-
1 впихивать
несовер. - впихивать;
совер. - впихнуть( кого-л./что-л. в кого-л./что-л.) ;
разг. push in(to), shove in(to) ;
squeeze in(to), stuff in(to), cram in(to), force in(to) (втискивать) впихивать кого-л. в комнату ≈ to shove smb. into the room, впихнуть (вн.) разг. cram (smb., smth.) in, shove (smb., smth.) in, push (smb., smth.) in, stuff in.Большой англо-русский и русско-английский словарь > впихивать
-
2 shove
-
3 squeeze
skwi:z
1. сущ.
1) а) сжатие, пожатие;
прессование, сдавливание Syn: compression б) рукопожатие, объятие Syn: handclasp;
handshake, embrace
1.
2) то, что получается в результате надавливания а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) Syn: crowd
1.
3) разг. давление, принуждение;
вымогательство;
шантаж Syn: squeeze play
4) разг. тяжелое положение;
затруднение (тж. tight squeeze)
5) горн. осадка кровли
2. гл.
1) а) сжимать;
сдавливать;
стискивать Syn: compress б) выжимать(ся) ;
выдавливать
2) вынуждать;
вымогать( у кого-л. ≈ out of) Your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him). ≈ Твой отец и так уже столько денег дал тебе, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него что-нибудь.
3) а) обременять( налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности
4) а) втискивать, впихивать (in, into) ;
умещать, вмещать The case is full. I can't squeeze any more clothes in. ≈ Чемодан полный. В него больше не лезет никакая одежда. б) протискиваться( past, through)
5) делать оттиск( монеты и т. п.) ∙ squeeze between squeeze by squeeze from squeeze into squeeze through сжатие, сжимание, сдавливание пожатие - to give smb.'s hand a * крепко пожать кому-л. руку объятие - he gave me a friendly * он дружески обнял меня( разговорное) теснота, давка - we all got in, but it was a tight * мы все поместились, но было очень тесно (сленг) тусовка, сборище - dinners^ card parties and *s обеды, карточные и другие сборища (разговорное) давление, принуждение - to put a * on smb. прижать кого-л., оказать нажим на кого-л. вымогательство, шантаж выжатый сок - a * of lemon немного лимонного сока выжимки оттиск (монеты и т. п.) тяжелое положение, затруднение, "узкое место" - manpower * недостаток рабочей силы (финансовое) (биржевое) дорогие деньги, стесненный кредит;
ограничение кредита;
высокая стоимость займов( на покупку домов и т. п.) комиссионные - all the middlemen get a * все посредники получают комиссионные (горное) осадка кровли (австралийское) (разговорное) женская талия сжимать, сдавливать, стискивать - to * smb.'s hand крепко пожать кому-л. руку - to * one's finger прищемить палец( дверью и т. п.) - he was *d to death in the crowd его раздавили в толпе выжимать, выдавливать (тж. * out) - to * a sponge выжимать губку - to * juice from a lemon выжимать сок из лимона - to * out a tear выдавить слезу - to * dry выжать досуха (полотенце и т. п.) ;
выжать до конца( лимон и т. п.) - cheese and meat paste can now be *d out of tubes сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков заставлять, вынуждать - to * a confession from smb. вынудить признание у кого-л. вымогать - to * money from /out of/ smb. вымогать деньги у кого-л. (out of) выколачивать (налоги и т. п.) ;
выжимать (из кого-л.) - to * every penny out of the taxpayer выжимать последний грош из налогоплательщика притеснять, эксплуатировать - the boss *d his men unmercifully хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/ (тж. * in) втискивать, впихивать, пропихивать - to * one's way through a crowd протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу - to * oneself into a room протиснуться в комнату - to * three suits into a small suitcase втиснуть три костюма в маленький чемодан - to * things forcibly into a trunk с силой впихивать вещи в сундук - to * one's hand into a glove с трудом натянуть перчатку - he *d his hand through the opening он с трудом просунул руку в отверстие - I was *d in between two stout men я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками втискиваться, впихиваться, протискиваться - to * through the door протиснуться в дверь - the bus was full but I managed to * in автобус был полон, но мне удалось втиснуться - we can all three * in the front seat мы втроем усядемся на переднем ссиденье тесниться( обыкн. * up) - to * up against smb., smth. прижиматься к кому-л., чему-л. - * up a little more and let the others sit down потеснитесь немного и дайте другим сесть - several hundreds were *d up against each other in one corner of the stand несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны делать оттиск (монеты и т. п.) (карточное) лишить контрпартнера заручек в длинной масти (бридж) (техническое) обжимать, уплотнять;
выпрессовывать > to * off a fish (военное) (жаргон) подорвать торпеду bear ~ бирж. ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение bull ~ бирж. ситуация, когда спекулянты, играющие на повышение, вынуждены продавать акции по низкому курсу credit ~ кредитная рестрикция credit ~ ограничение кредита ~ сжатие, пожатие;
давление, сдавливание;
to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) price ~ вытеснение посредством снижения цены profit ~ уменьшение доли прибыли в цене единицы продукта profit ~ уменьшение прибыли short ~ ситуация, когда покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его роста ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать squeeze втискивать, впихивать (in, into) ;
протискиваться (past, through) ~ выдавленный сок ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать ~ вынуждать;
вымогать (out of) ;
to squeeze a confession вынудить признание ~ вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам ~ разг. давление, принуждение;
вымогательство;
шантаж ~ давление ~ делать оттиск (монеты и т. п.) ~ обременять (налогами и т. п.) ~ ограничение кредита ~ ограничивать кредиты ~ горн. осадка кровли ~ оттиск (монеты и т. п.) ~ сжатие, пожатие;
давление, сдавливание;
to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) ~ вчт. сжатие ~ вчт. сжать ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ вчт. сжимать ~ теснота, давка ~ разг. тяжелое положение;
затруднение (тж. tight squeeze) ~ вынуждать;
вымогать (out of) ;
to squeeze a confession вынудить признание ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать -
4 cram
1. noun1) давка, толкотня2) нахватанные знания3) зубрежка4) collocation обман, мистификация2. verb1) впихивать, втискивать (into)2) переполнять; the theatre was crammed театр был набит битком3) пичкать, откармливать4) наедаться5) вбивать в голову; втолковывать; натаскивать к экзамену6) наспех зазубривать (часто cram up)7) collocation лгать* * *1 (0) жадно есть; наесться2 (a) натаскивающий к экзамену репетитор3 (n) давка; зубрежка; краткий интенсивный курс; краткий справочник; краткосрочные курсы для подготовки к сдаче экзаменов; ложь; наспех зазубривать; наспех зазубрить; нахватанные знания; обман; пища для откорма животных и птиц; толкотня4 (v) впихивать; впихнуть; втискивать; втиснуть; лгать; набивать битком; набить битком; наедаться; накормить досыта; напичкать; наполнить; наполнять; натаскать; натаскивать; откармливать; откормить; перекармливать; перекормить; переполнить; переполнять; пичкать; солгать* * *жирная пища, пища, которая толстит, "наполнитель"* * *[ kræm] v. переполнять, набивать, впихивать, втискивать, откармливать, пичкать;наедаться; натаскивать к экзамену, втолковывать, вбивать в голову, наспех зазубривать; лгать* * *набиватьнабитьнасоватьоткармливать* * *1. сущ. 1) а) жирная пища, пища, которая толстит б) еда для откорма птиц, скота на убой 2) давка 2. гл. 1) а) впихивать, втискивать (into) б) переполнять; наполнять доверху, полный объем 2) а) откармливать на убой (особенно домашнюю птицу) б) наедаться (также досыта) 3) а) готовиться к экзамену, зубрить б) пичкать, напихивать чрезмерным количеством 4) разг. лгать, вешать лапшу на уши, втирать очки, "скармливать" кому-л. ерунду -
5 впихнуть
несовер. - впихивать;
совер. - впихнуть (кого-л./что-л. в кого-л./что-л.) ;
разг. push in(to), shove in(to) ;
squeeze in(to), stuff in(to), cram in(to), force in(to) (втискивать) впихивать кого-л. в комнату ≈ to shove smb. into the roomсов. см. впихивать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > впихнуть
-
6 cram
kræm
1. сущ.
1) еда а) жирная пища, пища, которая толстит, "наполнитель" б) еда для откорма птиц, скота на убой Syn: dough, paste
2) давка, толкотня, толпа A garden made and provided for such crams. ≈ Парк специально сделанный и отведенный для таких толп. Syn: throng, jam, crowd, crush, squeeze
3) а) нахватанные, бессистемные знания Modern education is all cram. ≈ Современное образование порождает лишь кашу в голове. б) зубрежка If capacity for taking in cram would do it, he would be all right. ≈ Если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал.
4) разг. ложь, обман, "обвод вокруг пальца", "лапша" (которую вешают на уши) Master believes all the crams we tell. ≈ Хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем.
2. гл.
1) а) впихивать, втискивать( into) Seven people crammed into the small car. ≈ В машину набилось целых семь человек. I shall have to cram all my clothes into this small case. ≈ Мне надо будет упихать всю мою одежду в этот маленький чемоданчик. б) переполнять;
наполнять доверху, полный объем The room was crammed with people wanting to buy the furniture. ≈ Торговый зал ломился от желающих купить мебель. Every avenue leading to the fair was crammed. ≈ Все улицы, ведущие к ярмарке, были запружены народом.
2) о еде а) откармливать на убой (особенно домашнюю птицу) ;
перекармливать Syn: overfeed, stuff б) наедаться (также досыта), объедаться, обжираться The little garden where I was crammed with gooseberries. ≈ Маленький садик, где я просто объелся крыжовником.
3) о знаниях а) готовиться к экзамену, зубрить( с отрицательными коннотациями) Although there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests. ≈ На этой неделе занятий нет, но все студенты все равно здесь, знай себе зубрят, готовятся к экзаменам, которые будут на следующей. б) пичкать, напихивать чрезмерным количеством (фактов, знаний, комплиментов и т.п.) A boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with. ≈ Четырнадцатилетний мальчик, напичканный знаниями двух прекрасных учителей.
4) разг. лгать, вешать лапшу на уши, втирать очки, "скармливать" кому-л. ерунду Poor Caledonian youth! I have been cramming him with the most dreadful lies. ≈ Бедный каледонский юноша! Я кормил его чудовищнейшей ложью( Теккерей) ! Syn: stuff up
5) сл. пришпоривать лошадь, заставлять лошадь сделать что-л. (с усилием или грубо) He crammed his steed manfully at the palings, and got over. ≈ Перед палисадником он мощно пришпорил лошадь и она взяла забор.
6) сл. диал. вламываться, врываться( куда-л.) (разговорное) толкотня, давка (разговорное) нахватанные знания;
зубрежка (разговорное) репетитор, натаскивающий к экзамену ( разговорное) краткострочные курсы для подготовки к сдаче экзаменов (разговорное) краткий справочник (сленг) ложь, обман - to tell a * соврать (диалектизм) пища для откорма животных и птиц наполнять, переполнять, набивать битком - to * food into one's mouth, to * up one's mouth with food набить полный рот еды - the hall is *med зал набит до отказа - a book *med with quotations книга, полная цитат - they *med our ears with news они засыпали нас новостями (into) впихивать, втискивать - to * clothes into a trunk впихнуть одежду в сундук - to * people into a railway carriage набивать людей в железнодорожный вагон накормить досыта;
перекормить;
пичкать;
наедаться;
жадно есть - to * down one's lunch заглотать завтрак откармливать( разговорное) натаскивать( к экзамену) - to * a pupil for an examination натаскивать ученика к экзамену наспех зазубривать - to * history вызубрить историю (сленг) лгать - you are * ming вы врете, вы завираетесь > to * smth. down smb.'s throat навязывать кому-л. (свое мнение и т. п.) cram вбивать в голову;
втолковывать;
натаскивать к экзамену ~ впихивать, втискивать (into) ~ давка, толкотня ~ зубрежка ~ разг. лгать ~ наедаться ~ наспех зазубривать (часто cram up) ~ нахватанные знания ~ разг. обман, мистификация ~ переполнять;
the theatre was crammed театр был набит битком ~ пичкать, откармливать ~ переполнять;
the theatre was crammed театр был набит битком -
7 jam
I1. noun1) сжатие, сжимание2) защемление3) загромождение, затор, давка; traffic jam 'пробка', затор (в уличном движении)4) collocation затруднительное или неловкое положение5) tech. заедание, остановка, перебои6) radio помеха при приеме и передаче2. verb1) зажимать, сжимать; жать, давить; to jam on the brakes резко тормозить2) защемлять, прищемлять; he jammed his fingers in the door он прищемил пальцы дверью3) впихивать, втискивать (into)4) набивать(ся) битком5) загромождать; запруживать6) tech. заедать, заклиниваться; останавливать(ся) (о машине и т. п.)7) radio искажать передачу; мешать работе другой станции; глушитьjam throughIInounваренье; джемreal jam slang = пальчики оближешь; удовольствие, наслаждениеmoney for jam большая удача; верные деньги* * *1 (a) гетеросексуальный; разнополый2 (n) гетеросексуалист; затор; импровизация; сдавливание; сжатие; сжимание3 (v) варить варенье; зажать; зажимать* * *давка, пробка, затор* * *[ dʒæm] n. сжатие, сжимание, защемление; давка, толчея; загромождение, затруднительное положение, неловкое положение; заедание, перебои, остановка; помеха при приеме и передаче; варенье, джем, повидло; замятие бумаги v. прищемить, сжимать; загромождать, запруживать; заклинить, заедать [тех.]; застревать, останавливать; глушить, давить, импровизировать* * *варениеварениявареньевареньявпихиватьвтискиватьдавитьдавкаджемжатьзагромождатьзагромождениезажатьзажиматьзаклиниватьсязамятиезапруживатьзатискатьзаторзащемлениезащемлятьнаслаждениеостанавливатьостановкаперебоиприщемлятьсжатиесжатьсжиманиесжиматьстеснитьстеснятьстискиватьстиснутьудовольствие* * *I 1. сущ. 1) а) сжатие б) защемление 2) а) давка б) толпа 3) разг. неловкая ситуация, затруднительное положение 4) тех. заедание 2. гл. 1) а) зажимать, сжимать б) защемлять 2) а) впихивать, вталкивать, втискивать (куда-либо - into/in) б) набивать(ся) битком 3) а) загромождать, заграждать, преграждать (путь и т.д.) б) запруживать 4) тех. заедать, застревать, заклинивать; останавливать(ся) (о машине и т. п.) II сущ. 1) варенье 2) перен. вкусность -
8 crush
krʌʃ
1. сущ.
1) дробление, раздавливание и т. п. (по значению глагола crush)
2) а) скопление, толпа;
давка, толкотня a crush of carts and coaches ≈ скопление повозок и экипажей Syn: crowd, mob б) разг. большой прием( гостей) The party isn't a crush. I have only asked about thirty or forty people. ≈ Прием будет небольшим. Я пригласил только тридцать или сорок человек. в) воронкообразный огороженный проход для скота (для клеймения, мытья и т. п.) Syn: crush-pen г) банда;
амер.;
сл. отряд, подразделение Any one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars reward. ≈ Ни один человек из этой банды не совершит убийство за вознаграждение, меньшее чем 500 долларов. д) фруктовый сок Syn: squash
3) амер.;
сл. страстное увлечение, страсть( к кому-л.) It is common to make fun of schoolboy and schoolgirl 'pashes' and 'crushes'. ≈ Это обычная вещь высмеивать 'обожания' и 'страсти' школьников и школьниц. Syn: infatuation
2. гл.
1) а) давить, жать, выжимать (сок и т. п.) б) давить, дробить, толочь Their vehicle was crushed by an army tank. ≈ Их машину раздавил вражеский танк. This machine is made to crush the rock into powder. ≈ Этот станок предназначен для перемалывания камня в пыль. Syn: break в) мять(ся) This material crushes easily. ≈ Этот материал легко мнется. Her bonnet and dress were all crushed. ≈ Ее шляпка и платье были все смяты.
2) втискивать(ся), впихивать(ся), вдавливать(ся) (тж. crush in) When the gates of the ground were opened, crowds of football supporters crushed in. ≈ Когда открыли ворота стадиона, болельщики стали протискиваться на трибуны. Too many people were crushed into the carriage. ≈ Слишком много людей влезло в вагон. The heavy steel beam fell, crushing the workman's head in. ≈ Тяжеленный стальной брус упал вниз и раскроил рабочему череп. The car door was crushed in during the accident. ≈ В результате столкновения дверь автомобиля была вдавлена внутрь. Syn: bash in
1), stave in
3) сокрушить, уничтожить He sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action. ≈ Он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего действия. The military operation was the first step in a plan to crush the uprising. ≈ Эта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания. Listen to criticism but don't be crushed by it. ≈ Выслушай критику, но не пасуй перед ней. ∙ crush down crush out crush up to crush a bottle of wine ≈ 'раздавить' бутылку (вина) раздавливание;
смятие;
дробление фруктовый сок давка, толкотня (разговорное) собрание, большое общество;
прием отряд (разговорное) сильное увлечение - to have a * on smb. очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л. (ироничное) предмет обожания давить, дробить, толочь - to * grapes давить виноград - the man was *ed to death by car машина задавила человека насмерть мять - the dress are badly *ed платья сильно помяты - he *ed the letter он скомкал письмо мяться - this material *es easily этот материал легко мнется подавлять;
сокрушать - to * a revolt подавить восстание - our hopes have been *ed наши надежды рухнули - he was quite *ed by all these misfortunes он был совершенно подавлен этими неудачами протискиваться, втискиваться - they all tried to * into the front seats все они старались пробраться на передние места - they all *ed into the small room все они втиснулись в небольшую комнату втискивать, впихивать - we can't * any more people into the hall в этот зал невозможно втиснуть больше народу протискиваться, силой пробиваться - the people *ed through the gates as soon as they were opened публика ринулась в ворота, как только они открылись - to * a passage though wire (военное) проделать проход в проволочных заграждениях (разговорное) дать отпор;
осадить - he smiled at her, but she *ed him он ей улыбнулся, но она осадила его уничтожающим взглядом > to * a bottle of wine распить бутылку вина;
> to * a cup осушить чашу;
> to * in the bud подавить в зародыше, пресечь в корне crush раздавливание, дробление и пр. ~ втискивать ~ выжимать, давить (виноград) ~ (раз) давить ~ давка;
толкотня ~ дробить, толочь, размельчать ~ мять (ся) ~ прием (гостей) ~ разг. увлечение, пылкая любовь;
to have (got) a crush (on smb.) сильно увлечься (кем-л.) ~ уничтожать, подавлять, сокрушать ~ фруктовый сок ~ разг. шумное собрание, большое сборище ~ up размельчить, растолочь, смять;
to crush a bottle of wine выпить, "раздавить" бутылку (вина) ~ down подавить (восстание, оппозицию) ~ down раздробить ~ down смять;
придавить ~ down out подавить ~ up размельчить, растолочь, смять;
to crush a bottle of wine выпить, "раздавить" бутылку (вина) ~ разг. увлечение, пылкая любовь;
to have (got) a crush (on smb.) сильно увлечься (кем-л.) -
9 squeeze
1. [skwi:z] n1. 1) сжатие, сжимание, сдавливание2) пожатиеto give smb.'s hand a squeeze - крепко пожать кому-л. руку
3) объятие2. разг.1) теснота, давкаwe all got in, but it was a tight squeeze - мы все поместились, но было очень тесно
2) сл. тусовка, сборищеdinners, card parties and squeezes - обеды, карточные и другие сборища
3. разг.1) давление, принуждениеto put a squeeze on smb. - прижать кого-л., оказать нажим на кого-л.
2) вымогательство; шантаж4. 1) выжатый сок2) выжимки5. оттиск (монеты и т. п.)6. разг. тяжёлое положение, затруднение, «узкое место»manpower [housing] squeeze - недостаток рабочей силы [жилья]
7. фин., бирж. дорогие деньги, стеснённый кредит; ограничение кредита; высокая стоимость займов (на покупку домов и т. п.)8. комиссионные9. горн. осадка кровли10. австрал. разг. женская талия2. [skwi:z] v1. сжимать, сдавливать, стискиватьto squeeze smb.'s hand - крепко пожать кому-л. руку
to squeeze one's finger - прищемить палец (дверью и т. п.)
2. выжимать, выдавливать (тж. squeeze out)to squeeze a sponge [wet clothes] - выжимать губку [мокрую одежду]
to squeeze dry - а) выжать досуха (полотенце и т. п.); б) выжать до конца (лимон и т. п.)
cheese and meat paste can now be squeezed out of tubes - сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков
3. 1) заставлять, вынуждатьto squeeze a confession from smb. - вынудить признание у кого-л.
2) вымогатьto squeeze money from /out of/ smb. - вымогать деньги у кого-л.
4. (out of) выколачивать (налоги и т. п.); выжимать (из кого-л.)to squeeze every penny out of the taxpayer - выжимать последний грош из налогоплательщика
5. притеснять, эксплуатироватьthe boss squeezed his men unmercifully - хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/
6. (тж. squeeze in)1) втискивать, впихивать, пропихиватьto squeeze one's way through a crowd - протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу
to squeeze three suits into a small suitcase - втиснуть три костюма в маленький чемодан
he squeezed his hand through the opening - он с трудом просунул руку в отверстие
I was squeezed in between two stout men - я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками
2) втискиваться, впихиваться, протискиватьсяto squeeze through a door [into a crowded room] - протиснуться в дверь [в забитую людьми комнату]
the bus was full but I managed to squeeze in - автобус был полон, но мне удалось втиснуться
we can all three squeeze into the front seat - мы втроём усядемся на переднем сиденье
7. тесниться (обыкн. squeeze up)to squeeze up against smb., smth. - прижиматься к кому-л., чему-л.
squeeze up a bit more and let the others sit down - потеснитесь немного и дайте другим сесть
several hundreds were squeezed up against each other in one corner of the stand - несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны
8. делать оттиск (монеты и т. п.)9. карт. лишить контрпартнёра заручек в длинной масти ( бридж)10. тех. обжимать, уплотнять; выпрессовывать♢
to squeeze off a fish - воен. жарг. подорвать торпеду -
10 squeeze
1. noun1) сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку)2) выдавленный сок3) collocation давление, принуждение; вымогательство; шантаж4) теснота, давка5) collocation тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze)6) оттиск (монеты и т. п.)7) mining осадка кровли2. verb1) сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze smb.'s hand пожать кому-л. руку; to squeeze moist clay мять сырую глину2) выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать3) вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание4) обременять (налогами и т. п.)5) втискивать, впихивать (in, into); протискиваться (past, through)6) делать оттиск (монеты и т. п.)* * *1 (n) ограничение кредита; сжатие; тяжелое положение2 (v) вынуждать; ограничивать; сжать; сжимать* * *выжимать, сжимать, давить* * *['squeeze || skwiːz] n. сжатие, сдавливание; объятие, теснота, давка, давление; вымогательство, шантаж, выдавленный сок v. сжимать, давить; вынуждать; вымогать; протискиваться; делать оттиск; уплотнять, прессовать* * *выжимкивымогатьоттисксдавитьсдавливатьсжатиесжатьсжиманиесжиманиясжиматьстеснитьстеснятьстискиватьстиснутьтеснениеужатьуплотнять* * *1. сущ. 1) а) сжатие б) рукопожатие 2) а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) 3) разг. давление 4) а) разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) б) финансовое бремя; финансовые затруднения 2. гл. 1) а) сжимать б) выжимать(ся) в) пожимать руку (кому-л.) 2) воен. выпускать (обойму), делать выстрел 3) вынуждать; вымогать (у кого-л. - out of) 4) а) обременять (налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности 5) а) втискивать, впихивать (in, into) б) протискиваться, проталкиваться (past, through) -
11 cram
[kræm] 1. сущ.1) разг. давка, толкотня, толпаThe first day there was a cram, the second day only the claque remained. — В первый день яблоку было негде упасть, а на второй день пришли одни клакёры.
Syn:2) бессистемные знания, полученные в спешкеModern education is all cram. — Современное образование порождает лишь кашу в голове.
3) разг. зубрёжкаIf capacity for taking in cram would do it, he would be all right. — Если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал.
4) разг. враньё, россказниMaster believes all the crams we tell. — Хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем.
5) уст.; диал. пища для откорма домашней птицы2. гл.1) ( cram into) впихивать, втискиватьSeven people crammed into the small car. — В эту маленькую машину набилось целых семь человек.
I shall have to cram all my clothes into this small case. — Мне надо будет впихнуть всю мою одежду в этот маленький чемоданчик.
2) переполнять; наполнять доверху, полностьюThe room was crammed with people wanting to buy the furniture. — Торговый зал ломился от желающих купить мебель.
Every avenue leading to the fair was crammed. — Все улицы, ведущие к ярмарке, были запружены народом.
3) = cram downа) откармливать на убой ( особенно домашнюю птицу); перекармливатьSyn:б) наедаться (досыта), объедаться, обжиратьсяIt was the same little garden where I was crammed with gooseberries. — Это был тот самый маленький садик, где я объелся крыжовником.
I managed to cram down a few mouthfuls of food. — Я попытался проглотить немного еды.
4) спешно готовиться к экзамену, зубритьAlthough there are no lessons this week, the students are all cramming for next week's tests. — Хотя в эти дни занятий нет, студенты усиленно зубрят, готовятся к контрольным, которые будут на следующей неделе.
5) пичкать, впихивать в огромном количестве (информацию, знания)A boy of fourteen with as much learning as two excellent schoolmasters could cram him with. (W. Scott, Tales of a Grandfather, 1828) — Четырнадцатилетний парень, и с такими познаниями, которые только могли в него впихнуть два превосходных учителя.
6) разг. врать с три короба, вешать лапшу на уши, втирать очкиPoor Caledonian youth! I have been cramming him with the most dreadful lies. (W. M. Thackeray, 1844) — Бедный шотландский юноша! Я пичкал его чудовищным враньём!
Syn:7) разг.; уст. пришпоривать лошадь (резко, с силой)8) уст.; диал. вламываться, врываться (куда-л.) -
12 squeeze
1. n сжатие, сжимание, сдавливание2. n пожатие3. n объятие4. n разг. теснота, давкаwe all got in, but it was a tight squeeze — мы все поместились, но было очень тесно
5. n разг. сл. тусовка, сборищеdinners, card parties and squeezes — обеды, карточные и другие сборища
6. n разг. давление, принуждениеsqueeze play — нажим, давление
7. n разг. вымогательство; шантаж8. n разг. выжатый сок9. n разг. выжимки10. n разг. оттиск11. n разг. разг. тяжёлое положение, затруднение, «узкое место»money squeeze — нехватка денег; денежные затруднения
12. n разг. фин. бирж. дорогие деньги, стеснённый кредит; ограничение кредита; высокая стоимость займов13. n разг. комиссионные14. n разг. горн. осадка кровли15. v сжимать, сдавливать, стискивать16. v выжимать, выдавливать17. v заставлять, вынуждать18. v вымогать19. v выколачивать; выжимать20. v притеснять, эксплуатировать21. v втискивать, впихивать, пропихивать22. v втискиваться, впихиваться, протискиваться23. v тесниться24. v делать оттиск25. v карт. лишить контрпартнёра заручек в длинной мастиобжимать, уплотнять; выпрессовывать
Синонимический ряд:1. clasp (noun) clasp; clutch; embrace; grip; hug2. compression (noun) compression; constriction3. extort (verb) exact; extort; gouge; screw; shake down; wrench; wrest; wring4. hold (verb) clasp; embrace; enfold; hold; hug5. press (verb) bear; bind; charge; compress; constrain; constrict; cram; cramp; crowd; crush; express; flock; force; jam; mash; mob; pinch; press; pressure; push; ram; squash; squish; squush; stuffАнтонимический ряд: -
13 corkscrew
ˈkɔ:kskru: штопор, штопорный - condensed corkscrew - corkscrew antenna - corkscrew instability - deleted corkscrew штопор, пробочник буравчик - * rule (физическое) правило буравчика "штопор" (удар в боксе) (авиация) крутая спираль;
штопор спиральный;
винтовой - * curls "бутылочки", длинные локоны;
- * staircase винтовая лестница( разговорное) двигать по спирали;
двигаться по спирали - to * one's way through a crowd пробиваться сквозь толпу скручивать;
скручиваться впихивать, втискивать - the horses have to be *ed into our diminutive stables лошадей придется втиснуть в нашу крошечную конюшню (авиация) вводить в штопор (самолет) corkscrew ав. вводить самолет в штопор ~ двигаться (как) по спирали ~ протискиваться, пробираться ~ спиральный, винтообразный;
corkscrew spin ав. спуск штопором ~ штопор ~ спиральный, винтообразный;
corkscrew spin ав. спуск штопоромБольшой англо-русский и русско-английский словарь > corkscrew
-
14 push in
1) вталкивать, впихивать He tried to push more clothes in the case. ≈ Он попытался запихать в чемодан еще одежды.
2) грубо прерывать (разговор и т. п.) We were just having a peaceful conversation when my neighbour pushed in without being asked. ≈ Мы мило разговаривали, как вдруг мой сосед бесцеремонно влез в разговор.
3) приближаться к берегу приближаться к берегу( разговорное) пролезать, втираться - he is the type of man who will * anywhere он человек, который всюду пролезет (разговорное) грубо прерывать (разговор и т. п.) > to * smb.'s face набить кому-л. морду -
15 push into
1) вталкивать, впихивать( во что-л.) It's impossible to push any more people into this train! ≈ В этот поезд больше никого не впихнуть!
2) заставлять, принуждать (делать что-л.) She was unwilling to try, and had to be pushed into it. ≈ Она не хотела пробовать, пришлось ее заставить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > push into
-
16 push in
-
17 push into
-
18 corkscrew
1. [ʹkɔ:kskru:] n1. 1) штопор, пробочник2) буравчикcorkscrew rule - физ. правило буравчика
2. «штопор» ( удар в боксе)3. ав. крутая спираль; штопор (тж. corkscrew spin)2. [ʹkɔ:kskru:] aспиральный; винтовой3. [ʹkɔ:kskru:] vcorkscrew curls - «бутылочки», длинные локоны
1. разг.1) двигать (как) по спирали2) двигаться (как) по спирали2. 1) скручивать2) скручиваться3. впихивать, втискиватьthe horses have to be corkscrewed into our diminutive stables - лошадей придётся втиснуть в нашу крошечную конюшню
4. ав. вводить в штопор ( самолёт) -
19 cram
1. [kræm] n1. разг. толкотня, давка2. разг.1) нахватанные знания2) зубрёжка3. = crammer 14. сл. ложь, обман5. диал. пища для откорма животных и птиц2. [kræm] v1. наполнять, переполнять, набивать биткомto cram food into one's mouth, to cram up one's mouth with food - набить полный рот еды
a book crammed with quotations - книга, полная цитат
2. (into) впихивать, втискиватьto cram people into a railway carriage - набивать людей в железнодорожный вагон
3. (тж. cram down, cram up)1) накормить досыта; перекормить; пичкать2) наедаться; жадно есть3) откармливать ( птицу)4. разг.1) натаскивать ( к экзамену)2) наспех зазубриватьto cram (up) history (for an examination) - вызубрить историю (к экзамену)
5. сл. лгатьyou are cramming - вы врёте, вы завираетесь
♢
to cram smth. down smb.'s throat - навязывать кому-л. (своё мнение, взгляды и т. п.) -
20 crush
1. [krʌʃ] n1. раздавливание; смятие; дробление2. фруктовый сок3. давка, толкотня4. разг.1) собрание, большое общество; приём ( гостей)2) отряд ( войск)5. 1) (on) разг. сильное увлечениеto have /to get/ a crush on smb. - очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л.
2) ирон. предмет обожания (особ. о юноше)2. [krʌʃ] v1. давить, дробить, толочь (тж. crush up)2. (тж. crush up)1) мять2) мяться3. подавлять; сокрушатьto crush a revolt [all opposition] - подавить восстание [всякое сопротивление]
he was quite crushed by all these misfortunes - он был совершенно подавлен этими неудачами
4. (into)1) протискиваться, втискиватьсяthey all tried to crush into the front seats - все они старались пробраться на передние места
they all crushed into the small room - все они втиснулись в небольшую комнату
2) втискивать, впихиватьwe can't crush any more people into the hall - в этот зал невозможно втиснуть больше народу
5. (through) протискиваться, силой пробиваться (через что-л.)the people crushed through the gates as soon as they were opened - публика ринулась в ворота, как только они открылись
to crush a passage through wire - воен. проделать проход в проволочных заграждениях
6. разг. дать отпор; осадить (кого-л.)he smiled at her, but she crushed him - он ей улыбнулся, но она осадила его уничтожающим взглядом
♢
to crush a bottle of wine - распить /«раздавить»/ бутылку винаto crush a cup - осушить чашу /кубок/
to crush in the bud /in the egg/ - подавить в зародыше, пресечь в корне
См. также в других словарях:
впихивать — всовывать, помещать Словарь русских синонимов. впихивать 1. см. вталкивать. 2. см. засовывать. 3. см … Словарь синонимов
ВПИХИВАТЬ — ВПИХИВАТЬ, впихиваю, впихиваешь (разг.). несовер. к впихнуть и к впихать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
впихивать — ВПИХНУТЬ, ну, нёшь; нутый; сов., кого что во что (разг.). Втолкнуть, всунуть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВПИХИВАТЬ — или впехивать, впи(е)хать, впи(е)хнуть что куда, во что; всовывать силою, заталкивать, вталкивать, вставлять или вкладывать во что пихая, толчками. ся, быть впихиваему; | соваться, лезть куда силою. Ты почто сюда впехался? нечто тебе тут место?… … Толковый словарь Даля
Впихивать — несов. перех. разг. сниж. 1. С усилием вталкивать, засовывать, запихивать что либо куда либо. 2. Заставлять войти; вталкивать. 3. перен. С трудом устраивать на какую либо должность, работу и т.п. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
впихивать — высовывать … Словарь антонимов
впихивать — вп ихивать, аю, ает … Русский орфографический словарь
впихивать — (I)‚ впи/хиваю‚ ваешь‚ вает … Орфографический словарь русского языка
впихивать — Syn: см. всовывать, см. помещать … Тезаурус русской деловой лексики
впихивать — аю, аешь; нсв. к Впихнуть и Впихать. ◁ Впихиваться, ается; страд … Энциклопедический словарь
впихивать — аю, аешь; нсв. см. тж. впихиваться к впихнуть и впихать … Словарь многих выражений