-
1 пятно
с.macchia f, macula f тж. перен.; chiazza f; ammaccatura f ( на фруктах)выводить пятна — macchiare vt, togliere le macchie•• -
2 родимое пятно
1) voglia f, neo m2) sopravvivenza f; anacronismo -
3 macchia
-
4 macchia corneale
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > macchia corneale
-
5 macchia di Filatov
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > macchia di Filatov
-
6 macchia di Koplik
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > macchia di Koplik
-
7 macula del sacculo
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > macula del sacculo
-
8 macula dell'utricolo
Italiano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > macula dell'utricolo
-
9 macchia
màcchia I f 1) пятно; пятнышко, крапинка macchia d'inchiostro -- чернильное пятно macchia d'unto -- жирное пятно fare una macchia fam -- посадить пятно levarele macchie -- выводить пятна diffondersi a macchia d'olio -- шириться <расплываться>, как жирное пятно 2) fig пятно, бесчестье senza macchia -- незапятнанный, безупречный macchia indelebile -- несмываемое пятно non avere macchia nella reputazione -- иметь безупречную репутацию ha una macchia nel passato -- у него <у нее> какое-то пятно в прошлом, у него (у нее) запятнанная репутация 3) pitt мазок; пятно fatto alla macchia -- написанный мазками 4) fis, radio пятно macchia focale -- фокус, точка фокуса 5) astr пятно macchie solari -- солнечные пятна màcchia II f 1) густой лес, заросли кустарника; чаща rosa di macchia -- шиповник 2) потайное место в лесу; место расположения партизанского отряда (в лесу) 3) партизанское движение; подполье stare alla macchia -- находиться в подполье <на нелегальном положении> darsi alla macchia а) перейти на нелегальное положение, скрыться б) уйти к партизанам alla macchia а) тайно, скрытно stampato alla macchia -- нелегально напечатанный б) по-воровски, по-разбойничьи 4) tosc живая <зеленая> изгородь -
10 macchia
màcchia I f 1) пятно; пятнышко, крапинка macchia d'inchiostro — чернильное пятно macchia d'unto — жирное пятно fare una macchia fam — посадить пятно levarele macchie — выводить пятна diffondersia macchia d'olio — шириться <расплываться>, как жирное пятно 2) fig пятно, бесчестье senza macchia — незапятнанный, безупречный macchia indelebile — несмываемое пятно non avere macchia nella reputazione — иметь безупречную репутацию ha una macchia nel passato — у него <у неё> какое-то пятно в прошлом, у него (у неё) запятнанная репутация 3) pitt мазок; пятно fatto alla macchia — написанный мазками 4) fis, radio пятно macchia focale — фокус, точка фокуса 5) astr пятно macchie solari — солнечные пятна màcchia II f́ 1) густой лес, заросли кустарника; чаща rosa di macchia — шиповник 2) потайное место в лесу; место расположения партизанского отряда ( в лесу) 3) партизанское движение; подполье starealla macchia — находиться в подполье <на нелегальном положении> darsialla macchia а) перейти на нелегальное положение, скрыться б) уйти к партизанам alla macchia а) тайно, скрытно stampato alla macchia — нелегально напечатанный б) по-воровски, по-разбойничьи 4) tosc живая <зелёная> изгородь -
11 macchia
I ffare una macchia разг. — посадить пятноdiffondersi / allargarsi a macchia d'olio — шириться / расплываться, как жирное пятно2) перен. пятно, бесчестьеnon avere macchia nella reputazione — иметь безупречную репутациюha una macchia nel passato — у него / у неё какое-то пятно в прошлом / запятнанная репутация4) спец. пятноmacchia focale — фокус, точка фокуса•Syn:II f1) густой лес, заросли кустарника; чащаstare / vivere alla macchia — находиться в подполье / на нелегальном положенииalla macchia — 1) тайно, скрытно 2) по-воровски, по-разбойничьи4) тоск. живая / зелёная изгородь•Syn: -
12 macchia
I f.1.1) (chiazza) пятно (n.), (dim.) пятнышко (n.); крапинкаhai il vestito pieno di macchie — у тебя всё платье в пятнах (покрыто пятнами, испачкано; fam. ты изгвоздала платье)
questo fatto è una brutta macchia nella sua vita — это пятно на всю жизнь (этот его поступок - позор всей его жизни)
2.•◆
a macchia di leopardo — местами (там и сям)II f.a macchia d'olio — тут же (мгновенно, молниеносно)
1.1) (boscaglia) заросли (pl.), заросли кустарника2) (clandestinità) подполье (n.)un libro stampato alla macchia — книга, изданная подпольно
darsi alla macchia — a) уйти в подполье (перейти на нелегальное положение); b) скрываться от правосудия (быть в бегах)
il mafioso si è dato alla macchia — мафиозо в бегах (скрывается от правосудия); c) стать партизаном (уйти в партизаны, к партизанам, в партизанский отряд, в лес)
2.•◆
macchia mediterranea — вечнозелёная растительность -
13 macchia
I ж.2) пятно ( иной окраски)II ж.кустарник, заросли кустарника••darsi [buttarsi] alla — податься в бега, скрываться от правосудия
* * *сущ.1) общ. партизанское движение, потайное место в лесу, лес, пятно, крапинка, подполье, пятнышко, чаща, место расположения партизанского отряда (в лесу)2) перен. бесчестье4) жив. набросок -
14 chiazza
ж.большое пятно, лужа* * *сущ.общ. крапина, пятно на коже, пятно (от вина, жира и т.п.) -
15 baffo
m.1.1) усsenza baffi — безусый (agg.)
barba e baffi, grazie! — побрейте меня и подправьте мне усы, пожалуйста!
2) (macchia) пятно (n.)tieni il fazzoletto, hai un baffo di rossetto sulla guancia! — на тебе носовый платок, у тебя на щеке пятно от губной помады
2.•◆
coi baffi — первый сортfarsene un baffo — наплевать (начхать) на + acc.
mi fa un baffo! — а мне наплевать! (gerg. мне до лампочки!, мне до фени!)
la tua proposta mi fa un baffo — твоё предложение меня не устраивает (fam. а на кой ляд мне это!)
-
16 chiazza
-
17 frittella
-
18 grasso
1. agg1) жирный, жировойpiuttosto grasso — довольно толстый / полный, толстоватый / полноватый разг.grasso sfacciato — немилосердно / безобразно толстыйgrasso come un porco / un cappone — жирный как свинья / каплун3) жирный, тучный, плодородный4) жирный, засаленный, сальный5) церк. скоромный6) перен. обильныйannata grassa — урожайный годguadagno grasso — 1) большая прибыль 2) хороший заработок7) перен. богатый, зажиточный8) перен. сальный, непристойныйparlare grasso — говорить непристойности9) полигр. жирный10) бот. с мясистыми листьями2. m1) жир, салоgrasso animale / vegetale — животный / растительный жирmacchia di grasso — жирное / сальное пятноil grasso gli schizza dagli occhi разг. — у него из глаз (вместо слёз) жир капает; он безобразно толст2) полнота; тучностьvivere / nuotare nel grasso — как сыр в масле кататься4) тех. консистентная смазкаmangiare di grasso — есть скоромное••grasse risate — громкий (безудержный) смехa farla grassa — самое большее, в лучшем случае -
19 voglia
fcontro voglia — против желанияcavarsi / togliersi la voglia — удовлетворить свой каприз / своё желаниеmuoio dalla voglia di bere — смерть как / до смерти пить хочется разг.3) разг. немножечко, чуть-чуть (обычно о еде, напитке)me ne dia un pochino, una voglia — дайте мне чуть-чуть, совсем капельку•Syn:desiderio, brama, appetito, volontà, prurito, gusto, tentazione, vena, avidità, fregola, smania, uzzola, foia, capriccio; neo; un po' poch(ett)inoAnt: -
20 свести
сов. В1) ( вниз) far discendere2) (отвести, проводить) condurre vt, portare vt, accompagnare vtсвести ребенка в школу — condurre / portare il bambino a scuolaсвести пятно — smacchiare vt4) ( уничтожить) demolire vt, annientare vt; disboscare vt ( лес)5) разг. ( познакомить) far conoscere qd, presentare ( qd a qd)6) ( сблизить) unire vt, avvicinare vtсвести брови — aggrottare le sopracciglia7) (о судороге и т.п.) contrarre vt8) ( собрать вместе) riunire vt, mettere insieme; fare un sommarioсвести статистические данные в таблицу — raggruppare in una tabella i dati statistici9) ( сопоставить) raffrontare vt; mettere a ragguaglioсвести приход с расходом — raffrontare le entrate con le uscite10) (ограничить, упростить) ridurre a qc; riportare vt ( a qc); circoscrivere vt ( a qc); limitare vtсвести к минимуму — ridurre al minimo; minimizzare vtсвести разговор на одну тему — limitare la conversazione a un argomento11) разг. (рисунок и т.п.) decalcare vt; fare decalcomania•••свести концы с концами — sbarcare il lunario
См. также в других словарях:
пятно — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? пятна, чему? пятну, (вижу) что? пятно, чем? пятном, о чём? о пятне; мн. что? пятна, (нет) чего? пятен, чему? пятнам, (вижу) что? пятна, чем? пятнами, о чём? о пятнах 1. Пятном называют запачканное… … Толковый словарь Дмитриева
Пятно — Пятно: Содержание 1 Основное значение 1.1 Известные упоминания 2 Другие значения … Википедия
пятно — пятна, мн. пятна, пятен, пятнам, ср. 1. Место на какой–н. поверхности, выделяющееся по цвету от остальной поверхности. Корова с белым пятном на лбу. Темные пятна на картине. Лицо в красных пятнах. «Яркое красное пятно в потемках казалось страшным … Толковый словарь Ушакова
пятно — Пятнышко, пежина, родинка, клякса, грязь, нечистота. См. недостаток... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пятно (темное, позорное); пятнышко, пежина, родинка, клякса, грязь,… … Словарь синонимов
пятно — род. мн. пятен, др. русск. пятьно клеймо, знак , сербск. цслав. пѧтьно шип, шпора (Мi. LР 764), болг. петно пятно , польск. piątno, piętno пятно, клеймо, метка . Праслав. *рętьnо; первонач., по видимому, из охотничьего языка – след, знак . От… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
пятно — пятно, пятна, пятна, пятен, пятну, пятнам, пятно, пятна, пятном, пятнами, пятне, пятнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПЯТНО — ПЯТНО, а, мн. пятна, тен, тнам, ср. 1. Место иной окраски на какой н. поверхности, а также место, запачканное чем н. Красное п. на теле. Сальное п. на скатерти. Пятна крови на полу. Лицо пошло пятнами (покрылось красными пятнами от волнения,… … Толковый словарь Ожегова
пятно — а; мн. пятна, род. тен, дат. тнам; ср. 1. Запачканное чем л. место на какой л. поверхности. Грязное, жирное п. Кофейное, масляное, нефтяное п. П. от соуса. П. крови. Выведение пятен. Посадить п. на платье. Вся юбка в пятнах. 2. О том, что… … Энциклопедический словарь
Пятно — Пятно – зона другой окраски керамической плитки размером более 2 мм, отличающейся от основного цвета. [ГОСТ 13996 93] Пятно – зона другой окраски размером более 1 мм, отличающейся от основного цвета. [ГОСТ 15167 93] Рубрика термина:… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
пятно́ — пятно, а; мн. пятна, пятен … Русское словесное ударение
Пятно — (иноск.) недостатокъ слѣдъ дурного поступка. Ср. Незапятнанное имя. Ср. Пятнать (иноск.) безславить. Ср. И въ комъ не сыщешь пятенъ? Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. См. Клеймить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)