegué a la conclusión de que me habías mentido I reached o came to the conclusion that you had been lying to meno se llegó a ningún acuerdo no agreement was reachedsé algo de electrónica, pero a tanto no llego I know something about electronics but not that much o but my knowledge doesn't extend that far2 «dinero/materiales» (ser suficiente) to be enoughcon un kilo llega para todos a kilo's enough o a kilo will do for all of usno me llega el dinero I don't have enough money3(alcanzar a medir, costar, etc): este trozo de tela no llega a los dos metros this piece of material is less than two metersme sorprendería si llegara a tanto I'd be surprised if it came to that much o if it was as much as thatno llegaban a 500 personas there weren't even 500 people there4(expresando logro): llegará lejos she'll go far o a long waycomo sigas así no vas a llegar a ningún lado if you carry on like this, you'll never get anywhereno creo que llegues a convencerme I don't think you'll manage to convince mequiero que llegues a ser alguien I want you to be someone o to make something of yourselfnunca llegó a (ser) director he never became director, he never made it to director ( colloq)5(en el tiempo): este gobierno no llegará a las próximas elecciones this government won't survive till the next electionscomo sigas fumando así no llegarás a viejo if you go on smoking like that you won't live to old agecon los años llegué a conocerlo mejor I got to know him better over the years¿llegaste a verlo? did you manage o did you get to see it?¿llegó a saber quién era su padre? did she ever find out who her father was?el invento puede llegar a ser de gran utilidad the invention could prove to be very usefulE1 (como intensificador) llegar A + INF:llegó a amenazarme con el despido she even threatened to fire me, she went so far as to threaten to fire mellegué a pensar que me engañaba I even began to think he was deceiving meno llegó a pegarme, pero … he didn't actually hit me, but …llegó a aburrirme con sus constantes quejas I grew tired of o I got bored with his constant complainingpuede incluso llegar a ganarle he might even beat him2(en oraciones condicionales): si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have comesi llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you knowsi lo llegas a perder, te mato if you lose it, I'll kill you, if you go and lose it o if you manage to lose it, I'll kill you ( colloq)F«estilo/música» (ser entendido, aceptado): tiene un estilo que no llega a la gente people can't relate to o understand his styleemplea un lenguaje que llega a la juventud he uses language that gets through to o means something to young people■ llegarse( fam):llégate hasta su casa y dale este paquete run over to her house and give her this parcel ( colloq)llégate a la tienda y trae algo de beber run out o over to the store and get something to drink, nip o pop out to the shop and get something to drink ( BrE colloq)* * *
llegar ( conjugate llegar) verbo intransitivo
1 [persona/tren/carta] to arrive;
tienen que estar por or al llegar they'll be arriving any minute now;
¿falta mucho para llegar? is it much further (to go)?;
siempre llega tarde he's always late;
no me llegó el telegrama I didn't get the telegram;
llegar a algo ‹a país/ciudad› to arrive in sth;
‹ a edificio› to arrive at sth;◊ llegar a casa to arrive o get home;
el rumor llegó a oídos del alcalde the rumor reached the mayor
2 [camino/ruta/tren] (ir) llegar a or hasta to go all the way to, go as far as;
3 [día/invierno] to come, arrive;◊ ha llegado el momento de … the time has come to …
4
llegar a algo ‹a acuerdo/conclusión› to reach sth, come to sth;
‹a estante/techo› to reach;◊ llegué a la conclusión de que… I reached o came to the conclusion that …;
los pies no le llegan al suelo her feet don't touch the floor;
la falda le llegaba a los tobillos her skirt came down to her ankles;
el agua le llegaba al cuello the water came up to her neck;
las cosas llegaron a tal punto que … things reached such a point that …b) ( expresando logro):◊ llegará lejos she'll go far o a long way;
así no vas a llegar a ningún lado you'll never get anywhere like that;
llegó a (ser) director he became director;
llegar a viejo to live to old age;
llegué a conocerlo mejor I got to know him better
5 llegar a + infa) ( al extremo de):
no llegó a pegarme he didn't actually hit meb) ( en oraciones condicionales):◊ si lo llego a saber, no vengo if I'd known, I wouldn't have come;
si llego a enterarme de algo, te aviso if I happen to hear anything, I'll let you know
llegar verbo intransitivo
1 to arrive: llegué la última, I arrived last
está al llegar, she's about to arrive
llegar a la ciudad, to arrive at the town
2 (momento, acontecimiento) llegó la hora de..., the time has come to...
llegaron las heladas, the frosts came
3 (alcanzar) to reach: no llego al último estante, I can't reach the top shelf
(una meta) llegar a la cumbre, he reached the peak
4 (ser suficiente) to be enough
5 ( llegar a + infinitivo) to go so far as to: llegué a creerlo, I even believed it
llegaron a insultarnos, they went so far as to abuse us
figurado llegar a las manos, to come to blows
llegar a ser, to become
♦ Locuciones: estar al llegar, to be about to arrive
llegar a buen puerto, to reach a satisfactory conclusion o to arrive safely
no llegar la sangre al río, to not have serious consequences
no llegar a la suela del zapato, not to be able to hold a candle to
' llegar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- achantarse
- alcanzar
- anticiparse
- apercibirse
- atrasarse
- aviar
- caer
- concesión
- dialogar
- dirigir
- excusa
- lejos
- moderar
- odisea
- oído
- plantarse
- puerto
- retrasar
- retrasarse
- sangre
- santa
- santo
- seguir
- sentir
- suela
- última
- último
- vadear
- venir
- acuerdo
- ánimo
- antes
- aparecer
- atrasar
- bueno
- cuánto
- cuestión
- culminar
- demorar
- erigir
- improviso
- indicación
- indicar
- instrucción
- junto
- lujo
- mano
- mayoría
- novedad
English:
accessible
- age
- agree
- agreement
- amount to
- arrive
- bear
- bottom
- call
- check in
- close
- come
- come in
- come through
- come to
- come up to
- compromise
- deal
- decide
- decision
- draw in
- end
- fail
- filter out
- filter through
- first
- fog
- gallop up
- get
- get in
- get into
- get up to
- grip
- half-way
- head
- home
- hope
- in
- just
- late
- leak out I
- make
- master
- only
- place
- power
- pull in
- reach
- roll in
- roll up
* * *♦ vi1. [persona, vehículo, medio de transporte] to arrive (de from);llegar a un hotel/al aeropuerto to arrive at a hotel/at the airport;llegar a una ciudad/a un país to arrive in a city/in a country;llegar a casa to get home;llegar a la meta to cross the finishing line;cuando llegué a esta empresa… when I arrived at o first came to this company…;llegaremos a la estación de Caracas a las dos we will be arriving at Caracas station at two o'clock;el atleta cubano llegó primero the Cuban athlete came first;llegaban muy contentos they were very happy when they arrived, they arrived very happy;llegaré pronto I'll be there early;este avión llega tarde this plane is late;estar al llegar: deben de estar al llegar they must be about to arrive, they're bound to arrive any minute now;los Juegos Olímpicos están al llegar the Olympics are coming up soon;así no llegarás a ninguna parte you'll never get anywhere like that;Figllegará lejos she'll go far2. [carta, recado, mensaje] to arrive;llegarle a alguien: no me ha llegado aún el paquete the parcel still hasn't arrived, I still haven't received the parcel;ayer me llegó un mensaje suyo por correo electrónico I got o received an e-mail from him yesterday;si llega a oídos de ella… if she gets to hear about this…3. [tiempo, noche, momento] to come;cuando llegue el momento te enterarás you'll find out when the time comes;ha llegado el invierno winter has come o arrivedno llego al techo I can't reach the ceiling;el barro me llegaba a las rodillas the mud came up to my knees, I was up to my knees in mud;quiero una chaqueta que me llegue por debajo de la cintura I want a jacket that comes down to below my waist;llegar a un acuerdo to come to o reach an agreement;llegamos a la conclusión de que era inútil seguir we came to o reached the conclusion that it wasn't worth continuing;llegar hasta to reach up to;esta carretera sólo llega hasta Veracruz this road only goes as far as Veracruz;el ascensor no llega a o [m5] hasta la última planta the Br lift o US elevator doesn't go up to the top floor5. [ascender]el importe total de la reparación no llega a 5.000 pesos the total cost of the repairs is less than o below 5,000 pesos;los espectadores no llegaban ni siquiera a mil there weren't even as many as a thousand spectators there6. [ser suficiente] to be enough ( para for);el dinero no me llega para comprarme una casa the money isn't enough for me to buy a housellegó a ser campeón de Europa he became European champion;llegar a hacer algo to manage to do sth;pesaba mucho, pero al final llegué a levantarlo it was very heavy, but I managed to lift it up in the end;nunca llegó a (entrar en) las listas de éxitos she never made it into the charts;nunca llegué a conocerlo I never actually met him;si llego a saberlo… [en el futuro] if I happen to find out…;[en el pasado] if I had known…8. [al extremo de]llegó a decirme… he went as far as to say to me…;hemos llegado a pagar 4.000 euros at times we've had to pay as much as 4,000 euros;cuesta llegar a creerlo it's very hard to believe it;9. [causar impresión, interesar]tiene una imagen que no llega al electorado she fails to project a strong image to the electorate;son canciones sencillas que llegan a la gente they are simple songs that mean something to people;lo que dijo me llegó al alma her words really struck homeeste año las rebajas llegarán hasta bien entrado febrero the sales this year will last until well into February;está muy enferma, no creo que llegue a las Navidades she's very ill, I doubt whether she'll make it to Christmas¡llégale! [no hay problema] no problem!, don't worry!* * *v/i1 arrive;ha llegado la primavera spring is here, spring has arrived;está al llegar he’ll arrive momentarily, he’s about to arrive2 ( alcanzar) reach;me llega hasta las rodillas it comes down to my knees;el agua me llegaba a la cintura the water came up to my waist;no llego a comprender por qué … I don’t understand why …;la comida no llegó para todos there wasn’t enough food for everyone;¡hasta ahí podíamos llegar! fam that’s going too far!, that’s a bit much! fam ;llegar a saber find out;llegar a ser get to be;llegar a viejo live to a ripe old age;llegar a presidente get to be president, become president* * *llegar {52} vi1) : to arrive, to come2)llegar a : to arrive at, to reach, to amount to3)llegar a : to manage tollegó a terminar la novela: she managed to finish the novel4)llegar a ser : to becomellegó a ser un miembro permanente: he became a permanent member* * *llegar vb1. (en general) to arrive / to getacabo de llegar I've just arrived / I've just got here¿a qué hora llegaréis a Londres? what time will you arrive in London?cuando lleguemos a Tudela, cenaremos we'll have dinner when we get to Tudela2. (alcanzar) to reach¿llegas? can you reach?llegará el momento en el que tengamos que decidir qué hacemos the time will come when we have to decide what to do¡ha llegado la primavera! spring is here!4. (altura) to come5. (alcanzar una cantidad) to come to6. (ser suficiente) to be enough -
23 hora
f.1 hour (sesenta minutos).media hora half an houruna hora y media an hour and a half(pagar) por horas (to pay) by the hourhoras extraordinarias overtimehoras de luz daylight hourshoras de oficina/trabajo office/working hourshoras de vuelo flying timehoras de visita visiting times2 time.¿qué hora es? what time is it?¿a qué hora sale? what time does it leave?dar la hora to strike the hourponer el reloj en hora to set one's watch o clockhora oficial official timehora de salida departure time3 time (momento determinado).es hora de irse it's time to goa la hora on timea su hora when the time comes, at the appropriate timea primera hora first thing in the morninghora de cenar dinner timehora de cierre closing time4 appointment (cita).pedir/dar hora to ask for/give an appointmenttener hora en/con to have an appointment at/with* * *1 (unidad de tiempo) hour2 (tiempo) time■ ¿qué hora es? what time is it?■ no es hora de... this is no time to...3 (cita) appointment\a altas horas in the small hours¡a buenas horas! and about time too!■ ¿qué haces aquí a estas horas? what are you doing here at this time?a la hora at the proper time, on timea la hora de la verdad at the moment of truth, when it comes to ita primera hora first thing in the morninga su hora at the proper time, in timea última hora at the last momentcomer entre horas to eat between meals, snackdar hora to give an appointmentdar la hora to strike the hourde última hora last-minuteir con la hora pegada al culo tabú to run around like a blue-arsed flypedir hora to make an appointmentponer en hora to setpor horas by the hourtener horas de vuelo figurado to be an old hand¡ya era hora! and about time too!hora oficial standard timehora de acostarse bedtimehora de cenar dinner timehora de comer lunch time, dinner timehora peninsular time in mainland Spainhora punta rush hourhoras extras overtimehoras muertas spare time* * *noun f.1) hour2) time3) appointment* * *SF1) (=periodo de tiempo) hour•
echar horas — to put the hours in•
media hora — half an hourla media hora del bocadillo — half-hour break at work, ≈ tea break
•
por horas — by the hourtrabajar por horas — to work on an hourly basis o by the hour
hora puente — Arg, Uru hour off
horas de mayor audiencia — (TV) prime time sing
horas de oficina — business hours, office hours
horas de vuelo — (Aer) flying time sing; (fig) (=experiencia) experience sing; (fig) (=antigüedad) seniority sing
horas extra, horas extraordinarias — overtime sing
horas libres — free time sing, spare time sing
2) (=momento)a) [concreto] time¿qué hora es? — what time is it?, what's the time?
¿tienes hora? — have you got the time?
¿a qué hora? — (at) what time?
¿a qué hora llega? — what time is he arriving?
¡la hora!, ¡es la hora! — time's up!
•
llegar a la hora — to arrive on timea la hora de pagar... — when it comes to paying...
•
a altas horas (de la madrugada) — in the small hours•
poner el reloj en hora — to set one's watch•
no comer entre horas — not to eat between meals•
a estas horas, a estas horas ya deben de estar en París — they must be in Paris by nowb) [oportuno]•
buena hora, es buena hora para empezar — it's a good time to start•
es hora de hacer algo — it is time to do sthes hora de irnos — it's time we went, it's time for us to go
estas no son horas de llegar a casa — this is no time to get home, what sort of a time is this to get home?
•
le ha llegado la hora — her time has come•
mala hora, es mala hora — it's a bad time•
a primera hora — first thing in the morning•
a última hora — at the last moment, at the last minuteúltima hora — [noticias] stop press
•
¡ya era hora! — and about time too!ya es o va siendo hora de que te vayas — it is high time (that) you went, it is about time (that) you went
¡a buenas horas llegas! — this is a fine time for you to arrive!
hora de comer — [gen] mealtime; [a mediodía] lunchtime
hora de entrada, la hora de entrada a la oficina — the time when we start work at the office
hora de recreo — playtime, recess (EEUU)
hora de salida — [de tren, avión, bus] time of departure; [de carrera] starting time; [de escuela, trabajo] finishing time
hora insular canaria — local time in the Canary Islands
hora judicial — time when the courts start hearing cases
hora oficial — official time, standard time
hora peninsular — local time in mainland Spain
hora punta — [del tráfico] rush hour
horas punta — [de electricidad, teléfono] peak hours
hora suprema — one's last hour, hour of death
3) (Educ) periodhoras de clase — (=horas lectivas) teaching hours; (=horas de colegio) school hours
doy ocho horas de clase — [profesor] I teach for eight hours
4) (=cita) appointment5) (Rel)* * *1) ( período de tiempo) hourmedia hora — half an hour, a half hour (AmE)
100 kilómetros por hora — 100 kilometers per/an hour
8.000 pesetas la hora or por hora — 8,000 pesetas an hour
2)a) ( momento puntual) time¿tiene hora, por favor? — have you got the time, please?
¿me da la hora? — can you tell me the time?
¿qué hora es? — what's the time?, what time is it?
el avión llegó antes de (su) hora — the plane arrived ahead of schedule o arrived early
la decisión se conocerá a las 20 horas — (period) they will give their verdict at 8pm
el ataque se inició a las 20 horas — (frml) the attack commenced at 20.00 hours (léase: twenty hundred hours) (frml)
desde las cero horas — (period) from midnight
no dar ni la hora — (fam)
ésa no da ni la hora! — I'll/you'll/he'll get nothing out of her, she's as mean as they come (colloq)
desde que es jefa, no nos da ni la hora — now that she's been made boss, she won't even give us the time of day
b) ( momento sin especificar) timees hora de irse a la cama — it's bedtime o time for bed
ya es hora de irnos — it's time for us to go, it's time we were going
a altas horas de la madrugada — in the early o small hours of the morning
una noticia de última hora — a late o last-minute news item
a buena hora or a buenas horas: ¿y me lo dices ahora? a buenas horas! now you tell me!, it's a bit late to tell me now!; a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!; a la hora de: a la hora traducirlo when it comes to translating it; a la hora de la verdad when it comes down to it; en buena hora: en buena hora compramos esta casa we bought this house at just the right time; en mala hora: en mala hora se nos ocurrió invitarla it was a really bad move inviting her; entre horas between meals; hacer hora (Chi) to kill time; llegarle a alguien su (última) hora: le llegó su (última) hora his time had come; no ver la hora de: no veo la hora de que lleguen — I'm really looking forward to them coming, I can't wait for them to come
3) ( cita) appointment* * *= hour.Ex. Most host are not available twenty-four hours a day, seven days of the week.----* 24 horas al día = around the clock.* a altas horas de la noche = late at night.* acercarse la hora de = come up for.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* aguja de las horas = hour hand.* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* a la hora del café = at coffee.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a todas horas = at all hours, around the clock.* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.* a últimas horas de la tarde = late evening.* cada hora = hourly.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* compras de última hora = last-minute shopping.* cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.* cuando llegue la hora = when the time comes.* decisión de última hora = last-minute decision.* dejarlo para última hora = leave + it until the last minute.* depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.* de última hora = last minute [last-minute], up-to-the-minute, late breaking [late-breaking], hot off the griddle.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante muchas horas = for many long hours.* echar muchas horas al día = work + long hours.* en las horas clave = at busy times.* en las horas punta = at busy times.* fondo de préstamo por horas = short-loan collection.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hasta última hora = until the last minute.* hora de acostarse = bedtime.* hora de apertura = opening time.* hora de cierre = closing hour, closing time.* hora de clase = class period.* hora de comer = mealtime [meal time].* hora de comienzo = starting time, start time.* hora de conexión = connect hour.* hora de encerrarse = curfew.* hora de entrada = check-in time.* hora de Greenwich = GMT (Greenwich Mean Time).* hora de inicio = trigger time, start time.* hora de la cerveza, la = beer time.* hora de la comida = mealtime [meal time].* hora del almuerzo = lunchtime, lunch hour.* hora de la verdad = moment of truth.* hora de la verdad, la = showdown.* hora del cuento = story hour [storyhour], storytelling [story-telling], storytime [story time].* hora de llegada = arrival time.* hora del té = teatime.* hora de mayor demanda = peak time.* hora de reloj = clock hour.* hora de salida = departure time, check-out time.* hora de trabajo = man-hour.* hora de vencimiento = time due.* hora de volver a casa = curfew.* hora feliz = happy hour.* hora fija = set time.* hora hombre = man-hour.* hora intempestiva = unearthly time, unearthly hour.* hora punta = peak period, rush hour, peak hour.* horas activas = waking day, waking hours.* horas al volante = driver's hours.* horas de apertura = business hours.* horas de clase = class time, school hours.* horas de consulta = surgery.* horas de funcionamiento = operating hours.* horas de menos aglomeración = off-peak times.* horas de oficina = office hours, business hours.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* horas después de la escuela = after-school hours, after-school time.* horas en las que Uno está despierto = waking time.* hora señalada = set time.* horas extraordinarias = overtime.* horas extras = overtime.* horas fuera de lo normal = unsocial hours.* horas intespestivas = unsocial hours.* horas libres = released time.* horas no punta = off-peak times.* horas posteriores al mediodía = afternoon times.* Hora + y media = half past + Hora.* información de última hora = news flash.* las 24 horas = round the clock, around the clock.* las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.* liberar horas = time off.* llegada la hora de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegar la hora de = time + come.* manecilla de las horas = hour hand.* media hora = half-hour.* mph [millas por hora] = mph [miles per hour].* muchas horas = long hours.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* noticia de última hora = hot off the press(es).* noticias de última hora = breaking news.* pagar por horas extra = pay + overtime.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* precipitación de última hora = last-minute rush.* préstamo por horas = hourly loan.* primeras horas de la madrugada = late night.* prisa de última hora = last-minute rush.* reservar hora = book + time.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* servicio las 24 horas = 24 hour(s) service.* ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).* trabajador por horas = time hand [time-hand].* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.* ya es hora (de que) = it's about time (that).* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* ya ser hora de que = be high time (that/to/for).* * *1) ( período de tiempo) hourmedia hora — half an hour, a half hour (AmE)
100 kilómetros por hora — 100 kilometers per/an hour
8.000 pesetas la hora or por hora — 8,000 pesetas an hour
2)a) ( momento puntual) time¿tiene hora, por favor? — have you got the time, please?
¿me da la hora? — can you tell me the time?
¿qué hora es? — what's the time?, what time is it?
el avión llegó antes de (su) hora — the plane arrived ahead of schedule o arrived early
la decisión se conocerá a las 20 horas — (period) they will give their verdict at 8pm
el ataque se inició a las 20 horas — (frml) the attack commenced at 20.00 hours (léase: twenty hundred hours) (frml)
desde las cero horas — (period) from midnight
no dar ni la hora — (fam)
ésa no da ni la hora! — I'll/you'll/he'll get nothing out of her, she's as mean as they come (colloq)
desde que es jefa, no nos da ni la hora — now that she's been made boss, she won't even give us the time of day
b) ( momento sin especificar) timees hora de irse a la cama — it's bedtime o time for bed
ya es hora de irnos — it's time for us to go, it's time we were going
a altas horas de la madrugada — in the early o small hours of the morning
una noticia de última hora — a late o last-minute news item
a buena hora or a buenas horas: ¿y me lo dices ahora? a buenas horas! now you tell me!, it's a bit late to tell me now!; a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!; a la hora de: a la hora traducirlo when it comes to translating it; a la hora de la verdad when it comes down to it; en buena hora: en buena hora compramos esta casa we bought this house at just the right time; en mala hora: en mala hora se nos ocurrió invitarla it was a really bad move inviting her; entre horas between meals; hacer hora (Chi) to kill time; llegarle a alguien su (última) hora: le llegó su (última) hora his time had come; no ver la hora de: no veo la hora de que lleguen — I'm really looking forward to them coming, I can't wait for them to come
3) ( cita) appointment* * *= hour.Ex: Most host are not available twenty-four hours a day, seven days of the week.
* 24 horas al día = around the clock.* a altas horas de la noche = late at night.* acercarse la hora de = come up for.* a cualquier hora = anytime, around the clock.* a cualquier hora del día o de la noche = at any hour of the day or night, at any time of the day or night.* aguja de las horas = hour hand.* a la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio, when it comes to + Gerundio.* a la hora de la verdad = when push comes to shove, if it comes to the crunch, when it comes to the crunch, when the worst comes to the worst, if the worst comes to the worst, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* a la hora del café = at coffee.* a primera hora de la mañana = first thing in the morning.* a primera hora de + Período del Día = first thing + Período del Día.* a primeras horas de la tarde = late afternoon.* a todas horas = at all hours, around the clock.* a última hora = at the last minute, at the eleventh hour, last minute [last-minute], at the very last minute, at the very last moment, at the very last.* a últimas horas de la tarde = late evening.* cada hora = hourly.* cambio de hora estacional = daylight saving time.* compras de última hora = last-minute shopping.* cuando llegó la hora de + Infinitivo = when it came to + Gerundio.* cuando llegue la hora = when the time comes.* decisión de última hora = last-minute decision.* dejarlo para última hora = leave + it until the last minute.* depósito de préstamos después de las horas de apertura = after-hours book drop.* de última hora = last minute [last-minute], up-to-the-minute, late breaking [late-breaking], hot off the griddle.* durante las horas de más calor = during the heat of the day.* durante las horas puntas = at peak periods.* durante muchas horas = for many long hours.* echar muchas horas al día = work + long hours.* en las horas clave = at busy times.* en las horas punta = at busy times.* fondo de préstamo por horas = short-loan collection.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hasta última hora = until the last minute.* hora de acostarse = bedtime.* hora de apertura = opening time.* hora de cierre = closing hour, closing time.* hora de clase = class period.* hora de comer = mealtime [meal time].* hora de comienzo = starting time, start time.* hora de conexión = connect hour.* hora de encerrarse = curfew.* hora de entrada = check-in time.* hora de Greenwich = GMT (Greenwich Mean Time).* hora de inicio = trigger time, start time.* hora de la cerveza, la = beer time.* hora de la comida = mealtime [meal time].* hora del almuerzo = lunchtime, lunch hour.* hora de la verdad = moment of truth.* hora de la verdad, la = showdown.* hora del cuento = story hour [storyhour], storytelling [story-telling], storytime [story time].* hora de llegada = arrival time.* hora del té = teatime.* hora de mayor demanda = peak time.* hora de reloj = clock hour.* hora de salida = departure time, check-out time.* hora de trabajo = man-hour.* hora de vencimiento = time due.* hora de volver a casa = curfew.* hora feliz = happy hour.* hora fija = set time.* hora hombre = man-hour.* hora intempestiva = unearthly time, unearthly hour.* hora punta = peak period, rush hour, peak hour.* horas activas = waking day, waking hours.* horas al volante = driver's hours.* horas de apertura = business hours.* horas de clase = class time, school hours.* horas de consulta = surgery.* horas de funcionamiento = operating hours.* horas de menos aglomeración = off-peak times.* horas de oficina = office hours, business hours.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* horas después de la escuela = after-school hours, after-school time.* horas en las que Uno está despierto = waking time.* hora señalada = set time.* horas extraordinarias = overtime.* horas extras = overtime.* horas fuera de lo normal = unsocial hours.* horas intespestivas = unsocial hours.* horas libres = released time.* horas no punta = off-peak times.* horas posteriores al mediodía = afternoon times.* Hora + y media = half past + Hora.* información de última hora = news flash.* las 24 horas = round the clock, around the clock.* las veinticuatro horas = day and night, day or night, night and day.* liberar horas = time off.* llegada la hora de la verdad = if it comes to the crunch, when the crunch comes to the crunch, if the crunch comes to the crunch.* llegar la hora de = time + come.* manecilla de las horas = hour hand.* media hora = half-hour.* mph [millas por hora] = mph [miles per hour].* muchas horas = long hours.* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.* noticia de última hora = hot off the press(es).* noticias de última hora = breaking news.* pagar por horas extra = pay + overtime.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* por hora = hourly.* por horas = on an hourly basis.* precipitación de última hora = last-minute rush.* préstamo por horas = hourly loan.* primeras horas de la madrugada = late night.* prisa de última hora = last-minute rush.* reservar hora = book + time.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* servicio las 24 horas = 24 hour(s) service.* ser ya hora de que = it + be + well past the time for, be high time (that/to/for).* trabajador por horas = time hand [time-hand].* trabajar a horas fuera de lo normal = work + unsocial hours.* trabajar a horas intespestivas = work + unsocial hours.* trabajar horas extraordinarias = work + overtime.* trabajar horas extras = work + overtime.* trabajar las veinticuatro horas del día = work (a)round + the clock.* trabajar muchas horas al día = work + long hours.* un + Nombre + a altas horas de la noche = a late night + Nombre.* un + Nombre + a primera hora de la mañana = an early morning + Nombre.* un + Nombre + a última hora de la mañana = a late morning + Nombre.* un servicio las 24 horas = a 24-hour service.* veinticuatro horas al día, siete días a la semana, 365 días al año = 24/7, 24/7/365.* ya era hora = not a moment too soon, not a minute too soon.* ya es hora (de que) = it's about time (that).* ya ir siendo hora de que = be high time (that/to/for), be about time (that).* ya ser hora de que = be high time (that/to/for).* * *A (período de tiempo) hourhace una hora escasa/larga que se fue he left just under/over an hour ago, he left barely an hour ago/a good hour agoel examen dura (una) hora y media the exam is an hour and a half longmedia hora half an houren un cuarto de hora in a quarter of an hournos pasamos horas y horas hablando we talked for hours and hours o for hours on endllevo horas esperándote I've been waiting hours (for you)las horas de mayor afluencia the busiest timesemana laboral de 40 horas 40-hour working weekcirculaba a (una velocidad de) 100 kilómetros por hora it was traveling at 100 kilometers per hour o an hourtrabajar/cobrar por horas to work/be paid by the hourcobra 50 euros la horaor por hora she charges 50 euros an hour[ S ] horas de atención al público de ocho a una open to the public from eight to onese pasa horas enteras leyendo she reads for hours on endno le gusta trabajar fuera de horas he doesn't like working outside normal work ( o office etc) hourspasarse las horas muertas to while away one's timetener las horas contadas to be living on borrowed timeCompuestos:departure timehappy hourfree period( Chi) rush hour( AmL) rush hour● hora puente or sandwich( RPl) free period( Esp) rush hourweak momentoff-peak timefpl office hours (pl)fpl working hours (pl)fpl visiting hours o times (pl)fpl flying time● horas extra(s) or extraordinariasfpl overtimetrabajé dos horas extra(s) or extraordinarias I worked o did two hours overtimefpl free o spare timeB1 (momento puntual) time¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?¿me da la hora? can you tell me the time?¿qué hora es? what's the time?, what time is it?pon el reloj en hora put the clock right, set the clock (to the right time)las ocho es una buena hora eight o'clock is a good time¿a qué hora te viene bien salir? what time would it suit you to leave?¿nos podemos ir? — todavía no es la hora can we go? — it's not time yetlas clases siempre empiezan a la hora en punto the classes always start exactly o ( colloq) bang on timelos trenes nunca llegan a la or a su horaor ( RPl) en hora the trains never arrive on timeel avión llegó antes de su hora the plane arrived ahead of schedule o earlier than scheduled o earlyla decisión se conocerá a las 20 horas de hoy ( period); they will give their verdict at 8pm todayel ataque se inició a las 20 horas ( frml); the attack commenced at 20:00 hours (léase: twenty hundred hours) ( frml)se ha convocado una huelga desde las cero horas ( period); a strike has been called from midnightdar la hora ( Chi fam) (en el vestir, comportamiento) to look ( o be etc) out of place; (al hablar) to say things that are out of place, say things that have nothing to do with the conversationno dar ni la hora ( fam): ¡ésa no da ni la hora! I'll/you'll/he'll get nothing out of her, she's as mean as they come ( colloq)que se olvide de ese muchacho, si no le da ni la hora she should forget about him, he's not the least bit interested in her o he doesn't even look at herdesde que la nombraron jefa, no nos da ni la hora now that she's been made boss, she doesn't even give us the time of day2 (momento sin especificar) timeya es hora de irse a la cama it's bedtime o time for bedllámame a la hora de almorzar call me at lunchtimeya es hora de irnos it's time for us to go, it's time we were goinghay que estar pendiente de él a todas horas you have to keep an eye on him the whole timeel niño tiene que comer a su(s) hora(s) the baby has to have its meals at regular times¡ya era hora de que llamases! it was about time you calledya va siendo hora de que empieces a trabajar it's about time you got a jobes hora de que vayas pensando en tu futuro it's high time you started thinking about your futurea altas horas de la madrugada in the early o small hours of the morningte llamaré a primera hora de la mañana I'll call you first thing in the morninga última hora decidimos no ir at the last moment we decided not to gouna notica de última hora a late o last-minute news itemúltima hora: terremoto en Santiago stop press: earthquake in Santiagoa estas horas deben estar llegando a Roma they must be arriving in Rome about nownormalmente a estas horas ya hemos cenado we've usually finished dinner by this timeéstas no son horas de llamar this is no time to call people up¿qué horas son éstas de llegar? what time do you call this, then?, what sort of time is this to come home?¿qué haces levantado a estas horas? what are you doing up at this time?no puedo tomar café a estas horas porque me desvela I can't drink coffee so late in the day because it keeps me awakemaldita sea la hora en que se le ocurrió volver I curse the day he decided to come backa buena horaor a buenas horas: ¿llamó ayer y me lo dices ahora? ¡a buenas horas! she phoned yesterday? now you tell me! o it's a bit late to tell me now!a buenas horas llegas this is a fine time to arrive!a la hora de: no están de acuerdo con él, pero a la hora de hablar nadie dice nada they don't agree with him, but when it comes to it, nobody dares say anythingseguro que se encuentran con problemas a la hora de traducir esto you can be sure they'll have problems when it comes to translating thisa la hora de la verdad when it comes down to ita la hora de la verdad nunca hacen nada when it comes down to it o when it comes to the crunch, they never do anythingen buena hora: en buena hora decidimos comprar esta casa we decided to buy this house at just the right timeen mala hora: en mala hora se nos ocurrió meternos en este lío it was a really bad move getting ourselves involved in this messentre horas between mealsno deberías comer entre horas you shouldn't eat between mealsse pasa el día picando entre horas she nibbles all dayhacer hora ( Chi); to kill timellegarle a algn su (última) hora: sabía que le había llegado su (última) hora he knew his time had comeno ver or ( Chi) hallar la hora de: no veo la hora de que lleguen las vacaciones I'm really looking forward to the start of the vacationno veía la hora de que se fuera she couldn't wait for him to gono veo la hora de salir de aquí I can't wait to get out of hereCompuestos:astronomical o solar timezero hour(de un periódico) news deadline; (de una emisión) closedowntime of arrival● hora de Europa Central/OrientalCentral/Eastern European time● hora Hzero hour( fam):quedamos a las siete, pero a las siete hora inglesa, ¿eh? so, seven o'clock it is, but seven on the dot o seven o'clock sharp, OK?local timestandard timeastronomical o solar timeC (cita) appointmentel médico me ha dado hora para mañana the doctor's given me an appointment for tomorrow, I've got an appointment with the doctor tomorrow¿hay que pedir hora para ver al especialista? do I have to make an appointment to see the specialist?tengo hora con el dentista a las cuatro I have a dental appointment at four* * *
Multiple Entries:
h.
hora
h. (◊ hora) hr
hora sustantivo femenino
1 ( período de tiempo) hour;
las horas de mayor afluencia the busiest time;
cobrar por horas to be paid by the hour;
45 euros por hora 45 euros an hour;
hora libre free period;
hora pico (AmL) or (Esp) punta rush hour;
horas extra(s) or extraordinaria(s) overtime
2
◊ ¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?;
¿qué hora es? what's the time?, what time is it?;
pon el reloj en hora put the clock right;
todavía no es la hora it's not time yet;
nunca llegan a la hora they never arrive on time;
el avión llegó antes de (su) hora the plane arrived early
◊ es hora de irse a la cama it's bedtime o time for bed;
a la hora de almorzar at lunchtime;
ya es hora de irnos it's time for us to go;
¡ya era hora de que llamases! it's about time you called;
a primera hora de la mañana first thing in the morning;
a última hora at the last moment;
a la hora de: a la hora de traducirlo when it comes to translating it;
a la hora de la verdad when it comes down to it;
entre horas between meals;
hacer hora (Chi) to kill time
3 ( cita) appointment;
hora sustantivo femenino
1 (60 minutos) hour: te veo dentro de media hora, I'll see you in half an hour
volvimos a altas horas de la madrugada, we came back in the small hours
me pagan por horas, they pay me by the hour
horas extras, overtime
2 (momento) time: ¿qué hora es?, what's the time?
es hora de irse a la cama, it's bedtime
3 (cita) appointment: pedir hora con el dentista, to ask for an appointment with the dentist
♦ Locuciones: familiar a buenas horas (mangas verdes), too late, a bit late: ¡a buenas horas me traes la caja de grapas!, isn't it a bit late to bring me the box of staples?
a la hora de la verdad, when it comes down to the nitty gritty
tener muchas horas de vuelo, to have been around: ¡ a ése no le engañas, tiene muchas horas de vuelo!, you won't fool him, he's been around!
' hora' also found in these entries:
Spanish:
A
- adelantar
- alargarse
- amanecer
- apenas
- atusarse
- bendita
- bendito
- cerca
- cola
- concretar
- condicionamiento
- cosa
- cuarta
- cuarto
- dar
- decisión
- dedicar
- esperar
- fijar
- indecente
- informal
- llegar
- marcar
- media
- medio
- metralla
- pasar
- por
- punta
- retrasar
- retrasarse
- sacar
- sala
- señorita
- tarde
- última
- último
- una
- uno
- usted
- ustedes
- ver
- Y
- ya
- a
- abrir
- acercar
- atraso
- bueno
English:
A
- about
- appoint
- appointment
- arrange
- at
- bang
- barbecue
- be
- bedtime
- before
- black out
- board
- celebration
- character
- check-in
- checkout
- chicken out
- chip
- clock off
- clock out
- closing time
- concurrent
- convenient
- creep
- crunch
- definite
- do
- dress
- early
- exact
- feed
- feeding
- fix
- flabby
- GMT
- good
- Greenwich Mean Time
- half
- half-an-hour
- half-hourly
- hesitant
- high
- hour
- hourly
- hr
- initiative
- instrumental
- interrogate
- interval
* * *hora nf1. [del día] hour;una hora y media an hour and a half;se marchó hace una hora y media she left an hour and a half ago;media hora half an hour;a primera hora first thing in the morning;a altas horas de la noche in the small hours;(pagar) por horas (to pay) by the hour;cobra 80 euros por hora she charges 80 euros an hour;el tren circulaba a 100 kilómetros por hora the train was travelling at 100 kilometres an hour;comer entre horas to eat between meals;se pasa las horas jugando he spends his time playing;el enfermo tiene las horas contadas the patient hasn't got long to live;se rumorea que el ministro tiene las horas contadas it is rumoured that the minister's days are numbered;a última hora [al final del día] at the end of the day;[en el último momento] at the last moment;hasta última hora no nos dimos cuenta del error we didn't notice the mistake until the last moment;órdenes/preparativos de última hora last-minute orders/preparations;y nos llega una noticia de última hora [en telediario] and here's some news just in;última hora: atentado en Madrid [titular] Br stop press o US late breaking news: terrorist attack in Madridhoras extra(s), horas extraordinarias [trabajo] overtime; [paga] overtime pay;hacer horas extra(s) to do o work overtime;cobrar horas extras to earn o get paid overtime;horas libres free time;tengo una hora libre entre latín y griego I've got an hour free between my Latin and Greek;horas de oficina office hours;RP hora puente = free period between classes;hora de salida departure time;RP hora sándwich = free period between classes;horas de trabajo working hours;horas de visita visiting hours;horas de vuelo flying hours;Figtiene muchas horas de vuelo he's an old hand2. [momento determinado] time;¿qué hora es?, Am [m5]¿qué horas son? what time is it?;¿tiene hora, por favor? have you got the time, please?;¿a qué hora sale? what time o when does it leave?;el desfile comenzará a las 14 horas the procession will begin at 14.00 hours o at 2 p.m.;a esa hora no me va bien that's not a good time for me;es hora de irse it's time to go;es hora de cenar it's time for dinner;se ha hecho la hora de irse a dormir it's time for bed;ha llegado la hora de marcharnos the time has come for us to leave;a estas horas deben estar aterrizando en Managua they should be landing in Managua around now;estaré ahí a la hora I'll be there on time, I'll be punctual;hay que tener cuidado a la hora de aplicar la pintura care should be taken when applying the paint;a la hora de cenar at dinnertime;a la hora de ir de vacaciones, prefiero la playa when it comes to holidays, I prefer the seaside;a su hora when the time comes, at the appropriate time;a todas horas [constantemente] all the time;el tren llegó antes de hora the train arrived early;cada hora hourly;dar la hora [reloj] to strike the hour;me dio la hora she told me the time;poner el reloj en hora to set one's watch o clock;¡ya era hora! and about time too!;Fam¡a buenas horas! that's a lot of good now!;¡a buenas horas me avisas! now's a fine time to tell me!;Fam Hum¡a buenas horas mangas verdes! that's a fat lot of good now!;Famno dar ni la hora: ese tío no te dará ni la hora that guy's as stingy o tight as they come;Esp, Andes, Carib, RP Esp, Andes, Carib, RPen mala hora le conté el secreto I wish I'd never told him the secret;en mala hora salimos de excursión we couldn't have chosen a worse time to go on a trip;no veo la hora de hacerlo I can't wait to do itla hora del bocadillo [en fábrica] = break for refreshment during morning's work, Br ≈ morning tea break;hora cero zero hour;la hora de dormir bedtime;hora de Greenwich Greenwich Mean Time, GMT;hora H zero hour;hora legal standard time;hora local local time;hora muerta free hour;Educ free period;hora oficial official time;Esp hora peninsular = local time in mainland Spain as opposed to the Canaries, which are an hour behind; Am hora pico [de mucho tráfico] rush hour; [de agua, electricidad] peak times; Esp hora punta [de mucho tráfico] rush hour; [de agua, electricidad] peak times;hora del té teatime;hora valle off-peak times3. [cita] appointment;pedir/dar hora to make/give an appointment;tengo hora en la peluquería I've got an appointment at the hairdresser's;tengo hora con el dentista I've got a dental appointmenthoras canónicas canonical hoursHORA INGLESAIn much of Latin America, punctuality is not given the same importance as in the UK or USA. In an ironic recognition of this cultural difference, some people will specify hora inglesa (literally “English time”) when they mean “punctually” or “on the dot”.* * *f1 hour;hora y media an hour and a half;horas muertas hour after hour2 ( momento indeterminado):a todas horas all the time;a última hora at the last minute;a última hora de la tarde late in the afternoon;a altas horas de la madrugada in the (wee) small hours, in the early hours of the morning;a primera hora de la tarde first thing in the afternoon;¡ya era hora! about time too!;ya es hora de que te pongas a estudiar it’s time you started studying;comer entre horas eat between meals;tocado su hora his time has come;a la hora de … fig when it comes to …3 ( cita):pedir hora make an appointment;tengo hora con el dentista I have an appointment with the dentist:poner en hora reloj set;¿tiene hora? do you have the time?, have you got the time?;¿qué hora es? what time is it?;llegó a la hora he arrived on time* * *hora nf1) : hourmedia hora: half an houra la última hora: at the last minutea la hora en punto: on the dothoras de oficina: office hours2) : time¿qué hora es?: what time is it?3) cita: appointment* * *hora n1. (60 minutos) hour2. (momento) time¿qué hora es? what time is it?¿tienes hora? have you got the time?¿a qué hora te levantas? what time do you get up?3. (cita) appointmentes hora de que... it's time...¡ya era hora! about time too! -
24 regañar
v.to scold, to call down, to chide, to chew out.Ellas le llaman la atención a Ricardo They reprehend Richard.* * *1 to scold, tell off1 (reñir) to argue, quarrel, fall out2 (refunfuñar) to moan, grumble, complain* * *1.VT to scold, tell off *2. VI1) [persona] to grumble, grouse *2) [dos personas] to fall out, quarrel3) †† [perro] to snarl, growl* * *1.verbo transitivo (esp AmL) to scold, to tell... off (colloq)2.ha regañado con el novio — ( ha discutido) she's had an argument with her boyfriend; ( ha roto) she's split up o broken up with her boyfriend
* * *= set about, rebuff, reprimand, chide, slap + Nombre + down, upbraid, scold, tell + Nombe + off, get at.Ex. I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.Ex. 'Do not rebuff him before he has swept out his body or before he has said that for which he came'.Ex. At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.Ex. Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.Ex. Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.Ex. The generalists upbraid the vocationalists for promoting mere 'training' for work that may quickly become obsolete rather than 'education' for a career with a future.Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.Ex. Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex. If you're always getting at them for smaller things, they won't know when they're really doing something wrong.----* regañar constantemente = nag (at).* * *1.verbo transitivo (esp AmL) to scold, to tell... off (colloq)2.ha regañado con el novio — ( ha discutido) she's had an argument with her boyfriend; ( ha roto) she's split up o broken up with her boyfriend
* * *= set about, rebuff, reprimand, chide, slap + Nombre + down, upbraid, scold, tell + Nombe + off, get at.Ex: I shall not quickly forget being halted in full flight by the explosive entrance of a lecturer who, without pause for reflection or apology, set about an unfortunate student for not being at a tutorial.
Ex: 'Do not rebuff him before he has swept out his body or before he has said that for which he came'.Ex: At the next division and department head meeting, Kobitsky was reprimanded and told that she should learn to be an administrator and conduct herself accordingly = En la siguiente reunión de directores de división y departamento, Kobitsky fue amonestada y se le dijo que debería aprender a ser una administradora y actuar consecuentemente.Ex: Some authors of papers lament the lack of a philosophy and gently chide librarians for the 'simplicity of their pragmatism'.Ex: Not to put too fine a point on this, and slap me down if I am being rude, but from the questions you are asking I do not think you are ready for a project of this scope.Ex: The generalists upbraid the vocationalists for promoting mere 'training' for work that may quickly become obsolete rather than 'education' for a career with a future.Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.Ex: Teachers should tackle bad behaviour in class by praising their pupils instead of telling them off, according to research published today.Ex: If you're always getting at them for smaller things, they won't know when they're really doing something wrong.* regañar constantemente = nag (at).* * *regañar [A1 ]vt¿te regañó por llegar tarde? did she tell you off for being late?, did you get a talking-to for being late?■ regañarvi( Esp)1 (pelearse) to quarrelregañamos por una tontería we quarreled over nothingha regañado con el novio (ha discutido) she's had an argument o a row o ( colloq) a tiff with her boyfriend; (ha roto) she's split up o broken up with her boyfriend2 (quejarse) to grumble* * *
regañar ( conjugate regañar) verbo transitivo (esp AmL) to scold, to tell … off (colloq)
verbo intransitivo (Esp) ( pelearse) to quarrel
regañar
I verbo transitivo to scold, tell off
II verbo intransitivo
1 (en una discusión) to argue, quarrel
2 (romper una relación) to split up, break up
' regañar' also found in these entries:
Spanish:
caldo
- discutir
- reñir
- repaso
- retar
- rezongar
English:
chastise
- pull up
- reprehend
- scold
- tell off
- tick off
- pull
- tell
* * *♦ vt[reprender] to tell off;me regañaron por acabarme toda la cerveza I got a row for finishing all the beer♦ viEsp [pelearse] to fall out;ha regañado con su hermana he's fallen out with his sister;están regañados they've fallen out* * *I v/t tell offII v/i quarrel* * *regañar vt: to scold, to give a talking to1) quejarse: to grumble, to complain2) reñir: to quarrel, to argue* * * -
25 hacer
v.1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).¿qué haces? what are you doing?tengo mucho que hacer I have a lot to doestoy haciendo segundo I'm in my second year¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?la carretera hace una curva there's a bend in the roadElla hace la tarea She does her work.2 to make.hacer un vestido/planes to make a dress/planshacer un poema/una sinfonía to write a poem/a symphonyhacer una fiesta to have a partypara hacer la carne… to cook the meat…Ricardo hizo una casita Richard made a little house.Le hago estudiar I make him study.Nos hizo un problema He made us a problem (he made a problem for us)3 to make (obtener) (fotocopia).4 to do (arreglar) (casa, colada).5 to build (to build).han hecho un edificio nuevo they've put up a new building6 to make (movimientos, sonidos, gestos).le hice señas I signaled to herhacer ruido to make a noiseel gato hace "miau" cats go "meow"7 to do (practicar) (en general).debes hacer deporte you should start doing some sport8 to cause to look or seem (dar aspecto a).este espejo te hace gordo that mirror makes you look o seem fat9 to play (Cine & Teatro) (papel).hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter10 to think, to reckon.a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now11 to be done to.Se me hizo una injusticia An injustice was done to me.12 to place.Haré una llamada a mi hermana I will place a call to my sister.13 to be made to.Se nos hizo pagar una gran suma We were made to pay a large amount.14 to be made for.Se me hizo una camisa A shirt was made for me.15 to travel, to make.Hicimos dos kilómetros We traveled two kilometers.* * *Present Indicativehago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlehecho,-a.* * *verb1) to make2) do3) be•- hacer falta
- hacerse* * *Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [indicando actividad en general] to do¿qué haces? — what are you doing?
¿qué haces ahí? — what are you doing there?
¡eso no se hace! — that's not done!
•
hacer el [amor] — to make love•
hacer la [guerra] — to wage warhacer algo por hacer —
no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas — there's no point doing things just for the sake of it
2) [en lugar de otro verbo] to do3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonía] to write•
le cuesta trabajo hacer [amigos] — he finds it hard to make friends4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeción] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipí] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, workel gato hizo miau — the cat went miaow, the cat miaowed
el árbol no hace mucha sombra — the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade
¿me puedes hacer el nudo de la corbata? — could you knot my tie for me?
•
hacer un [favor] a algn — to do sb a favour•
hacer un [gesto] — [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a sign•
hacer un [recado] — to do {o} run an errand•
hacer [ruido] — to make a noise•
hacer [sitio] — to make room•
hacer [tiempo] — to kill time5) (=preparar) [+ cama, comida] to makehacer el pelo/las uñas a algn — to do sb's hair/nails
•
hacer las [maletas] — to pack one's bags6) (=dedicarse a)¿qué hace tu padre? — what does your father do?
•
hacer [cine] — to make films•
hacer [teatro] — to act7) (=actuar)hacer un papel — to play a role {o} part
8) (=sumar) to makey cincuenta céntimos, hacen diez euros — and fifty cents change, which makes ten euros
este hace el corredor número 100 en atravesar la meta — he's the 100th runner to cross the finishing line
9) (=cumplir)voy a hacer 30 años la próxima semana — I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week
10) (=obligar) + infin to make•
hágale [entrar] — show him in, have him come in•
me lo hizo [saber] — he told me about it, he informed me of it•
hacer [que] + subjun —11) (=mandar)+ infin12) (=transformar) + adj to make13) (=pensar) to thinkyo le hacía más viejo — I thought he was older, I had him down as being older
14) (=acostumbrar)15) (=ejercitar)16)• hacer a algn [con] (=proveer) —
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=comportarse)•
hacer [como] que {o} como si — to make as ifhizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta — he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed
2)• [dar que] hacer — to cause trouble
dieron que hacer a la policía — they caused {o} gave the police quite a bit of trouble
3) (=importar)no le hace — LAm it doesn't matter, never mind
4) (=ser apropiado)¿hace? — will it do?, is it all right?; (=¿de acuerdo?) is it a deal?
5) (=apetecer)¿te hace que vayamos a tomar unas copas? — how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?
¿te hace un cigarrillo? — how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?
6) [seguido de preposición]hacer de (Teat) to play the part of hacer por (=intentar)hacer por hacer algo — to try to do sth, make an effort to do sth
3. VERBO IMPERSONAL1) [con expresiones de tiempo atmosférico] to behace calor/frío — it's hot/cold
¿qué tiempo hace? — what's the weather like?
2) [con expresiones temporales]hace tres años que se fue — he left three years ago, it's three years since he left
hace tres años que no lo veo — I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him
¿hace mucho que esperas? — have you been waiting long?
•
[desde] hace cuatro años — for four years3) LAm (=haber, tener)4.See:* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.----* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < túnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < película> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/café/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa — he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacción/investigación> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to do¿me haces un favor? — will you do me a favor?
hicimos un trato — we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaración/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crítica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca — (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipí — (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades — (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno — I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida — I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriéndose a sonidos onomatopéyicos) to golas vacas hacen `mu' — cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cálculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 — that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen — they're doing o putting on a play by Ibsen
deberías hacer ejercicio — you should do o get some exercise
¿hace algún deporte? — do you play o do any sports?
b) (como profesión, ocupación) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho — she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! — you mustn't do that!
qué se le va a hacer! or qué le vamos a hacer! — what can you o (frml) one do?
hacerla — (Méx) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) — (fam)
ahora sí que la hice! — now I've (really) done it!
hacérsela buena a alguien — (Méx) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la lotería - házmela buena! — I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posición) to doy el libro ¿qué lo hice? — (CS, Méx fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto — to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo haré — I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (Méx, RPl fam) (afectar, importar)¿qué le hace? — so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío — it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf — to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... — everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj — to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien — to make somebody + inf
hacer que alguien + subj — to make somebody + inf
19)hacer hacer algo — to have o get something done/made
hice acortar las cortinas — I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)déjame hacer a mí — just let me handle this o take care of this
¿cómo se hace para que te den la beca? — what do you have to do to get the scholarship?
¿cómo hacen para vivir con ese sueldo? — how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo — (Chi, Méx fam)
hacer y deshacer — to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decírmelo — you did o were right to tell me
mamá, ya hice! — (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre — (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me había visto — he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada — act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital — the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien — to play (the part of) something/somebody
hacía de `malo' — he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal — (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace — ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
¿no le hace que tire la ceniza aquí? — do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud — as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.¿(te) hace una cerveza? — care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frío/calor/sol/viento — it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed ¿verdad? — it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre — you/they seem to be hungry
¿cuánto hace que se fue? — how long ago did she leave?
hace poco/un año — a short time/a year ago
4.hacía años que no lo veía — I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hágase la luz — (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla — she's got o she has a blister
hacérsele algo a alguien — (Méx)
por fin se le hizo ganar el premio — she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sí) <café/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)¿qué te hiciste en el brazo? — what did you do to your arm?
¿te hiciste daño? — did you hurt yourself?
todavía se hace pis/caca — (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja — to become famous/a nun
se están haciendo viejos — they are getting o growing old
b) (impers)se está haciendo tarde — it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)¿qué se habrá hecho María? — what can have happened to María?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado — this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresión de) (+ me/te/le etc)se me hace que está ofendida — I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover — I think o I have a feeling it's going to rain
hacérsele a alguien — (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansión he had a mansion built; hazte ver por un médico — (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf — to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? — (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo — don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice — (Méx fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrás/a un lado — to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero — I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.* acceder haciendo clic = click.* acusación + hacer = accusation + level.* aguja de hacer croché = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ¡bien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frío = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir qué hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algún tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchísimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montón de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + Pretérito Perfecto.* desde hace ya algún tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difícil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algún tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchísimos años = a great many years ago.* hace muchísimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + Número + años = Número + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgánico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a través de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ágil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galería = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo puré = mash.* hacer Algo rápidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusión a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apología = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrón y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer búsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crítica = find + fault with.* hacer croché = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislación = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una política = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche día = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una división = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazón = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metálico = pay in + cash.* hacer ejercicio físico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avío = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elección = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripé = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridículo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el último esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupción = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrías = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explícito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografía = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflación = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situación = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difíciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrófugo = render + water-repellent.* hacer hincapié = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapié en = put + a premium on.* hacer hincapié en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes más estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transición = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fáciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefónica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emoción = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo más acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo más llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer más consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer más copias de Algo = produce + additional copies.* hacer más eficiente = streamline.* hacer más estricto = tighten.* hacer más fuerte = toughen.* hacer más inteligente = smarten.* hacer más interesante = spice up, add + spice.* hacer más preciso = tightening up.* hacer más rico = add + richness to.* hacer más riguroso = tighten, tightening up.* hacer más sabroso = pep up.* hacer más sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer mención de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusión = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oídos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partícipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad física = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipí = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinción entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *■ hacer (verbo transitivo)A1 crear2 extender: cheque, factura etcB efectuar, llevar a caboC formular, expresarD con las necesidades fisiológicasE adquirir: dinero, amigos etcF preparar, arreglarG1 producir, causar2 refiriéndose a sonidosH recorrerI en cálculos, enumeracionesA1 ocuparse en una actividad2 como profesión, ocupación3 estudiarB1 actuar de cierta manera2 dar cierto uso3 causar dañoC actuar comoD hacer una vidaE sustituyendo a otro verboF afectar, importarA transformar en, volverB dar apariencia deC inducir a, ser la causa de queD obligar aE hacer hacer algoF acostumbrarG suponer, imaginar■ hacer (verbo intransitivo)A1 obrar, actuar2 hacer bien, mal etcB con las necesidades fisiológicasC fingir, simularD intentar, procurarE servirF interpretar un personajeA1 sentarle bien, mal2 quedar, resultarB corresponderC no le haceD en tercera persona: concernirE apetecer■ hacer (verbo impersonal)A1 refiriéndose al tiempo2 familiar humorísticoB expresando el tiempo transcurrido■ hacerse (verbo pronominal)A producirseB1 hacer para sí2 hacer que otro hagaC causarseD con las necesidades fisiológicasE adquirirA1 volverse, convertirse en2 impersonal3 cocinarse4 pasarle (a algn)B resultarC dar la impresión deD causativoE acostumbrarseF fingirseG1 moverse2 colocarseH hacerse conI hacerse devtA1 (crear) ‹mueble› to make; ‹casa/carretera› to build; ‹nido› to build, make; ‹coche› to make, manufacture; ‹dibujo› to do, draw; ‹lista› to make, draw up; ‹resumen› to do, make; ‹película› to make; ‹vestido/cortina› to make; ‹pan/pastel› to make, bake; ‹vino/café/tortilla› to make; ‹cerveza› to make, brewles hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clotheshacer un nudo/lazo to tie a knot/bowhazme un plano de la zona do o draw me a map of the areame hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the tablele hizo un hijo ( fam); he got her pregnanthacen una pareja preciosa they make a lovely couple2 (extender) ‹cheque/factura/receta› to make out, write out, writeme hizo un cheque she wrote o made me out a checkB (efectuar, llevar a cabo) ‹sacrificio› to make; ‹milagro› to work, perform; ‹deberes/ejercicios› to do; ‹transacción› to carry out; ‹experimento› to do, perform; ‹limpieza› to doestaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journeyme hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited mehicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europehicimos el viaje sin parar we did the journey without stoppingme hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gifttengo que hacer los mandados I have some errands to run¿me haces un favor? will you do me a favor?me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closerhicimos un trato we did o made a dealhago un papel secundario en la obra I have a minor part in the playaún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to doC (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make; ‹proyecto/plan› to make, draw up; ‹crítica/comentario› to make, voice; ‹pregunta› to asknadie hizo ninguna objeción nobody raised any objections, nobody objectednos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventuresD(con las necesidades fisiológicas): hace dos días que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toiletE (adquirir) ‹dinero/fortuna› to make; ‹amigo› to makehicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in ChileF (preparar, arreglar) ‹cama› to make; ‹maleta› to packtengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunchhice el pescado al horno I did o cooked the fish in the ovenG1 (producir, causar) ‹ruido› to makeeste jabón no hace espuma this soap doesn't latheresos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funnyestos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feetlos perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'el agua hacía glugluglú en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipes¿cómo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?H (recorrer) ‹trayecto/distancia› to dohicimos los 500 kilómetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hoursI(en cálculos, enumeraciones): son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500el visitante que hacía el número mil the thousandth visitorhace el número 26 en la lista she is o comes 26th on the listA1 (ocuparse en una actividad) to do¿no tienes nada que hacer? don't you have anything to do?ya terminé ¿qué hago ahora? I've finished, what shall I do now?no hace más que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complainno hice más que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my dutyle gustaría hacer teatro she would like to work in the theaterestán haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by Ibsendeberías hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exercise¿hace algún deporte? do you go in for o play o do any sports?no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip2 (como profesión, ocupación) to do¿qué hace su novio? — es médico what does her boyfriend do? — he's a doctor3 (estudiar) to dohace Derecho she's doing o studying o reading Lawhizo un curso de contabilidad he did an accountancy coursehizo la carrera de Filosofía she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophyB1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acción) to doyo en tu caso habría hecho lo mismo in your situation I would have done the sameperdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purposehaz lo que quieras do what you likeaquí se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goes¡niño, eso no se hace! you mustn't do that!haré lo posible por hablar con él I'll do all o everything I can to speak to him¡qué se le va a hacer! or ¡qué le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?no puedes aceptar — ¡qué le voy a hacer! no me queda más remedio you can't accept — what else can I do? I've no choicehacerla ( Méx fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed directorsi le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that dealhacerla (buena) ( fam): ¡ahora sí que la hice! me dejé las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys inside¡ya la hicimos! se pinchó la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flathacérsela buena a algn ( Méx); to keep one's word o promise to sbse la hizo buena y se casó con ella he kept his word o promise and married hersoñé que te sacabas la lotería — ¡házmela buena! I dreamed you won the lottery — if only! o if only it would come true!mañana dejo de fumar — ¡házmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow — oh, please! o if only you would!2 (dar cierto uso, destino, posición) to do¿qué vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?no sé qué hice con los recibos I don't know what I did with the receiptsy el libro ¿qué lo hice? (CS fam); what did I do with the book?3(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sbno le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt youyo no le hice nada I didn't touch her o do anything to herno te he contado la última que me hizo I haven't told you the latest thing he did to meC( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning aroundD(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal lifetrata de hacer una vida sana try to lead a healthy lifeE(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarra — antes lo hacía mejor she plays the guitar well — she used to play o be bettervoy a escribirle — deja, ya lo haré yo I'm going to write to him — don't bother, I'll do itvoy a dimitir — por favor, no lo hagas I'm going to resign — please don't o please, don't do itF( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedó un poco líquida — ¿qué le hace? the sauce came out a bit thin — so what? o what does it matter?eso no le hace nada that doesn't matter at allA (transformar en, volver) to makete hará hombre, hijo mío it will make a man of you, my sonla hizo su mujer he made her his wifeagarró la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floorhizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny piecesla película que la hizo famosa the movie that made her famouseste hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossiblequisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possiblehacer algo DE algo to turn sth INTO sthhice de mi afición por la cocina una profesión I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cookinghacer algo DE algn to make sth OF sbquiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of youB(dar apariencia de): ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinnerel pelo corto te hace más joven short hair makes you look youngerC (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INFuna de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you crytodo hace suponer que fue así everything suggests that o leads one to think that that is what happenedhizo caer al niño he knocked the child overhaga pasar al próximo tell the next person to come in, have the next person come ineso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the endhacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INF¡vas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slowD (obligar a) hacer + INF a algn to make sb + INFme hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hoursse lo haré hacer de nuevo I'll make him do it againme hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open itme hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at fivehacer que algn + SUBJ to make sb + INFhizo que todos se sentaran he made everybody sit downEhacer hacer algo to have o get sth donehice acortar las cortinas I had o got the curtains shortenedle hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the weddingF (acostumbrar) hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sthpronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of workingG(suponer, imaginar): te hacía en Buenos Aires I thought you were in Buenos Airestiene 42 años — yo la hacía más joven she's 42 — I thought she was younger¡yo que lo hacía casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!■ hacerviA1(obrar, actuar): nadie trató de impedírselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with ittú no te preocupes, déjame hacer a mí don't you worry, just let me take care of itdéjalo hacer a él, que sabe qué es lo que conviene let him handle it, he knows what's best¿cómo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?¿cómo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?no me explico cómo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salaryhacerle a algo (Chi, Méx fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricitytienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everythingya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thinghacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes2 (+ complemento):hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell mehaces mal en mentir it's wrong of you to liemejor haría callándose she'd do better to keep quietB( esp AmL) (con las necesidades fisiológicas): ¡mamá, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)C(fingir, simular): hizo (como) que no me había visto he made out o pretended he hadn't seen mecuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be readinghice (como) que no oía I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hearhacer COMO SI + SUBJ:haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about itD (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INFtienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)tú no haces por entenderla you don't even try to understand herE (servir) hacer DE algo:esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awningla escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospitalF (interpretar un personaje) hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sbsiempre hace de `malo' he always plays the bad guyhizo de Hamlet he played (the part of) HamletA (+ compl)1 (sentar) (+ me/te/le etc):le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bit¡me hizo tanto bien su visita …! her visit did me such a lot of good …!los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill2B (corresponder) hacerle A algo to fit sthesta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jaresta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lockCno le hace (no tiene importancia) it doesn't matter; (no sirve de excusa) that's no excuse, don't give me that ( colloq)¿no le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?D ( en tercera persona) ( frml)(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your applicationE( Esp fam) (apetecer): ¿hace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)te invito a cenar a un chino ¿hace? — hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? — great idea! ( colloq)■A(refiriéndose al tiempo atmosférico): hace frío/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windyhace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weatherojalá haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather2 ( familiar humorístico):hace sed ¿verdad? it's thirsty weather/work, isn't it?parece que hace hambre you/they seem to be hungry¿hace sueño, niños? are you getting sleepy, children?B(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que murió he died two years ago, he's been dead for two years¿cuándo llegaste? — hace un ratito when did you get here? — a short while ago¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?lo leí hace poco I read it a short time agolo había visto hacía exactamente un año I had seen him exactly one year before¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long timehace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw himhacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen himhasta hace poco vivían en Austria they lived in Austria until recently■ hacerseA(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in itsi no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumpsse le ha hecho una ampolla she's got o she has a blisterhacérsele a algn ( Méx): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championshippor fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)B1 ( refl)(hacer para sí): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothesse hicieron una casita they built themselves a little house2 ( caus)(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Romese hicieron una casita they had a little house builtse hizo la cirugía estética she had plastic surgeryvoy a hacerme las manos I'm going to have a manicuretienes que hacerte la barba you must get your beard trimmedC(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my finger¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?¿te hiciste daño? did you hurt yourself?D(con las necesidades fisiológicas): todavía se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pantsse hace pis en la cama ( fam); he wets the bedE ( refl)(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion worldsólo conseguirás hacerte enemigos si sigues así you'll only make enemies if you keep on like thatA1 (volverse, convertirse en) to becomese quiere hacer monja she wants to become a nunse hizo famoso he became famousse están haciendo viejos they are getting o growing old2 ( impersonal):en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very earlyvamos, se está haciendo tarde come on, it's getting late(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperándolo it got dark while we were waiting for him3 (cocinarse) «pescado/guiso» to cookdejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat4( AmL) (pasarle a): no sé qué se habrá hecho María I don't know what can have happened to María o ( colloq) where María can have got(ten) toB(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminablese me hace difícil creerlo I find it very hard to believeC (dar la impresión de) (+ me/te/le etc):se me hace que aquí pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around herese me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rainse me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be luckyD ( causativo) hacerse + INF:tienes que hacerte oír/respetar you have to make people listen to you/respect youel desenlace no se hizo esperar the end was not long in comingcuando era actriz se hacía llamar Mónica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duartees un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help likingse hizo construir una mansión he had a mansion builthazte ver por un médico ( AmL); go and see a doctorE (acostumbrarse) hacerse A algo to get used TO sthno me hago al clima de este país I can't get used to the weather in this countryno consigo hacerme a la idea I can't get used to the ideahacerse A + INF to get used TO -INGno se hace a vivir solo he hasn't got used to living aloneF(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocentseguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn'tno te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear mese hizo la que no entendía she pretended o she made out she didn't understandG1 (moverse) (+ compl):hacerse atrás to move backhacerse a un lado to move to one side, to move asidehazte para aquí/para allá move over this way/that way2( Col) (colocarse): ¿quieres salir en la foto? — sí ¿dónde me hago? do you want to be in the photo? — yes, where shall I stand/sit?H hacerse con to takeel ejército se hizo con la ciudad the army took the cityse hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortunetengo que hacerme con esa información como sea I must get hold of that information somehowse hicieron con la empresa they took over the companylograron hacerse con el control de la compañía they managed to gain o get control of the companyno creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup( AmL): se hicieron de gran fama they became very famoustengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some moneyse han hecho de muchos amigos allí they've made a lot of friends there* * *
Multiple Entries:
hacer
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
‹casa/carretera› to build;
‹ nido› to build, make;
‹ túnel› to make, dig;
‹dibujo/plano› to do, draw;
‹ lista› to make, draw up;
‹ resumen› to do, make;
‹ película› to make;
‹nudo/lazo› to tie;
‹pan/pastel› to make, bake;
‹vino/café/tortilla› to make;
‹ cerveza› to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
‹ milagro› to work, perform;
‹deberes/ejercicios/limpieza› to do;
‹ mandado› to run;
‹transacción/investigación› to carry out;
‹ experimento› to do, perform;
‹ entrevista› to conduct;
‹gira/viaje› to do;
‹ regalo› to give;
‹ favor› to do;
‹ trato› to make;
aún queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do;
dar que hacer to make a lot of work
3 (formular, expresar) ‹declaración/promesa/oferta› to make;
‹proyecto/plan› to make, draw up;
‹crítica/comentario› to make, voice;
‹ pregunta› to ask;
4
◊ hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hacer pis or pipí (fam) to have a pee (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
◊ las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) ‹dinero/fortuna› to make;
‹ amigo› to make
6 (preparar, arreglar) ‹ cama› to make;
‹ maleta› to pack;◊ hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hacer la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) ‹trayecto/distancia› to do, cover
8 (en cálculos, enumeraciones):◊ son 180 … y 320 hacen 500 that's 180 … and 320 is o makes 500
1
¿hacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hacer ejercicio to do (some) exercise;
¿hace algún deporte? do you play o do any sports?;
See Also→ amor 1b
◊ ¿qué hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acción, actuar de cierta manera) to do;◊ ¡eso no se hace! you shouldn't do that!;
¡qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano — antes lo hacía mejor she plays the piano well — she used to play better;
hacerla buena (fam): ¡ahora sí que la hice! now I've really done it!;
See Also→ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace más delgada that dress makes you look thinner;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hágalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)◊ hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):◊ déjame hacer a mí just let me handle this o take care of this;
¿cómo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decírmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):◊ esta sábana hará de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hacer v impers
1 ( refiriéndose al tiempo atmosférico):◊ hace frío/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacía años que no lo veía I hadn't seen him for o in years;
¿cuánto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugía estética she had plastic surgery
3 ( causarse):◊ ¿qué te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriéndose a necesidades fisiológicas):◊ todavía se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se están haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difícil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se está haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):◊ ¿qué se habrá hecho María? what can have happened to María?
2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
¿es bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acción) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estás haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razón, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reír, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresión) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustitución de otro verbo) to do: cuido mi jardín, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacía en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisión, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condición atmosférica) hacía mucho frío, it was very cold
¿To make o to do?
El significado básico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquí hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te hará más fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratándose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- adelantar
- adelantamiento
- advertir
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonía
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- burrada
- cábala
- caballo
- cabronada
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colada
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- advance
- advertise
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bandy about
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *♦ vt1. [elaborar, crear, cocinar] to make;hacer una fiesta to have a party;hacer un vestido/planes to make a dress/plans;hacer un poema/una sinfonía to write a poem/symphony;hacer un nudo to tie a knot;los cristianos creen que Dios hizo al hombre Christians believe that God created mankind;haz un poco más la carne cook the meat a bit longer;Famtu hermano ha hecho una de las suyas your brother has been up to his usual tricks;Fam¡buena la has hecho! you've really gone and done it now!2. [construir] to build;han hecho un edificio nuevo they've put up a new building3. [generar] to produce;el árbol hace sombra the tree gives shade;la carretera hace una curva there's a bend in the road4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;le hice señas I signalled to her;hizo un gesto de aprobación con la cabeza she nodded her approval;el gato hace “miau” cats go “miaow”;el reloj hace tic-tac the clock goes tick-tock;hacer ruido to make a noise5. [obtener] [fotocopia] to make;[retrato] to paint; [fotografía] to take6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;[viaje] to make; [comunión] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaración] to make; [crucigrama] to do;hacer una entrevista to do an interview;hacer una entrevista a alguien to interview sb;tengo mucho que hacer I have a lot to do;hoy hace guardia she's on duty today;estoy haciendo segundo I'm in my second year;hago ingeniería I'm doing o studying engineering7. [obrar, realizar una acción] to do;¿qué habré hecho con las llaves? what have I done with the keys?;CSur Famy mis llaves, ¿qué las hice? and my keys, now what did I do with them?;¡le he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;Famhaz lo que te dé la gana do whatever you want;¿qué haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;¡qué le vamos a hacer! never mind!;8. [practicar] [en general] to do;[tenis, fútbol] to play;debes hacer deporte you should start doing some sport9. [arreglar] [casa, colada] to do;[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;este espejo te hace gordo this mirror makes you look fatla guerra no lo hizo un hombre the war didn't make him (into) a man;hizo pedazos el papel he tore the paper to pieces;hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;hizo de ella una buena cantante he made a good singer of herhacer el vándalo to act like a hooligan;hacer el ridículo to make a fool of oneselfme hizo gracia I thought it was funny;un poco de aire fresco le hará bien a bit of fresh air will do her good;Amesos ñoquis me hicieron mal those gnocchi disagreed with me14. Cine & Teatro [papel] to play;[obra] to do, to perform;hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter;hoy hacen una obra de Brecht today they're putting on o doing one of Brecht's plays15. [suponer] to think, to reckon;a estas horas yo te hacía en París I thought o reckoned you'd be in Paris by now;te hacía más joven I thought you were younger, I'd have said you were youngerme hizo reír it made me laugh;has hecho que se enfadara you've made him angry;haces que me avergüence you make me ashamed;la tormenta hizo que se cancelara el concierto the storm caused the concert to be called offvoy a hacer teñir este vestido I'm going to have this dress dyed;la hizo callarse he made her shut up19. [cumplir]hizo los cincuenta la semana pasada he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week20. [completar] to make;tres y dos hacen cinco three and two make five;y este huevo hace la docena and this egg makes (it) a dozen;hago el número seis en la lista I'm number six on the list21. [conseguir] to make;hizo una gran fortuna he made a large fortune;hizo muchas amistades en Australia she made a lot of friends in Australia22. [recorrer] to do;¿cuántos kilómetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;hago dos kilómetros a pie todos los días I walk two kilometres every day23. [referido a necesidades fisiológicas] to do;Euftengo que hacer mis necesidades I have to answer a call of nature;Famlos niños quieren hacer pipí the children want to have a pee24. [sustituyendo a otro verbo] to do;se negó a ir y yo hice lo mismo she refused to go and I did likewise;ya no puedo leer como solía hacerlo I can't read as well as I used to♦ viser el que hace y deshace: en la empresa, él es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company2.[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;hacer de [trabajar] to work as;hace de electricista he's an electrician, he works as an electrician;este tronco hará de asiento this tree trunk will do for somewhere to sit;hace de don Quijote he's playing Don Quixotehaz como que no te importa act as if you don't careharé por verle esta noche I'll try to see him tonighthizo bien dimitiendo she was right to resign;¿cómo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?7. Am [necesidades fisiológicas]¿hiciste? have you done anything?;preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out8. Méx Famhacer(la) buena: [ojalá] [m5]dicen que te sacaste la lotería – ¡házmela buena! they say you've won the lottery – if only!;me ofreció empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for mepor las mañanas estudia y en la tarde le hace a la peluquería she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressingese tipo le hace a la cocaína that guy does cokele hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;perdí mi libro – ¡no le hagas! I lost my book – pull the other one! o sure you did!no sé si voy a poder ir – no le hace I don't know if I'll be able to go – it doesn't matter;¿qué le hace? so what?, big deal!♦ v impersonal1. [tiempo meteorológico]hace frío/sol/viento it's cold/sunny/windy;hace un día precioso it's a beautiful day;mañana hará mal tiempo the weather will be bad tomorrowhace mucho a long time ago;hace poco not long ago;hace un rato a short while ago;hace un mes que llegué it's a month since I arrived;no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year;¿cuánto hace de eso? how long ago was that?* * *<part hecho>I v/t1 ( realizar) do;¡haz algo! do something!;hacer una pregunta ask a question;tengo que hacer los deberes I have to do my homework; !;no hace más que quejarse all he does is complain;no hay nada que hacer there’s nothing we can do;se hace lo que se puede one does one’s best;¡eso no se hace! that’s just not done!hacer la comida make o cook a meal;hacer que algo ocurra make sth happen3 ( obligar a):hacer que alguien haga algo make s.o. do sth;le hicieron ir they made him go4 ( cumplir):hoy hago veinte años I am twenty today, today is my twentieth birthday5 ( equivaler a):esta botella hace un litro this bottle holds a liter6:¡qué le vamos a hacer! that’s lifeII v/i1:haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going2 ( sentar):me hace mal it’s making me ill3 ( servir de):4 ( fingir):como si act as if5 L.Am.no le hace it doesn’t matter6 L.Am. ( parecer):se me hace que it seems to me that7 ( apetecer):¿hace? fam does that sound good?8:hacer de malo TEA play the villain:hace calor/frío it’s hot/cold;hace tres días three days ago;hace mucho (tiempo) a long time ago, long ago;desde hace un año for a year* * *hacer {40} vt1) : to make2) : to do, to perform3) : to force, to obligelos hice esperar: I made them waithacer vi: to acthaces bien: you're doing the right thinghacer v impershacer frío: to be coldhace viento: it's windy2)hace : agohace mucho tiempo: a long time ago, for a long time3)no le hace : it doesn't matter, it makes no difference4)hacer falta : to be necessary, to be needed* * *hacer vb¿has hecho la cama? have you made your bed?¿qué haces? what are you doing?¿qué hacen tus padres? what do your parents do?¿qué has hecho en el cole hoy? what did you do at school today?¿has hecho los deberes? have you done your homework?¿me haces un favor? can you do me a favour?3. (tiempo meteorológico) to be4. (dar cierto aspecto) to make... look...6. (aparentar) to pretend7. (cumplir años) to be¿hace mucho que esperas? have you been waiting long?hacer el tonto to act the fool / to mess about -
26 completar
v.1 to complete.2 to fulfill, to fulfil.* * *1 (gen) to complete2 (acabar) to finish; (perfeccionar) to round off* * *verbto complete, finish* * *VTcompletó su formación en varias universidades norteamericanas — she finished off her education at a number of American universities
2) [+ pérdida] to make good* * *verbo transitivo1) ( terminar) to finish, complete2) (AmL) <cuestionario/impreso> to complete, fill out o in* * *= complete, fill onto, see through + to its completion, fill out, finish, work through, fill in, carry through to + completion, round off, round out.Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.Ex. I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.Ex. One of the things that the other two authors and I have done was to find out who filled out these sheets.Ex. Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex. Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex. The first is dry leafcasting, (a method to fill in missing parts with fibres by suction removal of dust and impregnation with a thermoplastic).Ex. The author discusses the development process which began with a concept, continued with the formulation of objectives, and has been carried through to completion.Ex. Klaus Ring will round off the plenary sessions with a lecture entitled: 'Are Internet and Print Products Interchangeable Reading Media?' = Klaus Ring culminará las sesiones plenarias el miércoles con una conferencia titulada: "¿Son los Productos Impresos y de Internet Soportes de Lectura Intercambiables?".Ex. The second phase of this study will round out the picture sketched by the survey results = La segunda fase de este estudio completará la visión esbozada por los resultados del cuestionario.----* completar Algo = complete + the picture.* completar el ciclo = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle.* completar un cupo = meet + quota.* * *verbo transitivo1) ( terminar) to finish, complete2) (AmL) <cuestionario/impreso> to complete, fill out o in* * *= complete, fill onto, see through + to its completion, fill out, finish, work through, fill in, carry through to + completion, round off, round out.Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.
Ex: I would like to thank all those who at various times throughout the course of the project assisted so ably in seeing the work through to its completion.Ex: One of the things that the other two authors and I have done was to find out who filled out these sheets.Ex: Activities can be plotted to allow the librarian to determine the most expeditious route that can be taken to finish the event.Ex: Some theorists hold that one stage must be completely worked through before the next stage can be entered.Ex: The first is dry leafcasting, (a method to fill in missing parts with fibres by suction removal of dust and impregnation with a thermoplastic).Ex: The author discusses the development process which began with a concept, continued with the formulation of objectives, and has been carried through to completion.Ex: Klaus Ring will round off the plenary sessions with a lecture entitled: 'Are Internet and Print Products Interchangeable Reading Media?' = Klaus Ring culminará las sesiones plenarias el miércoles con una conferencia titulada: "¿Son los Productos Impresos y de Internet Soportes de Lectura Intercambiables?".Ex: The second phase of this study will round out the picture sketched by the survey results = La segunda fase de este estudio completará la visión esbozada por los resultados del cuestionario.* completar Algo = complete + the picture.* completar el ciclo = come + full circle, bring + Pronombre + full-circle.* completar un cupo = meet + quota.* * *completar [A1 ]vtA (terminar) to finish, completele faltan dos meses para completar sus estudios she'll be finishing o completing her course in two monthscon este cromo completo la colección this sticker completes my collectionlos fuegos artificiales completaron las fiestas the fireworks rounded off the festivitiesB ( AmL) (rellenar) to complete, fill out o incompletar un formulario to fill out o in a formcompletar en letra de imprenta complete in block capitals* * *
completar ( conjugate completar) verbo transitivo
completar verbo transitivo to complete
' completar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- evaluación
English:
complete
- make
- supplement
* * *♦ vt1. [acabar] to complete;completaron la reparación en dos horas they completed the repair in two hours;esta obra completa la trilogía this work completes the trilogy2. [impreso] to fill out o in♦ See also the pronominal verb completarse* * *v/t complete* * *completar vtterminar: to complete, to finish* * *completar vb to complete -
27 rematado
adj.1 finished, completed.2 out-and-out, stark, utter.past part.past participle of spanish verb: rematar.* * *1→ link=rematar rematar► adjetivo1 absolute, utter, out-and-out2 DERECHO convicted* * *ADJ1) (=total) hopeless, completees un tonto rematado — he's an utter fool o a complete idiot
2) Esp † [niño] very naughty* * *- da adjetivo complete, absolute* * *- da adjetivo complete, absolute* * *rematado -dacomplete, absolutees un loco rematado he's a raving lunatic* * *
Del verbo rematar: ( conjugate rematar)
rematado es:
el participio
Multiple Entries:
rematado
rematar
rematado◊ -da adjetivo
complete, absolute;
es un loco rematado he's a raving lunatic
rematar ( conjugate rematar) verbo transitivo
1
‹ negocio› to conclude, close;
‹torre/bastón› to top, crown;◊ y para rematadola (fam) and to crown o cap it all (colloq)
2 ( en tenis) to smash;
( en vóleibol) to spike;
( en fútbol):
3 (AmL)
(— comprar) to buy … at an auction
verbo intransitivo
1 ( terminar) rematado EN algo to end in sth
2 ( en tenis) to smash;
( en vóleibol) to spike;
( en fútbol) to shoot;
rematar
I verbo transitivo
1 (terminar de matar) to finish off, kill off
2 (concluir) to finish off, round off: tenía que rematar el cuadro, he had to put the finishing touches to the painting
3 (estar en el extremo) to be at the top of, crown
4 Cost to finish off
5 Com (liquidar) to sell off
II verbo transitivo & vi Dep to shoot
(en tenis) to smash
' rematado' also found in these entries:
Spanish:
terminar
* * *rematado, -a adjutter, complete;es tonto rematado he's a complete idiot* * *adj:ser un loco rematado fam be completely crazy* * *rematado, -da adj: utter, complete -
28 fin
m.1 end (final).dar o poner fin a algo to put an end to somethingtocar a su fin to come to a closea fines de at the end ofal o por fin at last, finallya fin de cuentas after allal fin y al cabo after allal fin del mundo to the end of the earth (and back)en fin anywayen fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try againsin fin endlessfin de fiesta grand finalefin de semana weekend2 aim, goal (objetivo).un fin en sí mismo an end in itselfel fin justifica los medios the end justifies the meanscon este fin with this aim, to this enda fin de in order toa fin de contener la inflación (in order) to keep inflation downun concierto con fines benéficos a charity concert3 purpose, objective, end, aim.* * *1 (final) end2 (objetivo) purpose, aim\a fin de in order to, so as toa fin de que so thata fines de at the end ofal fin y al cabo when all's said and done¡al fin! at last!con buen fin with good intentionscon el fin de with the intention ofcon este fin with this aimdar fin a to put an end toen fin anywayllegar a su fin to come to an endno tener fin to be endlessponer fin a to put an end to¡por fin! at last!sin fin endlesstocar a su fin to come to an endfin de fiesta grand finale(noche de) Fin de Año New Year's Eve* * *noun m.1) end2) aim, purpose•- por fin* * *SM1) (=final) end•
fin de la cita — end of quote, unquote•
dar fin a — [+ ceremonia, actuación] to bring to a close; [+ obra, libro] to finish; [+ guerra, conflicto] to bring to an endestas palabras dieron fin a tres años de conflicto — these words brought three years of conflict to an end
•
llevar algo a buen fin — to bring sth to a successful conclusion•
poner fin a algo — to end sth, put an end to sthesta ley pondrá fin a la discriminación sexual en el trabajo — this law will end o will put an end to sexual discrimination in the workplace
los acuerdos pusieron fin a doce años de guerra — the agreements ended o put an end to twelve years of war
•
sin fin — endlessun sueldo que apenas les permite llegar a fin de mes — a salary that barely enables them to make ends meet
fin de fiesta — (Teat) grand finale
2)• a fines de — at the end of
la crisis de fines del XIX — the crisis at the end of the 19th century, the late 19th century crisis
3) [otras locuciones]a)• al fin, por fin — [gen] finally; [con más énfasis] at last
tras varios días de marcha, por fin llegamos a la primera aldea — after several days' walk, we finally came to the first village
¡al fin solos! — alone at last!
¡por fin te decides a hacer algo! — at last you've decided to do something!
tengo derecho a estar aquí: al fin y al cabo, soy parte de la familia — I have a right to stay here: after all, I am part of the family
al fin y al cabo, lo que importa es que seguimos juntos — at the end of the day, what matters is that we're still together
b)• en fin — [quitando importancia] anyway, oh, well; [para resumir] in short
en fin, otro día seguiremos hablando del tema — anyway o oh, well, we will carry on discussing this another day
¡en fin, qué se le va a hacer! — anyway o oh, well, there's nothing we can do about it!
hemos tenido bastantes problemas este año, pero en fin, seguimos adelante — we've had quite a few problems this year, but still o anyway, we're still going
en fin, que no he tenido un momento de descanso — in short, I haven't had a moment's rest
4) (=intención) aim¿con qué fin se ha organizado esto? — what has been the aim in organizing this?
•
a fin de hacer algo — in order to do stha fin de que — + subjun so that, in order that frm
se le ha citado como testigo a fin de que explique sus relaciones con el acusado — he has been called as a witness in order to explain o in order that he explain frm o so that he can explain his relationship with the defendant
•
con el fin de hacer algo — in order to do sth•
a tal fin — with this aim in mind, to this end5) (=propósito) purposecon fines experimentales/militares/políticos — for experimental/military/political purposes
* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex. The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.Ex. In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex. Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex. The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex. The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex. The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex. An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.----* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *1)a) ( final) endhasta el fin de los siglos or tiempos — until the end of time
no es el fin del mundo — (fam) it's not the end of the world (colloq)
b) (en locs)por or al fin — at last
en fin qué se le va a hacer! — ah well, what can you do?
en fin sigamos! — anyway, let's carry on!
repara electrodomésticos, pone enchufes... en fin un poco de todo — he repairs electrical goods, puts in plugs... a bit of everything, really
a fin de cuentas — in the end, at the end of the day
tocar a su fin — (liter) to draw to a close o to an end
2) (objetivo, finalidad) purposeel fin de esta visita — the aim o purpose of this visit
una institución sin fines lucrativos or de lucro — a not-for-profit organization (AmE), a non-profit-making organisation (BrE)
a fin de que — (frml) in order to
con este fin or a este fin or a tal fin — (frml) with this aim (frml), to this end (frml)
con el fin or a fin de — (frml) with the aim o purpose of
el fin justifica los medios — the end justifies the means
* * *= aim, end, goal, purpose, quit, STOP, goodbye [good-bye], objective.Nota: Acción específica que se pretende llevar a cabo, siendo necesarias varias de ellas para alcanzar una meta.Ex: The aim of SWALCAP is to provide integrated computer services for library housekeeping purposes and to keep these services up to date.
Ex: In our fascination with the versatility of certain tools, we should not forget the ends to which they are to be applied.Ex: Karen set the theme in her keynote address that booksellers, publishers and librarians often have different goals and perceptions.Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex: The final choice, ' Quit (LOGOFF),' takes you back to the Welcome screen.Ex: The command function ' STOP' is used to end the session and logoff.Ex: The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex: An objective is an individual act intended to be carried out, and a number o which are required to be carried out in order to reach a goal.* a este fin = to this end.* a fin de cuentas = at the end of the day, in the end, in the final count, in the grand scheme of things, when all is said and done, after all is said and done.* alcanzar + Posesivo + fin = reach + Posesivo + end.* al fin = at last, at long last.* al fin y al cabo = in the end, after all, all in all, after all is said and done, when all is said and done.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con el fin de = in order to.* con ese fin = to that end.* con este fin = to this end, to that effect.* con fines + Adjetivo = for + Nombre + purposes.* con fines lucrativos = profit-making, profit-orientated, profit-oriented, profit-generating.* confundir los medios con el fin = confuse + the means with the ends.* conseguir un fin = secure + end.* construido expresamente para tal fin = purpose-built.* dar fin = bring to + a close, draw to + a close, wind down.* de fin de año = end of the year.* de fin de milenio = millennial.* de principio a fin = from start to finish, gavel to gavel, from beginning to end.* de principio a fin (documento) = cover to cover.* desde principio a fin = throughout.* discurso de fin de curso = commencement salutatory.* durante el fin de semana = over the weekend.* el fin del mundo = the ends of the earth.* el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* el fin de todos los fines = the end of all ends.* el fin justifica los medios = the end justifies the means.* el principio del fin = the beginning of the end.* en el fin de semana = over the weekend, at the weekend.* fin de año = EOY (end of year), end of the year.* fin de semana = weekend.* fines de semana, los = at weekends.* fines lucrativos = financial gain.* generación del fin del milenio, la = Millennial Generation, the, Millennium Generation, the.* hasta el fin del mundo = until the end of the world.* leer de principio a fin = read + from cover to cover.* llegar a su fin = wind down, draw to + a close, draw to + an end.* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.* no tener fin = there + be + no end to.* para este fin = to this end.* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].* película sin fin = filmloop [film loop/film-loop].* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.* perseguir un fin = pursue + end.* persona nacida en el fin del milenio = Millennial.* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.* por fin = at length, at last, finally, at long last.* por fin llegó la hora (de) = it's about time (that).* seminario de fin de semana = weekend school.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser un fin en sí mismo = be an end in itself.* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.* ser un medio para llegar a un fin = be the means to an end.* servir un fin = serve + end.* significar el fin de Algo = mean + an end to.* sin fin = never-finishing, never-ending, bottomless, interminably, unending.* sin fines lucrativos = non-profit [nonprofit], non-profit making.* tecla de fin = End key.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* todo el fin de semana = all weekend long.* un medio para alcanzar un fin = a means to an end.* un medio para conseguir un fin = a means to an end.* un medio para llegar a fin = a means to an end.* utilizar para un fin = put to + purpose.* * *A1 (final) endel fin de una época the end of an eraa fines de junio at the end of Junesiempre cobramos a fin de mes we always get paid at the end of the monthhasta el fin de los siglos or tiempos until the end of timeel fin del mundo the end of the worldtuvo un triste fin he came to a sad endcon esta noticia ponemos fin a la edición de hoy and that's the end of tonight's news, and with that we end tonight's newsen un intento de poner fin a estos conflictos in an attempt to put an end to these conflictsun accidente aéreo puso fin a su vida he was killed in an aircrashpuso fin a la discusión she put an end to the discussionllevó la empresa a buen fin he brought the venture to a successful conclusionel verano ya llega a su fin summer is coming to an end[ S ] Fin The End2 ( en locs):por or al fin at last¡al fin lo conseguí! at last I've done it!¡por fin! hace media hora que te estoy llamando at last! I've been trying to reach you for the last half hour¡por fin llegas! llevo horas esperando at last you've arrived! I've been waiting for hoursen fin wellen fin ¡qué se le va a hacer! ah well, what can you do?en fin que las cosas no andan muy bien all in all, things aren't going very wellen fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!a fin de cuentas: a fin de cuentas, lo que importa es el resultado at the end of the day, it's the result that countsa fin de cuentas, el que carga con la responsabilidad soy yo when it comes down to it o when all's said and done, I'm the one who has to take responsibilitya fin de cuentas salimos ganando in the end we did well out of ital fin y al cabo: siempre lo disculpa, al fin y al cabo es su único hijo she always forgives him; after all, he is her only sones inútil darle consejos, al fin y al cabo hace siempre lo que quiere it's no good giving her advice, in the end she always does as she pleasestocar a su fin ( liter); to draw to a close o to an endCompuestos:New Year's Evegrand finale, finale1 (sábado y domingo) weekendB (objetivo, finalidad) purposepara fines pacíficos for peaceful ends o purposesel fin de esta visita the aim o objective o purpose of this visitesto constituye un fin en sí mismo this constitutes an end in itselfuna colecta con fines benéficos a collection for charityuna institución sin fines lucrativos or de lucro a not-for-profit organization ( AmE), a non-profit-making organisation ( BrE)con el fin de or a fin de ( frml); with the aim o purpose ofa fin de que se cumpla el reglamento in order to ensure compliance with the rulessalvo buen fin subject to clearanceel fin justifica los medios the end justifies the means* * *
fin sustantivo masculino
1
a fin de mes at the end of the month;
fin de año New Year's Eve;
fin de semana ( sábado y domingo) weekend;
puso fin a la discusión she put an end to the discussion
en fin ¡sigamos! anyway, let's carry on!;
a fin de cuentas in the end, at the end of the day;
al fin y al cabo after all
2
◊ el fin de esta visita the aim o purpose of this visitb) ( en locs)◊ a fin de que (frml) in order to;
con este fin (frml) with this aim (frml), to this end (frml);
con el fin or a fin de (frml) with the aim o purpose of
fin sustantivo masculino
1 (final, término) end: ponle fin a esta situación, put an end to this situation
fin de semana, weekend
noche de Fin de Año, New Year's Eve
2 (meta) purpose, aim
con el fin de, with the aim of
fin último, main aim
♦ Locuciones: a fin de, in order to, so as to
a fin de que, in order that, so that
al fin y al cabo, when all's said and done
en fin, anyway
¡por o al fin!, at last!
' fin' also found in these entries:
Spanish:
abonada
- abonado
- acción
- acertar
- acreditar
- activa
- activo
- ajustar
- aleta
- amortización
- aplazar
- asiento
- atraso
- auditor
- auditora
- aunar
- aval
- baja
- balance
- bancarrota
- banco
- beneficio
- bolsa
- bono
- cabo
- caja
- cambio
- capital
- carga
- cargo
- caudal
- cédula
- centavo
- cien
- cobertura
- colocar
- concurrencia
- corona
- corredor
- corredora
- corriente
- cotizar
- cotización
- cotizarse
- crac
- crack
- crédito
- crisis
- cuenta
- curso
English:
account
- accrue
- advance
- all
- anywhere
- appreciate
- appreciation
- Armageddon
- arms control
- asset
- at
- back
- backer
- backing
- balance
- balance sheet
- bank
- bankrupt
- bear
- beginning
- bill
- block
- blue-chip
- boil down
- bond
- bondholder
- book
- bottom line
- bottom out
- break
- break down
- breakdown
- brokerage
- building society
- bull
- bullish
- buoyancy
- buoyant
- but
- buyback
- buyer
- capital
- capital reserves
- capitalize
- cause
- charge
- city
- clearance
- clearing
- close
* * *♦ nm1. [final] end;el fin del invierno the end of winter;“Fin” [en película] “The End”;un infarto puso fin a su vida she died from a heart attack;tocar a su fin to come to a close;a fines de at the end of;a fin de mes at the end of the month;conseguir llegar a fin de mes [económicamente] to manage to make ends meet;en fin, lo volveremos a intentar well o anyway, we can try again;en fin, que si no te interesa, no lo compres well, if you don't want it, don't buy it;en fin, para resumir… anyway, to summarize…;sin fin endless;diversión sin fin no end of fun, endless fun;recibió un sin fin de regalos she got hundreds of presents;a fin de cuentas, al fin y al cabo, al fin y a la postre after allfin de año [Nochevieja] New Year's Eve;voy a pasar el fin de año con la familia I'm going to stay with my family over New Year;nuestros resultados de fin de año our year end results;fin de curso [en colegio] end of the school year;[en universidad] end of the academic year;fin de fiesta grand finale;el fin del mundo the end of the world;anímate, no es el fin del mundo cheer up, it isn't the end of the world;al fin del mundo to the end of the earth (and back);fin de semana weekend2. [objetivo] aim, goal;el fin justifica los medios the end justifies the means;el fin último the ultimate goal;con este fin with this aim, to this end;una organización con fines benéficos a charity, a charitable organization;un concierto con fines benéficos a charity concert;con fines lucrativos profit-making♦ a fin de loc conjesfuérzate a fin de aprobar make an effort (in order) to try and pass;han subido los intereses a fin de contener la inflación they have raised interest rates (in order) to keep inflation down;compórtate bien a fin de que no te puedan reprochar nada behave well so (that) they can't reproach you for anything* * *m1 end;al opor fin finally, at last;a fines de mayo at the end of May;sin fin endless, never-ending;dar otocar a su fin draw to a close, come to an end2 ( objetivo) aim, purpose;a fin ocon el fin de que acabemos a tiempo in order to finish on time, to ensure that we finish on time;el fin justifica los medios the end justifies the means;a fin de in order to:al fin y al cabo at the end of the day, after all;en fin anyway* * *fin nm1) : end2) : purpose, aim, objective3)en fin : in short4)fin de semana : weekend5)por fin : finally, at last* * *fin n1. (final) end2. (objetivo) purpose / aima fin de to / in order toa fin de cuentas at the end of the day / when all's said and doneal fin y al cabo in the end / after all -
29 pasada
f.1 wipe.2 passage, passing.past part.past participle of spanish verb: pasar.* * *1 (con un trapo etc) wipe; (con la plancha) iron2 (en costura) stitch, tacking stitch; (en punto) row, row of stitches■ dale unas pasadas al dobladilo que lo tengo descosido just tack up my hem, it's come unstitched3 (de pintura) coat, lick4 (repaso) check, going over■ le daré otra pasada al informe antes de entregarlo I'll just check the report again before I hand it in6 (abuso) rip off■ ¿100 euros la hora?, ¡qué pasada! 100 euros an hour?, what a rip off!7 (maravilla) something else■ es una pasada de película that film's too much, that film's something else\* * *1. noun f. 2. f., (m. - pasado)* * *SF1) [de pintura, barniz] coat; [con un trapo] wipe2) (Cos) (=puntada)3)me comentó de pasada que no vendría mañana — she mentioned in passing that she wouldn't be coming tomorrow
ya que vas al estanco de pasada cómprame unos sellos — LAm if you are going to the tobacconist's could you buy me some stamps while you're there o while you're at it
solo estoy aquí de pasada — LAm I'm only just passing by o through
4) * (=barbaridad)¡este coche es una pasada! — this car is amazing!
¿has visto cómo ha saltado? ¡qué pasada! — did you see him jump? amazing!
¡qué pasada! me han cobrado 75 euros — what a rip-off! they charged me 75 euros *
una pasada de... — * (=un montón de) lots of..., tons of... *
había una pasada de gente — there were lots o tons * of people
5) (=jugarreta)hacerle o jugarle una mala pasada a algn — to play a dirty trick on sb
7) Col (=vergüenza) shame, embarrassment* * *1)a) ( con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatb) ( en labores) rowc) ( paso)de pasada: estuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay long; trató el tema de pasada he dealt with the subject in passing; hacerle or jugarle una mala pasada a alguien — to play a dirty trick on somebody
2) (Esp arg) ( abuso) rip off (colloq)* * *= pass.Ex. Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.----* de pasada = by the way of (a) digression.* de una pasada = once-through.* mala pasada = dirty trick.* mencionar de pasada = make + passing mention.* * *1)a) ( con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatb) ( en labores) rowc) ( paso)de pasada: estuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay long; trató el tema de pasada he dealt with the subject in passing; hacerle or jugarle una mala pasada a alguien — to play a dirty trick on somebody
2) (Esp arg) ( abuso) rip off (colloq)* * *= pass.Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
* de pasada = by the way of (a) digression.* de una pasada = once-through.* mala pasada = dirty trick.* mencionar de pasada = make + passing mention.* * *A1 (con un trapo) wipe; (de barniz, cera) coatdale otra pasada de pintura give it another coat of paintcon dos pasadas con la plancha queda perfecta just give it a quick run over with the iron o ( BrE) a quick iron and it'll be fine2 (en labores) row3(paso): de pasada: sólo se refirió al tema de pasada he only touched on the subject in passing, he only made a passing reference to the subjectde pasada voy a parar a comprar cigarrillos I'll stop off on the way and buy some cigarettesestuvo de pasada, no se quedó mucho rato he was just passing (by), he didn't stay longhacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb¿30 euros por eso? ¡qué pasada! 30 euros for that? what a rip off! ( colloq)tratarlo así fue una pasada you went too far treating him like that ( colloq)* * *
pasada sustantivo femenino
(de barniz, cera) coatb) ( paso):
hacerle or jugarle una mala pasada a algn to play a dirty trick on sb
pasado,-a
I adjetivo
1 (último) last
2 (sin actualidad, trasnochado) old-fashioned: le di un número pasado de la revista, I gave him a back number of the magazine
3 (estropeado, podrido) bad: creo que esta carne está pasada, I think this meat is off
4 Culin cooked
un filete poco pasado, a rare steak 5 pasado mañana, the day after tomorrow
II sustantivo masculino past: no puede recordar el pasado más reciente, he's got a bad short-term memory
tiene un oscuro pasado, his past is a mystery
pasada sustantivo femenino
1 (repaso, retoque: de la lección, trabajo) revision
(: de pintura) coat
(: para limpiar) wipe
2 fam (objeto o situación sorprendente) aquella boda fue una pasada, that wedding was amazing 3 mala pasada, dirty trick
♦ Locuciones: de pasada, in passing
' pasada' also found in these entries:
Spanish:
faena
- guarrada
- guarrería
- jugada
- pasado
- remontarse
- trastada
- agua
- cochinada
English:
appease
- bloody
- dump
- engagement
- fast
- half
- last
- move out
- ocean
- oust
- passing
- trick
- week
- down
- only
* * *pasada nf1. [con trapo] wipe;dales una pasada a los muebles con el trapo del polvo give the furniture a wipe o run-over with the duster;dale una pasada con la plancha a los pantalones just run the iron over the trousers, will you?;dar una segunda pasada a [con brocha] to give a second coat to2. [en costura] stitch3. [repaso] read through;dar una pasada a un texto to read a text through4. [de vehículo]los alborotadores dieron varias pasadas en coche delante del cuartel the troublemakers drove to and fro several times in front of the barracks;el avión dio dos pasadas sobre el aeropuerto antes de aterrizar the plane made two passes over the airport before landing5.[sin detalles] in passing;de pasada [de paso] on the way;vete a comprar el pan y de pasada tráeme el periódico go and buy the bread and get me the paper while you are at it;decir algo de pasada to say sth in passing6. Esp Fam [exageración]lo que le hiciste a Sara fue una pasada what you did to Sara was a bit much, you went too far doing that to Sara;ese sitio es una pasada de bonito that's a really lovely spot;me han regalado una pasada de ordenador I've been given this amazing computer;le metieron diez puñaladas – ¡qué pasada! he was stabbed ten times – that's barbaric!7.mala pasada dirty trick;los frenos me jugaron una mala pasada the brakes let me down* * *f2 de pintura coat3:jugar una mala pasada a alguien play a dirty trick on s.o.4 fam:¡qué pasada! that’s incredible! fam ;este coche es una pasada this car is so cool! fam, this car is something else! fam5:de pasada in passing* * *pasada nf1) : passage, passing2) : pass, wipe, coat (of paint)3)de pasada : in passing4)mala pasada : dirty trick* * *pasada n1. (repaso) check¡qué pasada de casa! what an amazing house! -
30 jornada
f.1 working day.jornada electoral polling dayjornada intensiva = working day from 8 am to 3 pm with only a short lunch breakjornada laboral working daymedia jornada half dayjornada partida = working day with long (2-3 hour) lunch break, ending at 7-8 pmjornada de reflexión = day immediately before elections when campaigning is forbidden2 day's journey.3 round of matches, program (sport).* * *1 (día de trabajo) working day2 (camino recorrido) day's journey3 (en periodismo) day1 conference sing\jornada completa full-timejornada laboral working dayjornada partida working day with a lunch breakmedia jornada half-day* * *noun f.* * *SF1) (=tiempo de trabajo)jornada continua — = jornada intensiva
jornada intensiva — full day's work with no lunch break
jornada laboral — [al día] working day; [a la semana] working week; [al año] working year
2) (=día) dayjornada de movilización — day of action, day of protest
jornada de reflexión — (Pol) day before the election ( on which campaigning is banned)
jornada informativa — open day, open house (EEUU)
3) [de viaje] day's journey; (=etapa) stage (of a journey)a largas jornadas — (Mil) by forced marches
4) (Mil) expedition5) pl jornadas (Univ) congress, conference"Jornadas Cervantinas" — "Conference on Cervantes"
6) (=vida) lifetime, life span7) (Teat) ( Hist) act8) Cono Sur (=sueldo) day's wage* * *1)a) (period) ( día) dayb) (Rels Labs) tbjornada laboral or de trabajo — working day
trabajar jornada completa/media jornada — to work full-time/part-time
3)a) (esp Col) ( viaje) journeyb) (Méx) ( día de viaje) day's journey* * *= workday.Ex. This article describes a study of stress conducted in a university library using the following categories: workload; schedule and workday; feeling pulled and tugged; physical facilities; unchallenging work; and miscellaneous.----* a media jornada = half-time [half time].* de media jornada = half-day [half day].* final de la jornada laboral = close of business.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* jornada de puertas abiertas = open day.* jornada de reflexión = reflection-day.* jornada de trabajo = workshop.* jornada laboral = workday, day's work, working hours, working day, working time, work hours.* jornadas = conference, institute.* terminar la jornada laboral = clock off + work.* * *1)a) (period) ( día) dayb) (Rels Labs) tbjornada laboral or de trabajo — working day
trabajar jornada completa/media jornada — to work full-time/part-time
3)a) (esp Col) ( viaje) journeyb) (Méx) ( día de viaje) day's journey* * *= workday.Ex: This article describes a study of stress conducted in a university library using the following categories: workload; schedule and workday; feeling pulled and tugged; physical facilities; unchallenging work; and miscellaneous.
* a media jornada = half-time [half time].* de media jornada = half-day [half day].* final de la jornada laboral = close of business.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* jornada de puertas abiertas = open day.* jornada de reflexión = reflection-day.* jornada de trabajo = workshop.* jornada laboral = workday, day's work, working hours, working day, working time, work hours.* jornadas = conference, institute.* terminar la jornada laboral = clock off + work.* * *Ala jornada transcurrió con absoluta normalidad the day passed off without incidentuna nueva jornada de protesta another day of protestla jornada de huelga convocada para hoy the strike called for today2 ( Rels Labs) tbjornada laboral or de trabajo working dayun trabajo de jornada completa/de media jornada a full-time/part-time jobtrabaja jornada completa/media jornada she works full-time/part-timeuna jornada semanal de 40 horas a 40-hour (working) weekCompuestos:● jornada continuada or intensivaworking day with a short break or no break for lunch so as to finish earliersplit shift ( working day with long break for lunch)C( esp Col) (viaje): son tres días de jornada para llegar a la sierra it's a three-day journey to the mountainsfue una larga jornada it was a long day's journey* * *
jornada sustantivo femenino
1
b) (Rels Labs) tb
trabajar jornada completa/media jornada to work full-time/part-time;
jornada continuada or intensiva or (Chi) única working day with no break for lunch so as to finish earlier;
jornada partida split shift ( working day with long break for lunch)
2 (esp Col) ( viaje) journey
jornada
I sustantivo femenino
1 (día de trabajo) working day
jornada intensiva, continuous working day
jornada partida, working day with a lunch break
trabajo de media jornada/jornada completa, part-time/full-time work
2 (día) day
las noticias de la jornada, the news of the day
3 (día de viaje) day's journey
II fpl jornadas, conference sing
' jornada' also found in these entries:
Spanish:
cerrarse
- de
- electoral
- laboral
- luto
- normalidad
- cerrar
- largo
- reducido
- trabajar
- trabajo
English:
day
- employment
- full-time
- half-day
- half-holiday
- sports day
- workday
- working
- working-day
- assembly
- half
- work
* * *jornada nf1. [día] day;una dura jornada de trabajo a hard day's work;una jornada de huelga a day of strike action;una jornada de lucha a day of protestjornada electoral election day, polling day;jornada de puertas abiertas open day;jornada de reflexión = day immediately before elections when campaigning is forbidden2. [de viaje] day's journey3. [laboral] working day, US workday;media jornada half dayjornada completa full working day o US workday;un empleo a jornada completa a full-time job;jornada continua = working day from early morning to mid-afternoon with only a short lunch break;jornada intensiva = working day from early morning to mid-afternoon with only a short lunch break;jornada laboral working day, US workday;tenemos una jornada laboral de ocho horas we work an eight-hour day;una jornada laboral de 35 horas a 35-hour week;jornada partida = working day with lunch break of several hours, finishing in the eveningllevan seis jornadas sin perder they have gone six games without losing5.jornadas (sobre) [congreso] conference (on)6. Lit actJORNADA INTENSIVASpanish stores, offices and schools used to close at midday when everyone went home to have lunch with their families, and all activity would come to a standstill. Only shift workers and civil servants would depart from this pattern and work from eight to three in what is called a jornada intensiva (or “intensive working day”). Many small offices would change their timetable in the summertime and did not take a lunch break. This is still the case today, especially in rural areas and small towns or in very hot regions. However, department stores and superstores have now broken ranks and stay open all day. Many large companies now prefer their employees to take shorter lunch breaks, which means that, in big cities at least, they do not have time to return home for the traditional long lunch.* * *f1 (working) day;media jornada half-day2 distancia day’s journey3 DEP round of games* * *jornada nf1) : expedition, day's journey2)jornada de trabajo : working day3) jornadas nfpl: conference, congress* * *jornada n day -
31 desencajado
adj.1 contorted.2 dislocated, out of joint.past part.past participle of spanish verb: desencajar.* * *1→ link=desencajar desencajar► adjetivo1 (desunido) out of place, out of joint* * *ADJ [cara] twisted, contorted; [mandíbula] dislocated; [ojos] wild* * *- da adjetivoa) < pieza> out of positionb) <mandíbula/rótula> dislocatedc) ( alterado) shaken* * *- da adjetivoa) < pieza> out of positionb) <mandíbula/rótula> dislocatedc) ( alterado) shaken* * *desencajado -da1 ‹pieza› out of positionel cajón está desencajado the drawer is off its runnersel eje quedó desencajado the shaft was pushed ( o knocked etc) out of position2 ‹mandíbula/rótula› dislocated3 (alterado) shakenllegó desencajado he was shaken when he arrivedme dio la noticia con el rostro desencajado he looked shaken when he told me the news* * *
Del verbo desencajar: ( conjugate desencajar)
desencajado es:
el participio
Multiple Entries:
desencajado
desencajar
desencajado◊ -da adjetivo
desencajar ( conjugate desencajar) verbo transitivoa) (Mec) to knock out of position
desencajarse verbo pronominala) (Mec) to be knocked/come out of positionb) [mandíbula/rótula] to become/get dislocated
desencajado,-a adjetivo
1 (fuera de lugar, mal colocado) (un hueso) out of joint
(una puerta) off its hinges
(una pieza) out of position
2 (rostro) contorted, distorted
desencajar vtr (pieza) to free, knock out of position
(hueso) to dislocate
' desencajado' also found in these entries:
Spanish:
descompuesta
- descompuesto
- desencajada
* * *desencajado, -a adj1. [mal ajustado] [mecanismo, pieza] out of position;[hueso, mandíbula] dislocated;el cajón está desencajado the drawer is off its runners;la puerta está desencajada the door isn't on its hinges properly2. [rostro] contorted;tenía el semblante desencajado por el miedo his face was contorted with fear;el corredor cruzó la meta con el rostro desencajado the runner was grimacing as he crossed the finishing line -
32 limar
v.1 to file down.El orfebre lima las asperezas The goldsmith files the imperfections.2 to smooth over, to smooth out.María limó las asperezas Mary smoothed over the differences.* * *1 (pulir) to file2 figurado (perfeccionar) to polish up\limar asperezas figurado to smooth things off* * *verb* * *VT1) (Téc) [con lima] to file down, file off2) [+ uñas] to file3) (=pulir) [+ artículo, obra] to polish up; [+ diferencias] to iron out* * *1.verbo transitivoa) <uñas/metal> to fileb) <obra/texto> to polish2.limarse v pron to file* * *----* limar asperezas = iron out + the bugs, knock + the rough edges off.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* * *1.verbo transitivoa) <uñas/metal> to fileb) <obra/texto> to polish2.limarse v pron to file* * ** limar asperezas = iron out + the bugs, knock + the rough edges off.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* * *limar [A1 ]vtA ‹uñas› to filelo cogieron limando los barrotes they caught him trying to file through the barshay que limar este extremo this end needs filing downB ‹obra/texto› to polish■ limarseto file* * *
limar ( conjugate limar) verbo transitivo ‹uñas/metal› to file
limarse verbo pronominal ‹ uñas› to file
limar verbo transitivo
1 to file
2 (diferencias) to smooth out
♦ Locuciones: figurado limar asperezas, to smooth things over
' limar' also found in these entries:
Spanish:
aspereza
- raspar
English:
edge
- file
- iron out
* * *limar vt1. [pulir] to file down;limar asperezas to iron out one's differences2. [perfeccionar] to polish, to add the finishing touches to* * *v/t file; figpolish* * *limar vt1) : to file2) : to polish, to put the final touch on3) : to smooth overlimar las diferencias: to iron out differences* * *limar vb to file -
33 pena
f.1 shame, pity.da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anythingel pobre me da pena I feel sorry for the poor chap¡qué pena! what a shame o pity!2 sadness, sorrow (tristeza).sentía una gran pena I felt terribly sad3 problem, trouble (desgracia).4 struggle.a duras penas with great difficulty5 punishment (castigo).le cayó o le impusieron una pena de treinta años he was sentenced to o given thirty yearsso o bajo pena de under penalty ofpena capital o de muerte death penalty6 embarrassment. (Caribbean Spanish (Cuba, Puerto Rico, Dominican Republic, Venezuela), Central American Spanish, Colombian Spanish, Mexican Spanish)me da pena I'm embarrassed about it7 grief, regret, sorrow, heartache.8 penna, contour feather.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: penar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: penar.* * *1 (castigo) sentence, punishment2 (tristeza) grief, sorrow3 (lástima) pity■ ¡qué pena que no podáis venir! it's a shame you can't make it!4 (dificultad) hardship, trouble\a duras penas with great difficultyhecho,-a una pena familiar in a bad waymerecer la pena / valer la pena to be worth while, be worth itsin pena ni gloria undistinguishedpena capital capital punishmentpena de muerte death penalty* * *noun f.1) pity2) sorrow3) penalty, punishment4) difficulty, trouble5) shame•* * *SF1) (=tristeza) sorrowtenía mucha pena después de la muerte de su hijo — she grieved a lot o was extremely upset after her son's death
•
alma en pena — lost soul•
dar pena, da pena verlos sufrir así — it's sad to see them suffer like thatme daba pena dejar España — I was sad o sorry to leave Spain
•
morir de (la) pena — to die of a broken heartsin pena ni gloria —
2) (=lástima) shame, pity¿no podéis venir? ¡qué pena! — you can't come? what a shame o a pity!
¡es una pena que no tengamos más tiempo! — it's a shame o a pity that we haven't got more time!, it's too bad we haven't got more time! (EEUU)
•
de pena, la economía va de pena — the economy is in a terrible state•
estar hecho una pena — to be in a sorry state3) pl penas (=problemas)a duras penas consiguió alcanzar la orilla — he only managed to reach the shore with great difficulty
4) (=esfuerzo)•
ahorrarse la pena — to save o.s. the trouble, save o.s. the bother *¿merece la pena visitar la catedral? — is the cathedral worth a visit?
no vale la pena que perdamos el tiempo discutiendo eso — it's not worth wasting time arguing about it
5) (Jur) sentenceel juez le impuso una pena de tres años de prisión — the judge sentenced him to three years in prison
bajo pena de muerte — on pain of death, on o under penalty of death
tiene prohibido hacerlo, so pena de ser expulsado — he is forbidden to do it, on o under penalty of expulsion
pena máxima — maximum sentence; (Ftbl) penalty
¡qué pena! — how embarrassing!
sentir o tener pena — to be o feel embarrassed, be o feel ill at ease
7) And (=fantasma) ghost* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex. 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.Ex. The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex. This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex. Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex. In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex. The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex. In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex. Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.----* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *1)a) ( tristeza)tenía/sentía mucha pena — he was o felt very sad
me da pena verlo — it upsets me o it makes me sad to see it
b) ( lástima) pity, shamequé pena! — what a pity o shame!
es una pena que... — it's a pity (that)...
de pena — (Esp) terrible
estar hecho una pena — to be in a sorry o terrible state
vale or merece la pena — it's worth it
vale la pena leerlo/visitarlo — it's worth reading/a visit
no vale la pena intentar convencerlo — there's no point o it's not worth trying to persuade him
2) penas femenino plurala) ( problemas) sorrows (pl)me contó sus penas — he told me his troubles o (liter or hum) woes
a duras penas — ( apenas) hardly; ( con dificultad) with difficulty
b) ( penalidades) hardship3) (Der) sentencebajo or so pena de — (frml) on pain of (frml)
4) (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassmentquitado de la pena — (Méx) blithely, gaily
5) (Per) ( fantasma) ghost* * *= woe, distress, grief, regret, criminalisation [criminalization, -USA], grieving, woefulness, heartache, misery.Ex: 'The word's out: all departments have to cut their staffs by 10%' -- Her voice was weak and laden with woe.
Ex: The reason for his distress seemed to have been twofold: he derived comfort from reading the roll and he would have found it very embarassing to admit at the end of his journey that he had lost it.Ex: This paper discusses the ways in which books may be used to help bereaved children to understand death and other aspects of grief.Ex: Spalding's regret is quite understandable, for few of those seeking to identify particular editions in the catalog will fail to be confused by the results of this decision.Ex: In our opinion, it is more relevant to focus on the Cuban government's criminalization of the unauthorized ownership of computers and its effective banning of the World Wide Web.Ex: The article 'Words of comfort: resources for the living and dying' reviews books on death and grieving for purposes of collection development in the area.Ex: In presenting this story, Amenabar has managed to avoid both saccharine sentimentality and easy woefulness.Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more ' heartache leave' offered as they get older.Ex: Perhaps Jane Austen was aware of this, for having stated the fact of the elopement briefly, she says airily: 'Let other pens dwell on guilt and misery, I quit such odious subjects as soon as I can'.* a duras pena = with great difficulty.* alegrías y penas = pleasures and pains.* alma en pena = banshee.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* avanzar a duras penas = flounder, grind on.* causar pena = cause + hurt.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* contarle las penas a Alguien = sob + Posesivo + heart out to.* de puta pena = appalling, deplorable.* en pena = in grief.* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* merecer la pena = be worth + the effort, be worthwhile, be worth + Posesivo + time, be worth it.* merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.* merecer la pena el esfuerzo = repay + effort.* merecer la pena estudiar Algo = repay + study.* merecer la pena + Infinitivo = be worth + Gerundio, be worthy of + Gerundio, it + be + worth + Gerundio.* merecer la pena intentarlo = be worth a try.* merecerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* no merecer la pena = be no good.* no valer la pena = be no good.* parecer + merecer la pena + Infinitivo = seem + worth + Gerundio.* pena capital = capital punishment.* pena de muerte = death penalty, death row.* pena de prisión = custodial sentence, jail sentence.* que merece la pena = worthwhile.* que vale la pena = worthwhile.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.* sentir pena por = feel + sorry for.* valer la pena = be not for nothing, be worth it, be worthwhile, be worth + the effort, be worth + Posesivo + time.* valer la pena leer Algo = repay + reading.* valerle la pena a Uno = be worth + Posesivo + while.* * *A1(tristeza): tenía mucha pena he was o felt very sadme da pena ver a esos niños pidiendo limosna it upsets me o it makes me sad to see those children begginga mí la que me da pena es su pobre mujer it's his poor wife I feel sorry forestá que da pena she's in a terrible stateno te imaginas la pena que me da tener que decírtelo you can't imagine how much it hurts me to have to tell youlloraba con tanta pena he was crying so bitterlysentí mucha pena cuando me enteré de su muerte I was very sad to hear of his death2 (lástima) pity, shame¡qué pena que no te puedas quedar! what a pity o a shame you can't stay!es una pena que no hayas seguido sus consejos it's a pity you didn't take her adviceese vestido le queda de pena that dress looks terrible o awful o dreadful on heren las fotos siempre salgo de pena I always look awful o terrible in photographs¿cómo te fue en el examen? — de pena how was your exam? — awful o terrible, how did you get on in your exam? — really badlyestar hecho una pena to be in a sorry o terrible state, be in a bad waysin pena ni gloria almost unnoticeduna película que pasó por las carteleras sin pena ni gloria a movie which came and went almost unnoticedpasó por la universidad sin pena ni gloria he had an undistinguished university careervale or merece la pena it's worth itmerece la pena leerlo it's worth readingno vale la pena intentar convencerlo there's no point o it's not worth trying to persuade himun museo que bien vale la pena visitar a museum which is well worth a visit o ( frml) which is worthy of a visitbien merece la pena correr el riesgo it's well worth the risk1(dolores, problemas): bebe para ahogar las penas she drinks to drown her sorrowssus hijos no le han dado más que penas her children have caused her nothing but sorrow o heartachete oigo a duras penas I can scarcely o hardly o barely hear yousubió a duras penas las escaleras she had great difficulty climbing the stairsllegaron a la meta, pero a duras penas they reached the finishing line, but only just o only with difficulty2 (penurias, dificultades) hardshippasamos muchas penas para pagarlo we suffered great hardship to pay for itpasaron grandes penas durante la expedición they underwent great difficulties o hardship during the expeditionC ( Der) sentenceel juez le impuso la pena máxima the judge gave him the maximum sentenceso pena de caer en repeticiones at the risk of repeating myselfCompuestos:afflictive punishmentdeath penaltylos que se oponen a la pena capital those opposed to the death penalty o to capital punishmentcorporal punishmentdeath penaltyfinecustodial sentenceD ( AmL exc CS) (vergüenza) embarrassmentle da una pena horrible hablar en público she's terribly shy o embarrassed about speaking in publicme da pena molestarlos a esta hora de la noche I feel awful o terrible o embarrassed disturbing you at this time of nightme puse roja de la pena I went red with embarrassmentquitado de la pena ( Méx); blithely, gailyE ( Per) (fantasma) ghost* * *
Del verbo penar: ( conjugate penar)
pena es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pena
penar
peña
pena sustantivo femenino
1a) ( tristeza):◊ tenía/sentía mucha peña he was o felt very sad;
me da peña verlo it upsets me o it makes me sad to see it;
a mí la que me da peña es su mujer it's his wife I feel sorry for;
está que da peña she's in a terrible state
◊ ¡qué peña! what a pity o shame!;
es una peña que … it's a pity (that) …;
vale or merece la peña it's worth it;
vale la peña leerlo/visitarlo it's worth reading/a visit
2◊ penas sustantivo femenino plural
me contó sus peñas he told me his troubles;
a duras peñas ( apenas) hardly;
( con dificultad) with difficulty
3 (Der) sentence;
peña capital or de muerte death penalty
4 (AmL exc CS) ( vergüenza) embarrassment;◊ ¡qué peña! how embarrasing!;
me da mucha peña pedírselo I'm too embarrassed to ask him
peña sustantivo femenino
1 ( roca) crag, rock
2
b) (AmL) tb
pena sustantivo femenino
1 (castigo) punishment, penalty: fue condenado a pena de muerte, he was sentenced to death
2 (tristeza) grief, sorrow, sadness: es una pena que no vengas, it's a pity you're not coming
3 (dificultad) hardships pl, trouble
♦ Locuciones: estar hecho una pena, to be in a terrible state
merecer o valer la pena, to be worth: no merece la pena que lo hagas, it's not worth doing it
a duras penas, hardly
sin pena ni gloria, almost unnoticed
peña sustantivo femenino
1 rock, crag
2 (de socios, de amigos) club
3 fam (gente) people
(pandilla) gang
' peña' also found in these entries:
Spanish:
ay
- cáliz
- capital
- cicatrizar
- compensar
- condonar
- conmutar
- dar
- desgarrador
- desgarradora
- garrote
- horda
- lamentable
- lastimosa
- lastimoso
- merecer
- mortificar
- mortificarse
- pena
- pesar
- rebajar
- sentimiento
- so
- valer
- aliviar
- castigar
- causar
- consumir
- dolor
- enorme
- gemido
- grande
- herida
- hondo
- imponer
- indultar
- indulto
- inmenso
- lástima
- mal
- mitigar
- presidio
- prisión
- severidad
- suspirar
English:
bother
- capital punishment
- carry
- dear
- death penalty
- grief
- grieve
- hassle
- heart
- jail
- mope about
- mope around
- numb
- opposed
- pay
- pay off
- penalty
- prostrate
- remission
- retribution
- sentence
- shame
- sorrow
- term
- trouble
- try
- wail
- worth
- worthwhile
- against
- ashamed
- broken
- capital
- community
- death
- effort
- embarrassed
- embarrassing
- embarrassment
- hurt
- mortified
- painfully
- pity
- sort
- suspended
- well
* * *pena nf1. [lástima] shame, pity;es una pena (que no puedas venir) it's a shame o pity (you can't come);da pena no poder hacer nada it's a shame o pity we can't do anything;el pobre me da pena I feel sorry for the poor guy;me da pena ver lo pobres que son it's awful to see how poor they are;me da pena tener que irme ya I hate to have to leave already;¡qué pena! what a shame o pity!;¡qué pena de hijo tengo! what a useless son I've got!2. [tristeza] sadness, sorrow;sentía una gran pena I felt terribly sad3. [desgracia] problem, trouble;me contó sus penas she told me her troubles o about her problems4. [dificultad] struggle;pasaron grandes penas durante la guerra they suffered great hardship during the war;subimos el piano a duras penas we got the piano up the stairs with great difficulty;con mi sueldo mantengo a duras penas a mi familia my salary is barely enough for me to support my family;consiguieron llegar a duras penas they only just managed to get there5. [castigo] punishment;cumplió pena en la prisión de Alcatraz he served his sentence in Alcatraz;Formal [a menos que] unless pena capital death penalty;pena de cárcel prison sentence;pena máxima [jurídica] maximum sentence;[en fútbol] penalty;pena de muerte death penalty;pena de reclusión prison sentence6. CAm, Carib, Col, Méx [vergüenza] embarrassment;me da pena I'm embarrassed about it;me da pena molestar I'm terribly sorry to bother you;tengo pena de hablar con ella I'm too embarrassed to talk to her7. CompEsp Famdibuja/cocina de pena he can't draw/cook to save his life, he's useless at drawing/cooking;ese peinado le queda de pena that haircut looks terrible on her;Famhecho una pena in a real state;una película que merece la pena a movie that's worth seeing;vale la pena intentarlo it's worth a try;no merece la pena que te preocupes tanto there's no point you getting so worried;sin pena ni gloria without distinction;un jugador que pasó por el equipo sin pena ni gloria a player who had an undistinguished career in the team;el año acabó sin pena ni gloria it was a wholly unremarkable year* * *f1 ( tristeza) sadness, sorrow;da pena it’s sad2 ( congoja) grief, distress3 ( lástima) pity;es una pena it’s a shame o pity;¡qué pena! what a shame o pity!4 L.Am. ( vergüenza) embarrassment;me da pena I’m embarrassed5 JUR sentence6:no vale ono merece la pena it’s not worth it;a duras penas with great difficulty;so pena de on pain of;con más pena que gloria ingloriously;sin pena ni gloria almost unnoticed* * *pena nf1) castigo: punishment, penaltypena de muerte: death penalty2) aflicción: sorrow, griefmorir de pena: to die of a broken heart¡que pena!: what a shame!, how sad!3) dolor: pain, suffering4) dificultad: difficulty, troublea duras penas: with great difficulty5) vergüenza: shame, embarrassment6)valer la pena : to be worthwhile* * *pena n1. (tristeza) grief / sorrow / sadness2. (lástima) shame / pity¡qué pena! what a pity!3. (condena) sentence4. (problema) trouble / problemmerecer la pena / valer la pena to be worth it -
34 terminado
adj.finished, done, concluded, terminated.past part.past participle of spanish verb: terminar.* * *1→ link=terminar terminar► adjetivo1 finished, completed\dar algo por terminado to consider something finished* * *1.SM (Téc) finish, finishing2.ADJ (=acabado) finished* * ** * *= discontinued.Ex. Appendices include a section on recently discontinued dictionaries, a bibliography, and a directory of publishers and distributors.----* cubierta terminada = topping-out.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* terminado a máquina = machine-finished.* * ** * *= discontinued.Ex: Appendices include a section on recently discontinued dictionaries, a bibliography, and a directory of publishers and distributors.
* cubierta terminada = topping-out.* haber terminado la jornada laboral = be off duty.* terminado a máquina = machine-finished.* * *terminado -dafinishedbien/mal terminado well/badly finished* * *terminado, -a adj[trabajo] finished, done -
35 final
adj.final, end.punto final end pointf.final.m.1 end.a finales de at the end ofya verás como al final acepta she'll agree in the end, you'll seeal final de at the end ofal final del pasillo at the end of the corridorfinal feliz happy ending2 ending, bottom, end, finale.* * *► adjetivo1 (último) final, last1 end2 MÚSICA finale1 DEPORTE final\al final in the endal final del día at the end of the dayhasta el final until the endfinal de línea terminusfinal feliz happy ending* * *1. adj. 2. noun m.end, final* * *1.ADJ (=último) [momento, capítulo, resultado, decisión] final; [objetivo] ultimatejuicio 4), recta, punto 2)2. SM1) (=fin) [de ceremonia, vida, aventura, guerra] end; [de obra musical] finale•
al final — in the end•
al final de algo — at the end of sthel anuncio se realizó ayer al final de la reunión — the announcement was made yesterday at the end of the meeting
2) (=desenlace) [de película, libro] ending3)• a finales de — at the end of
3.SF (Dep) final•
cuartos de final — quarter-finals* * *I IImasculino endIIIestábamos al final de la cola — we were last in line (AmE) o (BrE) at the back of the queue
femenino (Dep)a) (en fútbol, tenis etc) finalpasar a la final — to go through to o make it to the final
b) finales femenino plural (en béisbol, baloncesto, fútbol americano) playoffs (pl)* * *I IImasculino endIIIestábamos al final de la cola — we were last in line (AmE) o (BrE) at the back of the queue
femenino (Dep)a) (en fútbol, tenis etc) finalpasar a la final — to go through to o make it to the final
b) finales femenino plural (en béisbol, baloncesto, fútbol americano) playoffs (pl)* * *final11 = completion, end, ending, finale, goodbye [good-bye], output stage, final.Ex: The time period between the completion of a cycle (e.g. at the end of a volume or a year) and the publication of the associated cumulative indexes should be as short as possible.
Ex: Scanning must start to the left of the bar codes and must continue past the right end.Ex: The teacher should not give away any details which would be best enjoyed when met for the first time in a full reading, such as twist in the plot, unexpected endings, and the like.Ex: The article 'Encore! Integrating children's literature as a prelude or finale to music experiences with young children' shows how teachers and library specialists can integrate children's literature about song, dance, or musical instruments in music classes.Ex: The article 'Books -- is it goodbye?' shows that while there was a sharp increase in fiction in Finland after the 2nd World War, the amount of fiction is now beginning to decline.Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.Ex: A heavy reliance on midterms and finals were associated with lower teacher ratings across disciplines.* acercarse al final = draw to + an end, draw to + a close, come to + an end.* a final de cuentas = after all is said and done.* a finales de = by the end of, in the late + Fecha.* a finales de + Expresión Temporal = as of late + Expresión Temporal, at the end of + Expresión Temporal, at the close of + Expresión Temporal, by the close of + Expresión Temporal.* a finales de + Fecha = in late + Fecha.* a finales de los + Década = late + Década, the.* a finales del + Siglo = late + Siglo, late period of + Siglo.* aguantar hasta el final = stick it out.* al final = in the end, eventually, in the final count, terminally, ultimately, at the end of the day.* al final (de) = at the end (of).* al final de cuentas = when all is said and done.* al final del día = at the close of the day.* al final de su mandato = lame duck.* al final resultó que = in the event.* al principio y al final = both ends.* al principio y al final de = at each end of.* balance final, el = bottom line, the.* cuartos de final = quarter-finals.* de final de año = end-year.* de finales del siglo XIX y principios del XX = turn-of-the-century.* el final de = the close of.* el final de los problemas = the light at the end of the tunnel.* empezar por el final = work back from.* estrategia final = endgame.* fase final = endgame.* final apoteósico = grandstand finish.* final de la jornada laboral = close of business.* final del plazo = closing date, deadline, dateline.* final feliz = happy ending, happy end.* final, la = final, the.* hacia finales del + Siglo = later + Siglo, the.* hasta el final = until the end, until the bitter end.* hasta el final de los tiempos = till the end of time.* incluir al final = append.* llegar a final de mes = make + ends meet.* llegar al final de = come to + the end of, get through.* llegar al final de su vida útil = come to + the end of + Posesivo + useful life, reach + the end of + Posesivo + useful life.* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.* luchar hasta el final = battle + it out, fight until + the end.* marca de final de campo = delimiter.* marcar el final = mark + the end.* marcar + Posesivo + final = mark + Posesivo + end.* nota al final = endnote.* nota al final del texto = endnote.* para finales de = by the end of.* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.* poner punto y final a = sound + the death knell for.* puede que al final sea para bien = be a blessing in disguise.* salir bien al final = turn out + right in the end.* significar el final de = mean + the end of.* toque final, el = finishing touch, the.final22 = concluding, eventual, final, terminal, ultimate, finished, wrap-up.Ex: Therefore, during the concluding phase of the revision project, the representatives of ALA units and other organizations will function as a single group.
Ex: If a concept is recognized in the subject analysis of a document, it will form part of the eventual index description of that document.Ex: The final index will mirror current terminology.Ex: Numbers may be grouped in columns according to their terminal digit.Ex: Abstracting and indexing data are a vital component in the communication link between the originator of information and its ultimate consumer.Ex: For storytelling and reading aloud are performance arts: They involve a script (even when the words are improvised on the spot), an interpreter (the teller or reader), and an audience, and as in all performances, the audience plays a part in molding the finished work.Ex: The workshop itself will serve as the wrap-up event for a project that has spent the last two years seeking to improve access to environmental information in the Balkan region.* como fecha final = at the very latest.* cuestionario final = exit survey.* día del Juicio Final = Judgement Day.* el día del Juicio Final = the Day of Judgement.* El Juicio Final = The Last Judgement.* escena final = closing scene.* espacio en blanco final = trailing blank.* examen final = final, final exam.* frase graciosa final = punchline [punch line].* índice final = back-of-the-book index, back-of-book index.* informe final = final report.* juicio final = doom.* poner el colofón final = bookend.* poner punto final a = bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.* poner punto y final a = put + a stop to.* producto final = end product, finished product, final product.* producto final, el = finished work, the.* prueba final = final.* resultado final = end result.* sondeo final = exit survey.* sprint final = last-minute rush.* usuario final = end user [end-user/enduser], ultimate consumer, ultimate reader.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.la final= final, theEx: Tony was disappointed the last time he was in the finals, and he's determined to leave everything on the dance floor this time.
* * *‹decisión› final; ‹objetivo› ultimateendme quedé hasta el final I stayed to the enda finales de junio at the end of Juneal final de la película ella muere she dies at the end of the movieno me gustó nada el final I didn't like the ending at alltiene un final feliz it has a happy endingestán al final de la lista they're at the bottom of the listvivo al final de la calle I live at the end of the streetal final del partido at the end of the gameal final tendrá que decidirse he'll have to make his mind up in the endsiempre protestando pero al final nunca hace nada he spends his whole time complaining but he never actually does anything( Dep)1 (en fútbol, tenis etc) finalla final de copa the cup finalpasar a la final to go through to o make it to the final* * *
final adjetivo ‹ decisión› final;
‹ objetivo› ultimate
■ sustantivo masculino
end;
un final feliz a happy ending;
al final de la lista at the bottom of the list;
al final tendrá que decidirse he'll have to make his mind up in the end o eventually
■ sustantivo femenino (Dep)
pasar a la final to go through to o make it to the finalb)
final
I adjetivo final
la decisión final, the final decision
II sustantivo masculino end
a finales de, at the end of
al final, in the end: nos apetecía mucho, pero al final no fuimos, we really felt like doing it, but in the end we didn't go
final de trayecto, terminus
final feliz, happy ending
III f Dep final
' final' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- avenirse
- cepillarse
- cierre
- cola
- coletilla
- cuarta
- cuarto
- decorado
- disolución
- disputarse
- echarse
- emitir
- fin
- gato
- guinda
- hasta
- hermosa
- hermoso
- incidir
- infarto
- inicial
- judicatura
- juicio
- machacar
- octava
- octavo
- paciencia
- política
- recta
- remate
- retocar
- retoque
- sacacorchos
- servidor
- servidora
- sprint
- total
- traca
- última
- último
- animar
- clasificación
- clasificar
- concho
- conseguir
- contar
- decir
- ensayo
English:
actual
- aggregate
- also
- Armageddon
- back
- best
- bitter
- bottom
- bottom line
- bring round
- close
- doomsday
- end
- ending
- evade
- eventual
- fast forward
- final
- finale
- follow through
- from
- grand finale
- hear of
- in
- last
- late
- light
- listen
- out of
- outsmart
- outtake
- quarter-final
- reckoning
- right
- see
- sit through
- soon
- stage
- still
- straight
- tack on
- tag on
- tail end
- to
- track down
- truth
- turn
- ultimate
- ultimately
- way
* * *♦ adj1. [último] final, end;sus palabras finales fueron muy aplaudidas her closing words were loudly applauded;punto final end point2. Gram final♦ nm1. [terminación] end;el final del libro es sorprendente the book has a surprise ending;a finales de at the end of;al final [en conclusión] in the end;la cocina está al final del pasillo the kitchen is at the end of the corridor;responderé preguntas al final de la charla I will answer questions at the end of the talk;al final siempre tengo que ayudarles I always have to help them in the end;ya verás como al final acepta she'll agree in the end, you'll seefinal feliz happy ending2. [examen] final (exam)♦ nffinal;cuartos de final quarter finalsfinal de consolación 3rd/4th place play-off;final de la copa cup final;final a cuatro [en baloncesto] final four* * *1 f & adj final2 m end;al final in the end;a finales de mayo at the end of May* * *final adj: final, ultimate♦ finalmente advfinal nm1) : end, conclusion, finale2) finales nmpl: play-offs* * *final1 adj final / lastfinal2 n1. (fin) end2. (de competición) final3. (de historia) ending -
36 broche
m.1 clasp, fastener.2 brooch (jewel).3 staple. ( River Plate)4 slide (British), barrette (United States). (Mexican Spanish, Uruguayan Spanish)5 peg (for clothes). (Argentinian Spanish)6 barrette, hair slide, hairslide.7 clothespin.8 buttonhook.* * *1 (cierre) fastener2 (joya) brooch* * *SM1) (Cos) clasp, fastenerbroche de presión — press stud (Brit), snap fastener (EEUU)
2) (=joya) brooch* * *a) ( joya) broochb) (de collar, monedero) clasp; ( para tender la ropa) (Arg) clothespin (AmE), clothes peg (BrE); ( para el pelo) (Méx, Ur) barrette (AmE), hair slide (BrE)c) (Arg) ( grapa) staple* * *= clasp, fibula, brooch.Ex. Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.Ex. The author discusses the social and economic role of jewelry and traces cultural differences in the forms of jewels, focusing on fibulas and earrings.Ex. Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.----* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* * *a) ( joya) broochb) (de collar, monedero) clasp; ( para tender la ropa) (Arg) clothespin (AmE), clothes peg (BrE); ( para el pelo) (Méx, Ur) barrette (AmE), hair slide (BrE)c) (Arg) ( grapa) staple* * *= clasp, fibula, brooch.Ex: Many books were still large and solid, their blind-tooled covers secured with clasps or ties.
Ex: The author discusses the social and economic role of jewelry and traces cultural differences in the forms of jewels, focusing on fibulas and earrings.Ex: Her art objects such as clocks, brooches, candlesticks, boxes, and picture frames deal with matters of weight, balance, and time.* acabar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* terminar con un broche de oro = end + Nombre + on a high (note).* * *1 (joya) brooch2 (de un collar, monedero) clasp; (para tender la ropa) ( Arg) clothespin ( AmE), clothes-peg ( BrE); (para el pelo) (Méx, Ur) barrette ( AmE), hair slide ( BrE)Compuestos:hook and eyeperfect ( o spectacular etc) endla jornada tuvo su broche de oro con los tradicionales fuegos artificiales the day was brought to a spectacular close by the traditional firework displayel broche de oro de una buena cena the perfect finish o end to a good dinner* * *
broche sustantivo masculino
broche sustantivo masculino
1 (joya) brooch
2 (de un collar) clasp
broche de presión, press stud, fastener
3 figurado broche de oro: la actuación de Alonso puso el broche de oro al festival, Alonso's performance was the perfect finale to the festival
' broche' also found in these entries:
Spanish:
alfiler
- pin
English:
brooch
- clasp
- pin
- snap
- barrette
- clothespin
- press
* * *broche nm1. [en collar, pulsera] clasp, fastenerAm broche de presión snap fastener2. [joya] brooch3. [cierre, conclusión]broche de oro final flourish;el concierto puso el broche final a las fiestas the concert rounded off the celebrationsel recital puso el broche de oro a la velada the recital was the perfect end to the evening4. Méx, Urug [para el pelo] Br slide, US barrette6. RP [grapa] staple* * *m1 ( prendedor) brooch2 ( cierre) fastener3 L.Am. ( pinza) clothes pin* * *broche nm1) alfiler: brooch2) : fastener, clasp3)broche de oro : finishing touch* * *broche n2. (cierre) fastener -
37 cinta
f.1 strip, band.cinta adhesiva o autoadhesiva adhesive o sticky tapecinta aislante insulating tapecinta de impresora printer ribboncinta métrica tape measurecinta perforada punched tape2 tape.cinta de audio audio cassettecinta digital/magnética digital/magnetic tapecinta magnetofónica recording tapecinta virgen blank tape3 belt (mecanismo).cinta transportadora conveyor belt4 movie.5 film, movie.6 ribbon.7 spider plant, ribbon grass.8 lemniscus.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: cintar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: cintar.* * *1 (gen) band, strip; (decorativa) ribbon2 COSTURA braid, edging3 (para el pelo) headband4 TÉCNICA tape5 (de máquina de escribir) ribbon6 CINEMATOGRAFÍA film7 (casete) tape8 (de recogida de equipaje) carrousel\cinta adhesiva adhesive tapecinta aislante insulating tapecinta de vídeo video tapecinta magnética magnetic tapecinta magnetofónica recording tapecinta métrica tape measurecinta transportadora conveyor belt* * *noun f.1) ribbon2) tape* * *SF1) (=tira) ribboncinta aislante, cinta de aislar — CAm, Méx insulating tape
2) [de vídeo, sonido] tapecinta limpiadora — head cleaner, head-cleaning tape
3) (Cine) film4) (Téc)cinta de equipajes — baggage o luggage carousel
5) (Culin)cinta de cerdo, cinta de lomo — loin of pork
6) (Bot) spider plant* * *1)a) (para adornar, envolver) ribbonb) ( en gimnasia rítmica) ribbon; ( en carreras) tape2)a) (Audio, Video) tapeb) (period o ant) (Cin) tbcinta cinematográfica — movie (AmE), film (BrE)
•* * *= ribbon, strip, tape, loop.Ex. Dot matrix printers have a matrix or 'grid' of pins which are pushed against the ribbon by solenoids in response to CPU signals.Ex. Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex. A portfolio is a container for holding loose materials consisting of two covers joined together at the back; the covers are usually tied with tapes at the fore edge, top, and bottom.Ex. People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.----* carrete de cinta = sound tape reel.* cartucho de cinta = ribbon cartridge.* cinta adhesiva = Sellotape, Scotch tape, adhesive tape.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* cinta adhesiva protectora = masking tape.* cinta aislante = electrical tape, insulating tape.* cinta ancha adhesiva plateada = duct tape.* cinta de carrocero = masking tape.* cinta de casete = cassette tape.* cinta de embalar = packing tape.* cinta de enmascarar = masking tape.* Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.* cinta de medir = measuring tape.* cinta de papel continuo = web of paper.* cinta de sonido = tape, phonotape.* cinta de vídeo = video cassette, video tape, videotape.* cinta magnética = magnetic tape.* cinta métrica = measuring tape.* cinta perforada = ticker tape.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* cinta sonora = sound tape.* cinta transportadora = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con varios lectores de cintas = multi-drive.* grabación en cinta = audio tape recording.* grabado en cinta = tape-recorded, audiotaped [audio-taped].* grabar en cinta = tape-record [tape record], tape.* lector de cinta = tape drive.* lector de cinta magnética = magnetic tape drive.* pegar con cinta adhesiva = tape.* presentación de diapositivas con cinta = tape/slide show.* unidad de cinta = tape deck.* videocinta = videotape.* volcado de cintas = tape dump.* * *1)a) (para adornar, envolver) ribbonb) ( en gimnasia rítmica) ribbon; ( en carreras) tape2)a) (Audio, Video) tapeb) (period o ant) (Cin) tbcinta cinematográfica — movie (AmE), film (BrE)
•* * *= ribbon, strip, tape, loop.Ex: Dot matrix printers have a matrix or 'grid' of pins which are pushed against the ribbon by solenoids in response to CPU signals.
Ex: Later this strip is retyped into ordinary language, for in its nascent form it is intelligible only to the initiated.Ex: A portfolio is a container for holding loose materials consisting of two covers joined together at the back; the covers are usually tied with tapes at the fore edge, top, and bottom.Ex: People are positively delighted to find that there are motion picture loops on how to throw a ball properly, art slides, and all this sort of thing.* carrete de cinta = sound tape reel.* cartucho de cinta = ribbon cartridge.* cinta adhesiva = Sellotape, Scotch tape, adhesive tape.* cinta adhesiva ancha para libros = book tape.* cinta adhesiva protectora = masking tape.* cinta aislante = electrical tape, insulating tape.* cinta ancha adhesiva plateada = duct tape.* cinta de carrocero = masking tape.* cinta de casete = cassette tape.* cinta de embalar = packing tape.* cinta de enmascarar = masking tape.* Cinta de Intercambio de Registros MARC = MARC Exchange Tape.* cinta de medir = measuring tape.* cinta de papel continuo = web of paper.* cinta de sonido = tape, phonotape.* cinta de vídeo = video cassette, video tape, videotape.* cinta magnética = magnetic tape.* cinta métrica = measuring tape.* cinta perforada = ticker tape.* cinta sin fin = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* cinta sonora = sound tape.* cinta transportadora = endless belt, conveyor belt, conveyor [conveyer].* con varios lectores de cintas = multi-drive.* grabación en cinta = audio tape recording.* grabado en cinta = tape-recorded, audiotaped [audio-taped].* grabar en cinta = tape-record [tape record], tape.* lector de cinta = tape drive.* lector de cinta magnética = magnetic tape drive.* pegar con cinta adhesiva = tape.* presentación de diapositivas con cinta = tape/slide show.* unidad de cinta = tape deck.* videocinta = videotape.* volcado de cintas = tape dump.* * *A1 (para adornar, envolver) ribbon2 (en gimnasia rítmica) ribbon3 (en carreras) tapetocar/romper la cinta to breast/break the tapeCompuestos:(en papelería) adhesive tape, sticky tape; ( Med) sticking plaster(CS) cinta aislanteinsulating tape, friction tape ( AmE)( Esp) heavy-duty tapecorrection tape o ribbon● cinta de andar or de corrertreadmill● cinta de celo or cello®( Esp) cinta scotch● cinta durex®( AmL) cinta scotchtape measure( Col) cinta scotchtickertape● cinta scotch®conveyor belt( Chi); treadmillB ( Bot) spider plantCCompuestos:videotapehead-cleaning tapemagnetic tapeblank tapeD ( Coc) tbcinta de lomo loin of pork* * *
cinta sustantivo femenino
(Med) sticking plaster;
cinta durex® (AmL excl CS) or (AmL) scotch® or (Col) pegante Scotch tape® (AmE), Sellotape® (BrE);
cinta negra (Méx) sustantivo masculino y femenino (Dep) black belt;
cinta transportadora conveyor belt
( en carreras) tapec) (Audio, Video) tape;
cinta de video or (Esp) vídeo videotape
cinta sustantivo femenino
1 (para el pelo) band, strip
(para envolver, para la máquina de escribir) ribbon
2 Téc Mús tape
3 Cine film
cinta de vídeo, video tape
cinta virgen, blank tape
4 cinta adhesiva/aislante, adhesive/insulating tape
cinta métrica, tape measure
cinta transportadora, conveyor belt
' cinta' also found in these entries:
Spanish:
aislante
- banda
- casete
- grabar
- lazada
- rizar
- transportador
- transportadora
- virgen
- atar
- avanzar
- carrete
- celo
- elástico
- franja
- huincha
- jareta
- lazo
- listón
- metro
- poner
- video
English:
adhesive tape
- band
- belt
- blank
- bootleg
- carousel
- cassette
- conveyor belt
- duct tape
- duplicate
- fast forward
- insulating tape
- magnetic
- masking tape
- measure
- ribbon
- Scotch tape
- seal
- sellotape
- sticky tape
- strip
- tape
- tape measure
- tape-record
- tie on
- unused
- video-tape
- wind
- wipe
- wipe off
- black
- conveyor (belt)
- demo
- draw
- hair
- head
- mask
- Scotch
- sticking plaster
- string
* * *cinta nf1. [de plástico, papel] strip, band;[de tela, en gimnasia rítmica] ribbon cinta adhesiva adhesive o sticky o US Scotch® tape; RP [esparadrapo] surgical tape; CSur cinta aisladora insulating tape;cinta aislante insulating tape;Am salvo RP cinta durex® adhesive o sticky tape; RP cinta engomada adhesive o sticky tape;cinta de impresora printer ribbon;cinta de llegada [en carrera] finishing tape;cinta métrica tape measure;cinta perforada punched tape;RP cinta scotch® adhesive o sticky tape2. [de imagen, sonido, ordenadores] tapecinta de audio audio cassette;cinta digital digital tape;cinta digital de audio digital audio tape;cinta limpiadora head cleaner, head-cleaning tape;cinta magnética magnetic tape;cinta magnetofónica recording tape;cinta virgen blank tape3. [mecanismo] beltcinta transportadora conveyor belt4. [película] movie, Br film;5. [planta] spider plant* * *f1 ribbon3 BOT spider plant* * *cinta nf1) : ribbon2) : tapecinta métrica: tape measure3) : strap, beltcinta transportadora: conveyor belt* * *cinta n1. (casete, vídeo) tape2. (lazo) ribbon -
38 clavado
adj.nailed, pinned, fixed, nail-studded.m.1 dive.2 diving.past part.past participle of spanish verb: clavar.* * *1→ link=clavar clavar► adjetivo1 (con clavos) nailed, nail-studded3 (fijo) firmly fixed\dejar clavado,-a a alguien to leave somebody dumbfoundedser clavado,-a a alguien familiar to be the spitting image of somebody* * *1. ADJ1) (=fijo) [con clavos, puntas] nailed2) (=decorado) [mueble] studded with nails3) [ropa] just right4)quedó clavado — he was speechless o dumbfounded
5)a las cinco clavadas — at five sharp o on the dot
6) (=idéntico)es o LAm está clavado a su padre — he's the spitting image of his father
7)¡clavado! — exactly!, precisely!
2.SM (=salto) divedar un clavado — to dive, take a dive
* * *I- da adjetivo1)a)clavado en algo — <puñal/tachuela/espina> stuck in something; < estaca> driven into something
b) ( fijo)clavado en algo: con la vista clavada en un punto staring at a point, with his gaze fixed on a point; tenía los ojos clavados en el cuadro she couldn't take her eyes from the painting; se quedó clavado en el lugar — he was rooted to the spot
2)a) (fam) ( idéntico)ser clavado a alguien — persona to be the spitting image of somebody (colloq)
ser clavado a algo — objeto to be identical to something
b) (fam) ( en punto)IImasculino (AmL) dive* * *----* ser clavado a = be a dead ringer for.* * *I- da adjetivo1)a)clavado en algo — <puñal/tachuela/espina> stuck in something; < estaca> driven into something
b) ( fijo)clavado en algo: con la vista clavada en un punto staring at a point, with his gaze fixed on a point; tenía los ojos clavados en el cuadro she couldn't take her eyes from the painting; se quedó clavado en el lugar — he was rooted to the spot
2)a) (fam) ( idéntico)ser clavado a alguien — persona to be the spitting image of somebody (colloq)
ser clavado a algo — objeto to be identical to something
b) (fam) ( en punto)IImasculino (AmL) dive* * ** ser clavado a = be a dead ringer for.* * *A (fijo) clavado EN algo:con la vista clavada en un punto del horizonte staring at o with his gaze fixed on a point on the horizontenía los ojos clavados en el libro she was glued to her book ( colloq)B1 ( fam) (muy parecido) ser clavado A algn/algo:eres clavado a tu padre you're the spitting image of your father ( colloq)es clavada a una amiga mía she's the spitting image o double of a friend of mine, she's a dead ringer for a friend of mine ( colloq)esos zapatos son clavados a los míos those shoes are identical to mine2 ( fam)(en punto): a las cinco clavadas estaba ahí he was there on the dot of five ( colloq), he was there dead on five ( colloq)3 ( fam)(seguro): si no llevo paraguas clavado que llueve it's bound o sure to rain if I don't take an umbrellacomo le digas que no haga algo clavado que lo hace if you tell him not to do something you can bet o guarantee he'll do it o you can be sure he'll do it ( colloq)( AmL)dive* * *
Del verbo clavar: ( conjugate clavar)
clavado es:
el participio
Multiple Entries:
clavado
clavar
clavado 1◊ -da adjetivo
1a) clavado en algo ‹puñal/tachuela/espina› stuck in sth;
‹ estaca› driven into sthb) ( fijo):
se quedó clavado en el lugar he was rooted to the spot
2 (fam)
ser clavado a algo [ objeto] to be identical to sthb) ( en punto):
clavado 2 sustantivo masculino (AmL) dive
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo
1a) clavado algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;
‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth;
‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into me
c) ‹ojos/vista› to fix … on
2 (fam)
◊ nos clavadoon $10,000 they stung us for $10,000
clavarse verbo pronominal
1
2 (CS fam) clavadose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq);
( por ser mala compra):
3 (Méx) (Dep) to dive
clavado,-a adjetivo
1 (sujeto con clavos) nailed
2 (fijo) stuck fast
3 (muy parecido) este niño es clavado a su padre, this boy is the spitting image of his father
4 (sin moverse) estuvo dos horas clavado delante de mi ventana, he was two hours stuck outside my window
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in
(sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
' clavado' also found in these entries:
Spanish:
clavada
English:
dive
- frozen
- rooted
* * *clavado, -a adj1. [con clavos] nailedllegaron clavados a la hora they arrived (right) on the dot3. [parecido] almost identical;es clavada a su madre she's the spitting image of her mother;esos zapatos son clavados a los que te regalé yo those shoes are virtually identical to the ones I gave you4. [fijo] fixed;tenía la vista clavada en la torre his eyes were fixed on the tower;el exhausto corredor se quedó clavado a 100 metros de la meta the exhausted runner stopped dead 100 metres from the finishing line* * *I adj:ser clavado a alguien be the spitting image of s.o. fam ;dejar a alguien clavado fig fam dumbfound s.o.* * *clavado, -da adj1) : nailed, fixed, stuckes clavado a su padre: he's the image of his fatherclavado nm: dive -
39 empujón
m.push, jog, lift, forceful push.* * *1 push, shove\abrirse paso a empujones to push one's way throughdar empujones to push and shovedar un empujón a algo figurado to give something a push* * *noun m.push, shove* * *SM1) [con la mano] push, shoveabrirse paso a empujones — to push o shove one's way through
2) (=incitación) push, drivedar un empujón a algo — to push sth through, push sth forward
* * *a) ( empellón) shove, pushb) (fam) (para animar, incitar) prod (colloq)si le damos un empujoncito seguro que viene — if we give her a gentle prod o a bit of encouragement I'm sure she'll come
* * *= thrust, push, jump-start [jumpstart], shove.Ex. The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.Ex. Footage from four decades of English soccer includes hard tackles, pushes and punches from club games.Ex. No hospital creates a healthier community all by itself but it can give its neighbors a jump-start.Ex. Sometimes, when nudging doesn't work, life gives you a shove to get you back on your path.----* abrir de un empujón = fling + open.* abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.* dar el último empujón = go + the extra mile.* dar empujones = shove.* dar un empujón = give + a boost.* * *a) ( empellón) shove, pushb) (fam) (para animar, incitar) prod (colloq)si le damos un empujoncito seguro que viene — if we give her a gentle prod o a bit of encouragement I'm sure she'll come
* * *= thrust, push, jump-start [jumpstart], shove.Ex: The National IT plan proposes 7 building blocks each with a strategic thrust which will serve as the overall impetus for the national IT movement.
Ex: Footage from four decades of English soccer includes hard tackles, pushes and punches from club games.Ex: No hospital creates a healthier community all by itself but it can give its neighbors a jump-start.Ex: Sometimes, when nudging doesn't work, life gives you a shove to get you back on your path.* abrir de un empujón = fling + open.* abrirse camino (a empujones) = push + Posesivo + way across/into.* dar el último empujón = go + the extra mile.* dar empujones = shove.* dar un empujón = give + a boost.* * *1 (empellón) shove, pushabrió la puerta de un empujón he pushed the door opena los empujones or a empujones: se abrieron paso a (los) empujones they shoved their way throughsubían al autobús a (los) empujones they were pushing and shoving their way onto the busterminó los estudios a (los) empujones finishing his course was a strugglesi le damos un empujoncito seguro que viene if we give her a gentle prod o a little encouragement I'm sure she'll comenecesitará un empujoncito para aprobar she'll need some prodding if she's going to passvoy a intentar darle un empujón al asunto I'm going to try to push things along a bit ( colloq)* * *
empujón sustantivo masculino
abrirse paso a (los) empujones to shove one's way through
empujón sustantivo masculino push, shove: le di un empujón, I pushed him
' empujón' also found in these entries:
Spanish:
achuchón
English:
dig
- heave
- jog
- push
- shove
- thrust
- to
- barge
- open
* * *empujón nm1. [empellón] shove, push;cerró la puerta de un empujón he pushed the door shut;dar un empujón a alguien to give sb a shove o push;a empujones: abrirse paso a empujones to shove o push one's way through;bajaban del tren a empujones they were pushing and shoving their way off the train;sus captores los trataban a empujones their captors pushed them arounddar un último empujón a algo to make one last effort with sth* * *m push, shove;salían a empujones fam they were pushing and shoving their way out;dar un empujón a algo fig give sth a push* * ** * * -
40 rato
m.while.estuvimos hablando mucho rato we were talking for quite a whilea cada rato viene a hacerme preguntas he keeps coming and asking me questions (all the time)¡hasta otro rato! see you soon!al poco rato (de) shortly aftercon esto hay para rato that should keep us going for a whilepasar el rato to kill time, to pass the timepasar un mal rato to have a hard time of itratos libres spare timea ratos at timesa ratos perdidos at odd momentstenemos lluvia para rato the rain will be with us for some timeva para rato it will take some (considerable) timeun rato (largo) (informal) really, terribly (mucho) (peninsular Spanish)* * *1 (tiempo) time, while, moment2 (espacio) way\al poco rato shortly aftera ratos at timesa ratos perdidos at odd momentshacer pasar un mal rato a alguien to give somebody a rough time¡hasta otro rato! see you later!hay para rato it'll take a whilepasar el rato to kill timepasar un buen rato to have a good timepasar un mal rato to have a bad timeratos libres free time sing* * *noun m.* * *SM1) (=espacio de tiempo)a) [uso incontable]lleva bastante rato hablando — he's been talking for quite a while o for quite some time
•
hace rato — a while ago, some time agohace rato que se fue — he left a while ago, he left some time ago
•
largo rato — a long time•
mucho rato — a long time¿vas a tardar mucho rato? — will you be long?
para rato —
cuerda 2)tenemos para rato con este trabajo — we still have quite a lot to do to get this work finished, we're still a long way from finishing this work
b) [uso contable]estoy encantada de haber tenido este rato para charlar contigo — I'm delighted to have had this time to chat to you
•
otro rato, ya lo llamaré otro rato — I'll call him back another time¡hasta otro rato! — so long!, I'll see you!
•
todo el rato — the whole time, all the timec)• un rato — a (short) while
al cabo de un rato dijo... — after a (short) while he said...
me tuvo esperando un buen rato — she kept me waiting a good while o quite some time
•
dar un mal rato a algn — to give sb a hard timemujer, no te des mal rato — don't let yourself be upset
•
pasar un buen/mal rato — to have a good/bad time•
tener sus ratos — to have one's momentsratos libres — spare time, free time
2) [otras expresiones temporales]•
al rato — shortly afterwards, shortly after, a short while lateral poco rato sonó el teléfono — shortly afterwards o shortly after o a short while later the phone rang
llamaron al poco rato de irte — they called a short while after o shortly after you left
al rato viene — Méx * he'll be here soon o in a (short) while
voy a comer al rato — Méx * I'm going to eat soon o in a moment
•
a cada rato — every other minutecaminaba despacio, parándose a cada rato — she walked slowly, stopping all the time o every other minute
•
de rato en rato — every so often3)• ratos: a ratos — at times
a ratos, me parece sincero y a otros no — at times he seems sincere and at other times not
el enfermo solo se levanta a ratos — the patient only gets up from time to time o now and again
4) *pesan un rato — they weigh quite a bit, they're pretty heavy *
* * *a) ( tiempo breve) whileya hace rato que volvieron — they've been back a while o some time now
espera un ratito — wait a minute (colloq)
en mis ratos libres or de ocio — in my spare time
b) (en locs)a cada rato — (AmL)
al poco rato de irte tú — shortly o just after you left
a ratos — from time to time, now and again
para rato — (fam)
tengo para rato — I'll be a while, I'll be some time
un rato (largo) — (Esp fam) a lot
* * *----* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* a ratos = intermittently.* disponer de un rato libre = spare + time.* durar mucho rato = take + a long time.* en los ratos libres de Uno = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* hace un rato = earlier on.* lugar donde pasar el rato = hang out.* matar el rato = hang around, hang about, pootle, dawdle.* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un rato = say + hi.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* rato libre = free moment.* tener tarea para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener un rato libre = spare + time.* todo el rato = all the while.* un rato = awhile.* * *a) ( tiempo breve) whileya hace rato que volvieron — they've been back a while o some time now
espera un ratito — wait a minute (colloq)
en mis ratos libres or de ocio — in my spare time
b) (en locs)a cada rato — (AmL)
al poco rato de irte tú — shortly o just after you left
a ratos — from time to time, now and again
para rato — (fam)
tengo para rato — I'll be a while, I'll be some time
un rato (largo) — (Esp fam) a lot
* * ** a cada rato = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* a ratos = intermittently.* disponer de un rato libre = spare + time.* durar mucho rato = take + a long time.* en los ratos libres de Uno = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* estar con amigos en la calle pasando el rato sin hacer nada = hang out + on the street.* hace un rato = earlier on.* lugar donde pasar el rato = hang out.* matar el rato = hang around, hang about, pootle, dawdle.* pasar el rato = hang out.* pasar el rato con = kick + it with.* pasar el rato con los amigos = hang out with + Posesivo + friends.* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.* pasar un rato = say + hi.* por pasar el rato = (just) for the fun of (doing) it, (just) for the hell of (doing) it.* rato libre = free moment.* tener tarea para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.* tener un rato libre = spare + time.* todo el rato = all the while.* un rato = awhile.* * *1 (tiempo breve) whilehace un rato que se fue he left a while ago, it's a while since he leftya hace rato que volvieron they've been back a while o some time now¿puedes salir un rato? can you come out for a while?espera un ratito que ya acabo wait a minute o ( colloq) hang on a second, I've nearly finishedllevo un buen rato esperando I've been waiting for quite some time o for quite a whileen mis ratos libres or de ocio in my spare timepasé un mal rato it was terribledentro de un ratito te llamo, que ahora estoy ocupado I'll call you in a little while, I'm busy right now2 ( en locs):a cada rato ( AmL): me interrumpe a cada rato he keeps interrupting me every five minutes o the whole timeal (poco) rato: llegó al poco rato de irte tú he arrived shortly o just after you leftal rato se me quitó el dolor shortly afterward(s) o a short time later the pain wentsólo al rato me di cuenta de la gravedad del asunto I only realized how serious the situation was a little while later¿quieres bailar? — al rato ( Méx); do you want to dance? — later o in a whilea ratos from time to time, now and againa ratos perdidos now and then, now and againde a rato or ( Esp) de a ratos from time to time, now and againvoy a guardar este pedazo para más rato I'm going to save this piece for laterpara rato ( fam): no me esperes, tengo para rato don't wait for me, I'll be a while o I'll be some time o I'll be quite a long timetodavía hay para rato there's still a long way to go ( o a lot to do etc)si está hablando con Juan tenemos para rato if she's talking to Juan, we'll be here all day/all night ( colloq hum)pasar el rato to while away o pass the timeme puse a leer una revista para pasar el rato I started reading a magazine to while away o pass the timeun rato largo ( Esp fam): sabe un rato largo de música she sure knows a lot o she knows a hell of a lot about music ( colloq)¡esto pesa un rato largo! this weighs a ton! ( colloq)* * *
rato sustantivo masculino
espera un ratito wait a minute (colloq);
en mis ratos libres in my spare time;
pasé un mal rato it was terrible;
iré dentro de un rato I'll go shortlyb) ( en locs)◊ a cada rato (AmL): me interrumpe a cada rato he keeps interrupting me;
al (poco) rato shortly afterwards;
al poco rato de irte tú shortly o just after you left;
a ratos from time to time;
para rato (fam): tengo para rato I'll be a while, I'll be some time;
todavía hay para rato there's still a long way to go;
pasar el rato to while away the time
rato sustantivo masculino
1 (porción de tiempo) while, time: al poco rato llegó Juan, shortly after Juan came
me hizo pasar un mal rato, she gave me an awful time
ratos libres, spare time sing
♦ Locuciones: no tengas prisa, hay para rato, take it easy, it'll take a while
pasar el rato, to while away the time
a cada rato, every other minute
a ratos, at times, now and again
un buen rato, a long time
familiar un rato (largo), very o a lot: sabe un rato (largo) de ajedrez, she knows a good deal about chess
' rato' also found in these entries:
Spanish:
aprovechar
- cacho
- correa
- decir
- entretenerse
- expansión
- hueca
- hueco
- llevar
- menudencia
- reposar
- romper
- tela
- trago
- amable
- conversar
- libre
- para
English:
after
- awhile
- fill in
- mess about
- mess around
- spell
- stop off
- time
- wait
- while
- while away
- bit
- by
- come
- linger
- pass
- snatch
- talk
* * *rato nmwhile;estuvimos hablando mucho rato we were talking for quite a while;te llamaré en que tenga un rato (libre) I'll call you as soon as I've got a free moment;hace un rato estaba en la oficina she was in the office just a short while ago;a cada rato viene a hacerme preguntas he keeps coming and asking me questions (all the time);al poco rato (de) shortly after;al rato me di cuenta de que no le había dado mi teléfono a bit later I realized I hadn't given her my phone number;Méx¿vamos a comer algo? – al rato shall we go and have something to eat? – in a while;a ratos at times;a ratos perdidos at odd moments;un buen rato [momento agradable] a good time;[mucho tiempo] a good while, quite some time;pasamos un buen rato con ellos we had a good time with them;con esto hay para rato this should keep us going for a while;va para rato it will take some (considerable) time;tenemos lluvia para rato the rain will be with us for some time;pasar el rato to kill time, to pass the time;pasar un mal rato to suffer;me hizo pasar un mal rato he made me suffer;ratos libres spare time;Esp Famun rato (largo): se enfadó un rato largo she was dead annoyed;Esp Famhay que saber un rato (largo) de economía para ocupar ese puesto you have to know loads about economics in that job* * *m1 time, while;ratos libres spare time sg ;al poco rato after a short time o while;todo el rato all the time;a ratos at times, from time to time;a ratos perdidos now and again;a cada rato always;un buen rato a good while, a pretty long time;pasar el rato pass the time;he pasado un buen/mal rato I’ve had a great/an awful time;¡hasta otro rato! see you later!2 ( mucho):hay para rato there is a lot to do;saber un rato largo de algo know a lot about sth* * *rato nm1) : while2)pasar el rato : to pass the time3)a cada rato : all the time, constantlyles sacaba dinero a cada rato: he was always taking money from them4)al poco rato : later, shortly after* * *rato n whileno nos esperes, tenemos para rato don't wait for us, we'll be quite a while
См. также в других словарях:
Finishing move — Finishing moves in video games are player character moves that often involve the violent and gory death of the enemy it is performed upon. The most (in)famous examples of these types of finishing moves are the Fatalities of the Mortal Kombat… … Wikipedia
Off-roading — A Land Rover Defender 90 off roading Off roading is a term for driving a vehicle on unsurfaced roads or tracks, made of materials such as sand, gravel, riverbeds, mud, snow, rocks, and other natural terrain. Contents 1 … Wikipedia
Off hand — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
Off one's hands — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
finishing — Synonyms and related words: ablation, absorption, assimilation, attrition, burning up, capping, close, closing, completing, completion, completive, completory, concluding, conclusion, conclusive, consummative, consummatory, consumption, crowning … Moby Thesaurus
finishing machine — noun : a mechanical device running on forms that is used to strike off and shape concrete surfaces (as highway and airfield pavements) … Useful english dictionary
finish off — phrasal verb Word forms finish off : present tense I/you/we/they finish off he/she/it finishes off present participle finishing off past tense finished off past participle finished off 1) [intransitive/transitive] same as finish I, 1) They hired… … English dictionary
Mass finishing — is a group of manufacturing processes that allow large quantities of parts to be simultaneously finished. The goal of this type of finishing is to burnish, deburr, clean, radius, de flash, descale, remove rust, polish, brighten, surface harden,… … Wikipedia
Surface finishing — is a broad range of industrial processes that alter the surface of a manufactured item to achieve a certain property.[1] Finishing processes may be employed to: improve appearance, adhesion or wettability, solderability, corrosion resistance,… … Wikipedia
To put the finishing hand to — Hand Hand (h[a^]nd), n. [AS. hand, hond; akin to D., G., & Sw. hand, OHG. hant, Dan. haand, Icel. h[ o]nd, Goth. handus, and perh. to Goth. hin[thorn]an to seize (in comp.). Cf. {Hunt}.] 1. That part of the fore limb below the forearm or wrist in … The Collaborative International Dictionary of English
leave off — verb 1. come to an end, stop or cease (Freq. 2) the road leaves off at the edge of the forest leave off where you started • Hypernyms: ↑discontinue • Verb Frames: Something is ing PP 2. prevent … Useful english dictionary