-
21 durchziehen
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)2. umg. (Plan etc.) carry s.th. through (to the end)II v/i2. GASTR.: durchziehen lassen steep, soak; in Marinade: marinade; noch durchziehen müssen still have to steep—v/t (unreg., untr., hat) pass ( oder go) through; Flüsse etc.: run through (auch Motiv etc.); Geruch etc.: pervade, fill* * *to traverse* * *dụrch|zie|hen ['dʊrçtsiːən] sep1. vt3) (= durchbauen)(durch etw sth) Graben to dig through; Mauer to build through2. vi1) aux sein (= durchkommen)(durch etw sth) to pass or go through; (Truppe) to march through; (Schmerz) to go through; (Kälte) to come through2) aux sein to soakdurchziehen lassen — to steep or soak sth in sth; (in Marinade) to marinate sth in sth
3) aux haben (sl)3. vrto run through (durch etw sth)* * *(to face a situation with impudent boldness: She knew her deception had been discovered but decided to brazen it out.) brazen it out* * *durch|zie·hen1[ˈdʊrçtsi:ən]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \durchziehen to see sth through▪ durchgezogen werden to be brought to a conclusion▪ etw \durchziehen to smoke sthII. vi Hilfsverb: sein1. (durchqueren)2. KOCHKgebratenes Fleisch \durchziehen lassen to place fried meat in a preheated oven, in order to re-soak escaped juicesIII. vr Hilfsverb: habendurch·zie·hen *2[dʊrçˈtsi:ən]▪ etw \durchziehen1. (durchqueren) to go [or pass] [or travel] through sthganze Erdteile \durchziehen to travel across entire continents2. (konsequent verwendet werden) to run through sth3. (durch etw verlaufen) to criss-cross sth* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/etwas [durch etwas] durchziehen — pull somebody/something through [something]
ein Gummiband [durch etwas] durchziehen — draw an elastic through [something]
2.wir müssen die Sache durchziehen — we must see the matter through
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch ein Gebiet usw.] durchziehen — pass through [an area etc.]; < soldiers> march through [an area etc.]
2) (Kochk.) <fruit, meat, etc.> soakIIunregelmäßiges transitives Verb <river, road, ravine> run through, traverse < landscape>; <theme, motif, etc.> run through <book etc.>* * *'durchziehen (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1.durchziehen (durch) pull sth throughB. v/i1. (ist):durchziehen (durch) pass through2. GASTR:noch durchziehen müssen still have to steepC. v/r (hat):durch'ziehen v/t (irr, untrennb, hat) pass ( oder go) through; Flüsse etc: run through (auch Motiv etc); Geruch etc: pervade, fill* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb1)jemanden/etwas [durch etwas] durchziehen — pull somebody/something through [something]
2.ein Gummiband [durch etwas] durchziehen — draw an elastic through [something]
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1)[durch ein Gebiet usw.] durchziehen — pass through [an area etc.]; < soldiers> march through [an area etc.]
2) (Kochk.) <fruit, meat, etc.> soakIIunregelmäßiges transitives Verb <river, road, ravine> run through, traverse < landscape>; <theme, motif, etc.> run through <book etc.>* * *v.to draw through v.to pull through v.to traverse v. -
22 laufen
* * *das Laufenrunning* * *lau|fen ['laufn] pret lief [liːf] ptp gelaufen [gə'laufn]1. vi aux sein1) (= rennen) to runlauf doch! — get a move on! (inf)
er läuft dauernd ins Kino/auf die Polizei — he's always off to the cinema/always running to the police
3) (= zu Fuß gehen) to walkes sind noch/nur 10 Minuten zu láúfen — it's another/only 10 minutes' walk
in Strömen láúfen — to stream or pour (in/out/down etc)
Wasser in einen Eimer/die Badewanne láúfen lassen —
das Bier muss láúfen — the beer must be kept flowing
5) (= undicht sein) (Gefäß, Wasserhahn) to leak; (Wunde) to weep6) (= in Betrieb sein) to run, to go; (Uhr) to go; (Gerät, Maschine) (= eingeschaltet sein) to be on; (= funktionieren) to workwir haben jetzt drei neue Maschinen láúfen (inf) — we've got three new machines going (inf)
er hat vier Mädchen láúfen (sl) — he's got four girls out on the game (inf), he's got four girls hustling for him (inf)
ein Programm láúfen lassen — to run a program
8) (fig = im Gange sein) (Prozess, Verhandlung) to go on, to be in progress; (Bewerbung, Antrag) to be under consideration; (= gezeigt werden) (Film) to be on, to be showing; (Stück) to be on, to be playingder Film lief schon, als wir ankamen — the film had already started when we arrived
der Film läuft über drei Stunden — the film goes on for three hours
etw läuft gut/schlecht — sth is going well/badly
die Sache/das Geschäft läuft jetzt — it/the shop is going well now
sehen wie die Sache läuft — to see how things go
alles/die Dinge láúfen lassen — to let everything/things slide
die Sache ist gelaufen (inf) — it's in the bag (inf), it's all wrapped up (inf)
der Kredit läuft über zwei Jahre — the loan is repayable over two years
10)das Konto läuft unter der Nummer... — the number of the account is...
der Agent läuft unter dem Decknamen "Spinne" — the agent goes by the cover name of "Spider"
11) (= sich bewegen) to runauf eine Mine láúfen — to hit a mine
auf Grund láúfen — to run aground
in den Hafen láúfen — to enter port
es lief mir eiskalt über den Rücken — a chill ran or went up my spine
See:→ Geld2. vtRennen láúfen — to run (in races)
Ski láúfen — to ski
Schlittschuh láúfen — to skate
Rollschuh láúfen — to roller-skate
See:→ Gefahr2) aux sein (=fahren Auto etc) Strecke to do4)eine Blase láúfen — to give oneself a blister
ein Loch in die Sohlen láúfen — to wear a hole in one's soles
3. vrsich warm láúfen — to warm up
sich müde láúfen — to tire oneself out
in den Schuhen läuft es sich gut/schlecht — these shoes are good/bad for walking/running in
zu zweit läuft es sich besser — it's better walking/running in twos
* * *1) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) run2) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) run3) (to race: Is your horse running this afternoon?) run4) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) run5) (the act of running: He went for a run before breakfast.) run* * *lau·fen<läuft, lief, gelaufen>[ˈlaufn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (rennen) to runsie lief, um die Straßenbahn noch zu erwischen she ran to catch the tramsie lief, was sie nur konnte she ran as fast as she couldso lauf doch! come on, hurry up!aus dem Haus \laufen to run out of the housein den Garten \laufen to run into the gardenins Freie \laufen to run out [of the house]über das Feld/die Wiese \laufen to run over the field/meadowum die Ecke \laufen to run around the cornerum Milch/Brot, etc. \laufen to run to fetch some milk, bread, etc.ge\laufen kommen to come runningein Pferd \laufen lassen to give free reins to a horsewir sind im Urlaub viel ge\laufen we did a lot of walking in our holidayseit dem Unfall läuft er mit Krücken since the accident he gets around on crutchessie läuft ständig zum Arzt she's always going to the doctor'smir sind Kühe vors Auto ge\laufen cows ran in front of my carfahrt ihr mal! ich laufe lieber you go by car, I'd rather walkkann sie schon \laufen? has she started walking yet?beim L\laufen tut mir die Hüfte so weh my hip hurts so much when I walksie musste das L\laufen wieder lernen she had to learn [how] to walk again[irgendwo] auf und ab \laufen to pace somewheregegen etw \laufen to walk into sthich bin an einen Pfosten gelaufen I walked into a postjdn \laufen lassen to let sb goihr Blick lief suchend durch die Menge her eyes ran searchingly through the crowdein Gemurmel läuft durch die Reihen a murmur runs through the audienceein Zittern läuft durch seinen Körper he is shaking all overjdm läuft ein Schauder über den Rücken a shudder runs down sb's back4. (fließen) to runBlut/Schweiß läuft/Tränen laufen jdm übers Gesicht blood/sweat runs/tears run down sb's faceder Käse läuft the cheese has gone runnyjdm läuft die Nase sb's nose is runningWasser in die Badewanne \laufen lassen to fill the bath5. SPORT to runwie schnell bist du gelaufen? what time did you run?[für ein Land, eine Mannschaft] \laufen to run [for a country, a team]6. (eingeschaltet sein) to be on; (funktionieren) to work; Getriebe, Maschine, Motor to run; (sich gleitend bewegen) to runtäglich \laufen 6.000 Stück vom Band 6,000 units a day come off the linedie Miniatureisenbahn läuft auf winzigen Schienen the miniature railway runs on tiny railsdas Radio lief the radio was playingnach der Reparatur lief die Uhr wieder after being repaired, the clock worked againKamera läuft! FILM camera on!der Film lief endlich auch im Fernsehen finally, the film was on TVdieses Stück läuft schon seit fünf Jahren im Westend this play has been running for five years in the Westend8. (in Bearbeitung sein) to go [on]der Prozess läuft nun schon zwei Jahre the trial has been going on for two years now9. (gültig sein) to run, to lastmein Vertrag läuft bis Ende Juli my contract runs until the end of July10. Zeit passmir läuft die Zeit davon I'm running out of time11. (verlaufen) to flow, to runab hier \laufen die Kabel alle unterirdisch all of the cables run underground from here ondie Straße läuft am Fluss entlang the road runs along the river12. (leck sein) to leakder Eimer läuft the bucket is leaking13. (seinen Gang gehen) to gowas macht das Geschäft? — es könnte besser \laufen how's business? — could be betterläuft etwas zwischen euch? is there anything going on between you?wie läuft es? how's it going?die Bewerbung läuft the application is runningder Prozess läuft the trial is under wayfalsch \laufen to go wrongnach Wunsch \laufen to go as planned14. (geführt werden) be issuedauf jds Namen \laufen to be issued in sb's nameunter einer bestimmten Bezeichnung \laufen to be called sthdiese Einnahmen \laufen unter „Diverses [o Sonstiges] “ this income comes under the category of “miscellaneous”die Ermittlungen \laufen investigations are under waydas neue Produkt läuft gut/nicht so gut the new product is selling well/not selling well16. (fahren) to runauf Grund \laufen to run aground17.▶ jdm eiskalt über den Rücken \laufen a chill runs up sb's spine▶ das läuft bei mir nicht! that's not on with me!, I'm not having that!▶ die Sache ist gelaufen it's too late now, it's pointless to do anything about it now▶ das läuft so nicht! that's not on!II. vt Hilfsverb: sein o haben1. SPORT▪ etw \laufen to run stheinen Rekord \laufen to set a record2. (zurücklegen)er will den Marathon in drei Stunden \laufen he wants to run the marathon in three hours3. (fahren)Rollschuh/Schlittschuh/Ski \laufen to go roller skating/ice-skating/skiing, to roller-skate/ice-skate/skiIII. vr impers Hilfsverb: habenmit diesen Schuhen wird es sich besser \laufen walking will be easier in these shoesauf dem Teppichboden läuft es sich weicher als auf dem Fliesen a carpet is softer to walk on than tiles* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) runer lief, was er konnte — (ugs.) he ran as fast as he could
jemanden laufen lassen — (ugs.) let somebody go
2) (gehen) go; (zu Fuß gehen) walkes sind noch/nur fünf Minuten zu laufen — it's another/only five minutes' walk
dauernd zum Arzt/in die Kirche laufen — (ugs.) keep running to the doctor/be always going to church
4) (im Gang sein) < machine> be running; < radio, television, etc.> be on; (funktionieren) < machine> run; <radio, television, etc.> workauf Hochtouren laufen — be running at full speed
auf Schienen/ über Rollen laufen — run on rails/over pulleys
deine Nase läuft — your nose is running; you've got a runny nose
der Käse läuft — the cheese has gone runny (coll.)
6) (gelten) <contract, agreement, engagement, etc.> runder Hauptfilm läuft schon — the main film has already started
8) (fahren) run9) (vonstatten gehen)parallel mit etwas laufen — run in parallel with something
der Laden läuft/die Geschäfte laufen gut/schlecht — (ugs.) the shop is doing well/badly/business is good/bad
wie geplant/nach Wunsch laufen — go as planned or according to plan
schief laufen — (ugs.) go wrong
10) <negotiations, investigations> be in progress or under wayauf jemandes Namen (Akk.) laufen — be in somebody's name
12) (ugs.): (gut verkäuflich sein) go or sell well2.unregelmäßiges transitives und intransitives Verb1) mit sein run; (zu Fuß gehen) walk2) mit seinüber die 100 m 9,9 Sekunden laufen — run the 100 m. in 9.9 seconds
3) mit haben od. seinSki/Schlittschuh/Rollschuh laufen — ski/skate/roller skate
4)3.1)2) unpersin diesen Schuhen läuft es sich sehr bequem — these shoes are very comfortable for running/walking in or to run/walk in
* * *laufen; läuft, lief, gelaufenA. v/i (ist)1. run; in Eile: auch rush, race;gelaufen kommen come running along;lauf! run!, quick!;ein Pferd laufen lassen im Rennen: run a horse;jemanden laufen lassen let sb go; straflos: let sb off;2. (gehen) walk, go (on foot);viel laufen do a lot of walking;gern laufen like walking;laufen lernen Kind: learn to walk;es sind nur fünf Minuten zu laufen it’s only five minutes’ walk ( oder five minutes on foot);wegen jeder Kleinigkeit zum Arzt laufen umg, pej run to the doctor with every little twinge;gegen etwas laufen walk into sth;er ist in ein Auto gelaufen he walked into a carauf Schienen/über Rollen laufen run on rails/rollers;vom Fließband laufen come off the production line;den Motor laufen lassen vor Ampel etc: leave the engine running4. (sich bewegen) move;um die Sonne etcüber jemandes Gesicht down sb’s face);Wasser in etwas laufen lassen run water into sth;6. (sich erstrecken) run, stretch (von … bis from … to)7. fig (im Gang sein) be under way; FILM run; im Programm: auch be on, be showing;laufen bis/über … Jahre auch run until/for … years;der Antrag läuft the application is being considered ( oder is under consideration);das Stück lief drei Monate the play ran ( oder was on) for three months, the play had a three-month run;die Dinge laufen lassen let things ride;die Sache ist gelaufen vorbei: it’s all over ( oder settled); gut: everything’s all right; (kann nicht mehr geändert werden) there’s nothing anyone can do about it (now);wie läuft es so? umg how are things?, how are you getting on (US along) ?;wissen, wie’s läuft umg know what gives;da läuft (bei mir, ihm etc)nichts! umg nothing doing!;8. (gelten) Vertrag etc: be valid;das Abonnement läuft noch drei Monate the subscription runs ( oder is valid) for another three months9. Nase, Augen etc: run; Wunde: weep; Kerze: drip; Gefäß: leak; Butter, Schokolade, Eis etc: melt; Käse: be runnyB. v/t (hat)1. (Strecke) run, do;das Auto läuft 200 Stundenkilometer the car does 125 miles an hour;einige Runden/(die) 5000 m laufen run several laps/run in the 5000 metres (US -ers);einen Rekord laufen run a record time, set (up) a (new) record2.sich (dat)ein Loch in den Socken laufen wear a hole into one’s sock;sich (dat)C. v/r (hat)1.sich müde laufen wear o.s. out (with) running;2. unpers:es läuft sich schlecht hier it’s difficult to walk ( oder run etc) along here; umg it’s hard going along here;es läuft sich gut/schlecht in diesen Schuhen these shoes are comfortable/uncomfortable (to walk in);in der Gruppe läuft es sich besser als alleine it’s better to run in a group than on your own* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) runer lief, was er konnte — (ugs.) he ran as fast as he could
jemanden laufen lassen — (ugs.) let somebody go
2) (gehen) go; (zu Fuß gehen) walkes sind noch/nur fünf Minuten zu laufen — it's another/only five minutes' walk
in (Akk.) /gegen etwas laufen — walk into something
dauernd zum Arzt/in die Kirche laufen — (ugs.) keep running to the doctor/be always going to church
4) (im Gang sein) < machine> be running; <radio, television, etc.> be on; (funktionieren) < machine> run; <radio, television, etc.> work5) (sich bewegen, fließen; auch fig.)auf Schienen/ über Rollen laufen — run on rails/over pulleys
deine Nase läuft — your nose is running; you've got a runny nose
der Käse läuft — the cheese has gone runny (coll.)
6) (gelten) <contract, agreement, engagement, etc.> run8) (fahren) runder Laden läuft/die Geschäfte laufen gut/schlecht — (ugs.) the shop is doing well/badly/business is good/bad
wie geplant/nach Wunsch laufen — go as planned or according to plan
schief laufen — (ugs.) go wrong
10) <negotiations, investigations> be in progress or under wayauf jemandes Namen (Akk.) laufen — be in somebody's name
12) (ugs.): (gut verkäuflich sein) go or sell well2.unregelmäßiges transitives und intransitives Verb1) mit sein run; (zu Fuß gehen) walk2) mit seinüber die 100 m 9,9 Sekunden laufen — run the 100 m. in 9.9 seconds
3) mit haben od. seinSki/Schlittschuh/Rollschuh laufen — ski/skate/roller skate
4)sich (Dat.) die Füße wund laufen — get sore feet from running/walking
3.sich (Dat.) ein Loch in die Schuhsohle laufen — wear a hole in one's shoe or sole
1)2) unpersin diesen Schuhen läuft es sich sehr bequem — these shoes are very comfortable for running/walking in or to run/walk in
* * *v.(§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)= to run v.(§ p.,p.p.: ran, run)to walk v. -
23 Rundfunkprogramm
* * *das Rundfunkprogrammbroadcasting programme; radio programme; radio program; broadcasting program* * *Rụnd|funk|pro|grammnt(= Kanal, inf: = Sendung) radio programme (Brit) or program (US); (= Sendefolge) radio programmes (Brit) or programs (US); (= gedrucktes Rundfunkprogramm) radio programme (Brit) or program (US) guide* * *Rund·funk·pro·grammnt radio programme [or AM -am]* * *1) (Sendefolge) [schedule sing. of] radio programmes pl.2) (Programmheft) radio programme guide* * *Rundfunkprogramm n radio program(me); Programmfolge: radio program(me)s; Blatt etc: radio program(me) guide* * *1) (Sendefolge) [schedule sing. of] radio programmes pl.2) (Programmheft) radio programme guide -
24 bringen
to take home; to bring; to carry; to fetch; to take* * *brịn|gen* * *2) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) bring3) (to result in: This medicine will bring you relief.) bring4) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hold* * *brin·gen< brachte, gebracht>[ˈbrɪŋən]vt1. (tragen)etw in Stellung \bringen to position sth2. (übergeben)▪ [jdm] etw \bringen to bring [sb] sth, to bring sth [to sb]; (hinbringen a.) to take [sb] sth, to take sth [to sb]3. (servieren)▪ jdm etw \bringen to bring sb sth4. (einführen)etw auf den Markt \bringen to market sth; Neues a. to launch sth5. (begleiten)▪ jdn irgendwohin \bringen to take [or see] [or accompany] sb somewhere; (herbringen a.) to bring sb somewhere6. (befördern)▪ jdn/etw irgendwohin \bringen to take sb/sth somewhere; (herbringen a.) to bring sb/sth somewheredas Auto in die Garage \bringen to put the car in the garagejdn zum Bahnhof/nach Hause/in die Klinik \bringen to take sb to the station/home/to the clinicdie Kinder ins [o zu] Bett \bringen to put the children to bed7. (lenken)die Diskussion/das Gespräch auf jdn/etw \bringen to bring the discussion/conversation round [or around] to sb/sthdas Gespräch auf ein anderes Thema \bringen to change the topic of conversationetw auf eine Umlaufbahn \bringen to put sth into orbitjdn auf den rechten Weg \bringen to get sb on the straight and narrow8. (bescheren)▪ [jdm] etw \bringen:so ein großer Rasen kann einem schon eine Menge Arbeit \bringen such a large lawn can mean a lot of work for oneder letzte Frühling brachte uns viel Regen last spring saw a lot of rain, there was [or we had] a lot of rain last spring[jdm] Ärger \bringen to cause [sb] [or to give sb] trouble[jdm] Glück/Unglück \bringen to bring [sb] [good]/bad luck[jdm] Nachteile \bringen to be disadvantageous [to sb], to have its drawbacks [for sb]jdm Trost \bringen to comfort [or console] sb[jdm] Vorteile \bringen to be to sb's advantage, to have its advantages [for sb]9. (mitteilen)▪ jdm eine Nachricht \bringen to bring sb news10. (erarbeiten)es zu hohem Ansehen \bringen to earn high esteemes zu etwas/nichts \bringen to get somewhere/nowhere [or not get anywhere]es auf einem Gebiet/im Leben zu etwas/nichts \bringen to get somewhere/nowhere [or not get anywhere] in a field/in lifees zum Firmenleiter/Millionär \bringen to become [or make it to] company director/to become a millionairees zum Präsidenten \bringen to become [or make] presidentes weit \bringen to get farder Motor brachte es auf 500.000 km the engine kept going for 500,000 kmer brachte es in der Prüfung auf 70 Punkte he got 70 points in the examder Wagen bringt es auf 290 km/h this car can do 290 kphes auf ein gutes Alter \bringen to reach a ripe old age12. (versetzen)diese Niederlage bringt uns wieder dahin, wo wir angefangen haben this defeat will take us back to where we starteddas bring ich vor das Gremium! I'll take that to the board!das bringt dich noch in Teufels Küche! you'll get into [or be in] a hell of a mess if you do that! famjdn in Bedrängnis \bringen to get sb into troublejdn aus der Fassung \bringen to bewilder sbsich/jdn in Gefahr \bringen to endanger oneself/sb, to expose oneself/sb to dangerjdn ins Gefängnis \bringen to put [or fam land] sb in prisonjdn/etw vor Gericht \bringen to take sb/sth to courtjdn/etw unter seine Gewalt \bringen to gain power over sb/to get sth under one's controljdn ins Grab \bringen to be the death of sb usu humjdn zum Nervenzusammenbruch \bringen to give sb a nervous breakdownjdn in Schwierigkeiten \bringen to put [or get] sb into a difficult positionjdn zur Verzweiflung \bringen to make sb desperate, to drive sb to despairjdn zur Wut \bringen to make sb furious, to enrage sbdas bringt es mit sich, dass... that means that...ihre Krankheit bringt es mit sich, dass... it's because of [or to do with] her illness that...13. (anregen)etw zum Brennen/Laufen \bringen to get sth to burn/workmit seinen ständigen Mäkeleien bringt er mich noch dahin, dass ich kündige his incessant carping will make me hand in my notice [one day]du bringst ihn nie dazu mitzukommen you'll never get him to come alongjdn auf eine Idee \bringen to give sb an ideajdn zum Laufen/Singen/Sprechen \bringen to make sb run/sing/talkjdn zum Schweigen \bringen to silence sbetw zum Stehen \bringen to bring sth to a stop14. (rauben)jdn um seinen guten Ruf/seine Stellung \bringen Folgen to cost sb his reputation/jobjdn um den Schlaf \bringen to keep sb awake; (länger a.) to cause sb sleepless nightsjdn um den Verstand \bringen to drive sb mad▪ etw \bringen to print [or publish] sthwas bringt die Zeitung darüber? what does it say in the paper?die Zeitung brachte nichts/einen Artikel darüber there was nothing/an article in the paper about italle Zeitungen brachten es auf der ersten Seite all the papers had it on the front pageeine Serie \bringen to run a series▪ etw \bringen to broadcast sth; TV to show [or broadcast] sthdas Fernsehen bringt nichts darüber there's nothing on television about itum elf Uhr \bringen wir Nachrichten the news will be at eleven o'clock▪ jdn \bringen to act [or play the part of] sb▪ etw \bringen Kino, Nachtlokal to show sth; Artist, Tänzerin, Sportler to perform sth; Sänger to sing sth19. (darbringen)▪ jdm etw \bringen to offer sb sth [or sth to sb]jdm ein Ständchen \bringen to serenade sb; s.a. Opfer20. (einbringen)das bringt nicht viel Geld that won't bring [us] in much moneydie Antiquität brachte 100.000 Euro the antique fetched [or was sold for] €100,000einen Gewinn \bringen to make a profitdas bringt nichts! (fam) it's not worth itZinsen \bringen to earn interestsie/es bringts she's/it's got what it takesmeinst du, ich bring's? do you think I can do it?das bringt sie gut she's good at itdas bringt er nicht he's not up to itna, bringt dein Mann es noch [im Bett]? well, can your husband keep it up [in bed]? famder Wagen bringt 290 km/h this car can do 290 kphder Motor bringts nicht mehr! the engine's had it [or done for] famdie alte Kiste wird es noch für 'ne Weile \bringen there's still some life left in the old crate famdieses Werkzeug bringts doch nicht these tools are no goodwer hier zu wenig bringt, fliegt! if you're not up to form, you're out!was bringt der Wagen denn so an PS? what's the top HP of this car?eine Leistung \bringen to do a good jobdas bringt nichts (zwecklos) it's pointless, there's no point; (nutzlos) it's useless, that's no usedas bringts nicht that's useless [or no use▪ etw irgendwohin \bringen to get sth somewherealleine bringe ich die schwere Vase nicht von der Stelle I can't move [or shift] this heavy vase aloneich bring ihn nicht satt! I can't give him enough to eat!ich bring das Hemd nicht sauber I can't get the shirt cleanbringst du das Radio wieder in Ordnung? can you get the radio to work?24.▶ das kannst du doch nicht \bringen! you can't [go and] do that!* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (herbringen) bring; (hinbringen) takesie brachte mir/ich brachte ihr ein Geschenk — she brought me/I took her a present
Unglück/Unheil [über jemanden] bringen — bring misfortune/disaster [upon somebody]
jemandem Glück/Unglück bringen — bring somebody [good] luck/bad luck
2) (begleiten) takejemanden nach Hause/zum Bahnhof bringen — take somebody home/to the station
die Kinder ins Bett od. zu Bett bringen — put the children to bed
3)es zu etwas/nichts bringen — get somewhere/get nowhere or not get anywhere
es weit bringen — get on or do very well
es im Leben weit bringen — go far in life
4)jemanden ins Gefängnis bringen — <crime, misdeed> land somebody in prison or gaol
das Gespräch auf etwas/ein anderes Thema bringen — bring the conversation round to something/change the topic of conversation
jemanden wieder auf den rechten Weg bringen — (fig.) get somebody back on the straight and narrow
jemanden zum Lachen/zur Verzweiflung bringen — make somebody laugh/drive somebody to despair
jemanden dazu bringen, etwas zu tun — get somebody to do something
etwas hinter sich bringen — (ugs.) get something over and done with
es nicht über sich (Akk.) bringen [können], etwas zu tun — not be able to bring oneself to do something
etwas an sich (Akk.) bringen — (ugs.) collar something (sl.)
5)jemanden um seinen Besitz bringen — do somebody out of his property
jemanden um den Schlaf/Verstand bringen — rob somebody of his/her sleep/drive somebody mad
6) (veröffentlichen) publishalle Zeitungen brachten Berichte über das Massaker — all the papers carried reports of the massacre
7) (senden) broadcastdas Fernsehen bringt eine Sondersendung — there is a special programme on television
8) (darbringen)das/ein Opfer bringen — make the/a sacrifice
eine Nummer/ein Ständchen bringen — perform a number/a serenade
das kannst du nicht bringen — (ugs.) you can't do that
9) (erbringen)einen großen Gewinn/hohe Zinsen bringen — make a large profit/earn high interest
das Gemälde brachte 50 000 Euro — the painting fetched 50,000 euros
das bringt nichts od. bringt's nicht — (ugs.) it's pointless
10)das bringt es mit sich, dass... — that means that...
11) (verursachen) cause <trouble, confusion>13) (bes. südd.) s. bekommen 1. 2)* * *bring doch mal das Salz aus der Küche would you fetch the salt from the kitchen?;was bringt dich hierher? what brings you here?;das Essen auf den Tisch bringen serve the food;die Wolken bringen Regen these clouds bring ( oder mean) rain;was wird uns morgen bringen? what will tomorrow hold in store (for us)?;mit sich bringen involve; (erfordern) require;die Umstände bringen es mit sich it’s inevitable under the circumstances;das bringt das Leben so mit sich life is like that, that’s life, that’s the way the cookie crumbles umg2. an einen anderen Ort (auch fig): take; (tragen) auch carry; (setzen, legen, stellen) put; (begleiten) take, see:jemanden zur Bahn/nach Hause bringen take ( oder see) sb to the station/home;ich brachte ihm Pralinen I took him some chocolates;zu Bett bringen put the children to bed;jemanden ins Gefängnis bringen put sb in prison;jemanden vor Gericht bringen take sb to court, bring sb up before the court;das bringt mich in eine peinliche Lage that puts me into an embarrassing situation;in den Handel bringen bring ( oder introduce) sth onto the market;etwas in Umlauf bringen introduce sth into circulationGlück/Unglück bringen bring good/bad luck;Unglück über jemanden bringen bring sb bad luck;jemandem Trost bringen comfort sb;das bringt nur Ärger that’ll cause nothing but trouble;brachte ihm keine Linderung brought ( oder gave) him no relief4. (einbringen) (Gewinn etc) bring in;Zinsen bringen bear ( oder yield) interest;die Bücher haben auf dem Flohmarkt noch 20 Euro gebracht umg the books fetched 20 euros at the flea market, I got 20 euros for the books at the flea market;es bringt nicht viel, wenn man … one does not get much mileage out of … (+ger)was bringt das? umg what’s the pointwelche Leistung bringt der Motor? what can the engine do?;bringt er, was er verspricht? does he keep his promises?;es (bis) auf achtzig Jahre bringen live to be eighty;er brachte es auf acht Punkte in Prüfung etc, auch Sport: he managed eight points;es zu etwas/nichts bringen go far/get nowhere;bringen make it to major etc;bringen achieve fame and fortune;er könnte es noch weit bringen he could go far yet;es dahin bringen, dass manage to (+inf)jemanden dahin bringen, dass bring sb to (+inf), make sb (+inf) warnend:6. meist mit präpositionalen obj (etwas, einen Zustand, eine Handlung bewirken)jemanden in Gefahr/Not/Rage/Schwierigkeiten etcbringen get sb into danger/trouble/a rage/difficulties;jemanden aus der Ruhe bringen upset sb;jemanden aus dem Gleichgewicht bringen throw sb off balance;sie bringt sich ständig in Schwierigkeiten she keeps getting herself into difficulties ( oder awkward situations);jemanden außer sich bringen drive sb mad;ins Lot bringen sort sth out;in Einklang/Kontakt/Zusammenhang etcbringen mit harmonize/bring into contact/bring into connection etc with;jemanden zur Verzweiflung bringen drive sb to despair;jemanden zum Lachen/Reden/Schweigen etcetwas zum Einsturz/zum Explodieren bringen make sth collapse/explode;sie brachte den Wagen zum Stehen she stopped the car ( oder pulled up);sie brachte Abwechslung/Leben/Unruhe etcin mein Leben she brought variety to my life/she gave my life a breath of fresh air/she brought chaos into my life;wir müssen endlich System in die Sache bringen we have to give it some kind of system7. (Programm, Film etc) auch show; THEAT bring, stage; MUS perform, play, (Lied) sing; Zeitung etc: bring;was bringt das 1. Programm heute Abend? what’s on channel one this evening?;die letzte Ausgabe brachte … the last issue had …;haben sie schon etwas über das Unglück gebracht? have they already reported on the accident?8. umg, meist jugendspr (schaffen)das bring ich nicht! I (just) can’t do it;ich weiß nicht, ob ich das bringe I’m not sure I can manage it;das kannst du doch nicht bringen! you can’t possibly do that!, that’s not on!;du glaubst nicht, was sie heute wieder gebracht hat! you’ll never believe what she did today!;(gut/schlecht sein)es (nicht) bringen have a/no point, (not) cut the mustard;Drogen bringens nicht drugs are no good;ich bring das Ding nicht in die Schachtel I can’t get the thing into the box;ich bring den Schmutz nicht von den Schuhen I can’t get the dirt off these shoes10. (lenken)die Sprache auf etwas (akk)bringen change the subject to sth;jemanden auf etwas (akk)du bringst mich auf etwas now that you mention it;jemanden auf die schiefe Bahn/den richtigen Weg bringen lead sb off/onto the straight and narrow;etwas auf den Punkt bringen sum sth up11. mit präp:an sich/in seinen Besitz bringen acquire, take possession of;hinter sich bringen get it over with;bringen I can’t bring myself to do it;* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (herbringen) bring; (hinbringen) takesie brachte mir/ich brachte ihr ein Geschenk — she brought me/I took her a present
Unglück/Unheil [über jemanden] bringen — bring misfortune/disaster [upon somebody]
jemandem Glück/Unglück bringen — bring somebody [good] luck/bad luck
2) (begleiten) takejemanden nach Hause/zum Bahnhof bringen — take somebody home/to the station
die Kinder ins Bett od. zu Bett bringen — put the children to bed
3)es zu etwas/nichts bringen — get somewhere/get nowhere or not get anywhere
es weit bringen — get on or do very well
4)jemanden ins Gefängnis bringen — <crime, misdeed> land somebody in prison or gaol
das Gespräch auf etwas/ein anderes Thema bringen — bring the conversation round to something/change the topic of conversation
jemanden wieder auf den rechten Weg bringen — (fig.) get somebody back on the straight and narrow
jemanden zum Lachen/zur Verzweiflung bringen — make somebody laugh/drive somebody to despair
jemanden dazu bringen, etwas zu tun — get somebody to do something
etwas hinter sich bringen — (ugs.) get something over and done with
es nicht über sich (Akk.) bringen [können], etwas zu tun — not be able to bring oneself to do something
etwas an sich (Akk.) bringen — (ugs.) collar something (sl.)
5)jemanden um den Schlaf/Verstand bringen — rob somebody of his/her sleep/drive somebody mad
6) (veröffentlichen) publish7) (senden) broadcast8) (darbringen)das/ein Opfer bringen — make the/a sacrifice
eine Nummer/ein Ständchen bringen — perform a number/a serenade
das kannst du nicht bringen — (ugs.) you can't do that
9) (erbringen)einen großen Gewinn/hohe Zinsen bringen — make a large profit/earn high interest
das Gemälde brachte 50 000 Euro — the painting fetched 50,000 euros
das bringt nichts od. bringt's nicht — (ugs.) it's pointless
10)das bringt es mit sich, dass... — that means that...
11) (verursachen) cause <trouble, confusion>12) (salopp): (schaffen, erreichen)13) (bes. südd.) s. bekommen 1. 2)* * *v.(§ p.,pp.: brachte, gebracht)= to bring v.(§ p.,p.p.: brought)to get v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•) -
25 hören
I vt/i1. hear; (zufällig mit anhören) overhear; gut hören have good ears ( oder hearing); schwer oder schlecht hören be slightly deaf, be hard of hearing; ich hör dich so schlecht I can’t hear you very well; du hörst wohl schlecht? iro. are you (going) deaf?; ich glaub, ich hör nicht recht! umg. did I hear (you) right?, say that again; das lässt sich hören! that doesn’t sound too bad at all; jemanden kommen / lachen hören hear s.o. coming / laughing; er hört sich gerne reden he likes the sound of his own voice; ich habe sagen hören I’ve heard it said; ihm verging Hören und Sehen ( dabei) umg. he almost passed out; ..., dass dir Hören und Sehen vergeht umg. drohend:... that you’ll wish you were never born; ich hörte an Ihrer Stimme, dass etwas faul war I could tell by her voice that something fishy was going on2. (zuhören) listen; Radio hören listen to the radio; das machst du nie wieder, hörst du? do you hear?; hör mal! listen, bes. Am. listen up!; na hör mal, so geht das aber nicht! now listen here, now just a minute; hört, hört! Zwischenruf: well, well!; man höre und staune would you believe it; beim Hören des Vortrags while listening to the lecture3. (erfahren) hear ( von of oder about); ich hab’s von ihr gehört I heard it from her, she told me; ich habe von ihm gehört (kenne den Namen) I’ve heard of him; (habe einen Brief etc. bekommen) I’ve heard from him; ich habe schon viel von ihm gehört I’ve heard a lot about him; man hörte nie mehr etwas von ihm he was never heard of again; ich habe gehört, dass... they say (that)...; wie ich höre, ist sie krank I hear she’s ill; soviel ich gehört habe as far as I’ve heard; nach allem, was ich höre from what I’ve heard; das ist das Erste, was ich höre that’s the first I’ve heard of it; nie gehört! never heard of it etc.!; was muss ich da hören? what’s this you’re ( oder they’re etc.) telling me?; ich will davon nichts hören I don’t want to hear about it; das will ich nicht gehört haben! I’ll pretend I didn’t hear that!; er hat nichts von sich hören lassen he hasn’t written ( oder phoned), we etc. haven’t heard from him at all; lasst mal von euch hören keep in touch; ich lasse von mir hören I’ll let you know; Sie werden noch von mir hören! drohend: you haven’t heard the last of this!II v/t2. UNIV.: bei Professor B. Geschichte hören go to Professor B’s history lectures; Geographie und Politologie hören go to ( oder attend) lectures in geography and political scienceIII v/i1. hören auf (+ Akk) listen to; auf den Namen... hören answer to the name of...; nicht auf jemandes Flehen hören not heed s.o.’s pleas2. umg. (gehorchen) obey, listen; alles hört auf mein Kommando! I am in command!; (was ich sage, wird gemacht) you will all do what I say!; willst du wohl hören? will you please do as you’re told!; wer nicht hören will, muss fühlen Sprichw. that’s what you get for not listening; Ohr* * *das Hörenhearing* * *Hö|rennt -s, no plhearing; (= Radiohören) listeninges verging ihm Hö́ren und Sehen — he didn't know whether he was coming or going (inf)
er fuhr so schnell, dass mir Hö́ren und Sehen verging — he drove so fast I almost passed out
* * *1) (to (be able to) receive (sounds) by ear: I don't hear very well; Speak louder - I can't hear you; I didn't hear you come in.) hear2) (to receive information, news etc, not only by ear: I've heard that story before; I hear that you're leaving; `Have you heard from your sister?' `Yes, I got a letter from her today'; I've never heard of him - who is he? This is the first I've heard of the plan.) hear3) ((with to) to follow the advice of: If she'd listened to me, she wouldn't have got into trouble.) listen* * *Hö·ren<-s>[ˈhø:rən]3.▶ ..., dass jdm \Hören und Sehen vergeht that sb doesn't/won't know what day it is* * *1.transitives Verb1) hearjemanden kommen/sprechen hören — hear somebody coming/speaking
ich höre nichts — I can't hear anything; s. auch Gras
2) (anhören) listen to, hear <programme, broadcast, performance, etc.>; hear <singer, musician>den Angeklagten/Zeugen hören — hear the accused/witness
3) (erfahren) hearich habe gehört, dass — I hear that
von jemandem etwas zu hören bekommen od. (ugs.) kriegen — get a good talking-to from somebody (coll.)
4) (erkennen)2.an etwas (Dat.) hören, daß... — hear or tell by something that...
intransitives Verb1) hearschlecht hören — have bad hearing; be hard of hearing
2) (aufmerksam verfolgen)auf etwas (Akk.) hören — listen to something
3) (zuhören) listenhörst du! — listen [here]!
man höre und staune — would you believe it!; wonders will never cease (iron.)
hör mal!/hören Sie mal! — listen [here]!
4)auf jemanden/jemandes Rat hören — listen to or heed somebody/somebody's advice
auf den Namen Monika hören — answer to the name [of] Monika
alles hört auf mein Kommando! — (Milit.) I'm taking command; (scherzh.) everyone do as I say
5) (Kenntnis erhalten)von jemandem/etwas hören — hear of somebody/something
von jemandem hören — (Nachricht bekommen) hear from somebody
Sie hören noch von mir — you'll be hearing from me again; you haven't heard the last of this
6) (ugs.): (gehorchen) do as one is toldwer nicht hören will, muss fühlen — (Spr.) if you don't do as you're told, you'll suffer for it
* * *A. v/t & v/i1. hear; (zufällig mit anhören) overhear;schlecht hören be slightly deaf, be hard of hearing;ich hör dich so schlecht I can’t hear you very well;du hörst wohl schlecht? iron are you (going) deaf?;ich glaub, ich hör nicht recht! umg did I hear (you) right?, say that again;das lässt sich hören! that doesn’t sound too bad at all;jemanden kommen/lachen hören hear sb coming/laughing;er hört sich gern[e] reden he likes the sound of his own voice;ich habe sagen hören I’ve heard it said;ihm verging Hören und Sehen (dabei) umg he almost passed out;ich hörte an Ihrer Stimme, dass etwas faul war I could tell by her voice that something fishy was going on2. (zuhören) listen;Radio hören listen to the radio; das machst du nie wieder,hörst du? do you hear?;hör mal! listen, besonders US listen up!;na hör mal, so geht das aber nicht! now listen here, now just a minute;hört, hört! Zwischenruf: well, well!;man höre und staune would you believe it;beim Hören des Vortrags while listening to the lecture3. (erfahren) hear (ich hab’s von ihr gehört I heard it from her, she told me;ich habe von ihm gehört (kenne den Namen) I’ve heard of him; (habe einen Brief etc bekommen) I’ve heard from him;ich habe schon viel von ihm gehört I’ve heard a lot about him;man hörte nie mehr etwas von ihm he was never heard of again;ich habe gehört, dass … they say (that) …;wie ich höre, ist sie krank I hear she’s ill;soviel ich gehört habe as far as I’ve heard;nach allem, was ich höre from what I’ve heard;das ist das Erste, was ich höre that’s the first I’ve heard of it;nie gehört! never heard of it etc!;ich will davon nichts hören I don’t want to hear about it;das will ich nicht gehört haben! I’ll pretend I didn’t hear that!;er hat nichts von sich hören lassen he hasn’t written ( oder phoned), we etc haven’t heard from him at all;lasst mal von euch hören keep in touch;ich lasse von mir hören I’ll let you know;Sie werden noch von mir hören! drohend: you haven’t heard the last of this!B. v/t1. (anhören) (Beschuldigten, Zeugen etc) hear;die Beichte hören hear confession2. UNIV:bei Professor B. Geschichte hören go to Professor B’s history lectures;Geografie und Politologie hören go to ( oder attend) lectures in geography and political scienceC. v/i1.hören auf (+akk) listen to;auf den Namen … hören answer to the name of …;nicht auf jemandes Flehen hören not heed sb’s pleas2. umg (gehorchen) obey, listen;alles hört auf mein Kommando! I am in command!; (was ich sage, wird gemacht) you will all do what I say!;willst du wohl hören? will you please do as you’re told!;* * *1.transitives Verb1) hearjemanden kommen/sprechen hören — hear somebody coming/speaking
ich höre nichts — I can't hear anything; s. auch Gras
2) (anhören) listen to, hear <programme, broadcast, performance, etc.>; hear <singer, musician>den Angeklagten/Zeugen hören — hear the accused/witness
3) (erfahren) hearich habe gehört, dass — I hear that
er lässt nichts von sich hören — I/we etc. haven't heard from him
von jemandem etwas zu hören bekommen od. (ugs.) kriegen — get a good talking-to from somebody (coll.)
4) (erkennen)2.an etwas (Dat.) hören, daß... — hear or tell by something that...
intransitives Verb1) hearschlecht hören — have bad hearing; be hard of hearing
auf etwas (Akk.) hören — listen to something
3) (zuhören) listenhörst du! — listen [here]!
man höre und staune — would you believe it!; wonders will never cease (iron.)
hör mal!/hören Sie mal! — listen [here]!
4)auf jemanden/jemandes Rat hören — listen to or heed somebody/somebody's advice
auf den Namen Monika hören — answer to the name [of] Monika
alles hört auf mein Kommando! — (Milit.) I'm taking command; (scherzh.) everyone do as I say
von jemandem/etwas hören — hear of somebody/something
von jemandem hören — (Nachricht bekommen) hear from somebody
Sie hören noch von mir — you'll be hearing from me again; you haven't heard the last of this
6) (ugs.): (gehorchen) do as one is toldwer nicht hören will, muss fühlen — (Spr.) if you don't do as you're told, you'll suffer for it
* * *v.to hear v.(§ p.,p.p.: heard)to listen v. -
26 Laufen
* * *das Laufenrunning* * *lau|fen ['laufn] pret lief [liːf] ptp gelaufen [gə'laufn]1. vi aux sein1) (= rennen) to runlauf doch! — get a move on! (inf)
er läuft dauernd ins Kino/auf die Polizei — he's always off to the cinema/always running to the police
3) (= zu Fuß gehen) to walkes sind noch/nur 10 Minuten zu láúfen — it's another/only 10 minutes' walk
in Strömen láúfen — to stream or pour (in/out/down etc)
Wasser in einen Eimer/die Badewanne láúfen lassen —
das Bier muss láúfen — the beer must be kept flowing
5) (= undicht sein) (Gefäß, Wasserhahn) to leak; (Wunde) to weep6) (= in Betrieb sein) to run, to go; (Uhr) to go; (Gerät, Maschine) (= eingeschaltet sein) to be on; (= funktionieren) to workwir haben jetzt drei neue Maschinen láúfen (inf) — we've got three new machines going (inf)
er hat vier Mädchen láúfen (sl) — he's got four girls out on the game (inf), he's got four girls hustling for him (inf)
ein Programm láúfen lassen — to run a program
8) (fig = im Gange sein) (Prozess, Verhandlung) to go on, to be in progress; (Bewerbung, Antrag) to be under consideration; (= gezeigt werden) (Film) to be on, to be showing; (Stück) to be on, to be playingder Film lief schon, als wir ankamen — the film had already started when we arrived
der Film läuft über drei Stunden — the film goes on for three hours
etw läuft gut/schlecht — sth is going well/badly
die Sache/das Geschäft läuft jetzt — it/the shop is going well now
sehen wie die Sache läuft — to see how things go
alles/die Dinge láúfen lassen — to let everything/things slide
die Sache ist gelaufen (inf) — it's in the bag (inf), it's all wrapped up (inf)
der Kredit läuft über zwei Jahre — the loan is repayable over two years
10)das Konto läuft unter der Nummer... — the number of the account is...
der Agent läuft unter dem Decknamen "Spinne" — the agent goes by the cover name of "Spider"
11) (= sich bewegen) to runauf eine Mine láúfen — to hit a mine
auf Grund láúfen — to run aground
in den Hafen láúfen — to enter port
es lief mir eiskalt über den Rücken — a chill ran or went up my spine
See:→ Geld2. vtRennen láúfen — to run (in races)
Ski láúfen — to ski
Schlittschuh láúfen — to skate
Rollschuh láúfen — to roller-skate
See:→ Gefahr2) aux sein (=fahren Auto etc) Strecke to do4)eine Blase láúfen — to give oneself a blister
ein Loch in die Sohlen láúfen — to wear a hole in one's soles
3. vrsich warm láúfen — to warm up
sich müde láúfen — to tire oneself out
in den Schuhen läuft es sich gut/schlecht — these shoes are good/bad for walking/running in
zu zweit läuft es sich besser — it's better walking/running in twos
* * *1) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) run2) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) run3) (to race: Is your horse running this afternoon?) run4) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) run5) (the act of running: He went for a run before breakfast.) run* * *lau·fen<läuft, lief, gelaufen>[ˈlaufn̩]I. vi Hilfsverb: sein1. (rennen) to runsie lief, um die Straßenbahn noch zu erwischen she ran to catch the tramsie lief, was sie nur konnte she ran as fast as she couldso lauf doch! come on, hurry up!aus dem Haus \laufen to run out of the housein den Garten \laufen to run into the gardenins Freie \laufen to run out [of the house]über das Feld/die Wiese \laufen to run over the field/meadowum die Ecke \laufen to run around the cornerum Milch/Brot, etc. \laufen to run to fetch some milk, bread, etc.ge\laufen kommen to come runningein Pferd \laufen lassen to give free reins to a horsewir sind im Urlaub viel ge\laufen we did a lot of walking in our holidayseit dem Unfall läuft er mit Krücken since the accident he gets around on crutchessie läuft ständig zum Arzt she's always going to the doctor'smir sind Kühe vors Auto ge\laufen cows ran in front of my carfahrt ihr mal! ich laufe lieber you go by car, I'd rather walkkann sie schon \laufen? has she started walking yet?beim L\laufen tut mir die Hüfte so weh my hip hurts so much when I walksie musste das L\laufen wieder lernen she had to learn [how] to walk again[irgendwo] auf und ab \laufen to pace somewheregegen etw \laufen to walk into sthich bin an einen Pfosten gelaufen I walked into a postjdn \laufen lassen to let sb goihr Blick lief suchend durch die Menge her eyes ran searchingly through the crowdein Gemurmel läuft durch die Reihen a murmur runs through the audienceein Zittern läuft durch seinen Körper he is shaking all overjdm läuft ein Schauder über den Rücken a shudder runs down sb's back4. (fließen) to runBlut/Schweiß läuft/Tränen laufen jdm übers Gesicht blood/sweat runs/tears run down sb's faceder Käse läuft the cheese has gone runnyjdm läuft die Nase sb's nose is runningWasser in die Badewanne \laufen lassen to fill the bath5. SPORT to runwie schnell bist du gelaufen? what time did you run?[für ein Land, eine Mannschaft] \laufen to run [for a country, a team]6. (eingeschaltet sein) to be on; (funktionieren) to work; Getriebe, Maschine, Motor to run; (sich gleitend bewegen) to runtäglich \laufen 6.000 Stück vom Band 6,000 units a day come off the linedie Miniatureisenbahn läuft auf winzigen Schienen the miniature railway runs on tiny railsdas Radio lief the radio was playingnach der Reparatur lief die Uhr wieder after being repaired, the clock worked againKamera läuft! FILM camera on!der Film lief endlich auch im Fernsehen finally, the film was on TVdieses Stück läuft schon seit fünf Jahren im Westend this play has been running for five years in the Westend8. (in Bearbeitung sein) to go [on]der Prozess läuft nun schon zwei Jahre the trial has been going on for two years now9. (gültig sein) to run, to lastmein Vertrag läuft bis Ende Juli my contract runs until the end of July10. Zeit passmir läuft die Zeit davon I'm running out of time11. (verlaufen) to flow, to runab hier \laufen die Kabel alle unterirdisch all of the cables run underground from here ondie Straße läuft am Fluss entlang the road runs along the river12. (leck sein) to leakder Eimer läuft the bucket is leaking13. (seinen Gang gehen) to gowas macht das Geschäft? — es könnte besser \laufen how's business? — could be betterläuft etwas zwischen euch? is there anything going on between you?wie läuft es? how's it going?die Bewerbung läuft the application is runningder Prozess läuft the trial is under wayfalsch \laufen to go wrongnach Wunsch \laufen to go as planned14. (geführt werden) be issuedauf jds Namen \laufen to be issued in sb's nameunter einer bestimmten Bezeichnung \laufen to be called sthdiese Einnahmen \laufen unter „Diverses [o Sonstiges] “ this income comes under the category of “miscellaneous”die Ermittlungen \laufen investigations are under waydas neue Produkt läuft gut/nicht so gut the new product is selling well/not selling well16. (fahren) to runauf Grund \laufen to run aground17.▶ jdm eiskalt über den Rücken \laufen a chill runs up sb's spine▶ das läuft bei mir nicht! that's not on with me!, I'm not having that!▶ die Sache ist gelaufen it's too late now, it's pointless to do anything about it now▶ das läuft so nicht! that's not on!II. vt Hilfsverb: sein o haben1. SPORT▪ etw \laufen to run stheinen Rekord \laufen to set a record2. (zurücklegen)er will den Marathon in drei Stunden \laufen he wants to run the marathon in three hours3. (fahren)Rollschuh/Schlittschuh/Ski \laufen to go roller skating/ice-skating/skiing, to roller-skate/ice-skate/skiIII. vr impers Hilfsverb: habenmit diesen Schuhen wird es sich besser \laufen walking will be easier in these shoesauf dem Teppichboden läuft es sich weicher als auf dem Fliesen a carpet is softer to walk on than tiles* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) runer lief, was er konnte — (ugs.) he ran as fast as he could
jemanden laufen lassen — (ugs.) let somebody go
2) (gehen) go; (zu Fuß gehen) walkes sind noch/nur fünf Minuten zu laufen — it's another/only five minutes' walk
dauernd zum Arzt/in die Kirche laufen — (ugs.) keep running to the doctor/be always going to church
4) (im Gang sein) < machine> be running; < radio, television, etc.> be on; (funktionieren) < machine> run; <radio, television, etc.> workauf Hochtouren laufen — be running at full speed
auf Schienen/ über Rollen laufen — run on rails/over pulleys
deine Nase läuft — your nose is running; you've got a runny nose
der Käse läuft — the cheese has gone runny (coll.)
6) (gelten) <contract, agreement, engagement, etc.> runder Hauptfilm läuft schon — the main film has already started
8) (fahren) run9) (vonstatten gehen)parallel mit etwas laufen — run in parallel with something
der Laden läuft/die Geschäfte laufen gut/schlecht — (ugs.) the shop is doing well/badly/business is good/bad
wie geplant/nach Wunsch laufen — go as planned or according to plan
schief laufen — (ugs.) go wrong
10) <negotiations, investigations> be in progress or under wayauf jemandes Namen (Akk.) laufen — be in somebody's name
12) (ugs.): (gut verkäuflich sein) go or sell well2.unregelmäßiges transitives und intransitives Verb1) mit sein run; (zu Fuß gehen) walk2) mit seinüber die 100 m 9,9 Sekunden laufen — run the 100 m. in 9.9 seconds
3) mit haben od. seinSki/Schlittschuh/Rollschuh laufen — ski/skate/roller skate
4)3.1)2) unpersin diesen Schuhen läuft es sich sehr bequem — these shoes are very comfortable for running/walking in or to run/walk in
* * ** * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) runer lief, was er konnte — (ugs.) he ran as fast as he could
jemanden laufen lassen — (ugs.) let somebody go
2) (gehen) go; (zu Fuß gehen) walkes sind noch/nur fünf Minuten zu laufen — it's another/only five minutes' walk
in (Akk.) /gegen etwas laufen — walk into something
dauernd zum Arzt/in die Kirche laufen — (ugs.) keep running to the doctor/be always going to church
4) (im Gang sein) < machine> be running; <radio, television, etc.> be on; (funktionieren) < machine> run; <radio, television, etc.> work5) (sich bewegen, fließen; auch fig.)auf Schienen/ über Rollen laufen — run on rails/over pulleys
deine Nase läuft — your nose is running; you've got a runny nose
der Käse läuft — the cheese has gone runny (coll.)
6) (gelten) <contract, agreement, engagement, etc.> run8) (fahren) runder Laden läuft/die Geschäfte laufen gut/schlecht — (ugs.) the shop is doing well/badly/business is good/bad
wie geplant/nach Wunsch laufen — go as planned or according to plan
schief laufen — (ugs.) go wrong
10) <negotiations, investigations> be in progress or under wayauf jemandes Namen (Akk.) laufen — be in somebody's name
12) (ugs.): (gut verkäuflich sein) go or sell well2.unregelmäßiges transitives und intransitives Verb1) mit sein run; (zu Fuß gehen) walk2) mit seinüber die 100 m 9,9 Sekunden laufen — run the 100 m. in 9.9 seconds
3) mit haben od. seinSki/Schlittschuh/Rollschuh laufen — ski/skate/roller skate
4)sich (Dat.) die Füße wund laufen — get sore feet from running/walking
3.sich (Dat.) ein Loch in die Schuhsohle laufen — wear a hole in one's shoe or sole
1)2) unpersin diesen Schuhen läuft es sich sehr bequem — these shoes are very comfortable for running/walking in or to run/walk in
* * *v.(§ p.,pp.: lief, ist gelaufen)= to run v.(§ p.,p.p.: ran, run)to walk v. -
27 bestreiten
v/t (unreg.)1. (anfechten) contest, dispute, challenge; (abstreiten) deny; es lässt sich nicht bestreiten, dass there’s no denying that; jemandem das Recht auf etw. (Akk) bestreiten dispute ( oder challenge) s.o.’s right to s.th.; energisch II2. (Kosten etc.) bear, pay, meet the costs etc.; (finanzieren) pay for, finance; sie bestreitet i-n Lebensunterhalt allein she provides for herself, she is her own provider3. (gestalten) (Programm) fill; er bestritt die Unterhaltung allein he did all the talking, he monopolized the conversation* * *(anfechten) to impugn; to contest; to controvert;(bezahlen) to pay; to defray;(leugnen) to deny* * *be|strei|ten ptp bestri\#tten [bə'ʃtrɪtn]vt irreg1) (= abstreiten) to dispute, to contest, to challenge; (= leugnen) to denyjdm das Recht auf... bestréíten — to dispute etc sb's right to...
das möchte ich nicht bestréíten — I'm not disputing or denying it
er hat das ganze Gespräch allein bestritten — he did all the talking
* * *1) (to declare not to be true: He denied the charge of theft.) deny2) (to argue against or deny: I'm not disputing what you say.) dispute* * *be·strei·ten *1. (leugnen)eine Behauptung \bestreiten to reject [or contest] [or dispute] an assertioneine Tat \bestreiten to deny having committed an offence▪ \bestreiten etw zu tun/getan zu haben to deny doing/having done sthetw vehement \bestreiten to deny sth vehemently▪ etw \bestreiten to finance [or pay for] sthdie Kosten \bestreiten to cover [or meet] [or form defray] the costs[aus etw dat/von etw dat] seinen Unterhalt \bestreiten to provide for one's maintenance from sth, to earn [or make] a living by doing sthwovon willst du denn den Unterhalt deiner Familie \bestreiten? how are you going to support your family [financially]?▪ etw \bestreiten to run [or organize] sthein Gespräch \bestreiten to carry a conversation fig [or do all the talking4. (streitig machen)▪ jdm etw \bestreiten to challenge sb's sth* * *unregelmäßiges transitives Verb1) dispute; contest; (leugnen) denyer bestreitet, dass... — he denies that...
es lässt sich nicht bestreiten, dass... — it cannot be denied or there is no disputing that...
jemandem das Recht auf etwas (Akk.) bestreiten — dispute or challenge somebody's right to something
2) (finanzieren) finance < studies>; pay for <studies, somebody's keep, etc.>; meet <costs, expenses>3) (gestalten) carry <programme, conversation, etc.>* * *bestreiten v/t (irr)es lässt sich nicht bestreiten, dass there’s no denying that;sie bestreitet i-n Lebensunterhalt allein she provides for herself, she is her own provider3. (gestalten) (Programm) fill;er bestritt die Unterhaltung allein he did all the talking, he monopolized the conversation4. (Wettkampf etc) hold, stage;ein weiteres Spiel bestreiten play ( oder have) another match* * *unregelmäßiges transitives Verb1) dispute; contest; (leugnen) denyer bestreitet, dass... — he denies that...
es lässt sich nicht bestreiten, dass... — it cannot be denied or there is no disputing that...
jemandem das Recht auf etwas (Akk.) bestreiten — dispute or challenge somebody's right to something
2) (finanzieren) finance < studies>; pay for <studies, somebody's keep, etc.>; meet <costs, expenses>3) (gestalten) carry <programme, conversation, etc.>* * *v.to argue v.to contest v.to controvert v.to defray v.to impugn v. -
28 vorführen
v/t (trennb., hat -ge-)2. zur Schau: show; (Gerät etc.) demonstrate; (Film) show; (Kunststück, Trick etc.) perform; Unterwäsche / die neue Herbstkollektion vorführen model underwear / present the new autumn (Am. auch fall) collection; jemandem vorführen, wie man etw. bedient etc. show s.o. how to operate etc. s.th.* * *to demonstrate; to perform* * *vor|füh|renvt sep1) Angeklagten etc to bring forwardden Gefangenen dem Haftrichter vórführen —
den Patienten einem Spezialisten vórführen — to have the patient seen by a specialist
2) (= zeigen) to present; Theaterstück auch, Kunststücke to perform (dat to or in front of); Film to show; Mode to model; Übung to demonstrate (dat to); (Vertreter) Modell, Gerät to demonstrate (dat to)3)(= bloßstellen)
jdn vórführen — to make sb look silly or ridiculous* * *1) (to show how something works or is done: He demonstrated how the new vacuum cleaner worked.) demonstrate2) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) present* * *vor|füh·renvt▪ [jdm] etw \vorführen to model sth [for sb]darf ich Ihnen wohl unser neuestes Modell \vorführen? please allow me to show you our new model2. (darbieten)▪ [jdm] etw \vorführen to perform sth [for sb]jdn dem Richter \vorführen to bring sb before the judge▪ jdn \vorführen to show sb up* * *transitives Verb2) (zeigen) show3) (demonstrieren) demonstrate4) (darbieten) show <film, slides, etc.>; present <circus act, programme>; perform <play, trick, routine>* * *vorführen v/t (trennb, hat -ge-)Unterwäsche/die neue Herbstkollektion vorführen model underwear/present the new autumn (US auch fall) collection;jemandem vorführen, wie man etwas bedient etc show sb how to operate etc sth3.* * *transitives Verb2) (zeigen) show3) (demonstrieren) demonstrate4) (darbieten) show <film, slides, etc.>; present <circus act, programme>; perform <play, trick, routine>* * *v.to demonstrate v.to make someone look like a fool expr.to perform v.to present v.to show v.(§ p.,p.p.: showed)or p.p.: shown•) -
29 aufstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (hinstellen) set up, put up; (anordnen); in einer Reihe: line up; (stapeln) stack; (Wachposten) post, station2. (aufrichten) (Umgefallenes) ( wieder) aufstellen stand up (again); (Kragen) turn up (one’s collar); (Ohren, Stacheln) prick up; (Fell) bristle3. (aufbauen) (Falle) set; (Leiter) stand up; (montieren) assemble, mount; (Gerät, Maschine) install, put in ( oder up), fit; (Baracke) construct, set up; (Gerüst) erect, put ( oder set) up; (Zelt) pitch; (Denkmal, Schild etc.) erect, put up; MIL. (Raketen etc.) deploy5. (benennen) (Kandidaten) put forward, field; jemanden als Kandidaten aufstellen nominate s.o. as a candidate; sich für eine Wahl aufstellen lassen run (oder Brit. stand) (as a candidate) for election6. (ausarbeiten) (Liste, Tabelle, Bilanz) draw up7. (formulieren) (Grundsatz) lay down, establish; (Regel) make, put forward; (Theorie) propose, advance; MATH. (Problem) state, pose; (Gleichung) form, set up; eine Behauptung aufstellen make an assertion, claim ( oder maintain) s.th.; eine Forderung aufstellen put forward a claim, make a demand8. WIRTS. die Kosten aufstellen state the charges, itemize the costs; eine Statistik aufstellen draw up statistics Pl.; eine Rechnung aufstellen draw ( oder make) up a bill10. Dial. (Essen auf den Herd) put onII v/refl1. Person: position o.s., take one’s stand ( vor in front of); in Reihen: get into line; Pl. line up; MIL. fall in; (hintereinander) form a queue (Am. line); sich im Kreis aufstellen form a circle2. Fell, Haare: bristle, rise; Ohren, Stacheln: prick up* * *to set; to plant; to arrange; to station; to situate; to position; to embattle; to dispose; to put up;sich aufstellento line up* * *auf|stel|len sep1. vt1) (= aufrichten, aufbauen) to put up (auf +dat on); etw Liegendes to stand up; Zelt to pitch, to put up; Schild, Mast, Denkmal to erect, to put up; Kegel to set up; Maschine to put in, to install; Falle to set; (MIL) to deploy; (= postieren) Wachposten to post, to station; Wagen to line up; (= hochstellen) Kragen to turn up; (= aufrichten) Ohren, Stacheln to prick up2) Essen etc ( auf Herd) to put on3) (fig = zusammenstellen) Truppe to raise; (SPORT ) Spieler to select, to pick; Mannschaft to draw up4) (= benennen) Kandidaten to nominate5) (= erzielen) Rekord to set (up)6) Forderung, Behauptung, Vermutung to put forward; System to establish; Programm, Satzungen, Rechnung to draw up; Liste to make, to draw up7)See:2. vrsich im Karree/Kreis etc áúfstellen — to form a square/circle etc
2) (Ohren etc) to prick up* * *1) (to arrange in an acceptable form or order: They drew up the soldiers in line; The solicitor drew up a contract for them to sign.) draw up2) (to set upright (a mast etc).) erect3) (to arrange or construct: He set up the apparatus for the experiment.) set up4) (to arrange soldiers in order: The colonel paraded his soldiers.) parade5) (to put in a row or rows: The two armies were ranged on opposite sides of the valley.) range6) (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) station* * *auf|stel·lenI. vt1. (aufbauen)eine Anlage/Maschine \aufstellen to install a system/machine [or sep put in]ein Denkmal \aufstellen to erect [or raise] a monumenteine Falle \aufstellen to set [or lay] a trapeinen Mast/eine Wand \aufstellen to erect [or put up] a mast/wallein Schild \aufstellen to put up a plaque2. (erheben)3. (ausarbeiten)eine Theorie \aufstellen to elaborate a theory a. form4. (erstellen)eine Rechnung \aufstellen to make out [or up] sep an invoiceeine Tabelle \aufstellen to compile [or sep make up] a table5. (nominieren)6. (postieren)▪ jdn \aufstellen to post [or station] sb7. (formieren)eine Mannschaft \aufstellen to organize a team [or to field a team]Truppen \aufstellen to raise [or muster] troops8. (aufsetzen)9. (erzielen)▪ etw \aufstellen to set sth10. (wieder hinstellen)11. (aufrichten)▪ aufgestellt [sein] [to be] perkyII. vr1. (sich hinstellen)* * *1.transitives Verb2) (postieren) post; station5) (errichten) put up; put up, erect <scaffolding, monument>; put in, install < machine>7) (ausarbeiten) work out <programme, budget, plan>; draw up <statute, balance sheet>; make [out], draw up < list>; set up < hypothesis>; establish < norm>; prepare < statistics>; devise < formula>8) (erzielen) set up, establish < record>9) (formulieren) put forward <theory, conjecture, demand>2.* * *aufstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (hinstellen) set up, put up; (anordnen); in einer Reihe: line up; (stapeln) stack; (Wachposten) post, station(wieder) aufstellen stand up (again); (Kragen) turn up (one’s collar); (Ohren, Stacheln) prick up; (Fell) bristle3. (aufbauen) (Falle) set; (Leiter) stand up; (montieren) assemble, mount; (Gerät, Maschine) install, put in ( oder up), fit; (Baracke) construct, set up; (Gerüst) erect, put ( oder set) up; (Zelt) pitch; (Denkmal, Schild etc) erect, put up; MIL (Raketen etc) deploy5. (benennen) (Kandidaten) put forward, field;jemanden als Kandidaten aufstellen nominate sb as a candidate;7. (formulieren) (Grundsatz) lay down, establish; (Regel) make, put forward; (Theorie) propose, advance; MATH (Problem) state, pose; (Gleichung) form, set up;eine Forderung aufstellen put forward a claim, make a demand8. WIRTSCHdie Kosten aufstellen state the charges, itemize the costs;eine Statistik aufstellen draw up statistics pl;eine Rechnung aufstellen draw ( oder make) up a bill10. dial (Essen auf den Herd) put onB. v/r1. Person: position o.s., take one’s stand (vor in front of); in Reihen: get into line; pl line up; MIL fall in; (hintereinander) form a queue (US line);sich im Kreis aufstellen form a circle2. Fell, Haare: bristle, rise; Ohren, Stacheln: prick up* * *1.transitives Verb2) (postieren) post; station5) (errichten) put up; put up, erect <scaffolding, monument>; put in, install < machine>7) (ausarbeiten) work out <programme, budget, plan>; draw up <statute, balance sheet>; make [out], draw up < list>; set up < hypothesis>; establish < norm>; prepare < statistics>; devise < formula>8) (erzielen) set up, establish < record>9) (formulieren) put forward <theory, conjecture, demand>2.reflexives Verb position or place oneself; take up position; (in einer Reihe, zum Tanz) line up* * *n.deployment n.placement n. -
30 beenden
( beendigen) v/t end; (Streik) auch call off; (zum Abschluss bringen) bring to an end ( oder a close); (fertigstellen) finish; (Arbeit, Studium etc.) auch complete; (Vertragsverhältnis) terminate; (Sitzung, Rede etc.) close, wind up, conclude; (Schulstunde, Gespräch etc.) finish; damit ist der Abend / unsere Diskussion beendet that brings the evening / our discussion to an end; wir beend(ig) en unser Programm mit der Nationalhymne Radio, TV: we conclude our programme (Am. program) with the national anthem; etw. frühzeitig beend(ig)en bring s.th. to an early end ( oder close), finish s.th. early; er beendete sein Leben in Armut he ended his days in poverty* * *(Software) to exit; to quit;(Zitat) to unquote;(aufhören) to terminate; to stop; to end;(vollenden) to conclude; to finish; to finalize* * *be|ẹn|den ptp bee\#ndet, ptp bee\#ndigtvtto end; Arbeit, Aufgabe etc to finish, to complete; Vortrag, Brief, Schulstunde, Versammlung to end, to bring to an end, to conclude; Streik, Streit, Krieg, Verhältnis to end, to bring to an end; Studium to complete; (COMPUT ) Programm to quit; (als Menüpunkt) to exit; (in Startmenü) to shut downetw vorzeitig beenden — to cut sth short
sein Leben beenden (geh) — to end one's days; (durch Selbstmord) to take one's life
damit ist unser Konzert/unser heutiges Programm beendet — that brings to an end or concludes our concert/our programmes (Brit) or programs (US) for today
* * *2) (to make a final decision about plans, arrangements etc: We must finalize the arrangements by Friday.) finalize3) (to make a final decision about plans, arrangements etc: We must finalize the arrangements by Friday.) finalise4) (to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) end5) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) finish* * *be·en·den *vt▪ etw \beenden to end [or finish] sth* * *transitives Verb end; finish < piece of work>; end, conclude <negotiations, letter, lecture>; complete, finish < studies>; end, bring to an end < meeting, relationship, dispute, strike>* * *beenden v/t end; (Streik) auch call off; (zum Abschluss bringen) bring to an end ( oder a close); (fertigstellen) finish; (Arbeit, Studium etc) auch complete; (Vertragsverhältnis) terminate; (Sitzung, Rede etc) close, wind up, conclude; (Schulstunde, Gespräch etc) finish; IT (Programm) quit; als Menüpunkt: exit; in Startmenü: shut down;damit ist der Abend/unsere Diskussion beendet that brings the evening/our discussion to an end;wir beenden unser Programm mit der Nationalhymne Radio, TV: we conclude our programme (US program) with the national anthem;etwas frühzeitig beenden bring sth to an early end ( oder close), finish sth early;er beendete sein Leben in Armut he ended his days in poverty* * *transitives Verb end; finish < piece of work>; end, conclude <negotiations, letter, lecture>; complete, finish < studies>; end, bring to an end <meeting, relationship, dispute, strike>* * *v.to break up v.to conclude v.to determine v.to end v.to finalise (UK) v.to finalize (US) v.to finish (off) v.to finish v.to finite v.to terminate v.to truncate v. -
31 überziehen
(Kleidung) to slip on; to put on;(Konto) to overdraw;(mit Stoff) to cover; to sheathe; to suffuse; to coat* * *über|zie|hen [yːbɐ'tsiːən] ptp überzogen [yːbɐ'tsoːgn] insep irreg1. vt1) (= bedecken) to cover; (mit Schicht, Belag) to coat; (mit Metall) to plate; (mit Zuckerguss) to ice (Brit), to frost (US)Polstermöbel neu überzíéhen lassen — to have furniture re-covered
mit Gold/Silber überzogen — gold-/silver-plated
2) Konto to overdrawer hat sein Konto (um 500 Euro) überzogen — he has overdrawn his account (by 500 euros), he is (500 euros) overdrawn
3) (geh = heimsuchen, befallen)das Land mit Krieg überzíéhen — to inflict war on the country
jdn mit Vorwürfen überzíéhen — to heap criticism on sb
4) Redezeit etc to overrun5) (= übertreiben) to overdoSee:→ auch überzogen2. vi2) (Redner, Moderator) to overrun3. vr1) (=sich bedecken Himmel) to cloud over, to become overcast2) (mit Schicht etc) to become covered or coated* * *1) (to cover: She coated the biscuits with chocolate.) coat2) (to continue longer than intended: The programme overran by five minutes.) overrun* * *über·zie·hen *1[y:bɐˈtsi:ən]I. vt1. (bedecken)er hat sein Konto [um Euro 1.000] überzogen he has overdrawn his account [by 1,000 euros], he is [1,000 euros] overdrawnden Kreditrahmen \überziehen to exceed one's credit limit▪ etw \überziehen to carry sth too farein Land mit Krieg \überziehen to invade a countryein mit Krieg überzogenes Land a war-stricken [or -torn] countryjdn mit immer neuen Forderungen \überziehen to demand more and more from sbjdn mit einem Prozess \überziehen to bring legal action against sbII. vi2. (über die eingeteilte Zeit hinaus) to overrun [one's allotted time]über|zie·hen2[ˈy:bɐtsi:ən]1. (anlegen)▪ jdm etw \überziehen to put [or slip] sth on sb2. (fam)jdm eins [mit etw dat] \überziehen to clobber [or clout] sb [one] [with sth] fam, to give sb a clout [with sth] fam* * *Iunregelmäßiges transitives Verb2)II 1.jemandem eins od. ein paar überziehen — (ugs.) give somebody a clout
unregelmäßiges transitives Verb1)die Betten frisch überziehen — put clean sheets on the beds; change the sheets on the beds
2.sie hat ihr Konto [um 300 Euro] überzogen — she is [300 euros] overdrawn
unregelmäßiges intransitives Verb1) overdraw one's account; go overdrawn2) (bei einer Sendung, einem Vortrag) overrun3.unregelmäßiges reflexives Verb < sky> cloud over, become overcast* * *über'ziehen (irr, untrennb, hat)A. v/t1. (bedecken, einhüllen) cover; (Kissen etc) put a cover on; (Kopfkissen) put a pillowslip (besonders US pillowcase) on; GASTR coat;das Bett überziehen make up the bed;das Bett frisch überziehen change the sheets (on the bed), change the bed linens, put clean sheets on (the bed);neu überziehen (Polstermöbel) reupholster2. (übertreiben) overdo, exaggerate;seine Kritik überziehen overdo ( oder go overboard with) one’s criticismB. v/r Himmel: become overcast;es überzieht sich it’s clouding overC. v/t & v/i2. zeitlich: go over the time limit (um by), break the deadline; terminlich: fail to meet the deadline;(die Redezeit/Sendezeit etc)überziehen overrun (um by);überziehen auch go on longer than allowed'überziehen v/t (irr, trennb, hat -ge-) put on, slip over;sich (dat)etwas Warmes überziehen put on something warm;jemandem eins überziehen umg land sb one* * *Iunregelmäßiges transitives Verb2)II 1.jemandem eins od. ein paar überziehen — (ugs.) give somebody a clout
unregelmäßiges transitives Verb1)die Betten frisch überziehen — put clean sheets on the beds; change the sheets on the beds
2.sie hat ihr Konto [um 300 Euro] überzogen — she is [300 euros] overdrawn
unregelmäßiges intransitives Verb1) overdraw one's account; go overdrawn2) (bei einer Sendung, einem Vortrag) overrun3.unregelmäßiges reflexives Verb < sky> cloud over, become overcast* * *(Bett) v.to change the sheets on (a bed) expr.to put fresh linen on (a bed) expr. (Kleid) v.to put on v. (Konto) v.to overdraw v. (Sendezeit) v.to overrun v. v.to coat v.to cover v.to exceed the time limit expr.to sheathe v. -
32 Abschluss
m1. (Beendigung) conclusion, end(ing), close; (endgültiger Abschluss, Bereinigung) settlement; krönender Abschluss culmination; vor dem Abschluss stehen be drawing to a close; zum Abschluss in conclusion, finally; zum Abschluss bringen / kommen bring / come to a close2. WIRTS.a) (das Abschließen) eines Handels, Vertrags: conclusion, completion; einer Versicherung: taking out (a policy);b) Ergebnis: (Geschäft) business deal, transaction; (Verkauf) sale, commitment; (Vertrag) contract; einen Abschluss tätigen conclude a transaction; vor dem Abschluss stehen be in the final stages ( oder almost finished); es kam zu keinem Abschluss there was no deal made ( oder struck oder done), no deal went through3. WIRTS. der Bücher etc.: closing, settlement; Rechnungssumme: balance; (Jahresabschluss etc.) financial statement4. (Schulabschluss etc.) qualifications Pl.; die Schule ohne Abschluss verlassen leave school with no qualifications ( oder without a degree); keinen Abschluss haben be unqualified ( oder have no qualifications)5. TECH. (Abschließen) shutting off, closing; luftdichter etc.: seal* * *der Abschluss(Beendigung) close; completion; conclusion; winding-up; ending; end;(Geschäftsabschluss) conclusion; transaction* * *Ạb|schlussm1) (= Beendigung) end; (von Untersuchung) conclusion; (inf = Abschlussprüfung) final examination; (UNIV) degreezum Abschluss von etw — at the close or end of sth
zum Abschluss möchte ich... — finally or to conclude I would like...
zum Abschluss kommen — to come to an end
ein Wort zum Abschluss — a final word
kurz vor dem Abschluss stehen — to be in the final stages
seinen Abschluss machen (Univ) — to do one's final exams
nach Abschluss des Studiums/der Lehre — after finishing university/one's apprenticeship
sie hat die Universität ohne Abschluss verlassen — she left the university without taking her degree
See:→ krönenbei Abschluss des Vertrages — on conclusion of the contract
3) (COMM = Geschäft) business deal4) no pl (COMM) (der Bücher) balancing; (von Konto) settlement; (von Geschäftsjahr) close; (von Inventur) completion5) (= Rand, abschließender Teil) border* * *Ab·schlussRR<-es, Abschlüsse>Ab·schlußALT<-sses, Abschlüsse>m▪ etw zum \Abschluss bringen to bring sth to a conclusion [or close]seinen \Abschluss finden (geh) to concludezum \Abschluss kommen to draw to a conclusionkurz vor dem \Abschluss stehen to be shortly before the endzum \Abschluss von etw dat as a conclusion to sthzum \Abschluss möchte ich Ihnen allen danken finally [or in conclusion], I would like to thank you all2. (abschließendes Zeugnis) final certificate from educational establishmentohne \Abschluss haben Bewerber keine Chance applicants without a certificate don't stand a chanceviele Schüler verlassen die Schule ohne \Abschluss a lot of pupils leave school without taking their final examswelchen \Abschluss haben Sie? Magisterexamen? what is your final qualification? a master's?3. (das Abschließen, Vereinbarung) settlement; einer Versicherung taking out; eines Vertrags signing4. (Geschäft) dealich habe den \Abschluss so gut wie in der Tasche! I've got the deal just about sewn up!einen \Abschluss tätigen to conclude [or make] a dealder jährliche \Abschluss the annual closing of accountsder \Abschluss der Inventur the completion of the inventory* * *1) (Verschluss) seal2) (abschließender Teil) edge3) (Beendigung) conclusion; endetwas zum Abschluss bringen — finish something; bring something to an end or a conclusion
4) (ugs.): (Abschlusszeugnis)einen/keinen Abschluss haben — (Hochschulw.) ≈ have a/have no degree or (Amer.) diploma; (Schulw.) ≈ have some/no GCSE passes (Brit.); (Lehre) have/not have finished one's apprenticeship
5) (Kaufmannsspr.): (Schlussrechnung) balancing6) (Kaufmannsspr.): (geschäftliche Vereinbarung) business deal7) (eines Geschäfts, Vertrags) conclusion* * *krönender Abschluss culmination;vor dem Abschluss stehen be drawing to a close;zum Abschluss in conclusion, finally;zum Abschluss bringen/kommen bring/come to a close2. WIRTSCH (das Abschließen) eines Handels, Vertrags: conclusion, completion; einer Versicherung: taking out( a policy); Ergebnis: (Geschäft) business deal, transaction; (Verkauf) sale, commitment; (Vertrag) contract;einen Abschluss tätigen conclude a transaction;vor dem Abschluss stehen be in the final stages ( oder almost finished);3. WIRTSCH der Bücher etc: closing, settlement; Rechnungssumme: balance; (Jahresabschluss etc) financial statementdie Schule ohne Abschluss verlassen leave school with no qualifications ( oder without a degree);keinen Abschluss haben be unqualified ( oder have no qualifications)* * *1) (Verschluss) seal2) (abschließender Teil) edge3) (Beendigung) conclusion; endetwas zum Abschluss bringen — finish something; bring something to an end or a conclusion
4) (ugs.): (Abschlusszeugnis)einen/keinen Abschluss haben — (Hochschulw.) ≈ have a/have no degree or (Amer.) diploma; (Schulw.) ≈ have some/no GCSE passes (Brit.); (Lehre) have/not have finished one's apprenticeship
5) (Kaufmannsspr.): (Schlussrechnung) balancing6) (Kaufmannsspr.): (geschäftliche Vereinbarung) business deal7) (eines Geschäfts, Vertrags) conclusion* * *¨-e m.closure n.finish n.windup n. -
33 ausdrücken
* * *(auspressen) to crush; to squeeze;(formulieren) to express; to phrase; to utter; to enunciate* * *aus|dru|cken sep1. vt2. vi(Buchstaben etc) to come out* * *1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) express2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) express3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) express4) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) put5) (to extinguish (a cigarette or cigar) by pressing it against a hard surface.) stub out* * *Aus·dru·cken<-s>\Ausdrucken von Vollflächen printing-out of solids* * *transitives Verb1) (Nachrichtenw., DV) print outim Katalog [mit 200 Euro] ausgedruckt — listed in the catalogue [at 200 euros]
in Abänderung unseres ausgedruckten Programms — in a change to our advertised programme
* * *ausdrücken (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (Flüssigkeit) squeeze out (aus of)4. (formulieren) express, put into words;anders ausgedrückt in other words, to put it another way;einfach ausgedrückt to put it simply ( oder in simple terms);gelinde ausgedrückt to put it mildly;in Dollar/Liter/Zahlen etcB. v/r1. Person: express o.s.;klarer aus please explain yourself more clearly;um mich höflich auszudrücken to put it politely* * *transitives Verb1) (Nachrichtenw., DV) print out2) (angeben, aufführen)im Katalog [mit 200 Euro] ausgedruckt — listed in the catalogue [at 200 euros]
* * *(Zigarette) v.to stub out v. v.to crush v.to enunciate v.to express v.to phrase v. -
34 durchsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t (Plan etc.) get s.th. through ( oder accepted); mit Nachdruck: push s.th. through; durchsetzen, dass etw. getan wird oder geschieht succeed in getting s.th. done; seine Meinung durchsetzen get (the) others to agree; seinen Kopf oder Willen durchsetzen have one’s wayII v/refl1. Person: get one’s way; im Leben: assert o.s.; im Konflikt: prevail; sie kann sich bei den Kindern nicht durchsetzen the children always get their own way with her, she has no control over the children; du musst lernen, dich durchzusetzen you’ve got to (learn to) assert yourself more, you’ve got to be more self-assertive ( oder forceful)2. sich durchsetzen gegen (jemanden) come out on top against (auch Sport), prevail over; (etw.) overcome—v/t (untr., hat) intersperse, permeate; (bes. Schriftliches) auch interlard ( mit with); mit Spionen etc.: infiltrate (with)* * *to interlard; to intersperse;sich durchsetzento assert oneself* * *dụrch|set|zen ['dʊrçzɛtsn] sep1. vtMaßnahmen, Reformen to put or carry through; Anspruch, Forderung to push through; Vorschlag, Plan, Vorhaben to carry through; Ziel to achieve, to accomplishetw bei jdm durchsetzen — to get sb to agree to sth
seinen Willen (bei jdm) durchsetzen — to impose one's will (on sb), to get one's (own) way (with sb)
See:2. vrsich gegen jdn durchsetzen — to assert oneself against sb, to have one's way despite sb
sich mit etw durchsetzen — to be successful with sth
sich im Leben durchsetzen — to make one's way in life, to be a success in life
* * *(to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) carry* * *durch|set·zen1[ˈdʊrçzɛtsn̩]I. vt1. (erzwingen)Maßnahmen \durchsetzen to impose measuresReformen \durchsetzen to carry out [or effect] reformsseinen Willen [gegen jdn] \durchsetzen to get one's own way [with sb], to impose one's will [on sb]seine Ziele \durchsetzen to achieve [or accomplish] one's goals2. (bewilligt bekommen)▪ etw [bei jdm] \durchsetzen to get sth through [sb], to get sb to agree to sthetw bei der Mehrzahl \durchsetzen to get sth past the majority, to elbow through sth sep▪ [es] [bei jdm] \durchsetzen, dass etw getan wird to get sb to agree to [do] sther konnte \durchsetzen, dass seine Ansprüche anerkannt wurden he was able to get his claims recognizedII. vr1. (sich Geltung verschaffen)sie hat sich mit ihren verrückten Ideen nicht \durchsetzen können her crazy ideas didn't meet with much success2. (Gültigkeit erreichen)durch·set·zen*2[dʊrçˈzɛtsn̩]vt (einstreuen)▪ mit [o von] jdm durchsetzt sein to be infiltrated by [or with] sb* * *I 1.transitives Verb carry or put through <programme, reform>; carry through < intention, plan>; accomplish, achieve < objective>; enforce <demand, claim>; get < resolution> accepted2.seinen Willen durchsetzen — have one's [own] way
reflexives Verb assert oneself ( gegen against); < idea> find or gain acceptance, become generally accepted or established; < fashion> catch on (coll.), find or gain acceptanceIItransitives Verb* * *'durchsetzen (trennb, hat -ge-)durchsetzen, dass etwas getan wird odergeschieht succeed in getting sth done;seine Meinung durchsetzen get (the) others to agree;Willen durchsetzen have one’s wayB. v/rsie kann sich bei den Kindern nicht durchsetzen the children always get their own way with her, she has no control over the children;du musst lernen, dich durchzusetzen you’ve got to (learn to) assert yourself more, you’ve got to be more self-assertive ( oder forceful)2.sich durchsetzen gegen (jemanden) come out on top against (auch Sport), prevail over; (etwas) overcome3. Idee etc: catch on, gain acceptance (mit with); mit Spionen etc: infiltrate (with)* * *I 1.transitives Verb carry or put through <programme, reform>; carry through <intention, plan>; accomplish, achieve < objective>; enforce <demand, claim>; get < resolution> accepted2.seinen Willen durchsetzen — have one's [own] way
reflexives Verb assert oneself ( gegen against); < idea> find or gain acceptance, become generally accepted or established; < fashion> catch on (coll.), find or gain acceptanceIItransitives Verb -
35 Leitung
f1. einer Firma: management; (Verwaltung) administration; Arbeit, Projekt etc.: (Führung) direction; (Beaufsichtigung) control, supervision; (Organisation) organization; (Vorsitz) chairmanship; als Einrichtung: management; bei Veranstaltungen: management committee; ... wurde ausgeführt unter der Leitung von X... was carried out under the direction of X; das Orchester spielt unter der Leitung von X MUS. the orchestra is conducted by X; die Leitung haben be in charge ( von of); MUS. be the conductor (of), be conducting; unter der Leitung stehen von (oder + Gen.) be directed ( oder headed, supervised, MUS. conducted) by2. (Kabel) lead, Am. cord; (Draht) wire; (Stromkreis) circuit; (Rohrleitung) pipes Pl.; (Überlandrohrleitung) pipeline; für Gas, Wasser, Strom: main(s Pl.); (Wasseranschluss) tap; (Leitkanal) duct; eine lange Leitung haben umg., fig. be slow on the uptake; du stehst wohl auf der Leitung umg. you’re not quite with it today3.TELEF.: in der Leitung bleiben hold the line; die Leitung ist besetzt / tot the line is engaged ( oder busy) / dead; die Leitung steht you’re through; da ist jemand in der Leitung the lines are crossed, I’ve got a crossed line* * *die Leitung(Führung) guidance; direction; lead; leadership;(Rohrleitung) pipe;(Stromleitung) wire; conveyance;(Telefonverbindung) line;(Unternehmensführung) management* * *Lei|tung ['laitʊŋ]f -, -en1) no pl (= das Leiten) leading; (= Begleitung, Führung) conducting; (von Verkehr) routing; (von Gas, Wasser) conducting2) no pl (von Menschen, Organisationen) running; (von Partei, Regierung) leadership; (von Betrieb) management; (von Schule) headship (esp Brit), principalship (esp US)unter der Léítung von jdm (Mus) — conducted by sb
die Léítung des Gesprächs hat Horst Bauer — Horst Bauer is leading the discussion
3) (= die Leitenden) leaders pl; (eines Betriebes etc) management sing or pl; (einer Schule) head teachers pl4) (für Gas, Wasser, Elektrizität etc bis zum Haus) main; (für Gas, Wasser im Haus) pipe; (für Elektrizität im Haus) wire; (dicker) cable; (= Überlandleitung für Elektrizität) line; (= Telefonleitung) (= Draht) wire; (dicker) cable; (= Verbindung) linedie Léítung ist ganz fürchterlich gestört (Telec) — it's a terrible line, there's a lot of interference on the line
die Léítung is tot (Telec inf) — the line is dead
gehen Sie aus der Léítung! (Telec inf) — get off the line
da ist jemand in der Léítung (Telec inf) — there's somebody else on the line
bei dir steht wohl jemand or du stehst wohl auf der Léítung (hum inf) — you're slow on the uptake, you're slow to catch on
* * *die1) (transmission of heat etc by a conductor.) conduction2) (advice towards doing something: a project prepared under the guidance of the professor.) guidance3) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All( telephone) lines are engaged.) line* * *Lei·tung<-, -en>fsie wurde mit der \Leitung der Abteilung betraut she was put in charge of the departmentdie \Leitung einer Sitzung/Diskussion haben to chair a meeting/discussion2. (leitendes Gremium) management5. TELEK linedie \Leitung ist gestört it's a bad linein der \Leitung sein (fam) to be on the line6.* * *die; Leitung, Leitungen1) o. Pl. s. leiten 1): leading; heading; (Schulw.) working as a/the head; being in charge; management; chairing; (Musik) conducting; directing; (Sport) refereeing2) o. Pl. (einer Expedition usw.) leadership; (Verantwortung) responsibility (Gen. for); (einer Firma) management; (einer Sitzung, Diskussion) chairmanship; (Schulw.) headship; (Musik) conductorship; (Sport) [task of] refereeingdie Leitung der Sendung/Diskussion hat X — the programme is presented/the discussion is chaired by X
3) (leitende Personen) management; (einer Schule) head and senior staff4) (RohrLeitung) pipe; (HauptLeitung) mainWasser aus der Leitung trinken — drink tap water
die Leitungen [im Haus usw.] — the wiring sing. [of the house etc.]
6) (TelefonLeitung) linees ist jemand in der Leitung — (ugs.) there's somebody on the line
gehen Sie aus der Leitung! — get off the line!
auf einer anderen Leitung sprechen — be [talking] on another line; (fig.)
eine lange Leitung haben — (ugs.) be slow on the uptake
* * *Leitung f1. einer Firma: management; (Verwaltung) administration; Arbeit, Projekt etc: (Führung) direction; (Beaufsichtigung) control, supervision; (Organisation) organization; (Vorsitz) chairmanship; als Einrichtung: management; bei Veranstaltungen: management committee;das Orchester spielt unter der Leitung von X MUS the orchestra is conducted by X;die Leitung haben be in charge (von of); MUS be the conductor (of), be conducting;2. (Kabel) lead, US cord; (Draht) wire; (Stromkreis) circuit; (Rohrleitung) pipes pl; (Überlandrohrleitung) pipeline; für Gas, Wasser, Strom: main(s pl); (Wasseranschluss) tap; (Leitkanal) duct;eine lange Leitung haben umg, fig be slow on the uptake;du stehst wohl auf der Leitung umg you’re not quite with it today3. TEL:in der Leitung bleiben hold the line;die Leitung ist besetzt/tot the line is engaged ( oder busy)/dead;die Leitung steht you’re through;da ist jemand in der Leitung the lines are crossed, I’ve got a crossed line* * *die; Leitung, Leitungen1) o. Pl. s. leiten 1): leading; heading; (Schulw.) working as a/the head; being in charge; management; chairing; (Musik) conducting; directing; (Sport) refereeing2) o. Pl. (einer Expedition usw.) leadership; (Verantwortung) responsibility (Gen. for); (einer Firma) management; (einer Sitzung, Diskussion) chairmanship; (Schulw.) headship; (Musik) conductorship; (Sport) [task of] refereeingdie Leitung der Sendung/Diskussion hat X — the programme is presented/the discussion is chaired by X
3) (leitende Personen) management; (einer Schule) head and senior staff4) (RohrLeitung) pipe; (HauptLeitung) maindie Leitungen [im Haus usw.] — the wiring sing. [of the house etc.]
6) (TelefonLeitung) linees ist jemand in der Leitung — (ugs.) there's somebody on the line
auf einer anderen Leitung sprechen — be [talking] on another line; (fig.)
eine lange Leitung haben — (ugs.) be slow on the uptake
* * *-en (Strom, Wärme) f.conduction n. -en f.conduction n.cords n.direction n.main n.management n.pilotage n.pipeline n.route n.transmission line n.wire n. -
36 Spielplan
m THEAT. etc. program(me); einer Repertoirebühne: repertory; TV schedule; auf den Spielplan setzen take up into ( oder include in) the program(me) ( oder repertory, TV schedule); auf dem Spielplan sein be included in the program(me) (TV schedule)* * *der Spielplanrepertory* * *Spiel|planm (THEAT, FILM)programme (Brit), program (US)ein Stück vom Spíélplan absetzen — to drop a play (from the programme (Brit) or program (US))
* * *Spiel·planm THEAT, FILM programme [or AM -am]* * *der programme* * *auf den Spielplan setzen take up into ( oder include in) the program(me) ( oder repertory, TV schedule);auf dem Spielplan sein be included in the program(me) (TV schedule)* * *der programme* * *m.repertoire n. -
37 abstimmen
(trennb., hat -ge-)II v/t MUS. (und Radio) tune ( auf to); TECH. und fig. (aufeinander abstimmen) coordinate; (anpassen) adjust (to); (Farben) match; zeitlich: time; Uhren aufeinander abstimmen synchronize watchesIII v/refl Pl. come to an agreement ( oder arrangement); agree to stick to the same version; sich mit jemandem abstimmen bei Urlaub etc.: arrange things with s.o., coordinate with s.o.* * *(einstellen) to tune; to tune up;(wählen) to ballot* * *ạb|stim|men sep1. vito take a voteabstimmen lassen — to put sth to the vote
2. vt(= harmonisieren) Instrumente to tune ( auf +acc to); Radio to tune (in) ( auf +acc to); (= in Einklang bringen) Farben, Kleidung to match ( auf +acc with); Termine to coordinate ( auf +acc with); (= anpassen) to suit ( auf +acc to); (COMM ) Bücher to balance/aufeinander abgestimmt sein (Instrumente) — to be in tune with sth/with each other; (Farben, Speisen etc) to go well with sth/with each other or together; (Termine) to fit in well with sth/with each other
(aufeinander) abgestimmt (Pläne, Strategien) — mutually agreed
3. vrsich ( mit jdm/miteinander) abstimmen — to come to an agreement (with sb/amongst ourselves/themselves etc)
* * *ab|stim·men▪ [über jdn/etw] \abstimmen to vote for sb/on sthII. vt▪ Dinge aufeinander/etw auf etw akk \abstimmen to coordinate things [with each other]; Farben, Kleidung to match2. RADIO3. (mechanisch einstellen)die Sitze sind genau auf seine Größe abgestimmt the seats are adjusted to fit his size▪ sich [mit jdm] \abstimmen to coordinate [with sb]▪ sich [miteinander] \abstimmen to coordinate with one anotherdie Zeugen hatten sich offensichtlich in ihren Aussagen miteinander abgestimmt the witnesses had obviously worked together on their statements* * *1.intransitives Verb vote (über + Akk. on)2.über etwas (Akk.) abstimmen lassen — put something to the vote
transitives Verb1)etwas auf etwas (Akk.) abstimmen — suit something to something
Zeitpläne/Programme aufeinander abstimmen — coordinate timetables/programmes
* * *abstimmen (trennb, hat -ge-)A. v/i PARL etc vote (über on);abstimmen lassen über take a vote onauf to); TECH etc fig (aufeinander abstimmen) coordinate; (anpassen) adjust (to); (Farben) match; zeitlich: time;Uhren aufeinander abstimmen synchronize watchessich mit jemandem abstimmen bei Urlaub etc: arrange things with sb, coordinate with sb* * *1.intransitives Verb vote (über + Akk. on)2.über etwas (Akk.) abstimmen lassen — put something to the vote
transitives Verb1)etwas auf etwas (Akk.) abstimmen — suit something to something
Zeitpläne/Programme aufeinander abstimmen — coordinate timetables/programmes
* * *n.voting n. -
38 einblenden
(trennb., hat -ge-)I v/t: einblenden (in + Akk) (Musik etc.) fade in; nachträglich: dub in(to); (Zweitbild, Schrift) superimpose (on); (Werbespot etc.) slot inII v/refl: sich einblenden in (+ Akk) join, go over to; wir blenden uns ( jetzt) ein we’re joining ( oder going over to) the other studio ( oder our crew at Wembley Stadium etc.)* * *to fade in* * *ein|blen|den sep (FILM, TV, RAD)1. vtto insert, to slot in; (allmählich) to fade in; (nachträglich) Musik etc to dub over; (COMPUT) Dialog, Zweig to expand2. vréínblenden — to link up with sth
sich bei jdm/etw éínblenden — to go over to sb/sth
* * *ein|blen·denI. vt FILM, TV, RADIO to insertGeräusche/Musik \einblenden to dub in sounds/musicII. vr TV, RADIO▪ sich akk [in etw akk] \einblenden (sich einschalten) to interrupt [sth]; (sich dazuschalten) to go over to [or link up with] [sth]* * *1.(Rundf., Ferns., Film) transitives Verb insert2.reflexives Verb* * *einblenden (trennb, hat -ge-)A. v/t:in +akk) (Musik etc) fade in; nachträglich: dub in(to); (Zweitbild, Schrift) superimpose (on); (Werbespot etc) slot inB. v/r:sich einblenden in (+akk) join, go over to;wir blenden uns (jetzt) ein we’re joining ( oder going over to) the other studio ( oder our crew at Wembley Stadium etc)* * *1.(Rundf., Ferns., Film) transitives Verb insert2.reflexives Verb* * *v.to blend v.to fade in v.to overlay v.(§ p.,p.p.: overlaid)to superimpose v. -
39 zweiteilig
Adj. two-part ..., in two parts; Anzug etc.: two-piece suit etc.* * *two-piece; bipartite* * *zwei|tei|ligadjRoman two-part attr, in two parts; Plan two-stage; Kleidungsstück two-piece; Formular etc two-part attr, in two sections* * *zwei·tei·lig[ˈtsvaitailɪç]* * ** * ** * ** * *adj.bipartite adj.dyadic adj.two piece adj.two-part adj. -
40 festlegen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Gehalt, Ort, Preis, Strafe, Zeit) settle (on), fix ( auf + Akk at); (Termin) auch set; (Bedingungen, Regel etc.) lay down, set; (Programm) arrange; durch Übereinkunft: agree on; (vorschreiben) prescribe; etw. schriftlich festlegen put s.th. down in black and white2. NAUT. (Kurs) plot4. fig.: jemanden festlegen pin s.o. down ( auf + Akk on); (Schauspieler etc.) auf ein Fach: typecast s.o. (as)II v/refl commit o.s. ( auf + Akk to); ich möchte mich noch nicht festlegen auch I’d like to leave that open for the time being* * *to fix; to stipulate; to immobilize; to settle; to lay down; to state; to regulate* * *fẹst|le|gen sep1. vt1) (= festsetzen) Reihenfolge, Termin, Kurs etc to fix (auf +acc, bei for); Grenze auch to establish; Sprachgebrauch to establish, to lay down; (= bestimmen) Regelung, Arbeitszeiten to lay down; (= feststellen) Geburtsdatum to determine; (COMPUT) to set, to defineetw schriftlich/testamentarisch festlegen — to stipulate or specify sth in writing/in one's will
2) Geld to put on time deposit, to tie up2. vr1) (= verbindlich sein) to tie oneself down (auf +acc to); (= sich verpflichten) to commit oneself ( auf +acc to)ich kann mich darauf nicht festlegen, ich kann mich auch irren — I can't swear to it, I might be wrong
sich darauf festlegen, etw zu tun — to tie oneself down/commit oneself to doing sth
2) (= einen Entschluss fassen) to decide (auf +acc on)sich darauf festlegen, etw zu tun — to decide on doing sth or to do sth
* * *2) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) set3) (to order or instruct: The rule book lays down what should be done in such a case.) lay down* * *fest|le·genI. vt1. (bestimmen)▪ etw \festlegen to determine [or establish] [or define] sth▪ \festlegen, dass... to stipulate that...die Rechte der Bürger sind im Bürgerlichen Gesetzbuch festgelegt the rights of every citizen are laid down in the Civil Code3. (bindend verpflichten)er will sich nicht \festlegen lassen he does not want to commit himself to anything* * *transitives Verbsich [auf etwas (Akk.)] festlegen [lassen] — commit oneself [to something]
jemanden [auf etwas (Akk.)] festlegen — tie somebody down [to something]
3) (Bankw.) tie up < money>* * *festlegen (trennb, hat -ge-)A. v/tauf +akk at); (Termin) auch set; (Bedingungen, Regel etc) lay down, set; (Programm) arrange; durch Übereinkunft: agree on; (vorschreiben) prescribe;etwas schriftlich festlegen put sth down in black and white4. fig:jemanden festlegen pin sb down (B. v/r commit o.s. (auf +akk to);ich möchte mich noch nicht festlegen auch I’d like to leave that open for the time being* * *transitives Verbsich [auf etwas (Akk.)] festlegen [lassen] — commit oneself [to something]
jemanden [auf etwas (Akk.)] festlegen — tie somebody down [to something]
3) (Bankw.) tie up < money>* * *v.to determine v.to fix v.to immobilise (UK) v.to immobilize (US) v.to schedule v.to set v.(§ p.,p.p.: set)to state v.
См. также в других словарях:
programme — [ prɔgram ] n. m. • 1677 « description détaillée d un cours; sujet d un concours »; rare av. XIXe; gr. programma « ce qui est écrit à l avance » 1 ♦ Écrit annonçant et décrivant les diverses parties d une cérémonie, d un spectacle, etc. Programme … Encyclopédie Universelle
Programme spatial de la France — Programme spatial français Le programme spatial français regroupe l ensemble des activités spatiales civiles ou militaires françaises. Celles ci s exercent majoritairement depuis une vingtaine d années dans un cadre multinational en particulier… … Wikipédia en Français
Programme spatial francais — Programme spatial français Le programme spatial français regroupe l ensemble des activités spatiales civiles ou militaires françaises. Celles ci s exercent majoritairement depuis une vingtaine d années dans un cadre multinational en particulier… … Wikipédia en Français
Programme spatial Apollo — Programme Apollo Pour les articles homonymes, voir Apollo. Premiers pas sur la Lune de Buzz Aldrin le 20 juillet 1969 lors de la mission Apollo 11 avec … Wikipédia en Français
Programme informatique — Un programme informatique est une liste d instructions indiquant à un ordinateur ce qu il doit faire. Il se présente sous la forme de courtes séquences d instructions appelées fonctions comportant souvent des données de base, chaque séquence… … Wikipédia en Français
Programme lunaire habite sovietique — Programme lunaire habité soviétique Cet article concerne les préparatifs de l URSS pour envoyer un cosmonaute sur la surface lunaire et, éventuellement, y établir une base préparatifs qui n ont à ce jour jamais été suivis d une mission… … Wikipédia en Français
Programme spatial Mercury — Programme Mercury Pour les articles homonymes, voir Mercury. Lancement de Mercury 6 par une fusée Atlas … Wikipédia en Français
Programme de medicalisation des systemes d'information — Programme de médicalisation des systèmes d information Le Programme de médicalisation des systèmes d information (PMSI) est un dispositif faisant partie de la réforme du système de santé français ayant pour but la réduction des inégalités de… … Wikipédia en Français
Programme d'entraînement cérébral avancé du Dr Kawashima : Quel âge a votre cerveau ? : — Brain age 2 Éditeur Nintendo Développeur Nintendo Date de sortie 29 … Wikipédia en Français
PROGRAMME GÉNÉTIQUE — Sur Terre, il existe des milliards d’espèces animales et végétales, qui diffèrent les unes des autres par des critères morphologiques et comportementaux. L’information nécessaire à l’établissement de ces critères est inscrite dans le génome , qui … Encyclopédie Universelle
Programme d'echecs — Programme d échecs Un programme d échecs est un programme informatique qui est capable de jouer aux échecs. Sommaire 1 Histoire 1.1 Aujourd hui 1.2 Chronologie des programmes d échecs … Wikipédia en Français