-
1 сдавливать
Большой англо-русский и русско-английский словарь > сдавливать
-
2 сдавливать
-
3 strangulate
сдавливать; ущемлять -
4 squeeze
skwi:z
1. сущ.
1) а) сжатие, пожатие;
прессование, сдавливание Syn: compression б) рукопожатие, объятие Syn: handclasp;
handshake, embrace
1.
2) то, что получается в результате надавливания а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) Syn: crowd
1.
3) разг. давление, принуждение;
вымогательство;
шантаж Syn: squeeze play
4) разг. тяжелое положение;
затруднение (тж. tight squeeze)
5) горн. осадка кровли
2. гл.
1) а) сжимать;
сдавливать;
стискивать Syn: compress б) выжимать(ся) ;
выдавливать
2) вынуждать;
вымогать( у кого-л. ≈ out of) Your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him). ≈ Твой отец и так уже столько денег дал тебе, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него что-нибудь.
3) а) обременять( налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности
4) а) втискивать, впихивать (in, into) ;
умещать, вмещать The case is full. I can't squeeze any more clothes in. ≈ Чемодан полный. В него больше не лезет никакая одежда. б) протискиваться( past, through)
5) делать оттиск( монеты и т. п.) ∙ squeeze between squeeze by squeeze from squeeze into squeeze through сжатие, сжимание, сдавливание пожатие - to give smb.'s hand a * крепко пожать кому-л. руку объятие - he gave me a friendly * он дружески обнял меня( разговорное) теснота, давка - we all got in, but it was a tight * мы все поместились, но было очень тесно (сленг) тусовка, сборище - dinners^ card parties and *s обеды, карточные и другие сборища (разговорное) давление, принуждение - to put a * on smb. прижать кого-л., оказать нажим на кого-л. вымогательство, шантаж выжатый сок - a * of lemon немного лимонного сока выжимки оттиск (монеты и т. п.) тяжелое положение, затруднение, "узкое место" - manpower * недостаток рабочей силы (финансовое) (биржевое) дорогие деньги, стесненный кредит;
ограничение кредита;
высокая стоимость займов( на покупку домов и т. п.) комиссионные - all the middlemen get a * все посредники получают комиссионные (горное) осадка кровли (австралийское) (разговорное) женская талия сжимать, сдавливать, стискивать - to * smb.'s hand крепко пожать кому-л. руку - to * one's finger прищемить палец( дверью и т. п.) - he was *d to death in the crowd его раздавили в толпе выжимать, выдавливать (тж. * out) - to * a sponge выжимать губку - to * juice from a lemon выжимать сок из лимона - to * out a tear выдавить слезу - to * dry выжать досуха (полотенце и т. п.) ;
выжать до конца( лимон и т. п.) - cheese and meat paste can now be *d out of tubes сыр и мясной паштет сейчас выжимают из тюбиков заставлять, вынуждать - to * a confession from smb. вынудить признание у кого-л. вымогать - to * money from /out of/ smb. вымогать деньги у кого-л. (out of) выколачивать (налоги и т. п.) ;
выжимать (из кого-л.) - to * every penny out of the taxpayer выжимать последний грош из налогоплательщика притеснять, эксплуатировать - the boss *d his men unmercifully хозяин выжимал из рабочих все соки /беспощадно эксплуатировал рабочих/ (тж. * in) втискивать, впихивать, пропихивать - to * one's way through a crowd протискиваться /пробиваться/ сквозь толпу - to * oneself into a room протиснуться в комнату - to * three suits into a small suitcase втиснуть три костюма в маленький чемодан - to * things forcibly into a trunk с силой впихивать вещи в сундук - to * one's hand into a glove с трудом натянуть перчатку - he *d his hand through the opening он с трудом просунул руку в отверстие - I was *d in between two stout men я оказался зажатым /стиснутым/ между двумя толстяками втискиваться, впихиваться, протискиваться - to * through the door протиснуться в дверь - the bus was full but I managed to * in автобус был полон, но мне удалось втиснуться - we can all three * in the front seat мы втроем усядемся на переднем ссиденье тесниться( обыкн. * up) - to * up against smb., smth. прижиматься к кому-л., чему-л. - * up a little more and let the others sit down потеснитесь немного и дайте другим сесть - several hundreds were *d up against each other in one corner of the stand несколько сот зрителей стояли прижавшись друг к другу /плечом к плечу/ в одном углу трибуны делать оттиск (монеты и т. п.) (карточное) лишить контрпартнера заручек в длинной масти (бридж) (техническое) обжимать, уплотнять;
выпрессовывать > to * off a fish (военное) (жаргон) подорвать торпеду bear ~ бирж. ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение bull ~ бирж. ситуация, когда спекулянты, играющие на повышение, вынуждены продавать акции по низкому курсу credit ~ кредитная рестрикция credit ~ ограничение кредита ~ сжатие, пожатие;
давление, сдавливание;
to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) price ~ вытеснение посредством снижения цены profit ~ уменьшение доли прибыли в цене единицы продукта profit ~ уменьшение прибыли short ~ ситуация, когда покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его роста ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать squeeze втискивать, впихивать (in, into) ;
протискиваться (past, through) ~ выдавленный сок ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать ~ вынуждать;
вымогать (out of) ;
to squeeze a confession вынудить признание ~ вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам ~ разг. давление, принуждение;
вымогательство;
шантаж ~ давление ~ делать оттиск (монеты и т. п.) ~ обременять (налогами и т. п.) ~ ограничение кредита ~ ограничивать кредиты ~ горн. осадка кровли ~ оттиск (монеты и т. п.) ~ сжатие, пожатие;
давление, сдавливание;
to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) ~ вчт. сжатие ~ вчт. сжать ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ вчт. сжимать ~ теснота, давка ~ разг. тяжелое положение;
затруднение (тж. tight squeeze) ~ вынуждать;
вымогать (out of) ;
to squeeze a confession вынудить признание ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ сжимать;
сдавливать;
стискивать;
to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку;
to squeeze moist clay мять сырую глину ~ выжимать(ся) ;
выдавливать;
the sponge squeezes well эта губка легко выжимается;
to squeeze out a tear притворно плакать -
5 compress
̘. ̈n.ˈkɔmpres
1. сущ.
1) мед. а) компресс cold compress to a throat ≈ холодный компресс на горло wet compress around the body ≈ влажный компресс на все тело б) мягкая, давящая повязка( в хирургии)
2) прессователь, пресс
2. гл.
1) прям., перен. а) сжимать;
сдавливать( into) Syn: squeeze
2., to press together б) сжимать, сокращать (размер, объемы) It is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length. ≈ Уместить такой обильный материал в книгу обычного объема будет крайне трудно. Syn: contract
2. в) уплотнять;
концентрировать This machine can compress the paper into thick cardboard. ≈ Этот станок предназначен для прессования твердого картона из обычной бумаги. Syn: condense, concentrate
2) сжато выражать (мысль и т. п.) to compress thoughts ≈ лаконично излагать мысли Syn: condense (медицина) компресс;
мягкая давящая повязка сжимать, сдавливать;
- to * an artery( медицина) прижать артерию;
- cotton is *ed into bales хлопок прессуется в кипы;
- you can * the story into a few short sentences вы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фраз compress компресс ~ хир. мягкая, давящая повязка ~ сжимать;
сдавливать ~ вчт. сжиматьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > compress
-
6 pinch
pɪntʃ
1. сущ.
1) а) щипок б) щепотка( чего-л. сыпучего) в) перен. сл. легкое для осуществления предприятие, верняк ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) сжатие, сужение;
прям. перен. давление б) прищемление (пальца дверью и т.п.) в) трудная часть пути;
путь, круто идущий в гору г) перен. крайняя нужда;
стесненное положение;
трудности, неприятности, невзгоды at a pinch, if it comes to the pinch ≈ в случае нужды, в крайнем случае pinch of poverty pinch pennies д) скряга, скупердяй ∙ Syn: pressure, stress, difficulty, hardship, strait, exigency, extremity
3) действие по "пощипыванию" кого-л. а) сл. кража, краденое;
плагиат, то, что подверглось плагиату Syn: theft, plagiarism б) сл. арест;
обвинение Syn: arrest, detention, imprisonment;
charge
4) геол. выклинивание
5) лом, лапчатый лом;
любой рычаг или другое приспособление для передвижения тяжелых грузов Syn: pinch bar, crow-bar
2. гл.
1) а) щипать, ущипнуть б) прищемить, защемить, ущемить в) сдавливать, сжимать, зажимать;
жать( об обуви) ;
перен. ограничивать, стеснять, урезывать know where the shoe pinches г) подгонять лошадь (особенно на скачках) Syn: urge д) откусывать, отрезать ∙ Syn: nip, squeeze
2) а) мучить, причинять страдания;
портить be pinched with cold Syn: afflict, harass б) вымогать деньги, заниматься вымогательством в) скупиться, жадничать;
резко ограничивать кого-л. в средствах
3) а) сл. красть, грабить Syn: steal, purloin, rob б) сл. арестовать Syn: arrest
4) передвигать тяжести каким-л. рычагом (ломом и т.п.)
5) достигать высшей точки( о морском приливе) ∙ pinch back pinch off pinchout щипок - to give smb. a * ущипнуть кого-л. - a * of pungent wit колкая реплика, остроумное /язвительное/ замечание сжатие;
теснота - he could not stand the * of his tight shoes any longer тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть щепотка - * of salt щепотка соли - * of snuff понюшка табаку - to take a * of snuff взять понюшку табаку - I wouldn't give a * of snuff for it я недал бы за это и гроша ломаного крайняя нужда;
тяготы - * of poverty /of want/ тиски нужды - * of hunger муки голода - to feel the * (разговорное) быть в очень трудном положении /в стесненных обстоятельствах/ чрезвычайные обстоятельства - narrow /close/ * опасность, которую едва удалось избежать - it was a close * мы едва спаслись - at a * в крайнем случае, в трудную минуту - if it comes to the * если придется туго( редкое) решающий момент;
важнейшая особенность - the very * of the argument сущность довода /аргумента/ (сленг) арест - to make a * арестовать (полицейская) облава( сленг) кража;
обман( разговорное) легкая победа - the race will be a * победить в гонке будет легко( спортивное) (жаргон) верная ставка - this horse is good, a *, go nap on it это хорошая лошадь, не подведет, ставьте на нее (лапчатый) лом;
вага;
рычаг (специальное) сужение;
сжатие;
защемление( редкое) трудная часть дороги, подъем (геология) выклинивание (физическое) плазменный шнур;
пинч( - эффект) (сжатие плазменного шнура) > to take smth. with a * of salt относиться к чему-л. скептически, с недоверием ущипнуть;
прищемить;
ущемить;
защемить - to * smb.'s nose схватить кого-л. за нос - I've *ed my finger in the door я прищемил палец дверью - he *ed her cheek он ущипнул ее за щеку сдавливать, сжимать, жать;
зажимать - he was *ed between the train and the platform он был зажат между поездом и платформой - my shoes * туфли мне жмут - he *ed his nose to aavoid a bad smell запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос брать или прибавлять по щепотке, понемногу - he *ed the snuffbox empty by degrees по понюшке он опустошил всю табакерку - the cook *ed more salt into the soup повар добавил в суп (еще немного) соли мучить, причинять страдания;
портить - face *ed by hunger осунувшееся от голода лицо - to be *ed with cold страдать от холода;
иззябнуть - the flowers were a little *ed by the easterly winds цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/ причинять неудобства;
мешать (тж. * in, * on, * upon) - the depression *ed them они пострадали от депрессии - his affairs * him at home дела не позволяют ему уехать - winter *ed on mining operations зима помешала горнорудным работам - the builders were *ed by the shortage of good lumber нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей скупиться, экономить - to * and scrape, to * pennies экономить на всем - they didn't * pennies on the new opera-house строительство оперного театра велось с размахом;
на новый оперный театр денег не жалели урезывать;
ограничивать, стеснять( кого-л.) - to * smb. in his food ограничивать кого-л. в еде - to * oneself отказывать себе во всем (сленг) арестовать, "сцапать" - to get *ed попасться( сленг) украсть, стащить - my watch has been *ed у меня украли /увели/ часы - someone has *ed my matches кто-то стащил /стянул/ мои спички (сленг) вымогать - to *smth. out of /from/ smb. вымогать что-л. у кого-л. (спортивное) (разговорное) загнать( лошадь) (техническое) передвигать рычагом, вагой (садоводчество) пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. * back, * off, * out) (геология) выклиниваться( о жиле;
тж. * out) (морское) идти так круто, что паруса заполаскивают ( тж. to * her) (американизм) играть пиццикато > that is where the shoe *es вот в чем загвоздка;
вот где собака зарыта > to know where the shoe *es знать в чем загвоздка /трудность/ ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды pinch sl. арест ~ sl. арестовать, "зацапать" ~ геол. выклинивание ~ вымогать (деньги) ~ разг. кража ~ лом;
рычаг (тж. pinch bar) ~ ограничивать, стеснять ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка ~ подгонять (лошадь, особ. на скачках) ~ сдавливать, сжимать;
жать (напр., об обуви) ~ скупиться ~ сужение, сжатие ~ разг. украсть;
ограбить ~ ущипнуть;
прищемить;
ущемить ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ щипок ~ to be pinched with cold (hunger) иззябнуть (изголодаться) ~ щепотка (соли и т. п.) ;
крайняя нужда;
стесненное положение;
at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае;
pinch of poverty тиски нужды ~ pennies экономия на каждой копейке ~ передвигать тяжести рычагом, вагой;
that is where the shoe pinches = вот в чем загвоздка -
7 compress
1. noun1) компресс2) surg. мягкая, давящая повязка2. verbсжимать; сдавливать* * *(v) сжать; сжимать* * *1) сжимать 2) повязка, примочка* * *[com·press || kəm'pres] n. компресс, мягкая повязка v. сжимать, сжать, сдавливать, уплотнять* * *сжатьсжиматьстеснитьстеснятьстискиватьстиснуть* * *1. сущ. 1) мед. а) компресс б) мягкая, давящая повязка (в хирургии) 2) прессователь 2. гл. 1) прям.,перен. а) сжимать; сдавливать (into) б) сжимать, сокращать (размер, объемы) в) уплотнять 2) сжато выражать (мысль и т. п.) -
8 squeeze
[skwi:z]bear squeeze бирж. ликвидация с убытком позиций спекулянтов, играющих на понижение bull squeeze бирж. ситуация, когда спекулянты, играющие на повышение, вынуждены продавать акции по низкому курсу credit squeeze кредитная рестрикция credit squeeze ограничение кредита squeeze сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) price squeeze вытеснение посредством снижения цены profit squeeze уменьшение доли прибыли в цене единицы продукта profit squeeze уменьшение прибыли short squeeze ситуация, когда покупатели ценных бумаг, играющие на понижение, вынуждены покупать акции по высокому курсу из опасения еще большего его роста squeeze выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать squeeze втискивать, впихивать (in, into); протискиваться (past, through) squeeze выдавленный сок squeeze выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать squeeze вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание squeeze вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам squeeze разг. давление, принуждение; вымогательство; шантаж squeeze давление squeeze делать оттиск (монеты и т. п.) squeeze обременять (налогами и т. п.) squeeze ограничение кредита squeeze ограничивать кредиты squeeze горн. осадка кровли squeeze оттиск (монеты и т. п.) squeeze сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку) squeeze вчт. сжатие squeeze вчт. сжать squeeze сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку; to squeeze moist clay мять сырую глину squeeze вчт. сжимать squeeze теснота, давка squeeze разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) squeeze вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание squeeze сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку; to squeeze moist clay мять сырую глину squeeze сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze (smb.'s) hand пожать (кому-л.) руку; to squeeze moist clay мять сырую глину squeeze выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать -
9 сдавить
-
10 throttle
ˈθrɔtl
1. сущ.;
тех. дроссель
2. гл.
1) душить
2) задыхаться, дышать с трудом
3) сдавливать, сжимать
4) прерывать
5) тех. дросселировать, мять (пар) ∙ throttle back throttle down( разговорное) горло, глотка;
(редкое) гортань( техническое) дроссель, дроссельный клапан то, что душит, тормозит или препятствует;
тормоз, помеха;
петля, удавка > at full * на полной скорости /мощности/ > to close the * сбавлять скорость > to drive on /to go/ full * ехать на предельной скорости > to give full * выжать газ /сектор газа/ до предела, дать полный ход душить стеснять, душить - to * freedom душить свободу дышать с трудом;
задыхаться;
задохнуться сдавливать, сжимать прерывать (техническое) дросселировать;
мять (пар) ~ тех. дроссель;
at full throttle на полной скорости, на полной мощности throttle тех. дросселировать, мять (пар) ;
throttle down уменьшить газ ~ тех. дроссель;
at full throttle на полной скорости, на полной мощности ~ душить ~ задыхаться throttle тех. дросселировать, мять (пар) ;
throttle down уменьшить газБольшой англо-русский и русско-английский словарь > throttle
-
11 squeeze
1. задавливание, прокачка под давлением ( цементного раствора или кислоты)2. сжатие || сжимать, сдавливать3. обжимать; уплотнять
* * *
2. нагнетать цементный раствор ( в скважину) под высоким давлением
* * *
закачка под давлением (кислоты, цемента и т.п.)
* * *
2) сжатие || сжимать, сдавливать3) закачка под давлением (<<кислоты>) || нагнетать цементный раствор () под высоким давлением4) прокачка под давлением ()5) обжимать; уплотнять•- block squeeze
- Branden head squeeze
- cement squeeze
- gunk squeeze
- hesitation squeeze
- oil squeeze
- slurry-oil squeeze* * *• 1) сжимать; 2) нагнетать; 3) сжатый• задавить• обжимать• сжатие• сжимать -
12 pinch
[pɪntʃ]1) Общая лексика: арест, внезапное повышение, выклинивание, вымогать (деньги), грабить, защемить, защемлять, искажаться (о лице), искривляться, кража, крайность, крайняя нужда, лом, мешать, мучиться (голодом), нужда, ограбить, ограничивать, ограничить, передвигать тяжести вагой, передвигать тяжести рычагом, передвинуть тяжесть вагой, передвинуть тяжесть рычагом, подгонять (лошадь, особ. на скачках), поскупиться, причинять неудобства, причинять страдания, прищемить, прищемлять, рычаг, сдавить, сдавливать, сжатие, сжать, сжимать, скупиться, стеснённое положение, стеснить, стеснять, сужение, томить, ущемить, ущемлять, ущипнуть, щепотка (соли и т. п.), щипать, щипок, жать (напр., об обуви), затруднительная ситуация2) Геология: выклиниваться, проводник (жилы), выклиниваться (о жиле, тж. pinch out)3) Морской термин: идти так круто, идти так круто, что паруса заполаскивают, передвигать тяжесть на короткое расстояние (вагами, рычагами), рычаг (с лапой на конце)4) Медицина: захват5) Разговорное выражение: красть, украсть, слимонить, стибрить, верняк, лёгкое для осуществления предприятие, тиснуть, украсть6) Американизм: играть пиццикато7) Спорт: защипывать8) Техника: вага, закаты, морщины, наддавы (дефект при прокатке пакетом), плазменный шнур, самостягивающийся разряд, шнуроваться (о разряде в плазме), эащемлять, самостягиваться (о разряде), подваживать (приподнимать или перемещать с помощью ваги), пережимать (сужать сечение), пережим (сужение сечения)9) Сельское хозяйство: прищипывать (растущие побеги), пасынковать, подгонять (лошадь), залом (на коже)10) Строительство: аншпуг, передвигать при помощи рычага11) Математика: каспидальная точка поверхности, стягивать, стянуть12) Юридический термин: взять под стражу, вымогать деньги, ограбить (человека), украсть (вещь)13) Экономика: внезапное повышение курсов, внезапное повышение курсов или цен на бирже, внезапное повышение цен14) Австралийский сленг: арестовывать, взятие под стражу, воровать, воровство16) Горное дело: сжатие (жилы), гребешковая ножка (электронной лампы)17) Металлургия: закат складок, надавы (дефект при прокатке пакетом)19) Электроника: гребешковая ножка20) Сленг: "сцапать", арестовать, зацапать, налёт, облава, обман, полицейская облава, стащить, спереть, воровать по мелочам, понюшка21) Вычислительная техника: масштабирование (Apple), движение двумя пальцами в разные стороны (сведение или раздвижение) (стандартный жест в мультисенсорных устройствах, например iPhone), сведение и разведение пальцев22) Нефть: защемление (алмазов при спуске новой коронки в потерявшую диаметр скважину), неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке, понижать приток нефти (регулированием фонтанного штуцера), смыкание (стенок ствола скважины), смыкание стенок ствола скважины, сужение незакреплённого ствола скважины (при бурении в пучащих породах)23) Садоводство: пинцировать, прищипывать, чеканить24) Банковское дело: внезапное повышение курсов или цен25) Бурение: нережим26) Нефтегазовая техника выклинивание пласта, смыкание стенок ствола27) Автоматика: обжатие, обжим, обжимать, сдавливание, (продольный) закат складок (дефект при проковке)28) Общая лексика: ломик, металлический стержень, пруток29) Макаров: брать по щепотке, брать понемногу, зажим, лапчатый лом, мучить, передвигать вагой, передвигать рычагом, передвигать с помощью рычага, портить, прибавлять по щепотке, прибавлять понемногу, приподнимать или перемещать с помощью ваги, причинять мешать, теснота, тяготы, урезывать, чрезвычайные обстоятельства, экономить, лом (инструмент), ограничивать (кого-л.), стеснять (кого-л.), гребешковая ножка (лампы), сжатие (напр. жилы), сжатие (напр., жилы), выклинивание (напр., пласта), самостягивающийся разряд (пинч), отшнуровывание (плазмы или дуги), сдавливать (плотно окружив, сжимать, пережимать), пинч (сжатие плазменного шнура), пинч-эффект (сжатие плазменного шнура), (e. g., a rubber tube) пережимать (напр. резиновую трубку)30) Электротехника: пинч -
13 squeeze
[skwiːz]1) Общая лексика: впихивать, впихнуть, втискивать, втиснуть, выдавить, выдавленный сок, выдавливать, выжать, выжаться, выжимать, выжиматься, выколачивать (out of; налоги), вымогательство, вымогать, вынуждать, давить, давка, давление, делать оттиск (монеты и т. п.), жать, зажать, зажимать, затруднение, защемлять, обременить, обременять (налогами и т. п.), оттиск (монеты и т. п.), пожатие, получать оттиск, получать факсимиле, принудительно ликвидировать сделку, протискиваться, протиснуться, сдавить, сдавливание, сдавливать, сделать оттиск, сжатие, сжимать, стискивать, стиснуть, теснота, тискать, факсимиле, шантаж, тесниться (обыкн. squeeze up), взвинчивание цен, вынудить, купить по повышенным ценам, стиснуть в объятиях, (to) ужать2) Компьютерная техника: сжать3) Геология: пережим4) Медицина: сжимание5) Разговорное выражение: затруднительное положение, принуждение, тяжёлое положение6) Жаргон: подружка7) Военный термин: нажатие, нажим, нажимать, оказывать нажим8) Техника: выжимание породы (в выработку), нагнетание цемента под высоким давлением, нагнетать цементный раствор под высоким давлением (в скважину), обжатие, обжим, отжимать, поддувание почвы, прессовать, раздавить; сжатие, раздавливать, формовать9) Карточный термин: сквиз (в бридже), вынуждение (прием розыгрыша в бридже. (Сквиз = Вынуждение = Проброс (значительно реже, но тоже употребимо)))10) Железнодорожный термин: сила сдавливания11) Юридический термин: шантажировать12) Экономика: тяжелое положение13) Бухгалтерия: ограничение (кредита), стеснение, стеснять, узкое место14) Автомобильный термин: разность между наружным диаметром вкладыша подшипника и диаметром отверстия, образованного корпусом и крышкой подшипника, сила сдавливания половин вкладыша15) Биржевой термин: вынудить (играющего на понижение) купить по повышенным ценам16) Горное дело: осадка кровли, раздавливание целика, раздавливать (целик), раздробление целика17) Дипломатический термин: ( out) вытеснять (конкурентов из отрасли)18) Лесоводство: раздавливание20) Текстиль: отжимать (жидкость), узкая одежда21) Сленг: сборище, тусовка, слепок (an impression of an object made for criminal purposes), любовник(ца), неудобное положение, оказывать давление (на кого-л.), спиртное, скупец22) Нефть: выпрессовывать, задавливание, закачивать под давлением, закачка под давлением (кислоты, цемента), закупоривающий материал, нагнетать цементный раствор (в скважину) под высоким давлением, обжимать, прокачка под давлением (цементного раствора или кислоты)23) Банковское дело: вынуждать игрока на понижение покупать по повышенным ценам, ограничение кредита, ограничивать24) Деловая лексика: ограничивать кредиты25) Бурение: задавить26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: нагнетание цементного раствора в скважину под высоким давлением (squ)27) Нефтегазовая техника задавливать под давлением, нагнетать, нагнетать под давлением, продавливать, тампонировать28) Сетевые технологии: сдвигать, упаковывать29) Полимеры: отжим30) Макаров: впихиваться, втискиваться, выжатый сок, выжимки, гибочный станок, заставлять, комиссионные, объятие, отдавить, отдавливать, притеснять, пропихивать, тесниться, эксплуатировать, сдавливание (выдавливание), сдавливать (выдавливать), жать (давить), высокая стоимость займов (на покупку домов и т.п.), поддувание почвы (пласта), зажимать (стискивать)31) Табуированная лексика: женская талия, любовник, любовница32) Энергосистемы: трудное положение33) Нефть и газ: задавливать34) Подводное плавание: баротравма -
14 pinch
1. noun1) щипок2) щепотка3) крайняя нужда; стесненное положение; at a pinch, if it comes to the pinch в случае нужды, в крайнем случае; pinch of poverty тиски нужды4) сужение, сжатие5) collocation кража6) slang арест7) geol. выклинивание8) лом; рычаг (тж. pinch bar)9) (attr.) pinch pennies экономия на каждой копейке2. verb1) ущипнуть; прищемить; ущемить2) to be pinched with cold (hunger) иззябнуть (изголодаться)3) сдавливать, сжимать; жать (напр., об обуви)4) ограничивать, стеснять5) подгонять (лошадь, особ. на скачках)6) скупиться7) вымогать (деньги)8) collocation украсть; ограбить9) slang арестовать, 'зацапать'10) передвигать тяжести рычагом, вагойthat is where the shoe pinches = вот в чем загвоздкаSyn:steal* * *1 (n) вага; внезапное повышение; внезапное повышение курсов или цен; выклинивание; лом; рычаг; сжатие; теснота; чрезвычайные обстоятельства; щипок2 (v) ущипнуть; щипать* * *щипать, жать* * *[ pɪntʃ] n. щипок, сжатие v. ущипнуть, щипаться, прищемить* * *облавапучкаущипнутьщепоткащипатьщипнуть* * *1. сущ. 1) а) щипок б) щепотка (чего-л. сыпучего) в) перен. сленг легкое для осуществления предприятие 2) а) сжатие, сужение; прям. перен. давление б) прищемление (пальца дверью и т.п.) в) трудная часть пути; путь, круто идущий в гору г) перен. крайняя нужда; стесненное положение д) скряга 3) а) сленг кража, краденое; плагиат, то, что подверглось плагиату б) сленг арест 2. гл. 1) а) щипать б) прищемить в) сдавливать, сжимать, зажимать; жать (об обуви); перен. ограничивать г) подгонять лошадь (особенно на скачках) д) откусывать 2) а) мучить, причинять страдания б) вымогать деньги, заниматься вымогательством в) скупиться, жадничать; резко ограничивать кого-л. в средствах 3) а) сленг красть б) сленг арестовать -
15 squeeze
1. noun1) сжатие, пожатие; давление, сдавливание; to give a squeeze (of the hand) пожать (руку)2) выдавленный сок3) collocation давление, принуждение; вымогательство; шантаж4) теснота, давка5) collocation тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze)6) оттиск (монеты и т. п.)7) mining осадка кровли2. verb1) сжимать; сдавливать; стискивать; to squeeze smb.'s hand пожать кому-л. руку; to squeeze moist clay мять сырую глину2) выжимать(ся); выдавливать; the sponge squeezes well эта губка легко выжимается; to squeeze out a tear притворно плакать3) вынуждать; вымогать (out of); to squeeze a confession вынудить признание4) обременять (налогами и т. п.)5) втискивать, впихивать (in, into); протискиваться (past, through)6) делать оттиск (монеты и т. п.)* * *1 (n) ограничение кредита; сжатие; тяжелое положение2 (v) вынуждать; ограничивать; сжать; сжимать* * *выжимать, сжимать, давить* * *['squeeze || skwiːz] n. сжатие, сдавливание; объятие, теснота, давка, давление; вымогательство, шантаж, выдавленный сок v. сжимать, давить; вынуждать; вымогать; протискиваться; делать оттиск; уплотнять, прессовать* * *выжимкивымогатьоттисксдавитьсдавливатьсжатиесжатьсжиманиесжиманиясжиматьстеснитьстеснятьстискиватьстиснутьтеснениеужатьуплотнять* * *1. сущ. 1) а) сжатие б) рукопожатие 2) а) выдавленный сок б) оттиск (статьи, монеты и т. п.) в) толпа, толчея (людей) 3) разг. давление 4) а) разг. тяжелое положение; затруднение (тж. tight squeeze) б) финансовое бремя; финансовые затруднения 2. гл. 1) а) сжимать б) выжимать(ся) в) пожимать руку (кому-л.) 2) воен. выпускать (обойму), делать выстрел 3) вынуждать; вымогать (у кого-л. - out of) 4) а) обременять (налогами и т. п.) б) вызывать экономические или финансовые трудности 5) а) втискивать, впихивать (in, into) б) протискиваться, проталкиваться (past, through) -
16 squeeze
• 1) сдавливание; 2) сжатие• 1) сжимать; 2) сдавливать• 1) сжимать; 2) сдавливать; 3) обжимать -
17 pinch
- уменьшение дебита скважины
- смыкание (стенок скважины)
- сдавливать
- проводник (жилы)
- похищать криптографические материалы (ключи, описания шифровальных алгоритмов, схемы шифраторов)
- понижать приток нефти
- пинч-эффект
- пережим (геол.)
- неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке
- любой украденный у противника объект, который помогает при вскрытии вражеской криптосистемы
- защемление долота
- гребешковая ножка (лампы)
- выклинивание пласта (геол.)
- выклинивание (геол.)
выклинивание (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
выклинивание пласта (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
гребешковая ножка (лампы)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
защемление долота
(при спуске в потерявшую диаметр скважину)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
любой украденный у противника объект, который помогает при вскрытии вражеской криптосистемы
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
неравномерная или слишком тугая зачеканка алмаза в коронке
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
пережим (геол.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
понижать приток нефти
(регулированием фонтанного штуцера)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
похищать криптографические материалы (ключи, описания шифровальных алгоритмов, схемы шифраторов)
—
[[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]]Тематики
EN
проводник (жилы)
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
сдавливать
сжимать
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
смыкание (стенок скважины)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
уменьшение дебита скважины
(регулированием фонтанного штуцера)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pinch
-
18 затирать
несовер. - затирать;
совер. - затереть( кого-л./что-л.)
1) (замазывать) rub clean/out, efface;
wipe/blot out
2) (сдавливать) jam, block (up), hem in, trap, hold fast
3) разг. (изнашивать) wear out, soil, make dirty, затереть (вн.)
1. (стирать) rub (smth.) out, efface (smth.) ;
2. (теснить) hold* (smb., smth.) fast, trap (smb., smth.) ;
затёртый льдами stuck in the ice, ice-bound;
3. разг. (не давать хода) push (smb.) into the background, keep* (smb.) down, upstage( smb.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > затирать
-
19 сжимать
несовер. - сжимать;
совер. - сжать( кого-л./что-л.) (com) press, squeeze сжимать руку в кулак ≈ make a fist;
to ball/double one's hand into a fist сжимать руку кому-л. ≈ to wring/squeeze smb.'s hand сжимать кольцо окружения (вокруг) воен. ≈ to tighten the ring (round) сжимать зубы ≈ to clench one's teeth сжимать в объятиях ≈ to hugсжим|ать -, сжать (вн.)
1. (давлением уменьшать объём) compress( smth.) ;
squeeze (smth.), перен. cut* down (smth.), reduce( smth.) ;
~ пружину compress a spring;
сжать cpоки tighten the schedule;
2. (сдавливать, стискивать) press (smb., smth.), squeeze (smb., smth.) ;
(стеснять) trap (smth.), сжать чью-л. руку press/squeeze smb.`s hand;
~ кого-л. в объятиях hug smb., ~ кольцо окружения воен. tighten the ring (of troops), close in;
3. (горло, грудь) make* (smth.) contract/tighten;
4. (плотно соединять) compress (smth.) ;
~ кулаки clench one`s fists;
~аться, сжаться
5. (уменьшаться в объёме) be* compressed;
(сокращаться, сдвинувшись) contract;
6. (ёжиться) shrink*, huddle up, сжаться от испуга shrink* with fear;
7. (плотно соединяться) compress;
его рука сжалась в кулак he clenched his fist involuntarily;
8. (о горле, груди) tighten;
перен. be* wrung;
сердце ~ается от жалости one`s heart is wrung with pity. -
20 стеснять
несовер. - стеснять;
совер. - стеснить( кого-л./что-л.)
1) (затруднять) constrain, restrain, put/lay restraint (on), hinder, hamper;
cramp;
trouble, press
2) (смущать) embarrass, стеснить (вн.)
1. (лишать простора) confine( smth.) ;
перен. restrict( smth.) ;
2. (заставлять потесниться) cramp (smb.) ;
вы нас нисколько не стесните you won`t inconvenience us in the least, you won`t be a bit in the way;
я вас не стесню? won`t I be in the way?;
3. (лишать свободы действий) hamper (smb.), hinder (smb.), impede (smb.) ;
(ограничивать кого-л. в чём-л.) restrict (smb.) ;
~ кого-л. в средствах stint smb. for money;
4. (лишать непринужденности) embarrass (smb.) ;
5. разг. (сдавливать) squeeze( smb.) ;
6. (горло, грудь) constrict( smth.) ;
перен. oppress( smb.).Большой англо-русский и русско-английский словарь > стеснять
См. также в других словарях:
сдавливать — сжимать. Ant. ослаблять, отпускать Словарь русских синонимов. сдавливать см. сжимать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
СДАВЛИВАТЬ — СДАВЛИВАТЬ, или сдавлять, сдавить, сдавнуть что, сгнетать, сжимать, стискивать. Сдавлю в кулаке, только мокренько будет! Ты мне руку сдавил, не жми! Сдавить воздух, сгустить давленьем. ся, быть сдавлену. Сдавливанье ·длит. сдавленье ·окончат.… … Толковый словарь Даля
СДАВЛИВАТЬ — СДАВЛИВАТЬ, сдавливаю, сдавливаешь. несовер. к сдавить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
сдавливать — СДАВИТЬ, сдавлю, сдавишь; сдавленный; сов., кого что. Давя, сжать с силой. С. кого н. в толпе. С. горло. Тоска сдавила грудь (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
сдавливать — сжимать — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы сжимать EN pinch … Справочник технического переводчика
Сдавливать — несов. перех. 1. Сжимать, стискивать, с силою охватив со всех сторон. отт. Теснить, плотно обступая со всех сторон. 2. перен. Лишать свободы, стеснять. отт. Притеснять, угнетать. 3. Вызывать ощущение болезненного состояния, затрудняя,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
сдавливать — сд авливать, аю, ает … Русский орфографический словарь
сдавливать — (I), сда/вливаю, ваешь, вают … Орфографический словарь русского языка
сдавливать — Syn: сжимать Ant: ослаблять, отпускать … Тезаурус русской деловой лексики
сдавливать — СДАВЛИВАТЬ, СДАВЛИВАТЬСЯ см. Сдавить … Энциклопедический словарь
сдавливать — см. сдавить; аю, аешь; нсв … Словарь многих выражений