-
1 maniglia
fFRA poignée fDEU Griff mENG lever handleITA maniglia fPLN rękojeść f, uchwyt mRUS рукоятка fсм. поз. 701 на,
,
,
,
—FRA poignée f articuléeDEU Fenstergriff m mit FeststellerENG hinged handleITA maniglia f articolataPLN uchwyt m okna z zaczepemRUS рукоятка f оконной рамы с защёлкойсм. поз. 1346 на,
maniglia con arresto della testa d'accoppiamento
—FRA loquet m de tête d’accouplementDEU Verschlußhaken m für KupplungskopfITA maniglia f con arresto della testa d'accoppiamentoPLN zaczep m główki sprzęguRUS замок m головкисм. поз. 2310 наmaniglia del rubinetto d'isolamento
—FRA poignée f du robinet d’isolementDEU Griff m zum Ablaßhahn mITA maniglia f del rubinetto d'isolamentoPLN rękojeść f kurka spustowegoRUS рукоятка f спускного кранасм. поз. 691 наmaniglia del rubinetto d'urgenza
—FRA poignée f de commande du signal d’alarmeDEU Griff m für Notbremshahn mITA maniglia f del rubinetto d'urgenzaPLN uchwyt m hamulca bezpieczeństwaRUS рукоятка f выпускного кранасм. поз. 719 на—FRA poignée f de châssisDEU Griff m für BatterieENG frame handleITA maniglia f della cassettaPLN uchwyt m skrzynki akumulatoraRUS ручка f ящика аккумуляторасм. поз. 2065 на—FRA poignée f de porteDEU Griff m an Schiebetür fENG door handleITA maniglia f della portaPLN uchwyt m drzwiowyRUS ручка f, двернаясм. поз. 1563 на—FRA crémone fDEU Stangenschloß nENG handleITA maniglia f della serraturaPLN zamek m prętowyRUS замок m, стержневойсм. поз. 1100 на—FRA poignée f de déverrouillageDEU Griff m für EntriegelungsstangeENG release handleITA maniglia f di aperturaPLN uchwyt m cięgła ryglowaniaRUS ручка f рычагасм. поз. 1386 наmaniglia di comando del dispositivo di bloccaggio
—DEU Betätigungsbügel mITA maniglia f di comando del dispositivo di bloccaggioPLN pałąk m urządzenia ustalającegoRUS скоба f для установки опорсм. поз. 2803 наmaniglia di comando del riscaldamento o della ventilazione
—FRA poignée f de commande de chauffage ou de ventilationDEU Betätigungsgriff m für Heizung f oder Lüftung fITA maniglia f di comando del riscaldamento o della ventilazionePLN pokrętka f regulatora ogrzewania lub przewietrzaniaRUS рукоятка f управления отоплением или вентиляциейсм. поз. 1719 наmaniglia di comando del segnale d'allarme
—FRA poignée f de commande du signal d’alarmeDEU Notbremsgriff mITA maniglia f di comando del segnale d'allarmePLN rękojeść f hamulca bezpieczeństwaRUS рукоятка f стоп-кранасм. поз. 626 на,
,
—FRA poignée f de manoeuvreDEU Betätigungsgriff mENG changeover leverITA maniglia f di manovraPLN korba f zmieniacza hamownościRUS рукоятка f приводного механизма переключателя тормозного режимасм. поз. 510 на—FRA poignée f extérieure articuléeDEU Türgriff m, äußererITA maniglia f esterna articolataPLN uchwyt m drzwi, zewnętrznyRUS ручка f дверная, наружнаясм. поз. 1078 наmaniglia esterna della serratura
—FRA poignée f extérieure de serrureDEU Drücker m, äußererITA maniglia f esterna della serraturaPLN klamka f zewnętrznaRUS ручка f, дверная, наружнаясм. поз. 1055 на,
,
—FRA poignée f intérieure articuléeDEU Türgriff m, innererITA maniglia f interna articolataPLN uchwyt m drzwi, wewnętrznyRUS ручка f дверная, внутренняясм. поз. 1079 наmaniglia interna della serratura
—FRA poignée f intérieure de serrureDEU Drücker m, innererITA maniglia f interna della serraturaPLN klamka f wewnętrznaRUS ручка f, дверная внутренняясм. поз. 1053 на,
,
maniglia ribaltabile del ponticello d'intercomunicazione
—FRA poignée f rabattable de passerelleDEU Klappgriff m für Übergangsbrücke fITA maniglia f ribaltabile del ponticello d'intercomunicazionePLN uchwyt m chowany mostka przejściowegoRUS захват m в мостике, складывающийсясм. поз. 1843 на -
2 carrello della gru
каретка подъёмного крана, тележка крана, крановая тележка -
3 maschio
mFRA tournant mDEU Hahnküken nENG tap keyITA maschio mPLN trzpień m stożkowyRUS пробка f кранасм. поз. 710 на—FRA obturateur mDEU Hahnriegel mENG stop valveITA maschio m sfericoPLN trzpień m kulistyRUS стержень m, сферическийсм. поз. 705 наFRA tournant mDEU Kugelschieber mENG elbowITA maschio m sfericoPLN wrzeciono nRUS пробка f концевого кранасм. поз. 2281 на -
4 scatola
fFRA boîtier mDEU Gehäuse nENG coverITA scatola fPLN kadłub mRUS кожух mсм. поз. 737 на,
FRA caisson mDEU Gehäuse nENG frameITA scatola fPLN skrzynka fRUS кожух mсм. поз. 1109 на—FRA boîte m à relais pneumatiqueDEU Druckluftschütz mITA scatola f a relè pneumaticoPLN obudowa f przekaźnikówRUS блок m электропневматических релесм. поз. 741 на—FRA hoîte f à garnitureDEU Stopfbuchse fENG packing glandITA scatola f con guarnizionePLN dlawnica fRUS сальник mсм. поз. 790 на—FRA boîte f de jonctionDEU Kupplungsdose fENG junction boxITA scatola f d'accoppiamentoRUS коробка f, соединительнаясм. поз. 2328 на,
—FRA boîte f d’engrenagesDEU Getriebe nENG gear boxITA scatola f degli ingranaggiPLN skrzynka f przekładniRUS корпус m передачисм. поз. 2033 наFRA carter mDEU Gehäuse nENG gear-caseITA scatola f degli ingranaggiPLN skrzynka fRUS картер m коробки передачисм. поз. 2041 наscatola degli ingranaggi conici
—FRA boîte f d’engrenages coniquesENG bevel gear boxITA scatola f degli ingranaggi coniciPLN skrzynka f przekładni stożkowejRUS корпус m конической передачисм. поз. 2036 наscatola degli ingranaggi elicoidali
—FRA boîte f d’engrenages hélicoïdauxENG worm-gear boxITA scatola f degli ingranaggi elicoidaliPLN przekładnia f ślimakowaRUS передача f, червячнаясм. поз. 2042 на—FRA boîte f d’engrenagesDEU Handradgetriebekasten mENG gear boxITA scatola f degl'ingranaggiPLN przekładnia f zębataRUS передача f, зубчатаясм. поз. 601 на—FRA carter m de l'onduleur&&ENG inverter caseITA scatola f del convertitoreRUS кожух m инверторасм. поз. 2119 на—FRA boîte f à fusible de 20 ADEU Kasten m für Schmelzsicherung 20 AENG 20 A fuse boxITA scatola f del fusibile da 20 APLN skrzynka f bezpiecznika 20 ARUS коробка f для предохранителя 20 асм. поз. 2451 на—FRA boîte f à fusible de 40 ADEU Kasten m für Schmelzsicherung 40 AENG 40 A fuse boxITA scatola f del fusibile da 40 APLN skrzynka f bezpiecznika 40 ARUS коробка f для предохранителя 40 асм. поз. 2450 на—FRA boîte f à fusible de 50 ADEU Kasten m für Schmelzsicherung 50 AENG 50 A fuse boxITA scatola f del fusibile da 50 APLN skrzynka f bezpiecznika 50 ARUS коробка f для предохранителя 50 асм. поз. 2444 на—FRA boîte f d’appel du signal d’alarmeDEU Notbremszugkasten mENG alarm signal boxITA scatola f del segnale d'allarmePLN skrzynka f hamulca bezpieczeństwaRUS привод m стоп-кранасм. поз. 715 на,
—FRA boîte f à bornesDEU Klemmenkasten mENG terminal boxITA scatola f della morsettieraPLN skrzynka f zaciskówRUS коробка f, клеммнаясм. поз. 725 на—FRA enveloppe f de l’électro-aimantDEU Kernkasten mENG magnet coverITA scatola f dell'elettromagnetePLN otulina f cewkiRUS оболочка f сердечника тормозного электромагнитасм. поз. 779 наscatola di cambiamento di regime (pieno-carico)
—FRA boîte f de changement de régime (Vide-Chargé)DEU Umstellkasten m, saugluftbetätigterITA scatola f di cambiamento di regime (pieno-carico)PLN nastawnik m "próżny-ładowny"RUS коробка f режимного переключателясм. поз. 797 на—FRA boîte f de commandeDEU Schaltkasten mENG control boxITA scatola f di comandoPLN przekaźnik m sterującyRUS устройство n, распределительноесм. поз. 647 наFRA boîte f de commandeDEU Stelleinrichtung f mit Schild nITA scatola f di comandoPLN skrzynka f nastawnikaRUS корпус m устройства для дистанционного управлениясм. поз. 2321 наscatola di comando dei circuiti a B. T.
—FRA boîte f de commande des circuits basse tensionDEU Schaltkasten m für NiederspannungITA scatola f di comando dei circuiti a B. T.PLN skrzynka f sterowania obwodów NNRUS коробка f выключателей цепей низкого напряжениясм. поз. 2441 наscatola di comando del riscaldamento o della ventilazione
—FRA boîte f de commande de chauffage ou de ventilationDEU Schalter m für Heizung oder LüftungITA scatola f di comando del riscaldamento o della ventilazionePLN przełącznik m ogrzewania lub wentylacjiRUS регулятор m управления отоплением или вентиляциейсм. поз. 2347 на—FRA boîte f de connexionDEU Schaltkasten mENG switch boxITA scatola f di connessionePLN skrzynka f rozdzielczaRUS коробка f, распределительнаясм. поз. 2532 наscatola di connessione a contatto elastico
—FRA boîte f de connexion à contact élastiqueDEU Abzweigkasten mITA scatola f di connessione a contatto elasticoPLN skrzynka f rozgałęźnaRUS коробка f, соединительнаясм. поз. 2458 наscatola di derivazione con cavo
—FRA boîte f de dérivation avec câblotDEU Kabelhalter m mit Abzweigkasten mITA scatola f di derivazione con cavoPLN skrzynka f rozgałęźna z kablemRUS коробка f, распределительнаясм. поз. 2349 на—FRA boîtier m de manœuvreDEU Kurbeleinrichtung fENG handle fittingITA scatola f di manovraPLN mechanizm m okiennyRUS механизм m, оконныйсм. поз. 1339 наFRA boîte f de transmissionDEU Übertragungsdose fENG switch boxITA scatola f di manovraPLN skrzynka f napęduRUS корпус m регуляторасм. поз. 2323 на—FRA boîtier m de protectionDEU Tasche f für Gangleuchte fENG terminal boxITA scatola f di protezionePLN puszka f ochronnaRUS кожух m, предохранительныйсм. поз. 2159 наscatola di rimando del segnale d'allarme
—FRA boîte f d’extrémité du signal d’alarmeDEU Endzugkasten m für Notbremse fITA scatola f di rimando del segnale d'allarmePLN skrzynka f dźwigni kątowejRUS привод m стоп-крана, промежуточныйсм. поз. 716 наscatola di sostegno dell'accoppiamento del riscaldamento elettrico
—FRA boîte f de repos de fiche de jonction de chauffage électriqueDEU Blinddose f für Kupplungsstecker m der elektrischen HeizungITA scatola f di sostegno dell'accoppiamento del riscaldamento elettricoRUS розетка f отопительной электромагистралисм. поз. 2317 наscatola principale con presa di corrente
—FRA boîte f principale avec prise de courantDEU Hauptschaltkasten m mit StromentnahmeITA scatola f principale con presa di correntePLN skrzynka f przyłączeniowaRUS коробка f, распределительная, главнаясм. поз. 2533 на -
5 benna
-
6 braccio
m ( pl m i bracci, pl f le braccia)1) рука ( от плеча до кисти)prendere in braccio — взять на рукиtenere in braccio — держать на рукахtenere sotto braccio una persona — идти с кем-либо под ручку / под рукуdare / porgere il braccio a qd — взять кого-либо под рукуportare / avere un braccio al collo — носить руку на перевязиbuttare / gettare le braccia al collo — броситься на шеюpregare qd con le braccia in croce — умолять кого-либоincrociare le braccia — 1) ( также stare con le braccia in croce) скрестить руки, (ровным счётом) ничего( шеньки прост.) не делать 2) бросить работу, забастоватьavere sulle braccia перен. — 1) иметь на руках / на своём попечении 2) держать в своих руках, нести ответственностьavere le braccia legate — быть связанным по рукамavere le braccia lunghe — иметь длинные руки, обладать большими возможностямиavere due braccia sole — иметь только две руки (ср. у меня не десять рук)mi cascano le braccia — у меня ( просто) руки опускаютсяrimettersi / abbandonarsi nelle braccia di qd — отдаться в чьи-либо руки, положиться на кого-либо, довериться кому-либоdarsi / rimettersi / abbandonarsi in braccia a qc — отдаться во власть чего-либо, предаться чему-либоessere in braccio al sonno / шутл. a Morfeo — быть во власти сна / Морфеяallargare le braccia — развести руками (напр. в недоумении)campare colle proprie braccia — жить трудом своих рукa braccio, a braccia — 1) на руках 2) руками, вручную 3) без подготовки, экспромтом (говорить, писать)giacere a braccia aperte — лежать без чувств2) pl рабочие руки, рабочая сила3) власть; сила, авторитетprendere braccio — получить власть ( над кем-либо); выйти из повиновения4) ветвь, ветка6) геогр. (pl bracci)braccio di fiume — рукав реки7) локоть ( мера длины)avrei voluto essere cento braccia sotto terra перен. — я готов был сквозь землю провалиться9) тех. рычаг12) лапа13) рукав; траверса14) ручка, петля-держалка (в трамвае и т.п.)••fare il braccio di ferro — меряться силами, заниматься армрестлингомdare braccio libero a qd — предоставить кому-либо свободу действийrubare a braccia quadre — начисто обокрастьingannare a braccia quadre — нагло надуть прост. -
7 briglia
f1) узда; поводья; вожжиtenere a briglia — 1) сдерживать лошадь 2) перен. держать в уздеallentare la briglia — отпустить / ослабить поводьяdar la briglia — подхлестнуть вожжамиabbandonare la briglia — бросить поводьяtirare la briglia — натянуть поводьяlasciare la briglia sul collo — предоставить свободу; распустить5) тех. ( также briglia per tubi) фланец6) гидр. ( также briglia per torrenti) дноукрепительное сооружение7) см. serra 1)8) текст. уточная пряжа•Syn:перен. disciplina, freno, guida, controllo -
8 cannella
I f1) труба, трубочка2) кранbere alla cannella — пить из крана3) спец. сливная трубкаII 1. f2) корица2. m, agg -
9 carropontista
m -
10 perdere
1. непр.; vt1) терять; утрачивать; лишатьсяperdere le foglie — ронять листьяperdere di vista — потерять / упустить из видуperdere il treno — опоздать на поездperdere la clientela — потерять клиентуру / клиентовa perdere (употребляется как agg invar) — одноразовый, одноразового (ис)пользования, "на выброс" разг.bicchiere a perdere — (бумажный) стакан( чик) одноразового пользования2) пропуститьperdere qualche lezione — пропустить несколько уроковperdere un anno — 1) потерять / пропустить год 2) школ. остаться на второй год4) проигрыватьperdere una grande somma — проиграть крупную сумму (денег)perdere la causa — проиграть дело / процессperdere la battaglia / la guerra — проиграть бой / войну2. непр.; vi (a)perdere nei cambi — потерпеть убыток при обмене ( валюты)perdere di bellezza — лишиться былой красотыperdere nella stima pubblica — упасть в общественном мнении3. непр.; vi (e)погибать, пропадатьsiamo perduti! — нам конец!, мы погибли!Syn:smarrire, sperdere, non ottenere; sprecare, buttar via; screditare, rovinare; scapitare, rimettere; rimaner vinto / sconfitto; smarrirsi, confondersiAnt: -
11 rubinetto
-
12 sbraccio
-
13 vino
mvino di annata / da bottiglia — марочное / выдержанное вино ( определённого года)vini pregiati — см. pregiatovino bianco / rosso — белое / красное виноvino da tavola / da pasto / comune — столовое виноmezzo vino — 1) низкосортное вино 2) ( также vino leggero) лёгкое виноvino di mele — яблочное вино; сидрvino che si taglia col coltello разг. — густое вино ср. хоть ножом режьreggere il vino — пить, не пьянея, уметь питьavere il vino cattivo разг. — не уметь пить, становиться опасным в пьяном видеtrarre il vino dalla testa a qd — отрезвить / привести в чувство кого-либоSyn:••chi del vino è amico; di se stesso è nemico prov — кто вино любит, сам себя губитil vino è buon servitore e cattivo padrone prov — вино до добра не доводитbuon vino fa buon sangue prov — от доброго вина и кровь густее(т) -
14 volata
f1) полёт; взлёт (также перен.)ho fatto una bella volata (in aereo) — я хорошо долетел (на самолёте)2) быстрый бег; стремительный спуск3) быстрое продвижение (по службе и т.п.)che volata! è passato direttore! — какой скачок! он уже директор!5) спорт рывокstaccare la volata — вырваться вперёдbruciare in volata — обойти рывком на финише7) муз. рулада8)9) тех. вылет ( стрелы крана)•Syn: -
15 кап
межд.plop; clof ( из крана) -
16 стрела
ж.1) freccia, dardo m, saettaпустить стрелу — tirare / scoccare una freccia2) ( подъемного крана) braccio m3) ( название поездов) Frecciaстрела Амура / Купидона — il dardo di Amorino -
17 benna
bènna f бадья, черпак; ковш( подъемного крана, экскаватора) benna da scavo, benna a denti -- грейфер -
18 braccio
bràccio (pl m i bracci, pl f le braccia) m 1) рука( от плеча до кисти) prendere in braccio -- взять на руки tenere in braccio -- держать на руках avere qc sotto il braccio -- держать что-л под мышкой tenere sotto braccio una persona -- идти с кем-л под ручку <под руку> dareil braccio a qd -- взять кого-л под руку portare un braccio al collo -- носить руку на перевязи buttare le braccia al collo -- броситься на шею pregare qd con le braccia in croce -- умолять кого-л incrociare le braccia а) скрестить руки б) бросить работу, забастовать avere sulle braccia fig а) иметь на руках, иметь на своем попечении б) держать в своих руках, нести ответственность avere le braccia legate fig -- быть связанным по рукам avere le braccia lunghe fig -- иметь длинные руки, обладать большими возможностями avere due braccia sole fig -- иметь только две руки (ср у меня не десять рук) mi cascano le braccia fig -- у меня (просто) руки опускаются troncare le braccia fig -- укоротить руки; подрезать крылья dare (di) braccio fig -- оказать помощь, помочь rimettersi nelle braccia di qd fig -- отдаться в чьи-л руки, положиться на кого-л, довериться кому-л darsi in braccia a qc fig -- отдаться во власть чего-л, предаться чему-л essere in braccio al sonno fig -- быть во власти сна <Морфея> allargare le braccia fig -- развести руками (напр в недоумении) campare colle proprie braccia fig -- жить трудом своих рук a braccio, a braccia fig а) на руках portare a braccia -- нести на руках б) руками, вручную в) без подготовки, экспромтом (говорить, писать) a braccia aperte fig -- с распростертыми объятиями giacere a braccia aperte fig -- лежать без чувств 2) pl рабочие руки, рабочая сила 3) власть; сила, авторитет braccio secolare -- светская власть prendere braccio -- получить власть (над кем-л); выйти из повиновения 4) ветвь, ветка 5) arch крыло( здания) 6) geog (pl bracci): braccio di fiume -- рукав реки braccio di terra -- перешеек braccio di mare -- пролив 7) локоть (мера длины) avrei voluto essere cento braccia sotto terra fig -- я готов был сквозь землю провалиться 8) tecn плечо( напр рычага) 9) рычаг 10) (тж bràccio a mensola, a sbalzo) кронштейн; консоль 11) стрела( крана) 12) лапа braccio portautensili -- инструментальная державка braccio reggilampada -- бра 13) рукав; траверса braccio di ferro sport -- армрестлинг fare il braccio di ferro -- мериться силами, заниматься армрестлингом dare braccio libero a qd -- предоставить кому-л свободу действий a braccia quadre -- сильно; много rubare a braccia quadre -- начисто обокрасть ingannare a braccia quadre -- нагло надуть( прост) -
19 briglia
brìglia f 1) узда; поводья; вожжи tenere a briglia а) сдерживать лошадь б) fig держать в узде allentare la briglia -- отпустить <ослабить> поводья (тж перен) dar la briglia -- подхлестнуть вожжами abbandonare la briglia -- бросить поводья tirare la briglia -- натянуть поводья lasciare la briglia sul collo -- предоставить свободу (+ D); распустить (+ A) a tutta briglia, a briglia sciolta -- во всю прыть, во весь опор 2) edil пояс( фермы) 3) edil полка( балки) 4) edil tecn стрела( крана) 5) edil tecn (тж brìglia per tubi) фланец 6) tecn idr (тж brìglia per torrenti) дноукрепительное сооружение 7) v. serra 1 8) tecn tess уточная пряжа -
20 cannella
См. также в других словарях:
Механизм передвижения крана — 103. Механизм передвижения крана Приводное устройство для передвижения крана Источник: ГОСТ 27555 87: Краны грузоподъемные. Термины и определения оригинал документа Механизм передвижения крана Устройство, обеспечив … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Мост крана — – несущая конструкция: у мостового крана или мостового крана штабелера, предназначенная для движения по ней грузовой тележки или поворотного крана, а у мостовых кранов и мостовых кранов штабелеров и для опирания на ходовые тележки; у… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Мост крана — 1.11. Мост крана Мост Несущая конструкция: у мостового крана или мостового крана штабелера, предназначенная для движения по ней грузовой тележки или поворотного крана, а у мостовых кранов и мостовых кранов штабелеров и для опирания на ходовые… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
клапан пожарного крана — запорный клапан, который входит в комплект пожарного крана, устанавливается в системе внутреннего противопожарного водопровода и предназначен для открытия потока воды в пожарном кране; Источник: НПБ … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
уровень стоянки крана — Горизонтальная поверхность основания или поверхность головок рельсов, на которую опирается неповоротная часть крана. Для кранов, у которых опоры расположены на разной высоте, уровень стоянки крана определяется по нижней опоре крана. [ГОСТ 27555… … Справочник технического переводчика
Альбом технологических карт на монтаж (демонтаж) крана (ДКМ) — 3.10. Альбом технологических карт на монтаж (демонтаж) крана (ДКМ) документ, подготовленный специализированной организацией и включающий пооперационные карты монтажных операций (с указанием операций и переходов при монтаже крана в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Головной образец крана — 2.1.9. Головной образец крана первый образец крана, изготовленный и испытываемый в целях проверки качества изготовления, оценки уровня разработанного крана и решения вопроса о возможности несерийного или единичного производства этого крана.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Опытный образец крана — 2.1.8. Опытный образец крана первый образец крана, изготовленный и испытываемый в целях проверки качества изготовления, оценки уровня разработанного крана и решения вопроса о возможности серийного производства этого крана. Источник: РД 22 28 36… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Передвижение крана — 94. Передвижение крана Перемещение всего крана в рабочем положении Источник: ГОСТ 27555 87: Краны грузоподъемные. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Проект производства работ при монтаже крана (ППРм) — 3.14. Проект производства работ при монтаже крана (ППРм) организационно технологическая документация, разработанная специализированной организацией и регламентирующая требования к планировке, организации и проведению работ по завозу и монтажу… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Противовес крана — 1.25. Противовес крана Противовес Элемент крана, закрепленный на противовесной консоли или поворотной платформе крана для уравновешивания массы рабочего груза и (или) отдельных частей крана во время работы Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации