-
1 misfortunes
НеудачиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > misfortunes
-
2 misfortunes
бедствиебедствиянесчастьенесчастья -
3 misfortunes
бедствиебедствиянесчастьенесчастья -
4 misfortunes never come alone
посл.(misfortunes never come alone (single или singly; тж. one misfortune comes on the neck of another))≈ беда беду родит, беда никогда не приходит одна, пришла беда - отворяй воротаWhen she gave him Trefusis's letter, he said more calmly: ‘Misfortunes never come singly.’ (B. Shaw, ‘An Unsocial Socialist’, ch. II) — Когда миссис Джансениус дала мужу письмо Трефузиса, тот заметил уже более спокойно: "Беда никогда не приходит одна".
Large English-Russian phrasebook > misfortunes never come alone
-
5 misfortunes have rained thick upon me
Универсальный англо-русский словарь > misfortunes have rained thick upon me
-
6 misfortunes never come alone
1) Общая лексика: беда никогда не приходит одна, пришла беда - отворяй ворота2) Пословица: беда в одиночку не ходит, беда не ходит одна, беда никогда не ходит одна, пришла беда, отворяй ворота (if one trouble comes, wait for the other), пришла беда, открывай ворота (if one trouble comes, wait for the other), пришла беда, растворяй ворота (if one trouble comes, wait for the other), (singly) беда за бедой тянется (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), (singly) беда на беде, бедою погоняет (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), (singly) беда одна не ходит (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), (singly) одно горе идёт по пятам другого (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), (singly) пришла беда, отворяй ворота (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке)Универсальный англо-русский словарь > misfortunes never come alone
-
7 misfortunes never come alone (singly)
Пословица: беда за бедой тянется (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), беда на беде, бедою погоняет (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), беда одна не ходит (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), одно горе идёт по пятам другого (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке), пришла беда, отворяй ворота (дословно: Беды никогда не приходят поодиночке)Универсальный англо-русский словарь > misfortunes never come alone (singly)
-
8 misfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of another
Пословица: беда никогда не приходит одна, пришла беда, отворяй воротаУниверсальный англо-русский словарь > misfortunes never come alone one misfortune comes on the neck of another
-
9 misfortunes never come single
Общая лексика: беда никогда не приходит одна, пришла беда - отворяй воротаУниверсальный англо-русский словарь > misfortunes never come single
-
10 misfortunes never come singly
1) Общая лексика: беда никогда не приходит одна, беда одна не ходит, пришла беда - отворяй воротаУниверсальный англо-русский словарь > misfortunes never come singly
-
11 misfortunes tell us what fortune is
Пословица: несчастья рассказывают нам, что такое счастье, горесть не принять-сладость не видать (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье), не вкусив (отведав) горького, не узнаёшь и сладкого (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье), не отведав горя, не познаёшь и счастья (дословно: Несчастья говорят нам о том, что такое счастье)Универсальный англо-русский словарь > misfortunes tell us what fortune is
-
12 Misfortunes never come alone (singly).
<03> Беды никогда не приходят поодиночке. Ср. Пришла беда, отворяй ворота. Беда одна не ходит. Беда за бедой тянется. Одно горе идет по пятам другого. Беда на беде, бедою погоняет.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Misfortunes never come alone (singly).
-
13 Misfortunes never come singly.
<01> Несчастья никогда не приходят поодиночке (Пришла беда – отворяй ворота). Proverb (Пословица).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Misfortunes never come singly.
-
14 Misfortunes tell us what fortune is.
<03> Несчастья говорят нам о том, что такое счастье. Ср. Не отведав горя, не познаешь и счастья. Не вкусив (отведав) горького, не узнаешь и сладкого. Горесть не принять – сладость не видать.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Misfortunes tell us what fortune is.
-
15 misfortunes never come alone
посл.Беды никогда не приходят поодиночке.ср. Пришла беда, отворяй ворота. Беда одна не ходит. Беда за бедой тянется. Одно горе идет по пятам другого. Беда на беде, бедою погоняет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > misfortunes never come alone
-
16 misfortunes never come alone singly
посл.Беды никогда не приходят поодиночке.ср. Пришла беда, отворяй ворота. Беда одна не ходит. Беда за бедой тянется. Одно горе идет по пятам другого. Беда на беде, бедою погоняет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > misfortunes never come alone singly
-
17 misfortunes tell us what fortune is
посл.Несчастья говорят нам о том, что такое счастье.ср. Не отведав горя, не познаешь и счастья. Не вкусив (отведав) горького, не узнаешь и сладкого. Горесть не принять — сладость не видать.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > misfortunes tell us what fortune is
-
18 misfortunes never come alone
пришла беда отворяй ворота, беда никогда не приходит одна -
19 Misfortunes never come singly
Беда не приходит одна. Пришла беда, отворяй воротаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Misfortunes never come singly
-
20 misfortunes never come alone
беда беду кличет. /пришла беда, открывай ворота. /беда одна не приходитEnglish-Russian combinatory dictionary > misfortunes never come alone
См. также в других словарях:
Misfortunes — Studio album by This Is Hell Released February 19, 2008 … Wikipedia
misfortunes never come singly — Cf. early 14th cent. Fr. ung meschief ne vient point seul, a misfortune does not come alone. c 1300 King Alisaunder (EETS) 1.1276 Men telleth in olde mone [lament] The qued [harm] comuth nowher alone. 1509 A. BARCLAY Ship of Fools 236 Wyse men… … Proverbs new dictionary
misfortunes — mɪs fÉ”rtʃən / fÉ”Ë n. bad luck, tragedy, hardship, disaster, adversity … English contemporary dictionary
The Misfortunes of Arthur — The Misfortunes of Arthur, Uther Pendragon s son reduced into tragical notes is a play by the 16th century English dramatist Thomas Hughes. Written in 1587, it was performed at Greenwich before Queen Elizabeth I on February 28, 1588. The play is… … Wikipedia
The Misfortunes of Mr. Teal — infobox Book | name = The Misfortunes of Mr. Teal also The Saint in England also The Saint in London title orig = translator = image caption = 1960s Avon Books edition with alternate title author = Leslie Charteris cover artist = country = United … Wikipedia
The Misfortunes of Elphin — is the fifth novel of Thomas Love Peacock, published in 1829. [cite encyclopedia | title = Thomas Love Peacock (1785 1866) | encyclopedia = Encyclopedia Britannica | volume = 21 | pages = 22 | date = 1911] ReferencesExternal links… … Wikipedia
The Fortunes and Misfortunes of Moll Flanders — Heurs et Malheurs de la fameuse Moll Flanders Heurs et Malheurs de la fameuse Moll Flanders Édition princeps Auteur Daniel Defoe Genre Roman … Wikipédia en Français
History, which is, indeed, little more than the register of the crimes, follies and misfortunes of m… — History, which is, indeed, little more than the register of the crimes, follies and misfortunes of mankind. См. История злопамятнее народа … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
I never knew any man in my life, who could not bear another’s misfortunes perfectly like a Christian. — См. На чужой спине беремя легко … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Claud Eustace Teal — The Saint Character Name: Claud Eustace Teal Job: Chief inspector, Scotland Yard Portrayed by: Ivor Dean (pictured), Campbell Singer, Gordon McLeod, Charles Victor … Wikipedia
Moll Flanders — Author(s) Daniel Defoe … Wikipedia