-
1 рукав
м.1) ( одежды) manica fзасучить рукава — rimboccarsi le maniche тж. перен.3) ( шланг) tubo di gomma; manichetta fпожарный рукав — tubo di getto, manichetta f••спустя рукава перен. — come vien viene; alla peggio, alla carlonaработать спустя рукава — abborracciare vt, lavoricchiare vi (a); fare con i piedi -
2 braccio di fiume
-
3 manica del filtro
-
4 manica intrecciata
-
5 manica
f1) рукавmezza mania — короткий рукавmaniche alla gheisha / alla giapponese — (рукав) "японка"in maniche di camicia — 1) в одной рубашке, без пиджака 2) запросто, попросту, по-домашнему2) шланг, рукавmanica a vento спец. — ветровой конус••essere di manica larga разг. — быть снисходительным, смотреть сквозь пальцыessere di manica stretta разг. — 1) быть строгим, педантичным 2) быть скупымuna manica di ladri / di delinquenti разг. — шайка разбойников -
6 manichetta
ж.1) нарукавник2) шланг, рукав* * *сущ.1) общ. манжетка, нарукавник, шланг, кружевная отделка, полурукав, рукав2) пож. пожарный рукав, шланг -
7 manica
mànica f 1) рукав mezze maniche -- нарукавники maniche alla geisha-- (рукав) ╚японка╩ tirarsi su le maniche -- засучить рукава (тж перен) in maniche di camicia а) в одной рубашке, без пиджака б) запросто, попросту, по-домашнему 2) шланг, рукав manica a vento t. sp -- ветровой конус essere di manica larga fam -- быть снисходительным, смотреть сквозь пальцы essere di manica stretta fam а) быть строгим, педантичным б) быть скупым (questo) Х un altro paio di maniche -- это (совсем) другое дело; это другой коленкор (разг) avere qc in manica -- держать что-л про себя una manica di ladri fam -- шайка разбойников -
8 manica
mànica f́ 1) рукав mezze maniche — нарукавники maniche alla geishale maniche — засучить рукава (тж перен) in maniche di camicia а) в одной рубашке, без пиджака б) запросто, попросту, по-домашнему 2) шланг, рукав manica a vento t.sp — ветровой конус¤ essere di manica larga fam — быть снисходительным, смотреть сквозь пальцы essere di manica stretta fam а) быть строгим, педантичным б) быть скупым (questo) è un altro paio di maniche — это (совсем) другое дело; это другой коленкор ( разг) avere qc in manica — держать что-л про себя una manica di ladri -
9 manica
f.1.1) рукав (m.); (dim.) рукавчик (m.)maniche alla raglan (a sbuffo, a palloncino) — рукава-реглан (присобранные в плечах, "фонариком")
rimboccarsi le maniche (anche fig.) — засучить рукава
2) (banda) шайка, банда3) (manichetta) шланг (m.), рукав (m.)2.•◆
in maniche di camicia — без пиджака (в одной рубашке)questo è un altro paio di maniche — это совсем другое дело (это другой разговор; это другой коленкор)
essere di manica larga — быть снисходительным (либеральным; смотреть сквозь пальцы на + acc.)
essere di manica stretta — a) (tirchio) быть прижимистым; b) (severo) быть чрезмерно строгим
mezza manica — a) нарукавник (m.); b) (fig. impiegato) мелкий служащий
-
10 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
11 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) m 1) рука( от плеча до кисти) prendere in braccio -- взять на руки tenere in braccio -- держать на руках avere qc sotto il braccio -- держать что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona -- идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd -- взять кого-л под руку portare un braccio al collo -- носить руку на перевязи buttare le braccia al collo -- броситься на шею pregare qd con le braccia in croce -- умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своем попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig -- быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig -- иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig -- иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig -- у меня (просто) руки опускаются troncare le braccia fig -- укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig -- оказать помощь, помочь rimettersi nelle braccia di qd fig -- отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsi in braccia a qc fig -- отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno fig -- быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig -- развести руками (напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig -- жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia -- нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig -- с распростертыми объятиями giacere a braccia aperte fig -- лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare -- светская власть prendere braccio -- получить власть (над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume -- рукав реки braccio di terra -- перешеек braccio di mare -- пролив 7) локоть (мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig -- я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела( крана) 12) лапа braccio portautensili -- инструментальная державка braccio reggilampada -- бра 13) рукав; траверса braccio di ferro sport -- армрестлинг fare il braccio di ferro -- мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd -- предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre -- сильно; много rubare a braccia quadre -- начисто обокрасть ingannare a braccia quadre -- нагло надуть( прост) -
12 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) ḿ 1) рука ( от плеча до кисти) prendere in braccio — взять на руки tenere in braccio — держать на руках avere [tenere] qc sotto il braccio — держать [нести] что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona — идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd — взять кого-л под руку portareun braccio al collo — носить руку на перевязи buttarele braccia al collo — броситься на шею pregare qd con le braccia in croce — умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своём попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig — быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig — иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig — иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig — у меня (просто) руки опускаются troncarele braccia fig — укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig — оказать помощь, помочь rimettersinelle braccia di qd fig — отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsiin braccia a qc fig — отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno < scherz a Morfeo> fig — быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig — развести руками ( напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig — жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia — нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig — с распростёртыми объятиями giacere a braccia aperte fig — лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare — светская власть prendere braccio — получить власть ( над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло ( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume — рукав реки braccio di terra — перешеек braccio di mare — пролив 7) локоть ( мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig — я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо ( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела ( крана) 12) лапа braccio portautensili — инструментальная державка braccio reggilampada — бра 13) рукав; траверса¤ braccio di ferro sport — армрестлинг fare il braccio di ferro — мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd — предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre — сильно; много rubare a braccia quadre — начисто обокрасть ingannare a braccia quadre — нагло надуть ( прост) -
13 manichetta d'aspirazione
приёмный рукав, впускной рукавDizionario italiano-russo Automobile > manichetta d'aspirazione
-
14 braccio
м.мн. braccia ж. в знач. 1, 2, 3; bracci м. в знач. 4, 5, 6, 7, 81) рука ( от кисти до плеча)••2) ж. мн. braccia рабочие руки, рабочая сила••ho solo due braccia! — у меня не десять рук!, я не могу всё сразу!
3) сила, власть4) кронштейн, стрела, рычаг6) ветка, ответвление7)braccio di fiume — рукав ( реки)
* * *сущ.1) общ. ветвь, коромысло (весов и т.п.), локоть (мера длины), рабочие руки, рука (от плеча до кисти), рукав (реки), ветка, рабочая сила, рычаг, стрела (подъёмного крана), плечо (рычага)2) тех. лапа, кронштейн3) экон. авторитет, власть, сила5) картогр. фатом (шестифутовая сажень), шестифутовая сажень (=1, 8288 м) -
15 manica
ж.••* * *сущ.1) общ. шайка, шланг, банда, рукав2) тех. фильтровальный мешок, узкодонный тигель -
16 manichetta
-
17 geisha
-
18 gonna
f; = gonnella1) юбкаgonna pieghettata / a pieghe — плиссированная юбкаstare sempre attaccato alla gonna della mamma перен. — держаться за мамину юбку2) перен. женщинаcorrere dietro alle gonnelle / a ogni gonna — волочиться за каждой юбкой -
19 manichetta
f1) манжетка; кружевная отделка2) нарукавник; полурукав3) шланг, рукав4)manichetta portavoce — переговорная труба -
20 manicone
См. также в других словарях:
РУКАВ — РУКАВ. Существуют три формы покроя рукавов: реглан, цельнокроенный и вшивной. Вшивной рукав бывает с 1 швом и с 2 швами. У одиошовного рукава шов делается внизу. Если вшивной одиошовный рукав раздвинуть на сборки и просборить внизу, то получится… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
РУКАВ — РУКАВ, рукава, мн. рукава, муж. 1. Часть одежды, покрывающая руку (разной длины: от плеча до кисти или короче). Длинные, короткие рукава. «Длиннее прежнего я рукава наставлю.» Крылов. Заплаты на рукавах пальто. Рукава узки. 2. Отделившийся от… … Толковый словарь Ушакова
рукав — спустя рукава. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. рукав проток, протока; кишка, ответвление, шланг, ветвь, горло, рукавчик, заостровок, подстепок, воложка, пожарная кишка,… … Словарь синонимов
рукав — РУКАВ, проток и протока … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
РУКАВ — ответвление русла реки; наиболее распространены в дельтах и в местах выхода горных рек на равнины. Местные названия рукава: воложка (Волга), полой (Сев. Двина), речище (Днепр), стародонье (Дон), гирло (Дунай) … Большой Энциклопедический словарь
РУКАВ — РУКАВ, а, мн. а, ов, муж. 1. Часть одежды, покрывающая руку. Длинные рукава (до кисти). Короткие рукава (закрывающие плечо). 2. Ответвление от главного русла реки, гл. обр. в её устье. Р. Волги. 3. Шланг для подачи жидкостей, сыпучих или вязких… … Толковый словарь Ожегова
РУКАВ — (1. Branch of a river. 2. Hose). 1. Часть русла реки, разделившейся на притоки. Самый большой Р. составляет главное русло реки. Длина Р. различна: так, напр., в нижнем течении Волги они идут параллельно главному руслу на большом расстоянии.… … Морской словарь
рукав — рукав, мн. рукава, род. рукавов … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
рукав — Хорошо сформировавшееся ответвление русла реки со всеми свойственными речному руслу особенностями морфологического строения. [ГОСТ 19179 73] Тематики гидрология суши Обобщающие термины русловые процессы … Справочник технического переводчика
рукав — Боковое русло реки, отделяющееся на некоторых участках от главного потока, в дельте нередко самостоятельно впадает в водоем … Словарь по географии
РУКАВ — прочный и гибкий шланг из резины, прорезиненной ткани, пластмассы или металла для подачи жидких, сыпучих, вязких веществ и газов … Большая политехническая энциклопедия