-
101 affaccendare
-
102 agire
(- isco) vi (a)agire di comune accordo — действовать сообща / с общего согласия, согласованно2) действовать, оказывать действие (о лекарстве, яде)•Syn:Ant: -
103 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
104 corpo
m1) тело, веществоcorpo solido / liquido — твёрдое / жидкое тело2) плотность, густота, консистенцияpittura a corpo — живопись густыми мазкамиavere un bel corpo di voce — обладать прекрасным голосом3) вещественность, плоть; воплощениеdare corpo a qc — 1) подкрепить, обосновать 2) воплотитьdar corpo a un'accusa юр. — привести неопровержимые доказательства в пользу обвиненияdar corpo alle ombre — придавать значение пустякам; бояться собственной тениprendere / pigliare corpo — 1) воплощаться в жизнь, становиться реальностью 2) подтверждаться ( о слухах)avere qc in corpo разг. — постоянно думать / беспокоитьсяa corpo morto — 1) всем телом (напр. навалиться) 2) мёртвой хваткой (напр. вцепиться) 3) перен. без оглядки, очертя головуmettersi a studiare a corpo morto — с головой уйти в учёбуcombattere (a) corpo a corpo — биться врукопашнуюandar di corpo — отправить естественную надобность; оправиться разг., освободить желудокmettersi qc in corpo — 1) перекусить, подзаправиться 2) перен. переварить, проглотить6) тело, труп7) корпус; главная / основная частьcorpo di un discorso — основной текст / смысл речи8) совокупностьcorpo del reato юр. — состав преступленияa / in corpo — в массе, в совокупности9) корпус, свод10) (личный) составcorpo insegnante — преподавательский составcorpo accademico — профессура, профессорский составcorpo diplomatico — дипломатический корпусcorpo elettorale — избиратели, электоратin corpo — коллективно, в полном составе11) воен. корпусcorpo d'armata — армейский корпус12) ист. корпорация, сословие, гильдия13) полигр. кегль•Syn:materia, massa, cosa; persone; corpocatura; spoglia, salma, cadavere; ordine, classe; compagnia, schieraAnt:••corpo di Bacco / del diavolo / di mille bombe! — чёрт подери!corpo morto — 1) см. corpomorto 2) мёртвый / лишний груз, обуза -
105 costituire
(- isco) vt1) учреждать, основывать, создавать, организовывать2) составлять, образовывать; входить в состав3) составлять, представлять собой; являться4) назначать, определятьcostituire qd erede — назначить кого-либо наследником•Syn:stabilire, statuire, decidere; fare, comporre, formare, fondare; attribuire; consegnarsi, presentarsi, comparireAnt: -
106 dimenare
(- eno) vt1) махать, размахиватьdimenare la coda — вилять хвостом4) редкоdimenare una questione / un problema перен. — всесторонне обсудить вопрос•Syn: -
107 diplomatico
1. (pl -ci); agg2) дипломатичный, дипломатический; тонко рассчитанныйedizione diplomatica — издание исторических документов ( с сохранением их графики)2. (pl -ci); mdarsi aria di diplomatico — напустить на себя важностьnon fare il diplomatico! разг. — кончай (эту) дипломатию!, будь попроще!Syn: -
108 fatica
ffatica da facchini — тяжкий трудanimale da fatica — см. animalegente / uomini di fatica — люди, занимающиеся тяжёлым физическим трудомabiti di / da fatica — рабочая одежда, спецодежда2) усилие, напряжениеdolce fatica — приятный трудcostare fatica — стоить усилий / трудаessere una bella / una gran fatica — требовать большого напряжения / больших усилийa / con fatica — с трудомdurare fatica a fare qc — делать что-либо с трудомdarsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-либоstarsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши•Syn:Ant:••fatiche di Ercole: — см. Ercolepassata la fatica è dolce il riposo prov — кончил дело - гуляй смело -
109 faticare
1. vi (a)faticare a tirare avanti — с трудом сводить концы с концамиha finito di faticare — отмучился, отмаялся ( о покойном)2) стараться3) утомляться2. vt уст.Syn:slombarsi, straccarsi, sfinire, estenuarsi; durar fatica, sudar quattro / sette camicie, darsi da fare / brigaAnt: -
110 luogo
(pl - ghi) m1) место; местность; местоположение; (населённый) пункт; (рас)положениеluogo sicuro — безопасное / надёжное местоfare luogo — дать местоdare luogo a... — 1) дать основание / повод для 2) посторониться, уступить место 3) предоставить место, перейтиqui occore dare luogo alla riflessione — здесь следует поразмыслитьnon farsi / darsi luogo a procedere юр. — признать отсутствие оснований для преследованияla scelta dei più bei luoghi (di un'opera) — сборник избранных отрывков какого-либо произведения•Syn:località, posto, punto, terra, contrada, regione, paese; paraggi, dintorni; sede, stanza, casa, dimora, locale; passo ( di uno scritto)••luoghi comuni — 1) общие места / фразы 2) избитые истиныaver luogo — иметь место; происходить; состоятьсяaccedere a un luogo — достигнуть какого-либо местаnon trovare( C né pace né) luogo — места себе не находитьe in ultimo luogo... — и, наконец...chi luogo e tempo aspetta; vede alfin la sua vendetta prov уст. — терпенье и труд всё перетрут -
111 macchia
I ffare una macchia разг. — посадить пятноdiffondersi / allargarsi a macchia d'olio — шириться / расплываться, как жирное пятно2) перен. пятно, бесчестьеnon avere macchia nella reputazione — иметь безупречную репутациюha una macchia nel passato — у него / у неё какое-то пятно в прошлом / запятнанная репутация4) спец. пятноmacchia focale — фокус, точка фокуса•Syn:II f1) густой лес, заросли кустарника; чащаstare / vivere alla macchia — находиться в подполье / на нелегальном положенииalla macchia — 1) тайно, скрытно 2) по-воровски, по-разбойничьи4) тоск. живая / зелёная изгородь•Syn: -
112 mano
f (pl -i)prender per mano — взять за рукуtenersi per mano — держаться за рукиbaciare la mano / le mani — целовать руку / ру(ч)киmettersi una mano sul cuore — положить руку на сердцеcon la mano sul petto — см. pettoalzare / levare le mani al cielo — воздевать руки к небуfregarsi / stropicciarsi le mani — потирать рукиdare la mano — (по) дать / (по) жать рукуmenare le mani — дать волю рукам, дратьсяvenire alle mani — дойти до рукопашной, сцепиться, подратьсяporgere / stendere la mano — 1) протянуть руку 2) перен. просить милостынюstringere la mano — пожать рукуstringersi la mano — пожать друг другу рукиsporcarsi le mani — пачкать руки (также перен.)toccare con mano перен. — пощупать, потрогать руками, убедитьсяmettere le mani addosso a qd — схватить / задержать / арестовать кого-либоlavarsi le mani — 1) мыть руки 2) ( чаще lavarsene le mani) умыть рукиavere a / alla / sotto mano — иметь под рукойessere alla mano — быть под рукой / рукой подать / доступнымessere fuori (di) mano — 1) находиться далеко 2) быть недоступным / недосягаемымcon le mani alla cintola / in mano — сложа рукиa mano armata, armata manu лат. — см. manu militaridi propria mano — своими руками, собственноручноmano d'opera — см. manodoperamettere / porre mano al lavoro — взяться / приняться за работу, приступить к работеprima mano стр. — первый слой краски, грунтовкаmano protettiva стр. — защитный слойdare la prima mano a qc — делать первые штрихи, начинать работуdare l'ultima mano a qc — сделать последний штрих, завершитьavere mano in qc — участвовать в чём-либоporre la mano a qc — приложить руку к чему-либо, принять участие в чём-либоriconosco la sua mano — это его рук дело / его работаdarsi le mani attorno a qc — хлопотать о чём-либо; суетитьсяcavare le mani da qc — отделаться от чего-либо, сбыть что-либо с рук долойfar(ci) la mano — набить рукуè la sua mano — это его рука / почерк(scritto) di bella mano — (написано) красивым почерком4) перен. рука, власть; преимуществоcadere in mano di qd — попасть к кому-либо в рукиessere svelto di mano — 1) быть скорым на руку 2) быть вороватым / нечистоплотнымdare mano libera — предоставить полную свободу (действий)avere le mani legate перен. — не иметь власти, быть связанным по рукамavere la mano — обладать преимуществом, первенствоватьcedere la mano — потерять преимущество, уступить5) помощьdare una mano a qd — протянуть / подать кому-либо руку помощи, помочь кому-либоprestare man forte — поддержать силой / властной рукой, оказать существенную помощь6) уменье; склонностьaverci mano, avere la mano a qc — иметь сноровку, способностьfare la mano a qc — набить руку на чём-либо, привыкнуть к чему-либо7) горстьla mano tocca a te — твой ход, тебе ходить•Syn:перен. lato, parte, senso, direzione; potere, autorità, forza; aiuto, soccorso; scrittura; piccola quantità••avere le mani in pasta — иметь рыльце в пухуmettere le mani (d)avanti — (заранее) принять меры; быть осторожнымpassare di mano in mano — пойти по рукам ( о женщине)capitare / venire sotto mano — попасться под рукуavere le mani bucate — тратить деньги без счётаrestare con le mani vuote — остаться с пустыми руками / на бобах / с носомcogliere con le mani nel sacco — поймать с полич-нымtenere la mano sull'elsa — быть настороже / наготовеa man salva — 1) безнаказанно 2) в безопасностиa mano a mano; di mano in mano — постепенно, мало-помалуman mano che... — по мере того / в зависимости от того, как...per mano di... — посредством..., через...è la mano di Dio — это перст Божийuna mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso) prov — рука руку моет(, и обе чисты бывают); (употребляется только в положительном смысле -) услуга за услугу)(è) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov — лучше быть биту кулаком, чем (ранену) языком -
113 morto
1. agg1) умерший, мёртвыйné morto né vivo, più morto che vivo — ни жив ни мёртв, чуть живойcascare / cadere morto — умереть2) безжизненный; неподвижный3) (часто употребляется для усиления agg, разг.)essere morto di..., cascare morto da... — умирать от...è già morto e sepolto, consideriamolo morto e sepolto — было и прошло (и быльём поросло); будем считать; что с этим покончено2. m1) мертвец, покойникil morto è sulla bara — дело ясное, факт налицо2) жарг. покойничек, краденое•Syn:Ant:••dare qd per morto — считать кого-либо человеком конченым / пропащимdarsi per morto — отчаяться, потерять всякую надеждуfare il morto — 1) притвориться / прикинуться мёртвым 2) отдыхать "на спинке" ( при плавании) -
114 oziare
(ozio) vi (a)) бездельничать, болтаться без дела, быть празднымstarsene oziando — бить баклушиSyn:bighellonare, ciondolare, dondolare, gingillarsi, poltroneggiare; acculattar le panche, batter la fiacca, starsene con le mani in manoAnt: -
115 pace
f1) спокойствие, покой, мир; безмятежностьperdere la pace — потерять покойnon avere mai pace — не находить покояlasciare in pace — оставить в покоеmettere l'animo in pace — успокоиться, примиритьсяandarsene in pace — уйти (себе) спокойноgodere un po' di pace — наслаждаться тишиной / спокойствием, отдыхать2) мир, согласие; примирениеgiudice di pace — мировой судьяvivere in pace — жить в миреturbare la pace — нарушить согласиеcon tutta la / buona pace — в полном согласии3) мирgaranzia / pegno di pace — залог мираessere per la / difendere la causa della pace — стоять за мир, отстаивать дело мираschierarsi in difesa della pace — встать на защиту мираper una pace stabile e duratura — за прочный и длительный мир4) мир, мирный договорpace separata — сепаратный мирfirmare la pace — подписать мирный договорpatteggiare la pace — вести переговоры о мире•Syn:Ant:••pace eterna — вечный покой, смертьin (santa) pace — в мире, спокойноessere pace — 1) поквитаться ( в игре) 2) быть квитыandare in pace — 1) уйти с миром 2) отойти с миром, умеретьriposa in pace — спи спокойно, мир праху твоему -
116 posta
I f1) место остановки / встречиdarsi la posta — назначить место встречиstare in posta — сидеть в засадеfare la posta a qd — подстерегать кого-либо5) размер; величинаdi questa posta — такой величины, таких размеров•Syn:••a (bella) posta: — см. appostaa mia posta уст. — по моему желанию, по моей волеII f1) почта; почтовое отделениеposta pneumatica — пневматическая почта, пневмопочтаspedire per posta — послать по почтеa posta corrente — 1) курьером 2) ( также a giro di posta) с обратной почтой2) почта, корреспонденцияdistribuire la posta — разносить корреспонденцию5) статья, бухгалтерская запись•Syn:servizio / ufficio postale; corrispondenzaIII f тоск.1) посадка2)3) след -
117 preda
f1) добыча, жертваuccelli / animali da preda — хищные птицы / животныеfare preda — захватить добычу, ограбитьdarsi in preda a... — отдаться во властьessere in preda alle passioni — быть во власти страстейcadere in preda alla disperazione — впасть в отчаяниеprede belliche / di guerra — военные трофеиdiritto di preda — право ( победителя) на конфискацию•Syn: -
118 premura
fdarsi premura — стараться, проявлять заботу2) срочность, спешностьaffare di premura — неотложное / срочное делоfare premura — торопить, настаиватьnon c'è premura разг. — время терпит3) любезностьgrazie, troppa premura! — благодарю вас, вы очень любезны!•Syn:prestezza, fretta; cura, diligenza, zelo, solerzia, precauzione, prudenza, impegno, riguardo, sollecitudineAnt: -
119 risciacquata
f1) полосканиеfare una risciacquata a qd — задать кому-либо головомойку•Syn:sciacquata, перен. rimprovero -
120 sbracciare
1. vi (a)размахивать руками, жестикулировать2. vt уст.Syn:перен. adoperarsi, affannarsi, darsi un gran da fareAnt:
См. также в других словарях:
fare (1) — {{hw}}{{fare (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io faccio , raro fò , tu fai , egli fa , noi facciamo , voi fate , essi fanno ; imperf. io facevo , tu facevi , egli faceva , essi facevano ; pass. rem. io feci , tu facesti , egli fece , noi facemmo , voi … Enciclopedia di italiano
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
fare — A v. tr. 1. (assol.) agire, operare, adoperarsi, affaticarsi, applicarsi, lavorare CONTR. oziare, riposare, poltrire, bighellonare, stare con le mani in mano, stare in panciolle □ omettere 2. (un edificio, un impianto, ecc.) creare, erigere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
darsi — dàr·si v.pronom.intr. e tr. (io mi do) CO 1a. v.pronom.intr., dedicarsi, applicarsi con fervore; incominciare a dedicarsi, ad applicarsi: darsi alla pittura, allo studio; darsi a correre, a scrivere Sinonimi: attendere, dedicarsi, volgersi. 1b. v … Dizionario italiano
macchia — macchia1 / mak:ja/ s.f. [lat. macula ]. 1. [piccola area di colore diverso dall area circostante causata dalla caduta di un liquido e sim. su un tessuto, una superficie, ecc.: una m. d unto, d inchiostro ] ▶◀ chiazza, (lett.) macula, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
affaccendare — [der. di faccenda, col pref. a 1] (io affaccèndo, ecc.). ■ v. tr., non com. [tenere occupato in qualche attività] ▶◀ dare da fare (a), impegnare, impiegare, occupare. ↑ costringere, obbligare, vincolare. ■ affaccendarsi v. rifl. [occuparsi… … Enciclopedia Italiana
pavoneggiarsi — pa·vo·neg·giàr·si v.pronom.intr. (io mi pavonéggio) CO 1. tenere un atteggiamento vanitoso e superbo: pavoneggiarsi con gli amici Sinonimi: darsi delle arie, fare la ruota, farsi bello. 2. cercare in modo ostentato l ammirazione altrui; mostrare… … Dizionario italiano
brigare — [der. di briga ] (io brigo, tu brighi, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [darsi molto da fare per ottenere qualcosa, anche mediante intrighi: b. per avere un trasferimento ] ▶◀ armeggiare, brogliare, (fam.) intrallazzare, intrigare, manovrare,… … Enciclopedia Italiana
capriola — /kapri ɔla/ s.f. [affine a capra, direttamente ( salto di capra ) o indirettamente per l incurvarsi nel salto]. 1. [salto che si fa mettendo le mani o il capo a terra, slanciando le gambe in aria e voltandosi su sé stessi] ▶◀ (non com.) capovolta … Enciclopedia Italiana
spicciare — [dal fr. ant. despeechier, lat. tardo dispedicare ] (io spìccio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [portare a termine con sveltezza: s. un lavoro, un incarico ] ▶◀ sbrigare. b. (region.) [portare ordine in una stanza: s. le camere da letto, la cucina ]… … Enciclopedia Italiana
grandeggiare — v. intr. [der. di grande ] (io grandéggio, ecc.; aus. avere ), non com. 1. [essere, apparire grande, in paragone alle cose o alle persone circostanti, anche fig., con la prep. in : la cattedrale grandeggiava nel mezzo della città ] ▶◀ campeggiare … Enciclopedia Italiana